ulybkoj skazala Pamela. - No tol'ko odin, Brent. My kak-nikak na sluzhbe. - Ponyatno, - skazal on. - U menya samogo segodnya, kstati, dezhurstvo... Brent i Pamela sdelali zakaz, oficiantka zabrala menyu, i oni ne uspeli oglyanut'sya, kak na stole uzhe poyavilis' koktejli. - YA nikogda ran'she ne probovala "maj-taj", - skazala Pamela, podnosya vysokij stakan k glazam i rassmatrivaya ego soderzhimoe. Brent Ross smotrel na Pamelu Uord tak, slovno videl ee vpervye. Emu nikogda ne prihodilos' videt' takie udivitel'nye glaza. Temno-zelenye, oni sverkali na svetu, slovno izumrudy. I hotya u nee bylo uprugoe, gibkoe telo, kotoroe togda, v kabinete Bella, privleklo k sebe vnimanie Brenta, teper' ego gorazdo bol'she porazilo ee lico. Ono vozbuzhdalo ego kuda sil'nee, chem ee nogi, bedra, grud'. On ponimal, chto pridirchivye ceniteli mogli by ostat'sya neudovletvorennymi: uzkij nos, slishkom vydayushchiesya skuly, nedostatochno shirokij lob. No u nee byl izumitel'nyj podborodok, polnye guby, gladkaya kozha, zdorovyj cvet lica. Da i gody, a Pamele bylo let tridcat', tol'ko shli ej na pol'zu, sluzhili dopolnitel'nym ukrasheniem: opyt i sila haraktera napominali o sebe v legkih skladkah u rta, prishchure glaz, pridavali ej to nepovtorimoe obayanie, kotorym ne mogli pohvastat'sya znakomye studentochki Brenta. No ee glavnoe ocharovanie zaklyuchalos' v toj gracii, s kotoroj ona sovershala samye prostye, samye budnichnye i zauryadnye dejstviya. To, kak ona derzhala menyu, kak teper' igrala s bokalom, ocharovyvalo, slovno prekrasnaya akterskaya rabota. - Nu chto zh, - skazal Brent, podnimaya bokal i chuvstvuya, kak v gorle poyavilsya kom, a v viskah zastuchali molotochki. - Vyp'em za voenno-morskuyu razvedku. Pust' ona i vpred' ostaetsya takoj zhe. - Kakoj? - Sposobnoj razvedyvat'. Pamela hmyknula i lukavo sprosila: - Vse eshche ne mozhete zabyt' etu radiogrammu? - Tak tochno. - Iz-za togo, chto v etih krayah nahoditsya korabl' vashego otca? - On dejstvitel'no tam. No ya vovse ne utverzhdayu, chto s ego korablem moglo chto-to takoe priklyuchit'sya. Soobshchenie moglo prijti iz drugoj chasti sveta. Arktika voobshche vykidyvaet raznye fokusy. Radiosignaly skachut tam kak ne znayu chto... - |to verno, - zadumchivo progovorila Pamela. Zatem bystro prodolzhila: - Vash otec - udivitel'nyj chelovek. On ved', kazhetsya, sbezhal iz lagerya voennoplennyh i dolgo potom dobiralsya do Avstralii, verno? - Verno, - skazal Brent i zaulybalsya. - V konce tysyacha devyat'sot sorok vtorogo goda ego vzyali v plen na Solomonovyh ostrovah i otpravili na Mindanao. No neskol'ko mesyacev spustya emu udalos' ustroit' pobeg, i on dobralsya do Avstralii v shlyupke. - |to prosto neveroyatno! - Da uzh, - soglasilsya Brent Ross. - Poka sidel v lagere, on izuchil yaponskij yazyk. On dazhe inogda poet yaponskie pesni, - dobavil Brent i usmehnulsya. - Pochemu ego zovut Poroh? - U moego otca krutoj, vspyl'chivyj harakter, - skazal Brent s ulybkoj. - Vspyhivaet kak poroh. - Vot kak? - No eto eshche ne vse. Posle togo kak on udral ot yaponcev, on snova byl prizvan vo flot. Na avianosec "|sseks". No ponachalu on sluzhil na "bol'shom |". - Na "bol'shom |"? - Izvinite. Tak nazyvali avianosec "|nterprajz". On byl tam zenitchikom. Govoryat, kogda on strelyal po yaponskim samoletam, to vsegda krichal: "U nas eshche est' poroh!" Lejtenant Pamela Uord ponimayushche kivnula golovoj. - A chto drugie vashi rodstvenniki? - sprosila ona. - Mama umerla desyat' let nazad. Brat'ev i sester u menya ne bylo. Otec togda kak raz uvolilsya iz VMS. No na beregu emu stalo strashno ne po sebe, on skuchal i potomu poshel sluzhit' v torgovyj flot. - Brent sdelal glotok iz bokala i prodolzhil. V ego golose zvuchala gordost'. - Otec nachal vojnu kak starshina-artillerist, a zakonchil uzhe pri shtabe Nimica - snachala kak perevodchik, a zatem kak oficer razvedki. - Sposobnyj chelovek... - Da. A potom, v tysyacha devyat'sot sorok pyatom, ego prikomandirovali k shtabu generala Makartura vmeste s Mejsonom |veri i Markom Allenom. - Kepten Mejson |veri i admiral Mark Allen, - zadumchivo proiznesla Pamela. - Vot imenno, - kivnul golovoj Brent, i v glazah ego poyavilos' udivlenie. - Vy, kak ya poglyazhu, koe-chto znaete pro etih morskih volkov. - Eshche by, - rassmeyalas' Pamela. - Kak-nikak kepten |veri - sovetnik nashego shefa admirala Stentona. YA videla ego odnazhdy na brifinge. - Nu, a Mark Allen? - sprosil Brent, chut' pripodnimaya brovi. Ee smeh napomnil emu zhurchanie gornogo ruch'ya po kameshkam. - |to sovsem prosto. On moj dyadya. On mnogo rasskazyval mne o podvigah Poroha Rossa. Vy sebe ne predstavlyaete, kakoe kolichestvo morskih istorij znaet etot chelovek. - Navernoe, vy pravy, - ulybnulsya Brent Ross. - No v odnom ya mogu byt' uveren. - V chem zhe? - Moj otec znaet ih eshche bol'she. - Oni oba rassmeyalis', Ross postuchal pal'cami po kryshke stola i skazal: - Mogu ya zadat' vam vopros lichnogo haraktera? - Milosti proshu. - Kogda my vpervye vstretilis' v kabinete kommandera Bella, vy derzhalis' neskol'ko... otstranenno. Tak, slovno dlya vas ya voobshche ne sushchestvoval. YA ne vyzyval u vas nikakogo interesa, - Ross zamolchal, prodolzhaya vybivat' pal'cami drob'. - Nadeyus', moi slova ne pokazhutsya vam proyavleniem manii velichiya, no... V ee golose snova poyavilis' prezhnie ser'eznye intonacii. - Brent, vy otdaete sebe otchet v tom, chto prihoditsya vynesti zhenshchine, kogda ona pytaetsya uspeshno dejstvovat' v muzhskom mire? |to prozvuchalo nastol'ko otkrovenno, chto Brentu sdelalos' nemnogo ne po sebe. - Esli chestno, to net, - skazal on, pokolebavshis'. - YA ponimayu, chto eto, navernoe, zvuchit strashno banal'no, no zhenshchine prihoditsya i starat'sya proizvesti vpechatlenie i v to zhe vremya byt' nacheku. - Da, byvayut, navernoe, problemy... - zadumchivo protyanul Brent. - Problemy? - Pamela Uord gor'ko usmehnulas'. - Inogda eto samaya nastoyashchaya vojna. YA prekrasno znayu, chego mozhno ozhidat' ot muzhchiny v teatre, na oficial'nom obede ili v druzheskom zastol'e, no kogda ty sidish' pered komp'yuterom vot v etom naryade, - ona pokazala na svoyu sinyuyu formu, - to ty igraesh' sovsem v druguyu igru, vy uzh mne pover'te. - Znachit, vy prosto proveryali menya? - YA proyavlyala ostorozhnost', - nachala Pamela i pomorshchilas'. Nu i, konechno, podsoznatel'no proveryala. Takaya uzh u menya professiya... Prihoditsya podvergat' proverke vseh i vsya. Vocarilos' dolgoe molchanie, nakonec Brent osmelilsya ego narushit' voprosom: - Nu i kak, Pam... YA vyderzhal ekzamen? - Pervyj, da. I na "otlichno". - Ot ee ulybki u nego srazu povysilos' nastroenie i mrachnye predchuvstviya rastvorilis', slovno ih vovse ne sushchestvovalo. - Pervyj? - povtoril on, ulybayas' ej v otvet. - Da, proverka, kak pravilo, byvaet dostatochno dlitel'noj, - skazala ona, glyadya emu pryamo v glaza. Brent pochuvstvoval, kak serdce gulko zabilos' v grudi. "Kak udivitel'no menyaet svoi nastroeniya eta zhenshchina, slovno hameleon cveta", - podumal on i sprosil: - Nu, a kogda mozhno sdat' ostal'nye ekzameny? - Vy dejstvitel'no etogo hotite? - Konechno, - gluho otozvalsya on. - I prichem otnyud' ne iz prazdnogo lyubopytstva. - Nu chto zh, vsemu svoe vremya, - uslyshal Brent. - YA ne viktorianskaya hanzha, no stoit li tak uzh toropit' sobytiya? Ladon' Pamely Uord opustilas' na zapyast'e Brenta. - Tak-to ono tak. No, s drugoj storony, govoryat, chto dlya zdorov'ya vredno osobo meshkat'. - Teper' ee smeh vyzval u nego associacii s puzyr'kami, vskipayushchimi v bokale shampanskogo. Ih vzglyady vstretilis'. Kazalos', mezhdu ih glazami protyanulis' kakie-to nevidimye, no prochnye niti. No eto vpechatlenie okazalos' mimoletnym. Vskore Pamela otvela vzglyad, ubrala ruku. Brentu zahotelos' zastonat', i on s trudom sderzhalsya. - Nu, a kogda vy zakonchili uchebu v akademii? - sprosila ona, snova menyaya ton. - Primerno polgoda nazad, - medlenno otvetil Brent, potom skazal: - Vse eto vremya ya govoryu isklyuchitel'no o sebe. Nu, a chto vy mozhete povedat' mne pro sebya? Kto vashi roditeli? - V obshchem-to, nichem osobennym ya pohvastat'sya ne mogu, - Pamela bystro povedala svoemu sputniku o detstve na Long-Ajlende, ob uchebe v Vassarovskom kolledzhe, o rabote v voenno-morskoj razvedke, kuda ona popala blagodarya matematicheskomu diplomu, o tajnah mira kriptografii, o tom, chto takoe shifrovka i deshifrovka. - Nashi moryaki tak nuzhdalis' v matematikah, - skazala Pamela v zavershenie rasskaza, - chto mne udalos' obojtis' bez obychnoj dolgoj podgotovki. Vy prosto ne poverite... - Nu, nu! - S menya snyali merki dlya formy, nauchili otdavat' chest', i potom ya voshla v komnatu, gde stoyali komp'yutery, i nachala rabotat'. YA nikogda v zhizni ne byla na voennom korable. YA voobshche ochen' malo znayu o korablyah, o sovremennom oruzhii... - Zato vy razbiraetes' v komp'yuterah. V shifrah. Ochen' nemnogie mogut etim pohvastat'sya. - Spasibo, Brent. - A brat'ya i sestry imeyutsya? - Net, ya edinstvennyj rebenok v sem'e. Otec nash vyshel v otstavku. Oni s mamoj zhivut v Vermonte. Mama - sestra Marka Allena... - YAsno, - kivnul Brent. Tut k stoliku podoshla oficiantka i prinesla bujabez, bol'shuyu ploshku, v kotoroj dymilos' nechto voshititel'noe iz krabov, omarov, krevetok i kakih-to mollyuskov. Poka oficiantka raskladyvala eto varevo po tarelkam, Pamela neterpelivo vzdyhala. - Nemnozhko interesnee, chem v nashej stolovoj, - zametil Brent. - Gotova obedat' zdes' hot' kazhdyj den', - skazala Pamela i zacherpnula polnuyu lozhku bujabeza. - Voshititel'no! - voskliknula Pamela, vytiraya guby kraem salfetki. Kivnuv golovoj v storonu pustoj ploshki, ona skazal: - Vot uzh ne dumala, chto u nas hvatit sil s®est' vse, chto tam bylo. Ne uspel Brent otvetit', kak uslyshal gromkij vozglas: "Privet, Ross! |j na palube! Lozhites' v drejf, sejchas k vam podojdet Dzheff Fouldzher!" - Est' lech' v drejf! - otozvalsya Brent, podnimayas' iz-za stola. SHiroko ulybayas', on protyanul ruku vysokomu strojnomu ensinu s kashtanovymi volosami i pronzitel'nymi karimi glazami. Derzha v ruke bokal s kakoj-to vypivkoj, on, poshatyvayas', prodvigalsya k ih stolu. Za nim shel eshche odin ensin - temnovolosyj krepysh. Kazalos', on byl sdelan iz kamnya i tverdogo dereva. U nego v rukah nichego ne bylo. - Dzheff! Rad tebya videt', Dzheff Fouldzher, - skazal Brent, pozhimaya ruku podoshedshemu priyatelyu. - A eto Majk H'yuz, - soobshchil Dzheff, mahnuv v storonu svoego sputnika rukoj s bokalom, otchego chast' soderzhimogo vyplesnulas' na pol. Muzhchiny obmenyalis' rukopozhatiyami, posle chego Brent predstavil Fouldzhera i H'yuza Pamele. - Prisazhivajtes', - predlozhil molodym lyudyam Brent. - Spasibo, - otozvalsya Fouldzher, - no v bare nas zhdut polnye bokaly. Nevernoj rukoj on pokazal na dvernoj proem, vedshij v temnyj al'kov. - Prosto hotel poprivetstvovat' tebya... - H'yuz mezhdu tem, sohranyaya molchanie, izuchal Pamelu. V otlichie ot svoego govorlivogo sputnika, on derzhalsya na nogah tverdo i ne shatalsya. - My tol'ko chto prileteli iz CHikago v majkovoj "Sessne-441", - dolozhil Brentu Dzheff, a potom, uhmyl'nuvshis', dobavil: - V Vashingtone zahvatili paru kisok i podbrosili ih do Denvera. Stali chlenami kluba Odnoj Mili nad Srednim Zapadom. - |to tochno, - podtverdil H'yuz gulkim basom. - YA vrubil avtopilot i zanyalsya svoim delom. Otlichno poveselilis', - skazal on i rygnul. - Da, polet poluchilsya nezabyvaemyj, - podtverdil Dzheff, glyadya kuda-to v prostranstvo. - Rabotali v pote lica vsyu dorogu nad Srednim Zapadom. - Pryamo uzh! - prenebrezhitel'no fyrknul H'yuz. - Ty vydohsya eshche do Detrojta. YA-to, po krajnej mere, proderzhalsya do Vichity. - Zato potom... - hihiknul Dzheff. - V sleduyushchij raz porabotaem nad Tihim okeanom na vysote tysyacha futov, - poobeshchal H'yuz, ne spuskaya glaz s Pamely. On byl ochen' pohozh na ohotnich'yu sobaku, uchuyavshuyu dich'. Pamela spokojno vstretila etot vzglyad i ne otvela glaz. - My prazdnuem, druzhishche, - soobshchil Dzheff Brentu, - potomu kak poluchili naznachenie na "bol'shoj Dzhej". - Na "bol'shoj Dzhej"? - peresprosila Pamela, vnezapno ozhiv. - Bi-bi-shest'desyat dva. Linkor "N'yu-Dzhersi", - veselo poyasnil Fouldzher. - Pered vami dva novyh pomoshchnika komandira BCH oruzhiya. Zavtra my vyletaem v Perl. - On popytalsya raspryamit' svoyu uzkuyu grud', no vmesto etogo poshatnulsya. - Ostorozhno! - otozvalsya Brent, protyagivaya emu ruku. - "Tomagavki", "Garpuny", "Vulkany", shestnadcatidyujmovye snaryady, - prodolzhal Fouldzher, reshitel'no otkazyvayas' ot podporki. - My v sostoyanii spravit'sya v odinochku so vsem flotom Ivanov. - A ty lyubish' zrelyh zhenshchin, ensin, - perebil priyatelya H'yuz, buravya svoimi chernymi glazami Brenta. Brent pochuvstvoval, kak v grudi u nego nagrevaetsya, postepenno raskalyayas', spiral', kotoraya posylaet signaly trevogi po vsemu telu, zastavlyaya napryagat'sya muskuly i szhimat'sya kulaki. |tot chelovek ispol'zoval v svoih interesah delikatnuyu situaciyu, provociruya ego voinstvennye instinkty, kotorye proklinali pravila civilizovannogo sushchestvovaniya, meshavshie vstupit' v poedinok. Civilizaciya trebovala dejstvij ne ot muskulov, a ot mozga, no ee vliyanie slabelo na glazah. - A nu, konchaj, - burknul Brent neozhidannomu soperniku. - U tebya slishkom dlinnyj yazyk. H'yuz dernul golovoj tak, slovno ego tol'ko chto udarili. Ne uspel on otkryt' rot, chtoby chto-to skazat', mezhdu nimi s podnyatymi rukami voznik Dzheff. - Konchajte, parni, - skazal on. - Otboj, otboj! Ne nado podnimat' volnu, Brent. Majk sil'no nadralsya, vot i vse. On sam ne znaet, chto neset. Vse v poryadke, vse v polnom poryadke. Verno ya govoryu, parni? Majk ne spuskal glaz s Brenta. On fyrknul. - Konechno, vse v poryadke. No vse bylo by eshche normal'nee, esli by na "bol'shom Dzhee" imelis' baby. Togda dolgie plavaniya pokazalis' by gorazdo koroche, verno ya govoryu, druzhishche Ross? Ne uspel Brent chto-to otvetit', on pochuvstvoval, kak Pamela vzyala ego za ruku i skazala: - Navernoe, zhenshchiny byli by tam ochen' dazhe k mestu. Oni pomogli by pomoshchnikam komandira BCH oruzhiya povysit' svoj Aj-K'yu! [IQ - koefficient umstvennogo razvitiya, opredelyaetsya s pomoshch'yu special'nyh testov i yavlyaetsya vo mnogih gosudarstvennyh i chastnyh organizaciyah v SSHA vazhnym kriteriem podbora kadrov] Buravya Brenta glazami, gorevshimi kak ugli, iz-pod gustyh chernyh brovej, H'yuz prorychal: - Ty horosho plavaesh' za svoim pis'mennym stolom, ensin. Vse vashe gerojstvo, beregovye krysy, sostoit v tom, chtoby tra... Zdorovyak H'yuz ne uspel dokonchit' frazu. Kulak Brenta metnulsya, slovno kobra, ugodiv protivniku v zuby, otchego vo vse storony bryznuli krov' i slyuni. H'yuz otshatnulsya nazad, zazhav rot rukoj, splevyvaya krov'. On bystro prinyal boevuyu stojku, rasstaviv poshire nogi, szhal kulaki. Brent, stisnuv zuby i prishchurivshis', shagnul v ego storonu. Na ego shee, kak verevki, natyanulis' zhily. V zale vocarilos' grobovoe molchanie. Vse sobravshiesya ustremili vzory na dvuh protivnikov. - Otstavit'! - kriknula Pamela, vstavaya iz-za stola. Hvatit. YA zdes' starshij po zvaniyu oficer. Nu-ka konchajte, inache ya pozovu patrul' i vy oba okazhetes' na gauptvahte. |to ya vam obeshchayu. Medlenno protivniki povernulis' i posmotreli na lejtenanta Uord. Oni ponyali, chto ona prava naschet svoego starshinstva, a krome togo, po ee vyrazheniyu lica, po tomu, kak byli podzhaty ee guby, oni uvideli, chto ona vpolne gotova vypolnit' svoyu ugrozu. Zatem v zale voznikla legkaya sumatoha, i iz kuhni vybezhal hozyain restoranchika v povarskom kolpake i belom halate. - CHto tut proishodit? - vstrevozhenno vykriknul on, oglyadyvaya sobravshihsya. - Nichego, - korotko otvetila Pamela. - Druzheskaya diskussiya, - soobshchil emu Dzheff. On vnezapno utratil prezhnyuyu rashlyabannost' i, perestav shatat'sya, krepko i reshitel'no vzyal za ruku svoego priyatelya. Zdorovyak-ensin neohotno podchinilsya prizyvam Dzheffa i otstupil. - Vse v polnom poryadke, - uveril Dzheff hozyaina. - Nikakih problem. No Brent prekrasno ponimal, chto eto sovsem ne tak, i problemy ostavalis'. Vprochem, on nadeyalsya, chto oni eshche uvidyatsya s Majkom H'yuzom, a uvidevshis', razberutsya, kto est' kto v voenno-morskih silah SSHA. Vprochem, on byl gotov vyyasnit' eto s H'yuzom kogda ugodno. Hot' sejchas. 2. 2 DEKABRYA 1983 GODA Primerno milliard let tomu nazad, v arheozojskuyu eru, severnaya chast' Tihogo okeana burlila, slovno kotel na plite. |to davali o sebe znat' mnogochislennye vulkany. V rezul'tate deyatel'nosti vos'mi s lishnim desyatkov takih vulkanov s okeanskogo dna podnyalis' ostrova, vposledstvii poluchivshie nazvanie Aleutskih. Oni obrazovali svoeobraznuyu dugu, protyanuvshis' na tysyachu sto mil' ot Alyaski na zapad, napominaya soboj gigantskij kinzhal. Ostrie etogo kinzhala okazalos' naceleno na poluostrov Kamchatka. Samyj konchik etogo kinzhala, ostrov Attu, vystupaet iz vody, slovno zakruglennyj seryj mogil'nyj kamen'. Stoletiyami morehody, prohodivshie mimo etogo bol'shogo kamnya - pyatnadcat' mil' v shirinu i tridcat' pyat' v dlinu - i derzhavshie kurs na Komandorskie ostrova v dvuhstah milyah ot Attu, s blagogovejnym strahom vzirali na odin iz samyh mrachnyh landshaftov na zemnom share. Otvesnye sklony gor vulkanicheskogo proishozhdeniya s vershinami, dostigavshimi treh tysyach futov, golye zabolochennye doliny i izrezannye buhtochkami berega, okajmlennye beloj polosoj priboya, - vse eto napominalo o tom, chto eti kraya shutit' ne lyubyat. |ti promerzshie, pustynnye, kamenistye berega stali domom dlya rybakov-aleutov, potomkov pereselencev iz Rossii vosemnadcatogo-devyatnadcatogo stoletij. Oni yutyatsya v ubogih zemlyankah, nosyat kurtki s kapyushonami i bryuki iz tyulen'ih shkur i sushchestvuyut isklyuchitel'no promyslom ryby i tyulenej. No zdeshnie vody s ih nepredskazuemymi vetrami, tumanami i snezhnymi buryami kovarny i opasny. Sluzhbe Beregovoj ohrany SSHA, patruliruyushchej Beringovo more, snova i snova prihodilos' vysylat' na ostrov vertolety v poiskah propavshih rybakov. V desyat' nol'-nol' utra 2 dekabrya lejtenant Solomon Livajn iz letnogo otryada Beregovoj ohrany SSHA vel svoj vertolet "Sikorskij NN-52" nad yuzhnoj okonechnost'yu ostrova Attu. Hudoj, uglovatyj, kareglazyj i bol'shenosyj lejtenant postoyanno naklonyalsya to vpered, to vpravo, rugaya na vse korki pribornuyu panel', zaslonyavshuyu emu obozrenie, ruchku upravleniya, rukoyatku shaga vinta i pedali rulej, ne davavshie pokoya ego rukam i nogam. Dostavalos' kombinezonu, v kotorom tomilos' ego telo, a takzhe shumu i vibracii. SHlemofon ne zaglushal ni reva dvigatelya "Dzheneral elektrik T-58", ni strekotaniya trehlopastnogo nesushchego vinta. - Net, my sovsem ofigeli! Kakogo hrena my tut delaem? Kakogo d'yavola gonyaem etu drebezzhashchuyu duru nad morem? Zachem ishchem razdolbaev-rybakov? Nadralis', nebos', do chertikov, i dryhnut sebe v peshchere s tyulenyami... Poslednyaya replika zastavila usmehnut'sya vtorogo pilota, dyuzhego molodogo negra ensina Tajrona Dzhonsa: - Pervyj raz v zhizni ty prav, belyj hozyain. Tyuleni i to luchshe, chem zdeshnie baby. - Eshche by! Tyuleni hot' kupayutsya. - Livajn shchelknul tumblerom peregovornogo ustrojstva. - |j, kak ty tam, Devis? - obratilsya on k tret'emu chlenu ekipazha. Mehanik Tim Devis, prizhatyj k otkidnomu siden'yu zadvizhnoj dver'yu vertoleta, kotoraya byla zakreplena v otkrytom polozhenii, kak vsegda delalos' vo vremya poiskovo-spasatel'nyh poletov, otkashlyavshis', skazal: - Vse v poryadke, lejtenant, esli, konechno, ne schitat' sushchego pustyaka! - CHto tam u tebya? - burknul Livajn. - Levoe yajco. - Nu, chto s nim? - Otmerzlo i otvalilos', lejtenant. - Otlichno. Stalo byt', ty teper' legche na odnu unciyu, - Livajn snova shchelknul tumblerom peregovornogo ustrojstva, obrativshis' k Dzhonsu: - Nu, a chto podskazyvaet tebe volshebnaya shkatulochka? Gde eti svolochi-aleuty? Dzhons glyanul na mercayushchij krasnovatyj ekran komp'yutera, podklyuchennogo k Loranu. - Istinnyj dva-sem'-vosem'. Dal'nost' tridcat' mil'... - Polzem, stalo byt', pravil'no? - Pravil'no, boss. - Tol'ko my ne znaem, est' li u etih zhop radarnyj otrazhatel', verno? - Verno, hozyain, - skazal Dzhons, glyanuv na prikreplennyj k kolenu planshet. - Segodnya ty chto ni skazhesh' - vse v samuyu tochku. My uvidim ih zhestyanku nevooruzhennym glazom. - CHerta lysogo, - burknul Livajn. - A vprochem, kto znaet... Kak govoritsya, babushka nadvoe skazala. Vdrug i povezet. Ladno, prodolzhaj nablyudenie, - Livajn posmotrel na ostrov, kotoryj proplyval pod nimi v kakih-to neskol'kih sotnyah futov. - Nu i nu. Pryamo kak mogil'nyj kamen', - zametil on, vprochem, ne vykazyvaya osobyh emocij. - Tak ono i est', belyj hozyain, - kivnul Tajron Dzhons. - Eshche s toj vojny tut valyayutsya sotni yaponskih skeletov. - Znayu. Govoryat, tut shnyryaet starik yaponec... kapitan vrode, tak on vse ishchet eti kosti. - Zachem? On chto - ohrenel? Pochemu by im ne ostavit' v pokoe mertvecov? Voevali, voevali za etu chertovu dyru... Livajn pozhal plechami i skazal: - Oni szhigayut kosti, a pepel pomeshchayut v belye shkatulochki, kotorye vezut domoj, v YAponiyu. A potom pomeshchayut ih v hrame. Schitaetsya, chto tak pokojniki popadayut na nebesa. V yaponskij raj, tak skazat'... CHernokozhij posmotrel vniz, na ostrov, i burknul: - A po-moemu, Sol, eto vse hrenoten'. Takaya zhe dolbanaya glupost', kak i tvoj obrezannyj chlen. Lejtenant ulybnulsya kraeshkom gub. Emu nravilos' letat' s etim chernokozhim grubiyanom. Odinokie, polnye obid i strahov, eti dvoe ignorirovali tret'ego chlena ekipazha i pol'zovalis' otgorozhennost'yu kabiny vertoleta ot vneshnego mira dlya togo, chtoby vslast' poizdevat'sya drug nad drugom. Podobnye vyhodki dostavlyali im strannoe udovol'stvie. Prichem oni prodelyvali eto imenno v svoej holodnoj, grohochushchej mashine, vo vremya dlinnyh unylyh poletov, kogda ustalost' i napryazhenie brali svoe. Na zemle oni veli sebya sovsem inache. - |j, belyj hren! Nash radar chto-to zaprimetil, - skazal vtoroj pilot i bystro dobavil: - Net, eta mamochka velikovata dlya rybackoj posudiny. - Uspokojsya, Bratec Krolik. A to sblyuesh' vsej s®edennoj s utra trebuhoj. Tvoe delo davat' mne peleng, a ne rassuzhdat', u kogo kakie razmery. - Dva-vosem'-nol'. Vosem'desyat mil'. - Vosem'desyat mil'. Dolbat' tvoyu mat'! Tol'ko eti aleuty-razgrebai mogut zaplyvat' tak daleko. |to zhe polovina rasstoyaniya do Komandorov. Prakticheski russkie vody. - Pokosivshis' na toplivnyj rashodomer, on tronul pal'cem knopku gaza. - Nu derzhis' za svoyu sherst', Bratec Krolik. Sejchas rvanem. S polchasa v kabine carilo molchanie, perebivaemoe tol'ko peregovorami naschet pelenga. Livajn i ego vtoroj pilot nikak ne mogli ponyat', v chem delo. Ob®ekt dvigalsya slishkom bystro dlya rybackogo sudna i dazhe dlya torgovogo korablya. Otsutstvie vidimosti takzhe dejstvovalo na nervy. Oblaka i tuman okutyvali "Sikorskogo" seroj pelenoj, i lish' izredka vnizu proglyadyvalo takoe zhe seroe more. Nakonec Livajn vyrugalsya i skazal: - |to, navernoe, russkij krejser. - V etom rajone? - A chto takogo? Po krajnej mere, u nashih tut nichego takogo pohozhego ne voditsya. U tebya est' kakoe-to drugoe ob®yasnenie? - sprosil Livajn vtorogo pilota, na chto tot, podumav, korotko otvetil: - Net. - V obshchem, sejchas vse proverim. Vse ravno zaleteli k chertu na roga. Mozhet, oni uvideli aleutov i podobrali ih, kto znaet... - Livajn pozhal plechami i prodolzhil: - Kogda ih uvidim, poprobuj obe avarijnye chastoty. - Sam znak", - burknul Dzhons, napryazhenno vglyadyvayas' pered soboj. - Nu, primetil chto-nibud'? - Ni hrena. |to vse ravno kak otyskat' krajnyuyu plot' ravvina. - I vdrug chernokozhij kriknul: - Batyushki! |to zhe celyj ostrov! - Gde? Gde? - Na dvuh chasah, dal'nost' dve mili. - Ponyal. |to avianosec, - s udivleniem v golose proiznes pervyj pilot. - Vot uzh ne dumal ne gadal... Neuzheli u nas tut est' avianoscy? U russkih ih tochno net. Znachit, eto vse-taki nash. Nichego ne ponimayu... - On postuchal sebya po visku i zatem uverenno vzyalsya za ruchki upravleniya. - Sejchas ya sdelayu oblet na tysyache metrov, a ty popytajsya vyjti s nim na svyaz'. Poprobuj chastotu FM-shestnadcat' i "rubka-rubka". Vdrug, oni videli aleutov, - on nazhal na pedal' i otklonil ruchku upravleniya vpravo. Vtoroj pilot hmyknul, podnyal ruku k verhnej paneli i povernul dve ruchki. Zatem on nachal bubnit' naraspev: - Neopoznannyj avianosec... neopoznannyj avianosec... |to vertolet Beregovoj ohrany odin chetyre shest' pyat'... Kak ponyali? Priem! - Snova i snova on povtoryal zaklinanie, a NN-52 sdelal krug nad korablem, kotoryj bylo ochen' ploho viden skvoz' pelenu tumana. No ni Livajn, ni Dzhons nichego ne slyshali v naushnikah, krome treska pomeh. - CHert! Pochemu oni molchat? Tajron, ty ne vidish', kakogo cveta eta posudina? - Hrena tut uvidish' v takom tumane. No vrode dlya avianosca ona malovata, dlya vertoletonosca velikovata. - Dolbat' ih vo vse dyrki! - razdrazhenno burknul Livajn. - Po vsem morskim pravilam oni obyazany otkliknut'sya. Davaj uznaem nomer i dolozhim kuda sleduet. Mne ostocherteli eti bravye moryachki. Sejchas projdemsya na breyushchem. - |j, druzhishche, spokojno! Ty zhe znaesh' pravila naschet breyushchih poletov! Lejtenant s dosadoj mahnul rukoj, i vertolet, sdelav virazh, okazalsya sprava ot zagadochnogo korablya. Livajn snizilsya do sta futov, bormocha: - Sejchas projdem vdol' levogo borta i proverim nomerok. - Esli ty ochen' snizish'sya, to podstavish' im svoyu zhopu, - skazal Tajron. - Ne nravitsya mne eta shtuchka. Strannaya u nee kakaya-to forma... I na svyaz' ne vyhodyat... - I vdrug s ispugom on voskliknul: - |j, Sol! U nee na palube kakie-to starye monoplany. Oni gotovyatsya vzletet'. Net, delo nechisto. Uhodi vverh. - Ne svisti! Oni idut po vetru. A chtoby zapustit' samolety, nado razvorachivat'sya protiv vetra. Sejchas ya obgonyu ee, a ty zapishi nomer. Im eto tak darom ne projdet. Uzh eto kak pit' dat'. Oni eshche u menya popoyut! Delaya vosem'desyat uzlov, vertolet bystro dognal korabl'. Vskore Livajn sprosil vtorogo pilota. - Nu chto, vidish' nomer? - Sejchas... Net, nomera ne vizhu... Nikakogo nomera net, a est' kakaya-to kartinka. Da, tochno. Vrode kak ogromnyj cvetok, - zatem posle pauzy Tairov kriknul: - Gospodi, oni celyatsya v nas. Tam sotnya zenitok, nikak ne men'she. - Ne mozhet byt', - kriknul emu Livajn. Vnezapno podnyalsya fejerverk - zenitki nachali obstrel vertoleta. - Strelyayut! - kriknul vtoroj pilot. - Smatyvaemsya! Livajn v uzhase smotrel, kak ves' levyj bort korablya stal izrygat' plamya. Kazalos', desyatki vulkanchikov po komande stali izvergat' ognedyshashchuyu lavu. |ti ognennye potoki ustremilis' k vertoletu, slovno zhelaya poskoree poglotit' ego. Ob®yatyj panikoj Livajn molnienosno pribavil gazu, rvanul ruchku vpravo, dernul vverh rukoyatku shaga vinta i dal pravuyu pedal'. Vertolet zadral nos kverhu. Ugol ataki nesushchego vinta uvelichilsya, otchego NN-52 rvanulsya vvys', slovno ispugannaya ptica. No shansov na spasenie u nego ne bylo. Oslepitel'naya vspyshka, grohot - i na golovu lejtenanta upala panel' s peredatchikom. On byl eshche v soznanii, kogda v lico emu bryznuli pleksiglas i oblomki rychagov upravleniya. Lejtenant Solomon Livajn uspel lish' korotko vskriknut', i zatem novyj snaryad razorval ego v kloch'ya, zabryzgav ensina Tajrona Dzhonsa krov'yu, oskolkami reber, kuskami legkih. Drugie snaryady probili fyuzelyazh, unichtozhili zadnij vint. Vertolet 1465 Beregovoj ohrany SSHA, kuvyrkayas', ruhnul v more. Dazhe vo sne Porohu Rossu ne davali pokoya dvigateli "Sparty". "Rabotayut plavno, nesmotrya na starye porshni, chudesa!.. - vertelos' u nego v golove. - Pryamo kak turbiny... Pryamo kak turbiny..." Zatem skvoz' gul mashinnogo otdeleniya on uslyshal do boli znakomyj golos: "Kapitan! Kapitan! Kapitan! Ne umirajte! Ne umirajte, kak vse ostal'nye". Ross otkryl glaza. On lezhal na spine, i nad nim mayachilo iskazhennoe bol'yu lico matrosa Todda |dmundsona, prichem i golova, i sheya byli vse v bintah. - Gde my, Todd? - sprosil ego Ross. - Vy mne ne poverite, kapitan!.. - Sejchas ya poveryu chemu ugodno. - Na avianosce. On nas podobral. YA uzhe reshil, chto vy tozhe pogibli... - Slava Bogu, vrode by, net, - probormotal Ross, prinimaya sidyachee polozhenie i morshchas' ot sudorog v spine i plechah. On bystro okinul vzorom spartanskuyu obstanovku kayuty - dve kojki, dva malen'kih shkafchika, umyval'nik, zerkalo, dinamik, svetil'nik na potolke v provolochnoj opletke, a takzhe mednye chasy, pokazyvavshie desyat'. K ego udivleniyu, ego forma byla vysushena i vyglazhena, na rukavah sverkali po chetyre zolotyh nashivki. - Desyat' chasov? - udivlenno progovoril on, pokazyvaya na chasy. - No eto kakaya-to chush', Todd. Skol'ko zhe ya, chert voz'mi, prospal?! - Dvadcat' chetyre chasa, ser. Sejchas tret'e dekabrya. Vy ne dali mne zamerznut', kapitan, no ya reshil, chto vy sami pogibli. S vami vse v poryadke, kapitan? - Vrode by. - Togda krepites'. - Krepit'sya? |to eshche pochemu? - My s vami na avianosce. - Horosho... - Net, kapitan, nichego tut horoshego net. - Pochemu? - My na yaponskom avianosce. - |togo ne mozhet byt', - otrezal Ross, podnimayas' s krovati. - U yaponcev net avianoscev. - On podoshel k zheleznoj dveri i nachal barabanit' po nej dvumya kulakami. Dver' otvorilas', i voshel nevysokij yaponskij moryak v zelenoj forme i beskozyrke, nahlobuchennoj na glaza. Hotya v ego chernyh volosah ne bylo i nameka na sedinu, morshchiny na lice svidetel'stvovali o tom, chto emu uzhe nemalo let. On pohlopal po pistoletu v kobure, a zatem rukoj pokazal na kojki i podnes palec k gubam. On vyshel, zakryv za soboj dver', i Ross s |dmundsonom vernulis' na svoi kojki. Oni nedoumenno pereglyanulis'. Kakoe-to vremya v kayute stoyala tishina, narushaemaya lish' gulom korabel'nyh dvigatelej i posvistyvaniem ventilyatorov. Zatem |dmundson skazal: - Neuzheli eto vse proishodit na samom dele, kapitan? - Net, konechno, - otozvalsya Ross. - Pohozhe, u nas s toboj kollektivnaya gallyucinaciya. Mozhet, kakoj-to podlec podsypal nam v sup LSD ili my prosto umerli? Ili umer ya odin, a ty mne primereshchilsya? I voobshche vse eto chast' ada... Neozhidanno raspahnulas' dver', i v kayutu voshli dvoe yaponskih oficerov. Oni byli v bezukoriznenno prignannoj sinej forme, na boku u kazhdogo viselo po krivomu mechu. Oba byli malen'kogo rosta, kareglazye, a lica ih byli izborozhdeny morshchinami. Odin byl skryuchen, slovno sosna na morskom beregu, vtoroj derzhalsya pryamo. Oba dvigalis' kak-to skovanno. - Vstat', nemytye varvary! - ryavknul tot, chto derzhalsya pryamo, na bezukoriznennom anglijskom yazyke. Amerikancy medlenno podnyalis', nedoverchivo glyadya na govorivshego. - YA Satoru Hirata, kapitan vtorogo ranga yaponskogo imperatorskogo voenno-morskogo flota, a eto kapitan vtorogo ranga Masao Kavamoto. - Net nikakogo yaponskogo imperatorskogo flota, - gluho progovoril Poroh Ross. Zrachki ego glaz rasshirilis', on pochuvstvoval, kak u nego kruzhitsya golova. CHto za bezumnyj korabl', chto za strannye malen'kie chelovechki, nazyvayushchie sebya oficerami imperatorskogo flota? ZHivye oni ili prosto teni proshlogo. - Tiho! - Pronzitel'nyj golos Kavamoto obzhigal, kak plet', gulko raznosyas' ehom v pustoj komnate. Zatem etot skryuchennyj gnom iz mul'tfil'ma pokazal na dver' so slovami: - Syuda. Admiral Fudzita zhelaet pogovorit' s vami. Kogda vse chetvero vyshli iz kayuty, Ross ponyal, chto oni nahodyatsya na galerejnoj palube, gde obychno raspolagayutsya flagmanskij otsek, kapitanskie apartamenty, a takzhe pomeshcheniya dlya dezhurnyh letnyh ekipazhej. Kak eto bylo prinyato na avianoscah staryh modelej, eta paluba tyanulas' cherez vsyu nadstrojku, raspolagayas' mezhdu vzletno-posadochnoj i angarnoj palubami korablya. K chetverke prisoedinilis' eshche dva dyuzhih matrosa, po vsej vidimosti dlya ohrany. Ross smotrel vniz i udivlyalsya: on nikogda do etogo ne videl takoj ogromnoj angarnoj paluby. Tam stoyali ryady horosho znakomyh emu s davnih vremen samoletov, vokrug kotoryh koposhilis' figurki v zelenyh kombinezonah. Po beskonechnomu angaru gulko raznosilis' vozglasy letchikov i obsluzhivayushchego personala, stuk instrumentov i grohot stal'nyh koles vagonetok. V kabinah samoletov, sognuvshis' nad priborami, sideli tehniki, proveryali dejstvie rulej, eleronov, zakrylkov. Dvizheniya ih byli kakimi-to sudorozhnymi, poryvistymi. Mehaniki s maslenkami, gaechnymi klyuchami vozilis' s dvigatelyami. - "Vely", "Kejty", "Zero"... - probormotal Poroh, sam sebe ne verya. - Neploho razbiraetes', yanki, - hmyknul Hirata. - |to i pravda "Nakadzima B5N2", "Ajti D3A1", "Micubisi A6M2". Luchshie samolety svoego klassa v mire! Vnezapno, slovno povinuyas' kakomu-to tainstvennomu signalu, v angare vocarilas' tishina. Rabota prekratilas'. Sotni lyudej zastyli na mestah i, podnyav golovy, ustavilis' na shesterku, dvigavshuyusya po prohodu. Zatem poslyshalsya smeh. Ponachalu on napominal zhurchanie ruch'ya, no potom prevratilsya v grohot priboya, bivshegosya o stal'nye sklady angara. Amerikancy trevozhno pereglyanulis'. Ross pochuvstvoval nemaloe oblegchenie, kogda Hirata podnyal ruku i processiya ostanovilas', posle chego on pokazal na trap. Hirata nachal podnimat'sya pervym, za nim Ross s |dmundsonom, szadi Kavamoto i ohranniki. Oni medlenno, no bez ostanovok sovershili voshozhdenie i, protisnuvshis' v lyuk, okazalis' v shturmanskoj rubke, kotoraya, kak i predpolagal Poroh, nahodilas' nepodaleku ot kapitanskogo mostika, blizhe k korme. Okazavshis' v etom nebol'shom pomeshchenii, Ross uvidel, chto nad yarko osveshchennym stolom sklonilsya oficer, sosredotochenno rabotavshij linejkoj. Ryadom s nim stoyali dvoe matrosov - oni to i delo zaglyadyvali emu cherez plecho. Zatem medlenno, slovno po komande, vse troe povernulis' i ustavilis' na voshedshih, zabyv pro kartu. Hirata chto-to korotko skazal i pokazal rukoj na dver' v zadnej chasti rubki. Prohodya mimo stola, Ross mel'kom obratil vnimanie na kartu: eto byla merkatorskaya proekciya [cilindricheskaya, ravnougol'naya proekciya, primenyayushchayasya v morskih kartah; nazvana po imeni flamandskogo kartografa Gerarda Merkatora (1512-1594)] severnoj chasti Tihogo okeana. Mezhdu Attu i Komandorskimi ostrovami karandashom byla procherchena zhirnaya liniya. Hirata sudorozhno vskinul ruku, ostanoviv gruppu u dveri. Zatem on postuchal. Kogda Poroh Ross voshel v kayutu, to uvidel, chto za stolom sidit malen'kij tshchedushnyj starichok, odetyj v sinyuyu formu. Bezzhalostnoe vremya ostavilo na nem svoi neizgladimye sledy. On sil'no napominal raspelenutuyu mumiyu. Za ego spinoj visela ogromnaya karta severnoj chasti Tihogo okeana, zakryvaya soboj vsyu pereborku bol'shoj kayuty. K drugoj, protivopolozhnoj pereborke byli prikrepleny razlichnye telefony i apparaty svyazi, vozle kotoryh za stolikom dezhurili dvoe matrosov. Nad sostavlennymi chetyr'mya stul'yami k stal'noj pereborke byl prikreplen portret imperatora Hirohito na bol'shom belom kone. Vozle stola v forme voenno-morskogo letchika stoyal vysokij strojnyj chelovek. Ego chernye volosy byli podernuty sedinoj. Lico ego bylo pokryto set'yu morshchinok, napominaya soboj rel'efnuyu kartu razbomblennoj mestnosti, no glaza ego zorko i vnimatel'no pobleskivali. U stola sidel eshche odin ves'ma nemolodoj oficer s bloknotom i karandashom v ruke. Sprava i sleva ot karty zastyli dvoe vooruzhennyh matrosov. Vse vzory byli ustremleny na amerikancev. CHuvstvuya, kak chuzhie ruki podtalkivayut ih vpered, Ross i |dmundson podoshli k stolu i ostanovilis' v neskol'kih dyujmah ot nego. - Klanyajtes', sobaki, - kriknul Hirata. Amerikancy poklonilis'. - Nizhe! - Poroh poluchil takoj udar kulakom po spine, chto u nego perehvatilo dyhanie. On uslyshal, kak izdal hriplyj vozglas |dmundson. Amerikancy poklonilis' nizhe. - Teper' stoyat' smirno, - prolayal Hirata. - |to admiral Hirosi Fudzita. Amerikancy stoyali po stojke "smirno" i smotreli na prividenie za stolom. U Poroha vskore zalomilo poyasnicu. K udivleniyu amerikancev, mumiya obladala darom rechi. Snova oni uslyshali bezukoriznennyj anglijskij yazyk. - Zdravstvujte, dzhentl'meny. Dobro pozhalovat' na korabl' ego imperatorskogo velichestva "Jonaga". Ross tarashchilsya na smorshchennogo lysogo kroshechnogo chelovechka, i nakonec do nego doshlo: oni i vpryam' okazalis' na yaponskom avianosce. Ego ekipazh, razumeetsya, celikom i polnost'yu sostoit iz psihov, no tem ne menee eto ispravno funkcioniruyushchaya voennaya mashina. Ona nahoditsya v polnom boevom poryadke i predstavlyaet soboj bol'shuyu opasnost'. Pristup yarosti, zahlestnuvshej Rossa, bystro utopil vse strahi i trevogi. - Zachem vy unichtozhili moih lyudej? - zapal'chivo progovoril on, glyadya v glaza starichku admiralu. Na okamenevshih ustah admirala izobrazilos' podobie ulybki. - |to byli obychnye voennye dejstviya, - uslyshal Ross fal'cet yaponca. - Esli verit' soobshcheniyam vashego sobstvennogo radio, sredi mnogih drugih proyavlenij varvarskoj zhestokosti po prikazu amerikanskogo admirala Uil'yama Helsi byli unichtozheny ni v chem ne povinnye yaponskie rybaki. - Admiral Helsi? Unichtozheny yaponskie rybaki? - rasteryanno povtoril Ross. - Nichego ne ponimayu, - probormotal |dmundson, oborachivayas' k svoemu... kapitanu: - Molchat'! - kriknul Hirata. - Admiral obrashchaetsya k starshemu oficeru! - Vot imenno, - s sarkazmom v golose proiznes admiral. - Znamenityj rejd Dulittla vosemnadcatogo aprelya tysyacha devyat'sot sorok vtorogo goda - chto eto, kak ne odno iz mnogih oskorblenij Syna Neba? YAponskie rybaki zametili amerikanskij avianosec "Hornet" v shestistah milyah ot yaponskih beregov. Helsi prikazal ih vseh unichtozhit'. Vy uvideli moi samolety-razvedchiki. Tak chto ne nado govorit' ob ubijstve nevinnyh, yanki. - No rejd Dulittla imel mesto sorok s lishnim let nazad! Amerika pobedila v toj vojne. Gospodi, eto zhe plavuchij durdom! - skazal Ross i zamolchal, serdito sopya. Dryahlyj admiral ustremil na Rossa svoi starcheskie slezyashchiesya glaza. V nih zazhegsya ogonek lyubopytstva. - Amerika pobedila? |togo ne mozhet byt'. - Ne mozhet byt'? - udivlenno peresprosil Ross. - Konechno. Pobeda Ameriki oznachala by kapitulyaciyu YAponii. No eto isklyucheno. Samurai, da budet vam izvestno, ne sdayutsya nikogda. Ni pri kakih obstoyatel'stvah. - Proshu proshcheniya, - nachal bylo Ross. - No... - Tiho! - v odin golos kriknuli Hirata i Kavamoto. Zatem Kavamoto dobavil: - Razve ne vidish', zhivotnoe, chto admiral eshche ne zakonchil svoyu rech'? Admiral tem vremenem kivnul v storonu vysokogo letchika. - |to podpolkovnik Susumi Aosima. Ego patrul' potopil vash korabl'. Tut-to kapitan Ross polnost'yu opravdal svoe prozvishche Poroh. Izdav zverinoe rychanie, on prygnul na Aosimu. Nado skazat', chto, nesmotrya na svoi leta, tot proyavil zavidnoe provorstvo, umelo izbezhav stolknoveniya s raz®yarennym amerikancem. Kraem glaza Poroh uvidel sboku zelenoe pyatno, posle chego na ego golovu i bok obrushilsya grad udarov. Posledoval tolchok, i on poletel cherez stul i vrezalsya golovoj v pereborku. Oglushennyj, on ruhnul na pol. Zatem krepkie ruki podnyali ego, dvoe matrosov zalomili emu ruki za spinu i stoyali, gotovye snova vmeshat'sya. - Varvar, gryaznyj podlyj varvar! - zavizzhal admiral. - Ubijca! - kriknul v otvet Ross. - Moi lyudi byli bezoruzhnymi. Oni ne mogli okazat' soprotivleniya. - Molchat'! - ryavknul starik-admiral na udivlenie gromko dlya svoih preklonnyh let. - Vedite sebya kak podobaet oficeru, inache ya prikazhu zakovat' vas v kandaly. Ted Ross ustavilsya na pergamentnoe lico admirala, na kotorom, kak ugli, goreli uzkie glaza. On prekrasno ponimal, chto admiralu nichego ne stoit vypolnit' svoyu ugrozu, i togda on okazhetsya sovershenno bespomoshchnym. V zhivote u nego szhalis' stal'nye tiski, guby prevratilis' v pesok Sahary. - Obeshchayu, chto etogo ne povtoritsya, - s trudom vydavil on iz sebya. - Slovo oficera. - Slovo chesti? - Slovo chesti, admiral. Admiral kivnul, totchas zhe ohranniki otpustili ego ruki i otoshli na neskol'ko shagov. - YA hotel by zadat' vam neskol'ko voprosov, kapitan, - skazal admiral, - i imejte v vidu, chto YAponiya ne podpisyvala ZHenevskoj konvencii... - YA prekrasno znayu, kak yaponcy obrashchayutsya so svoimi voennoplennymi. Na sherohovatom lice admirala poyavilos' podobie usmeshki. Zatem on snova sdelalsya sovershenno ser'eznym i sprosil: - Kakov status amerikanskih vooruzhennyh sil na Aleutskih ostrovah? - YA ne imeyu nikakogo predstavleniya o tom, chto tam delayut voennye. |to sekretnaya informaciya, a ya chelovek grazhdanskij, - skazal Ross. On ne krivil du