dula ego "Arisaki" struilsya sinij dymok. Oficianty kuda-to popryatalis'. Brent s pistoletom stoyal mezhdu nozhkami perevernutogo stola. - A-a, ubijcy... - bormotal on i vdrug v uzhase kriknul: - Kurosu! Szadi!.. Dvoe smuglyh muzhchin s korotkostvol'nymi pistoletami v rukah poyavilis' v dvernom proeme, s hodu otkryv ogon'. Perednij byl dlinnonog i toshch, tot, kto stoyal u nego za spinoj - plechist i prizemist, kak gorilla. Otryvisto tyavknul "Ocu". Kurosu razvernulsya v storonu napadavshih, vystrelil v nih - raz i drugoj, no uzhe ne tak bystro, kak ran'she. Ves' zal hodil hodunom ot pal'by, v vozduhe stlalsya sinij porohovoj dym. Pervyj iz vorvavshihsya vdrug rezko, slovno naletev na stenu, ostanovilsya i upal navznich'. Vtoroj, vyskochiv vpered neskol'ko raz vystrelil v starshinu - tot vyronil vintovku, shvatilsya za zhivot i upal. - Net! - kriknul Brent. Puli iz ego "Ocu" popali napadavshemu v sheyu i grud', on zakinul golovu, zahlebyvayas' potokom krovi izo rta, nogi u nego podkosilis', i on myagko, slovno kostej u nego ne bylo vovse, osel na pol. Vypavshij iz ruki pistolet zvonko udarilsya o parket tancploshchadki. Vocarilas' mertvaya tishina, kotoruyu totchas narushili kriki pryatavshihsya pod stolami posetitelej. Potom v dveryah poyavilsya eshche odin chelovek - vysokij muzhchina v strogom vechernem kostyume. V ruke u nego tozhe byl pistolet. Brent vystrelil navskidku, i tot pokatilsya po polu. Otkuda-to iz temnogo ugla donessya vopl' metra: - |to zhe ohrannik! Vy ubili ohrannika! - Plevat' mne, kto on! Nechego bylo vryvat'sya syuda s pistoletom! - Brent bystrym dvizheniem vytashchil iz rukoyatki "Ocu" pustuyu obojmu i, nashariv v karmane snaryazhennuyu, ladon'yu vognal ee na mesto do shchelchka i zakryl magazin. V dveryah poslyshalis' golosa, zamel'kali ch'i-to figury, i Brent, minovav trup pervogo iz napadavshih, vzyal dver' na pricel: - Zastrelyu kazhdogo, kto vojdet syuda s oruzhiem! Proem ochistilsya. Brent sklonilsya nad rasprostertym na polu Kurosu. Iz vestibyulya doletel ispugannyj golos: - YA nachal'nik sluzhby bezopasnosti otelya "Imperial"! Menya zovut Hiromicu YAkuna. Bros'te oruzhie! Policiya uzhe napravlyaetsya syuda! Brent opustilsya na koleni ryadom so starshinoj: - I ne podumayu! Hotite zhit' - ne sujtes' ko mne! Zdes' zhenshchina i ranenyj. Podgonite k pod®ezdu mashinu. Voditel' pust' vyjdet. On stal chto-to sheptat' Kurosu, i tot, slabo prostonav v otvet, vdrug mertvenno poblednel. Dejl pokazalos', chto Brent korotko vshlipnul. Ona medlenno podnyalas' - lico bylo pokryto sloem zapekshejsya krovi, volosy sputany, plat'e perepachkano blevotinoj, - neskol'ko raz gluboko vzdohnula, pytayas' sbrosit' s sebya ocepenenie uzhasa, i pochuvstvovala, chto samoobladanie vozvrashchaetsya k nej. Salfetkoj sterla s lica sgustki krovi i podoshla k Brentu, vse eshche sklonennomu nad telom starshiny. Plechi ego tryaslis'. Dejl vzglyanula vniz i uvidela spokojnoe melovoe lico: Kurosu pustilsya v poslednee plavanie. Snova donessya iz foje zvenyashchij ot napryazheniya golos YAkumy: - CHerez tri minuty u glavnogo vhoda budet stoyat' "Mersedes". Brent medlenno podnyalsya na nogi: - Prishlite syuda dvuh chelovek! Ruki pust' derzhat na zatylke. - S kakoj stati ya dolzhen vypolnyat' vashi trebovaniya? V restorane - chetvero ubityh... - Pyatero. - Mozhet byt', vy hotite vzyat' moih lyudej v zalozhniki! Brent oglyanulsya po storonam i vzmahom pistoleta podozval k sebe metra i oficianta, skorchivshihsya v uglu. - Syuda! Syuda! Podojti! - Oni medlenno peresekli zal i priblizilis'. Brent pokazal na telo starshiny: - Beris'! Odin za ruki, vtoroj za nogi. - On mertv, - skazal oficiant. - On vozvrashchaetsya domoj, - tiho skazal Brent i dvinul stvolom iz storony v storonu: - Beris'! Podnimaj! - Metr i oficiant podnyali Kurosu i dvinulis' k vyhodu. - Stoj! - prikazal on i kriknul v dveri: - Ochistit' vestibyul'! CHtob ne bylo ni policii, ni ohrany! YAsno? - YAsno, - poslyshalos' ottuda, potom razdalis' zvuki toroplivyh shagov. - V vestibyule nikogo! YA odin! - A na trotuare? - Nikogo! Mashina u brovki. - Voditelya - von! - Sejchas pribudet policiya. - Pust' derzhitsya podal'she, inache ya voz'mu s soboj metra i oficianta. - Ladno! Vse budet sdelano! Vyhodite! - pochti s otchayaniem kriknul nachal'nik sluzhby bezopasnosti. Metr derzhal bezdyhannogo starshinu za plechi, oficiant - za nogi. Sledom shel Brent, i zamykala shestvie Dejl. Hiromicu ne solgal: ni v holle, ni na trotuare ne bylo ni dushi, a u obochiny stoyal "Mersedes SEL-560" s klyuchami v zamke zazhiganiya. Dejl oglyadela ulicu v oba konca: tam i tut vspyhivali "migalki" policejskih mashin, perekryvshih dvizhenie. Brent prikazal polozhit' Kurosu na zadnee siden'e i tozhe glyanul v konec ulicy. - V mashinu! Oba! Bystro! - Pozvol'te, monsieur lieutenant!.. - Ne pozvolyu. Lez'te! - on shevel'nul pistoletom. Metr i oficiant, oplakivaya po-francuzski svoyu sud'bu, povinovalis'. Brent povernulsya k Dejl: - Kak ty sebya chuvstvuesh'? - Nichego. - Rul' uderzhish'? Ego glaza goreli tak, slovno v kazhdyj bylo vstavleno po lampochke, i etot nemigayushchij vzglyad na vse gotovogo cheloveka pugal i zavorazhival. Tochno tak zhe on glyadel na nee vo vremya draki u parkovki, kogda ona popytalas' ottashchit' ego ot araba, a on chut' ne udaril ee. Dejl s trudom otvela glaza i sumela tverdo vygovorit': - Uderzhu. On zhestom pokazal ej: "Sadis' v mashinu". 6 Ognennyj solnechnyj disk tol'ko napolovinu vylez iz-za linii gorizonta, kogda lejtenantu Rossu peredali, chto ego vtorichno trebuet k sebe admiral Fudzita. V salone, kak vsegda, po pravuyu ruku ot admirala sidel Hakuseki Kacube, a Macuhara, Mark Allen i Dejl Makintajr stoyali chut' poodal'. K udivleniyu Brenta, nahodilsya zdes' i kapitan policii Kamagasu Kudo, no na etot raz on zanimal ne centr kompozicii pered pis'mennym stolom, a skromno pritulilsya v ugolke. Po obe storony dveri stoyali chasovye, nad tumboj s telefonami sidel vahtennyj. Brent eshche ne prishel v sebya posle vseh potryasenij etoj bessonnoj nochi i edva stoyal na nogah. V pervyj raz ego vyzvali k admiralu, kak tol'ko on podnyalsya na bort: Fudzita vyslushal ego podrobnyj raport o sluchivshemsya v "Imperiale" i otpustil. Zatem v salon voshla Dejl Makintajr. CHtoby policiya ne uvezla ee dlya doprosa, ej vydelili kayutu, i Dejl prezhde vsego prinyala obzhigayushche-goryachij dush, zatem oblachilas' v zelenuyu holshchovuyu robu i shtany, kotoruyu vydali ej po prikazu admirala. Plat'e unesli v korabel'nuyu prachechnuyu. Vytravit' iz pamyati tragicheskie proisshestviya okazalos' mnogo trudnej, chem soskresti s lica, tela i volos chuzhuyu krov' i sledy sobstvennoj rvoty. Brent, vstretivshijsya s neyu na poroge salona, byl porazhen zatravlennym vyrazheniem ee osunuvshegosya lica: sinie krugi zalegli pod shiroko raskrytymi glazami, zametnej sdelalis' morshchiny i vzglyad stal mertvenno - nepodvizhnym i tyazhelym, slovno vody mificheskogo Stiksa. Tak smotryat lyudi, pobyvavshie v adu i vernuvshiesya ottuda. Ona molcha proshla v santimetre ot Brenta, dazhe ne povernuv golovy v ego storonu, i provela naedine s Fudzitoj celyj chas. Brent tem vremenem otvechal na beschislennye voprosy admirala Allena, Josi Macuhary i Irvinga Bernshtejna. I sejchas, vnov' stoya pered Fudzitoj, Brent chuvstvoval v golove polnejshij tuman: mysli putalis', slovno s tyazhkogo pohmel'ya, no postoyanno vozvrashchalis' k krovavym sobytiyam proshloj nochi, kak budto kto-to snova i snova prokruchival pered glazami odin i tot zhe opostylevshij rolik. Vot ubijca, peregnuvshis' cherez oprokinutyj stol, zanosit nozh, vot gremyat tri slitnyh vintovochnyh vystrela, vot poyavlyayutsya v dvernom proeme dvoe s pistoletami, i v ruke ego vzdragivaet ot otdachi "Ocu"... On do sih por chuvstvoval v nozdryah edkij zapah poroha, slyshal grohot pal'by i pronzitel'nye kriki Dejl, pomnil, kak navskidku vystrelil v ohrannika, kak ocepenel nad rasprostertym na polu telom starshiny, kak oni vozvrashchalis' na "Jonagu" vmeste s metrom i oficiantom, kotorye myslenno uzhe rasproshchalis' s zhizn'yu, a na pochtitel'nom rasstoyanii za "Mersedesom", zavyvaya sirenami i slepya ognyami "migalok", neslis' poldyuzhiny policejskih mashin, kak karaul'nye u prohodnoj berezhno vytashchili s zadnego siden'ya trup Kurosu. Starshij fel'dsher |jiti Horikosi beglo osmotrel polozhennyj na palubu trup i rasporyadilsya nesti ego v sudovoj krematorij - v sed'moe kotel'noe otdelenie - a potom yazvitel'no proiznes: "Eshche odin, mister Ross. Po vashej milosti kochegary bez raboty ne ostanutsya". Brent, i tak vo vsem vinivshij tol'ko sebya, byl slishkom podavlen i ugneten, chtoby otvechat', - on molcha povernulsya i poshel proch'. No somneniya ne otpuskali ego ot sebya ni na shag: neuzheli on proyavil bespechnost'? Neuzheli vozhdelenie, ot kotorogo mutilos' v golove, zastavilo ego pozabyt' o bditel'nosti? Neuzheli starshina Kurosu prinyal smert' iz-za togo, chto on, Brent, kak mal'chishka, shchupal krutye bedra amerikanki?! Otvrashchenie k sebe i pozdnee raskayanie tomili ne tol'ko dushu - on oshchushchal fizicheskuyu toshnotu. Golos admirala, prozvuchavshij s neobychnoj dlya starika serdechnost'yu, vernul ego k dejstvitel'nosti. - Kapitan Kudo, my vse s neterpeniem zhdem, chto vy soobshchite nam po povodu proisshestviya v otele. - Formennaya bojnya, gospodin admiral, - sdavlennym golosom otvetil policejskij. - SHestero ubityh. - Kak "shestero"? - rasteryanno sprosil Brent, s usiliem vyplyvaya iz oduri. - A kto shestoj? - Kak ego zovut... kak zvali, ne znayu, lejtenant. |to molodoj oficiant - volosy dlinnye, temno-kashtanovye, v pravom uhe serezhka. Byl obnaruzhen na kuhne s pererezannym gorlom. - Bozhe moj... - uslyshal Brent sorvavshijsya golos Dejl. - Glavar' bandy - nekij Ismail abu Hemejd. O ego gruppe izvestno nemnogoe - ona sostoit iz bezzhalostnyh, hladnokrovnyh ubijc, dejstvuyushchih v vysshej stepeni professional'no. - |to - otbornye golovorezy Kaddafi, - s gorech'yu proiznes polkovnik Bernshtejn. - My, izrail'tyane, znaem ih ochen' horosho. CHleny sekty "Sabbah" - posledovateli "starca s gor", Gasana ibn al'-Sabbaha. Nachali svoyu deyatel'nost' neskol'ko stoletij nazad v Persii - tepereshnem Irane - i prosushchestvovali do nashih dnej, kogda ih prigreli livijcy. Oni dayut im vse, chto te pozhelayut: lyubye delikatesy, spirtnoe, zhenshchin - ili mal'chikov, - lyuboe oruzhie, tiry, trenazhery i prochee. No predpochtenie oni do sih por otdayut nozhu. Pogolovno kuryat gashish i po prikazu zarezhut kogo ugodno. Nu i, razumeetsya, schitayut, chto pogibshij v boyu otpravlyaetsya pryamikom v ob®yatiya gurij v rajskih kushchah. Kudo blagodarno kivnul i prodolzhal: - Dvoe drugih - Mudzhamil' Siddiki i Ammar Abdulhamid - byli nanyaty Hemejdom special'no dlya etoj akcii. Do etogo promyshlyali grabezhom v priportovyh kvartalah Tripoli. - Ohrannik pogib? - vdrug perebil ego admiral. Kudo skorbno podzhal guby: - Da. Kiotaki Kavaguti poluchil chetyre puli i skonchalsya na meste. Mgnovennaya smert', - on vzglyanul na Brenta Rossa, i v salone vocarilas' plotnaya vyazkaya tishina. - |to ya ego zastrelil, - skazal Brent. - On poyavilsya v samyj razgar perestrelki, cherez sekundu posle togo, kak starshina Kurosu poluchil smertel'noe ranenie, - skazala Dejl. - Brent zhe ne mog znat', kto on... - Pal'cem ona poocheredno pokazala na kazhdogo, kto nahodilsya v salone. - Vy vse postupili by tochno tak zhe. I ya - tozhe, - golos ee drognul. - I vy, i vy, i vy!.. - Ona edva uderzhivalas' ot istericheskogo krika. - Missis Makintajr, uspokojtes', proshu vas... - s neobychnoj myagkost'yu proiznes admiral. - YA vse ponimayu. Ohrannik poplatilsya zhizn'yu za sobstvennuyu glupost'. I na meste lejtenanta Rossa mog okazat'sya lyuboj iz nas. YA by tozhe v takih obstoyatel'stvah otkryl ogon' bez preduprezhdeniya. - On ubit, gospodin admiral, vse prochee roli ne igraet, - skazal Kudo. - Lejtenanta Rossa ya vam ne otdam. - YA byl prislan na "Jonagu" vovse ne dlya togo, chtoby arestovyvat' i doprashivat' ego. - Da? A dlya chego zh togda? - Mne porucheno predupredit', chto na beregu lyubomu iz vashih moryakov grozit smertel'naya opasnost', - vzdohnul kapitan. - Da neuzheli? Byt' togo ne mozhet! - ironicheski voskliknul Fudzita. - A chto eshche noven'kogo rasskazhete? Kudo zamyalsya. Svisavshie na tugoj vorotnik krahmal'noj sorochki dryablye shcheki i dvojnoj podborodok zalilis' kraskoj. - Vy dolzhny, gospodin admiral, rezko sokratit' ili vovse otmenit' uvol'neniya na bereg. Bol'shinstvo nashih grazhdan - na vashej storone, no... v blizhajshee vremya sleduet zhdat' novyh aktov terrora. - Da! - vskrichal Fudzita. - "Sabbah" pytalsya protaranit' nas gruzhennym dinamitom katerom, bombil nas s "Duglasa", zamaskirovannogo pod passazhirskij lajner. Odnogo iz starshin ubili v pakgauze, dvoe matrosov pogibli, otrazhaya ataku gruzovika s plastikovoj vzryvchatkoj v kuzove. Dve draki u prohodnoj doka. Zasada v parke Ueno, v rezul'tate kotoroj pogibla zhenshchina. Eshche dvoe iz chlenov ekipazha ne vernulis' iz uvol'neniya, i ih sem'i nikogda bol'she ne uvidyat ih - On upersya zhestkim nemigayushchim vzglyadom v tuchnogo policejskogo. - A teper' ot ih ruk pal starshina pervoj stat'i Acuma Kurosu, kotorogo vy, pomnitsya, sobiralis' doprashivat' po povodu gibeli odnogo iz etih psov. Nam li ne znat', chto za truslivaya svoloch' eti terroristy! - I vse zhe, gospodin admiral, pust' vasha komanda kak mozhno rezhe poyavlyaetsya v gorode. CHernye glaza admirala zadvigalis' po kapitanu, kak stvoly sparennoj zenitnoj ustanovki, "vedushchie" samolet protivnika: skol'znuli po massivnoj i krugloj, kak tykva, golove vniz k ryhlym, ottopyrennym shchekam cveta limonnogo zavarnogo krema, svisavshim nizhe puhlogo podborodka, zadev po doroge obramlennuyu yarko-krasnymi gubami shchelochku rta, i spustilis' nizhe - k shiroko rasstavlennym dlya ravnovesiya nogam, s trudom uderzhivavshim zhivot - ogromnyj, kak u zhenshchiny na devyatom mesyace. Kapitan yavno pozvolyal sebe lishnee. - |to mne reshat', - skazal admiral ledyanym tonom. - Razumeetsya, gospodin admiral, - pospeshil soglasit'sya Kudo i vzmahnul rukami, slovno oboronyayas' ot kogo-to. - YA lish' vyskazal pozhelanie. Fudzita kivnul v storonu svoego dryahlogo pis'movoditelya: - YA i tak uzhe otmenil vse uvol'neniya. Po moemu prikazu nikto ne imeet prava shodit' na bereg bez vooruzhennoj ohrany iz chisla svobodnyh ot vahty matrosov. - Policiya okazhet vam vsemernoe sodejstvie. My postavili patruli na vseh magistralyah i budem zaderzhivat' vsyakogo, u kogo pri dosmotre budet obnaruzheno oruzhie. - Davnym-davno nado bylo eto sdelat', - bez teni odobreniya skazal Fudzita. - V delovoj chasti Tokio za poryadkom budut sledit' voennosluzhashchie Sil samooborony, a osvobodivshihsya policejskih perebrosim v port i k doku. Kostlyavyj kulachok Fudzity s razmahu opustilsya na stol: - YA ne dopushchu, chtoby gibli moi lyudi! Vchera my poteryali odnogo iz samyh luchshih na "Jonage"! Bol'she takih bessmyslennyh poter' ne budet! |ti slova hlestnuli Brenta, slovno bichom: kopivsheesya v nem chuvstvo viny snezhnoj lavinoj pokatilos' vniz, i u nego ne bylo sil uderzhat' ee - slishkom dorogo stoila emu minuvshaya bessonnaya noch'. I snova pered glazami zamel'kali muchitel'nye kartiny: vot on vodit ladon'yu po bedru Dejl, slovno shkol'nik, kotoromu ne terpitsya rasstat'sya s opostylevshej nevinnost'yu na zadnem siden'e avtomobilya... Oblivayushchijsya krov'yu, stonushchij Kurosu na polu... Ustremlennye na nego glaza i sletayushchie s gub vmeste s krovavymi puzyryami tihie slova: "Vinovat, mister Ross... Promorgal". I vot ego uzhe net: on umer, tiho, slovno usnul, kak rebenok. I pochemu-to v utomlennom mozgu, slovno muhi nad padal'yu, stali roit'sya drugie vospominaniya: sklonennaya sheya lejtenanta Konoe, zhilistaya starcheskaya sheya Takii... Tyazhest' mecha v rukah, sverkayushchaya gudyashchaya duga, obryvayushchayasya tupym udarom i struej krovi... CHem stal on, Brent Ross? On sdelal shag vpered: - Gospodin admiral! - gromko prozvuchal ego golos, i vse povernulis' na nego. - Proshu razresheniya sovershit' harakiri. Razdalsya obshchij zadavlennyj vzdoh. Fudzita vypryamilsya, shire raskryl glaza. Poslyshalis' dva golosa: - On ne v sebe, - skazal Mark Allen. - Nuzhen doktor... - Brent, - skazal Josi Macuhara. - Ty sam ne znaesh' chto govorish'. Bernshtejn myagko vzyal amerikanca za ruku: - Brent, vam nado otdohnut'... Vy perezhili sil'nejshee potryasenie... Dejl shagnula vpered, i po mere togo, kak smysl slov Brenta dohodil do nee, v glazah u nee vse otchetlivej prostupal uzhas: - Ty... Ty hochesh' pokonchit' s soboj? YA ne ponimayu tebya. Kudo, okrugliv glaza, shepnul emu na uho: - Molodoj chelovek, ne bespokojtes': my vas trevozhit' ne budem. Vy dejstvovali v predelah neobhodimoj samooborony. I nakonec Fudzita, rezkim vzmahom ruki ustanoviv tishinu, proiznes: - Ob®yasnite prichinu, Brent-san. Brent vytyanulsya kak struna: - YA vinovat v gibeli starshiny Kurosu. - Da net zhe! - Dejl obeimi rukami vcepilas' v nego i popytalas' prityanut' k sebe. - |to ne tak! - Pochemu vy obvinyaete sebya v ego smerti? - osvedomilsya admiral, ne obrashchaya na nee nikakogo vnimaniya. - YA slishkom mnogo pil v tot vecher i slishkom... slishkom mnogo vnimaniya udelyal missis Makintajr, togda kak dolzhen byl byt' nastorozhe i ne teryat' bditel'nosti. - On obvel vseh povlazhnevshimi sinimi glazami. - YA byl bespechen, i menya zahvatili vrasploh. - CHto za erunda! - zakrichal admiral Allen. - |to moglo sluchit'sya s kazhdym iz nas! Da, stryaslos' neschast'e - no ne vypuskat' zhe sebe iz-za etogo kishki?! Fudzita protyanul k nemu ruku i povodil pal'cami iz storony v storonu, slovno veerom, a zatem kivnul Dejl. - Konechno, nas vzyali vrasploh, - zagovorila ona. - Ubijca poyavilsya iz dverej kuhni. - Ne vypuskaya ruki Brenta, ona vpilas' v nego molyashchim vzglyadom: - No ty otreagiroval s takoj stremitel'nost'yu, chto ya dazhe ne ponyala, chto proishodit, poka on ne upal pryamo na menya. - Kurosu ubit, - mertvym, lishennym intonacij golosom skazal Brent. - Ubit, potomu chto ya videl i slyshal tol'ko tebya. - No eto zhe sovershenno estestvenno! - voskliknul Josi. - Kogda sidish' s damoj v restorane, ty zanimaesh'sya eyu! Zato ty ulozhil dvoih ubijc, a missis Makintajr ne poluchila dazhe carapiny. - Kakoe pravo imeesh' govorit' mne eto ty - ty, vinivshij sebya v gibeli Kimio i sam prosivshij razresheniya na harakiri? - vzglyad Brenta, ustremlennyj na druga, byl pryam i tverd. - Ty ne yaponec. - YA mnogo raz slyshal ot tebya, chto ya bol'she yaponec, chem mnogie zhiteli etoj strany. - Zachem zhe ponimat' menya tak bukval'no? Ty - chelovek drugoj rasy, drugoj porody i vovse ne obyazan sledovat'... Brent neterpelivo oborval ego: - Sovershayushchie harakiri delyatsya na dve gruppy: odni otricayut svoyu vinu, drugie sami zayavlyayut o nej. YA sebya schitayu vinovnym. Ty budesh' moim kajsyaku? - Net, on prosto obezumel! - voskliknul Allen. - Dovol'no! Vsem zamolchat'! - Fudzita hlopnul ladon'yu po stolu. - Pochemu luchshie iz moih oficerov tak stremyatsya sami lishit' sebya zhizni?! - On poocheredno vzglyanul na Josi i Brenta. - Nashi vragi predostavyat vam tysyachu vozmozhnostej perejti v beskonechnost'. - Ruka ego privychno legla na pereplet "Haga-kure". - Est' vremya zhit', i est' vremya umirat'. Tak vot, dlya vas, Brent-san, ono eshche ne nastalo. Harakiri zapreshchayu! - On perevel vzglyad na Allena, potom na Macuharu i s vyzovom proiznes: - Podpolkovnik, Brent Ross zavoeval i mnogokratno dokazal svoe pravo schitat'sya samuraem, i vy eto znaete luchshe, chem kto-libo inoj. Vy tozhe rodilis' v Amerike, priehali syuda takim zhe yunoshej, kak lejtenant Ross. Tem ne menee sebya vy prichislyaete k samurayam, ibo ispolnyaete kodeks chesti busido. K kakoj by rase on ni prinadlezhal, mech lejtenanta Konoe dostalsya emu po pravu, i v nashih ryadah on srazhalsya doblestno, kak istinnyj samuraj. - On snova hlopnul po stolu. - Poproshu vas vpred' vozderzhivat'sya ot podobnyh replik. - Est' vozderzhivat'sya, - vydavil iz sebya skvoz' stisnutye zuby Macuhara. - YA nikak ne hotel tebya obidet', Brent-san. - On povernulsya k admiralu: - Takovo bylo moe mnenie. YA vyskazal ego i ostayus' pri nem. - Ostavajtes', tol'ko chtoby na korable, kotorym ya komanduyu, ego nikto ne slyshal. - On podnyal glaza, prizhal kostlyavye pal'cy ko vpaloj grudi. - Drevnij mudrec Manu skazal: "Telo, yazyk, razum svershayut deyaniya, a soedinennaya s telom dusha podrazdelyaet ih na deyaniya dobrye, zlye i bezrazlichnye k dobru i zlu". Tak vot, Brent-san, - on ustremil na amerikanca vzglyad, v kotorom byla pochti nezhnost'. - Nikto ne osmelitsya skazat', chto vashi deyaniya byli vo zlo ili bezrazlichny dobru i zlu. Brent gluboko vzdohnul i shumno vypustil vozduh: - Blagodaryu vas, gospodin admiral. Odnako otvetstvennost' za to, kak ya vel sebya vchera vecherom, nesu ya odin. A dejstviya moi ne sootvetstvuyut ni moim ponyatiyam o dostojnom povedenii, ni kodeksu busido. - Radi vsego svyatogo, Brent! - pochti zavopil Allen. - Da ujmis' zhe ty! Pridi v sebya! Fudzita sprosil ego: - Admiral, Brent Ross ponadobitsya vam na lodke? - Razumeetsya! YA uzhe poluchil razreshenie v razvedupravlenii na ego perevod. Delo za vami, ser. - Dobro. Lejtenant, vy naznachaetes' na podvodnuyu lodku "Blekfin" komandirom BCH svyazi. Poslezavtra vam nadlezhit byt' v N'yu-Jorke. Primete i proverite apparaturu. My budem zhdat' ot vas soobshchenij. - Est', ser, - otvetil Brent pochti mashinal'no, potomu chto razdumyval v eto vremya nad slovami Fudzity: "istinnyj samuraj". CHto zhe - staryj admiral zasomnevalsya v etom? Soglasen s Allenom v tom, chto u Brenta - ne vse doma? Mozhet byt', Fudzita otsylaet ego na lodku, chtoby uberech' ot puli terroristov? A vdrug on i vpravdu shodit s uma? |to vpolne veroyatno: ne vsyakij rassudok mog vyderzhat' ispytaniya, kotorym podverglas' komanda "Jonagi". Neskol'ko let pochti nepreryvnyh boevyh dejstvij i opasnostej filosofsko-psihologicheskogo plana, kotorye, pozhaluj, budut eshche pohleshche ognya, smerti i nasiliya. Razve mozhet bez ushcherba dlya dushevnogo ravnovesiya on, amerikanec po krovi i rozhdeniyu, racional'noe zapadnoe sushchestvo, s kolybeli zatverdivshee, chto chelovek sozdan po obrazu i podobiyu Bozh'emu i zaklyuchaet v sebe vsyu vselennuyu, vosprinyat' vostochnuyu filosofiyu, po kotoroj vse na svete lish' chasticy beskonechnogo celogo, plyvushchie po reke zhizni - reke, u kotoroj net ni istoka, ni ust'ya? Mozhno li sovmestit' dva polyarnyh ponyatiya v odnoj dushe, ne rasshchepiv ee? A rasshcheplenie eto inache nazyvaetsya shizofreniej, tak chto admiral Allen, veroyatno, nedalek ot istiny. Slova Fudzity, obrashchennye k Dejl Makintajr, ostanovili etot vodopad myslej. - Missis Makintajr, vy uletaete segodnya v semnadcat' po nulyam iz Tokijskogo mezhdunarodnogo aeroporta? - Da, admiral. - Vas provodit naryad, - pal'cy ego vybili drob' po dubovomu stolu. - Pishite, Hakuseki: prikaz starshemu oficeru. Vydelit' dlya missis Makintajr shtabnoj avtomobil' s voditelem i dvumya ohrannikami. Soprovozhdenie: dvenadcat' chelovek na dvuh boevyh mashinah s dvumya pulemetami "Nambu". Dvigat'sya kolonnoj, imeya v seredine shtabnoj "Micubisi", i ne ostanavlivat'sya ni pri kakih obstoyatel'stvah. Kto by ni treboval - policiya li, ili Sily samooborony. Kacube, kivaya, sporo vyvodil ieroglify, potom peredal listok vahtennomu, kotoryj vernulsya k svoim telefonam v uglu i, snyav trubku odnogo iz nih, stal peredavat' prikaz. - Admiral... - skazala Dejl. - Mne snachala nado zaehat' v otel'. - Otstavit'! - skazal Fudzita svyazistu. Dejl, odolevaya smushchenie, vzglyanula na nego: - Razreshite mne pogovorit' s lejtenantom Rossom... naedine? - Da, pozhalujsta. Po pravomu bortu - pustaya kayuta. - A potom i ya by hotel zadat' neskol'ko voprosov missis Makintajr i lejtenantu, - skazal Kudo, dostavaya svoj bloknot. - Mozhno? Admiral kivnul, ustalo obvel prisutstvuyushchih glazami i ob®yavil: - Vse svobodny! ...Dejl sidela ryadom s Brentom, a kapitan Kudo ustroilsya naprotiv, derzha nagotove bloknot i ruchku. - Mne ne hochetsya beredit' vashi rany, no vashi pokazaniya ya obyazan zafiksirovat', - negromko, myagko i uchastlivo zagovoril on. Brent kivnul i korotko, ne vdavayas' v podrobnosti - osobenno te, chto kasalis' Dejl, - rasskazal o tom, kak razvivalis' sobytiya vchera vecherom. Potom prishel chered Dejl: ona uzhe obrela prezhnee samoobladanie, i golos ee ne drozhal. Policejskij vse zapisal, poblagodaril i ushel. Dejl s trevogoj vzglyanula na Brenta. Ee pugala ego neobychnaya vyalaya pokornost' i ustupchivost', osobenno strannye dlya cheloveka, kotoryj umel tak stremitel'no napadat' i otbivat' napadeniya, tak zhestoko bit' i besposhchadno ubivat'. Neob®yatnye plechi ssutulilis', a v sinih glazah vmesto prezhnego zhivogo sveta, prityagivavshego ee i obeshchavshego tak mnogo, zastyl tusklyj i bezzhiznennyj holod. Ona byla uverena, chto ne smert' Kurosu tak opustoshayushche podejstvovala na nego - eto skazalos' mnogodnevnoe napryazhenie, kotoroe ispytyval kazhdyj iz komandy "Jonagi". A Brent byl vse-taki eshche sovsem molod. I potom, on amerikanec. "YAnki-samuraj", - vspomnilos' ej. Razve eto vozmozhno? Razve takie veshchi sovmestimy? - "Da, Zapad est' Zapad, Vostok est' Vostok, i s mest oni ne sojdut..." - pribliziv guby pochti k samomu ego uhu, prochla ona strochku Kiplinga. On povernul golovu i ulybnulsya - vpervye za vse eto vremya: - "...poka ne predstanut nebo s zemlej na Strashnyj Gospoden' Sud", - prodolzhil on i vzglyanul ej v glaza: - CHto ty hotela mne skazat'? - Luchshe menya i eshche sto let nazad eto skazal Kipling. - Ty dumaesh', ya... kak by eto vyrazit'?.. u menya sryv? Dejl na mgnovenie pomedlila s otvetom, no vse zhe reshilas': - Mysl' o samoubijstve ne mozhet prijti v golovu sovershenno zdorovogo cheloveka. - Tebe etogo ne ponyat'. - Da, eto ponimayut yaponcy, no ved' oni nenormal'nye! Normal'nyj chelovek ne mozhet byt' posledovatelem busido. - Vse zavisit ot tochki zreniya, Dejl. Oni schitayut, chto ritual'noe samoubijstvo - absolyutno logichnyj shag. - V tom sluchae, esli zapyatnana chest'? - Da. I zapadnye lyudi postupayut tak zhe, i ty eto znaesh'. - No kogda zapadnyj chelovek reshaet pokonchit' s soboj, on, vo-pervyh, vsegda volen peredumat', vo-vtoryh, ne obstavlyaet suicid takimi ceremoniyami... I vse schitayut eto pomracheniem rassudka libo otkloneniem ot normy. Pojmi, Brent, - golos ee zazvenel ot ele sderzhivaemogo volneniya, - nel'zya byt' edinym v dvuh licah. YAponcy sdelany iz drugogo testa. Oni prosto sotkany iz protivorechij, oni upivayutsya imi... - YA pogubil starshinu tryumnyh mashinistov Acumu Kurosu. Ne vizhu tut nikakogo protivorechiya. - YA uzhe govorila tebe desyat' minut nazad u admirala: ty sreagiroval na skrip dveri, na dvizhenie ruki pod salfetkoj. U tebya reakciya leoparda! YA nikogda v zhizni ne videla nichego podobnogo! Promedli ty hot' na dolyu sekundy, nas s toboj uzhe na svete ne bylo by. Ty nichem ne mog pomoch' Kurosu. Nakonec-to v sinih glubinah zamercali kakie-to zhivye iskorki. - Ty v samom dele tak dumaesh'? - Konechno. Ty i sam znaesh', chto ya prava. - Dejl, ty - potryasayushchaya... - on potyanulsya k nej i tut zhe otpryanul. - CHto tolku vesti eti pustye razgovory. Admiral Fudzita ne razreshil harakiri. - I pravil'no sdelal. On mudrec i pragmatik. Ty emu nuzhen, i on ne mozhet pozvolit' sebe takoj roskoshi - vybrosit' tebya za nenadobnost'yu. A skazhi mne... etot letchik-podpolkovnik... - Josi Macuhara. - Da-da! On chto - tozhe hotel sovershit' harakiri? - Da. V perestrelke pogibla ego nevesta. On vinil v etom sebya. - Gospodi moj Bozhe, v golove ne ukladyvaetsya! - ona poglyadela na nego, yavno starayas' podavit' rvushchuyusya na poverhnost' dosadu. - Pochemu zhe nuzhno podvergat' svoyu muzhestvennost' ispytaniyu smert'yu?! Pochemu ty boish'sya proverit' sebya - zhenshchinoj? Razve proshche pustit' sebe pulyu v lob ili vsporot' zhivot, chem... lyubit', lyubit' zhenshchinu?! Menya lyubit'? - poslednie slova vyrvalis' slovno protivnee voli. Brent vzglyanul na nee pochti s blagogoveniem. - Ty potryasayushchaya zhenshchina, Dejl, i slova tvoi vonzayutsya ne huzhe skal'pelya. Podobnye mysli mne nikogda ne prihodili v golovu. "Ispytanie smert'yu..." - povtoril on, slovno hotel zapomnit' eti slova navsegda, i ulybka smyagchila kamennye ochertaniya kvadratnogo podborodka. - Lyubit' tebya? Takuyu umnicu, takuyu krasavicu? Net, eto proshche i legche, chem po dobroj vole otpravit'sya na tot svet. - Vot i lyubi. Po vyrazheniyu ego glaz Dejl videla, chto on vozvrashchaetsya iz svoej dali, no vse eshche otchuzhden. - Kogda-nibud', - skazal on, obvedya vokrug sebya rukoj. - Kogda-nibud', kogda vse eto konchitsya. Novaya mysl' osenila ee: - Dumayu, ne zrya tebya perevodyat na lodku. |to budet polezno vo vseh smyslah. - Fudzita soglasitsya s toboj. - "Blekfin" stoit na Gudzone - v neskol'kih minutah hod'by ot moego doma. Brent molchal. - My uvidimsya s toboj? On medlenno perevel na nee glaza - otstranennye i nepronicaemye, kak u meditiruyushchego monaha. - Da. Uvidimsya. No golos ego ne ubedil Dejl. V dver' postuchali, i v kayutu, ne dozhidayas' razresheniya, zaglyanul Mitake Arai. - Missis Makintajr, ya za vami: soprovozhdenie gotovo i zhdet, - glaza ego s sochuvstviem i lyubopytstvom skol'znuli po licu Brenta. - I ya gotova. - Dejl podnyalas'. Brent ostalsya sidet', glyadya, kak ona napravlyaetsya k dveri. - Postoj! - vdrug kriknul on. Dejl zamerla. - Provozhu tebya do shodnej. - Pol'shchena, - rassmeyalas' ona. Sledom za Arai oni vyshli v koridor. CHerez dva dnya, za sem' chasov do togo, kak kolesa charternogo "Konstellejshn", na bortu kotorogo nahodilsya budushchij ekipazh podvodnoj lodki, otorvalis' ot vzletnoj polosy v Cutiure, Brenta, Marka Allena i Irvinga Bernshtejna vyzval k sebe admiral. Brent uspel otdohnut' i vyspat'sya, podavlennost' smenilas' ego obychnoj energiej, golova rabotala chetko i yasno, i muchitel'nye mysli ne presledovali ego bol'she, kak neotvyaznye golodnye demony. Net, on ne zabyl tragedii v otele "Imperial" i neskol'ko raz, uvidev vo sne ubitogo Kurosu, prosypalsya v holodnom potu. Nichego ne konchilos' - i ne konchitsya nikogda. I Dejl ne bylo ryadom - ona uzhe uletela v N'yu-Jork... Pustota i unynie carili v dushe lejtenanta. Na stole admirala on srazu uvidel tol'ko utrom rasshifrovannoe im samim donesenie. Pal'cy Fudzity vybivali po nemu zamyslovatuyu drob'. - Pod egidoj OON v N'yu-Jorke namechaetsya provesti vstrechu - neoficial'nuyu, konechno, - predstavitelej Organizacii Osvobozhdeniya Palestiny i eshche koe-kakih arabskih gruppirovok s amerikancami, anglichanami i izrail'tyanami. YAponiyu ne priglashali. Troe oficerov molcha kivnuli. Oni rasshifrovyvali depeshu i byli znakomy s ee soderzhaniem. - OOP ne yavlyaetsya chlenom OON, gospodin admiral, - napomnil Brent. - Tem ne menee ih predstavitel' sidit v N'yu-Jorke, - vozrazil Bernshtejn. - V donesenii nichego ne govoritsya o egiptyanah, sirijcah, livijcah, iordancah i vseh prochih, - skazal Allen. - CHto-to zatevaetsya. YA hochu, chtoby vy prinyali uchastie v etih peregovorah i predstavili mne podrobnyj doklad. - |to budet ochen' i ochen' neprosto, - skazal Bernshtejn. - Znayu. Vy, polkovnik, osvedomleny o nravah etih negodyaev luchshe, chem kto-libo. YA poruchayu eto vam. Poletite v N'yu-Jork. - Ser... Admiral Allen i lejtenant Ross tozhe pokidayut "Jonagu", menya vy otpravlyaete vmeste s nimi. Kto budet zanimat'sya dekodirovaniem? Nashi shifroval'shchiki Rid i Pirson - otlichnye rebyata i znayut svoe delo, no tut nuzhny koe-kakie special'nye navyki. - YA zatreboval oficerov, kotorye vas zamenyat, i oni dolzhny pribyt' s minuty na minutu. - Kak vsegda, v razdum'e on prinyalsya krutit' i dergat' sedoj volos na podborodke. - YA vot chto reshil: vy - vse troe - budete moimi oficial'nymi predstavitelyami na etom sborishche, kakoj by bessmyslennoj govoril'nej ono ni okazalos'. I glavnoe - vozvrashchenie "Blekfina" v stroj dolzhno byt' tajnoj dlya vseh. - S vashego pozvoleniya, admiral, - skazal Allen. - |to nevozmozhno. Lodka stoit na Gudzone, ee vidyat sotni tysyach glaz. My otpravlyaem v N'yu-Jork novyj ekipazh - tridcat' odnogo cheloveka, a gorod kishit shpionami: vse sotrudniki sovetskoj missii pri OON rabotayut na KGB. To zhe samoe i u arabov. Nas zasekut, kak tol'ko my prizemlilsya v aeroportu Kennedi. - Vse eto mne izvestno, - skazal Fudzita. - I vse-taki nado postarat'sya. - Po "legende" VMS SSHA peredaet lodku v dar Departamentu nacional'nyh parkov YAponii kak muzejnyj eksponat. Tak? - Tak. I eto ne kakaya-nibud' dejstvuyushchaya model', a podlinnaya, vsamdelishnaya submarina vremen Vtoroj mirovoj, prichem sposobnaya dvigat'sya svoim hodom i sohranivshaya boesposobnost'. |to obrazec togo, s chem imel delo imperatorskij flot na Tihom okeane. - Vse molcha slushali admirala Allena, kotoryj demonstriroval blestyashchuyu pamyat'. - CHast' sil, unichtozhivshih bolee dvuhsot boevyh korablej i pochti shest' millionov tonn gruza. - Da-da, - ne bez dosady skazal admiral Fudzita. Brent i Allen mnogoznachitel'no pereglyanulis', a Bernshtejn prodolzhal: - Naschet OON - ne znayu, ser, pravo zhe, ne znayu... Dobra ot etogo ne zhdu, araby momental'no zapodozryat podvoh... V etoj zatee stol'ko protivorechij, chto... Kostyashki suhogo kulachka stuknuli o stol. - Mne vam nechego vozrazit', Irving-san, no i vybora u nas net. VMS SSHA trebuet, chtoby my zabrali lodku v n'yu-jorkskoj gavani ili zhe ne zabirali ee vovse. - On skupo ulybnulsya. - CHto kasaetsya protivorechij... Vy zhe znaete: my, yaponcy, obozhaem ih, my i sami - hodyachee protivorechie. - On neveselo rassmeyalsya, zadvigal po stolu pal'cami, pohozhimi na vysohshie koreshki. - Poprobujte, polkovnik. Vy mozhete, kak govoritsya, navodit' ten' na yasnyj den': togda, glyadish', i obnaruzhitsya istinnaya podopleka etih peregovorov. Vot i vse moi naputstviya. V dver' postuchali, i po znaku admirala chasovoj otvoril ee. Voshli dvoe. Pervyj byl v amerikanskoj voenno-morskoj forme so znakami razlichiya kommandera. Vtoroj - v zashchitnom kombinezone izrail'skoj armii. - Vot vam i zamena, - skazal Fudzita. - Karrino! Dzhozef Karrino! - voskliknul Allen, krepko pozhimaya ruku nevysokomu smuglomu cheloveku, v oblike kotorogo bezoshibochno ugadyvalis' yavnye cherty latinskoj rasy. - Nu, o takom specialiste mozhno tol'ko mechtat': moj vyuchenik! - On s entuziazmom pohlopal kommandera po plechu. Bernshtejn tozhe uznal vo vnov' pribyvshem starogo znakomogo: - Marshall Kac, rad vas videt'! SHalom! - SHalom! - otvetil izrail'tyanin, hudoshchavyj, sedeyushchij chelovek let shestidesyati, prokalennyj solncem i goryachimi vetrami pustyni do takoj stepeni, chto pod morshchinistoj zadubeloj kozhej ne ostalos', kak u vyalenoj ryby, ni kapli vlagi. U nego okazalsya sil'nyj zvuchnyj golos i krepkoe rukopozhatie. Admiral legkim pokashlivaniem zastavil vseh vytyanut'sya. - Vot moe predpisanie, ser, - Karrino protyanul emu dlinnyj zheltyj konvert. To zhe samoe sdelal Kac. Admiral, vozdev na nos malen'kie ochki v krugloj zheleznoj oprave, bystro proglyadel dokumenty i, ochevidno, ostalsya dovolen: - Privetstvuyu vas, gospoda, na bortu avianosca "Jonaga". - Dlya nas bol'shaya chest' sluzhit' pod vashim nachalom, ser, - skazal kommander. - My - soyuzniki, gospodin admiral, i Izrail' sklonyaet golovu pered zhertvami, kotorye ponesli vashi moryaki, zashchishchaya nashe gosudarstvo i svobodu vsego mira ot terrorizma, - torzhestvenno proiznes Kac. Admiral poblagodaril ego uchtivym kivkom i medlenno, slovno sustavy sovsem iznosilis' za sto let sluzhby, podnyalsya so stula: - Oznakomlyu vas s poslednimi dannymi razvedki. - On pokazal na visevshuyu na pereborke kartu. - My poluchili radiosoobshcheniya nashej agentury: na Sajpane i Tiniane idet besposhchadnaya reznya mestnogo naseleniya. Na aerodromah kipit rabota: araby rasshiryayut i remontiruyut ih. - A vse neobhodimoe im, ochevidno, dostavlyayut podvodnye lodki, - dobavil Allen. - Da. Poskol'ku samoletov ne zamecheno. - On tknul v nizhnyuyu chast' karty. - "Madzhestik" otstaivaetsya v suhom doke v Surabae. |to delo eshche neskol'kih mesyacev. - Ukazka skol'znula v storonu Karolinskih ostrovov. - Vtoroj AV "Prinsipe de Asturias", dva krejsera i ne men'she dvenadcati esmincev nahodyatsya na atolle Tomonuto. Tam zhe byli zamecheny dve plavbazy i dva tankera. U nas est' vremya - vremya dlya togo, chtoby potrenirovat' nashih letchikov i vyjti dlya reshayushchego udara. Nam nuzhen "Blekfin" - araby ne zhdut poyavleniya lodki. - On vyrazitel'no glyanul na Allena. - Esli my utopim ih avianosec, kogda on snimetsya s Tomonuto nam naperehvat... - Da-a, - protyanul tot. - Koe-kakie perspektivy eto otkryvaet. Nado by ne prozevat'. - Obstanovka yasna? - sprosil Fudzita u vnov' pribyvshih. - YAsna, gospodin admiral! - otvetili oni v odin golos, a Karrino prodolzhil: - Po moemu mneniyu, ser, ih prisutstvie na Marianah stavit pod ugrozu ves' nash zamysel. Im nuzhny lish' neskol'ko bombardirovshchikov dal'nego dejstviya... - Vy pronicatel'ny, kommander, - skazal Fudzita. - Est' takaya starinnaya arabskaya pogovorka: "Esli dat' verblyudu odnazhdy prosunut' v shater golovu, on skoro vlezet tuda celikom". My gotovim desantnuyu operaciyu, obuchaem lyudej i vyshvyrnem "verblyuda iz shatra". Poslyshalsya obshchij smeh. Brent edva uderzhalsya, chtoby ne kriknut' "Banzaj!". Starik perevel na nego glaza. - Vas, lejtenant, i vas, gospoda, - on vzglyanul na Allena i Bernshtejna, - poproshu poznakomit' nashih novyh oficerov s oborudovaniem, apparaturoj, predstavit' im lichnyj sostav BCH, posle chego sobirat'sya v put'. Na novom meste glyadite v oba: n'yu-jorskie lihachi opasnee arabskih pikiruyushchih bombardirovshchikov. Vse snova rassmeyalis'. Admiral povernulsya k reznomu derevyannomu izobrazheniyu pagody. Vse stali "smirno". Fudzita dvazhdy hlopnul v ladoshi. - Provedi nas po vsem vos'mi vitkam puti, prolozhennym Osiyannym, ne dav uklonit'sya ni k soblaznam, ni k asketizmu, priobshchi nas k CHetyrem Istinam, daruj sily vozobladat' nad vragami i perebit' ih kak sobak. - On snova hlopnul v ladoshi, pokazyvaya, chto molitva ne konchena. - Vragi mnogochislenny i mogushchestvenny i letyat na nas, podobno tajfunu na ekvatore. No krepkoe derevo lish' gnetsya, no ne lomaetsya, skol'ko by snega ni prigibalo ego k zemle. V 1946 godu, kogda otchayanie vladelo YAponiej, nash imperator skazal tak: "Pod gnetom snega vetvi sosen sklonyayutsya do samoj zemli, no ne lomayutsya". - On obernulsya i obvel glazami lica oficerov, slovno hotel vdohnut' v nih svoyu silu i reshimost'. - Pust' osenit nas obraz Syna Nebes, kogda my, otstaivaya spravedlivost' i chest', pojdem v boj. - On zamolchal na minutu i potom obychnym tonom zakonchil: - Vse svobodny. V koridore Brenta zhdal Josi Macuhara. On povel amerikanca k sebe, ob®yasnyaya na hodu: - Priehal s aerodroma uznat', pribyli li novye dvigateli, i hotel povidat' tebya pered otletom. Zakryv dver' v svoyu po-spartanski skromnuyu kayutu, letchik postavil na stol butylku viski "Dzhonni Uolker" s chernoj etiketkoj i napolnil dva stakana. - Hvatit, hvatit, - ostanovil ego Brent. - Segodnya eshche mnogo del. - Za "Blekfin"! - provozglasil Josi, i oni vypili. - Nu, kak tvoi novichki? - Osvaivayutsya ponemnogu. Est' ochen' sposobnye parni. No "Zero" posle togo, kak na nego postavili novyj motor, stal ochen' kovarnoj mashinoj - nichego ne proshchaet. - On vzdohnul. - Vchera odin razbilsya. Ne sumel vyjti iz "mertvoj petli". Segodnya obeshchali privezti novye dvigateli i dlya bombardirovshchikov, poetomu ya zdes'. - Dlya bombardirovshchikov? - Da. Oschastlivim Miuru i |ndo. - On dvinul stakanom vzad-vpered i skazal, ne podnimaya glaz: - Znaesh', naverno, ty byl prav togda... Posle smerti Kimio... Kogda ya prosil admirala razreshit' mne harakiri. - Inymi slovami, ty daesh' mne ponyat', chto ya vel sebya glupo? - Net, ne glupo. |to byl vopros chesti. - On pristuknul dnom stakana o stol, otchego viski chut' ne vylilos' cherez kraj. - Ne glupo, no pospeshno, pod vliyaniem minuty, kogda ty byl, chto nazyvaetsya, ne v sebe. - A ty? - I so mnoj togda bylo to zhe samoe, - letchik vypil i vzglyanul Brentu pryamo v glaza: - My s toboj nuzhny "Jonage". Sejchas i vpryam' ne vremya dlya harakiri. - I potomu Fudzita ne dal razresheniya ni tebe, ni mne? - Net, ne potomu. On hochet, chtoby podobnye resheniya prinimalis' ne sgoryacha i ne v boevoj obstanovke. Daet nam vremya uspokoit'sya. - Edva li eto vremya nastupit, Josi-san, - Brent ustremil vzglyad poverh golovy druga, i mysli ego byli gde-to daleko. - A vot otvet', kak, po-tvoemu, my - vse my vmeste - mozhem vozdejstvovat' na hod istorii, na to, chto tvoritsya na etoj planete? - Nu i voprosy vas volnuyut, molodoj