zyvalas' "rozhdestvenskaya elka", - dobavil on s ulybkoj. - Ona i sejchas tak nazyvaetsya, - skazal Uil'yams i po znaku admirala povel gostej dal'she. Minovav sklonennyh nad priborami matrosov, oni okazalis' pered gal'yunom, podobno kotoromu Brent eshche ne videl. Zadnyaya stena etoj stal'noj kamorki povtoryala izgib korpusa i byla bukval'no useyana rossyp'yu kranov i ventilej. Zametiv, kak Bernshtejn v nedoumenii shiroko raskryl glaza, negr ulybnulsya: - Da, u nas tak. Povernete ne to kolesiko - i der'mo zal'et i verhnyuyu pereborku, i palubu, i vse vokrug yardov na desyat'. - Pozvol'te, a zachem zdes' ognetushitel'? - voskliknul Bernshtejn, razglyadyvaya visevshij na pereborke u gal'yuna krasnyj cilindr s obychnym voronkooobraznym nakonechnikom i chernymi bukvami "Dvuokis' ugleroda" na boku. - Vidite li, polkovnik, nash kok inogda gotovit meksikanskie blyuda, a ot nih koe u kogo, sami ponimaete... - ochen' ser'ezno prinyalsya ob®yasnyat' Uil'yams. Obshchij smeh ne dal emu dogovorit', Bernshtejn, pokrasnev, rasteryanno oglyanulsya po storonam i nakonec tozhe rassmeyalsya, hotya Brent ne byl uveren, chto on ocenil i ponyal smysl shutki. SHagnuv cherez vysokij komings vodonepronicaemoj pereborki, oni okazalis' v koridore, steny kotorogo pobleskivali nerzhaveyushchej stal'yu, a po obe storony tyanulis' ryady zadernutyh port'erami dverej. Na oficial'nom yazyke etot osek nazyvalsya "zhilym pomeshcheniem oficerskogo sostava". - YA ne vizhu akkumulyatornyh batarej, - ne unimalsya lyuboznatel'nyj Bernshtejn. - Vy prohodite nad nimi, - ob®yasnil Uil'yams. - Nosovye batarei kak raz v etom meste pod paluboj. - Esli pamyat' mne ne izmenyaet, sto dvadcat' shest' elementov na nosu i stol'ko zhe v kormovyh batareyah? - utochnil Allen. - U vas otlichnaya pamyat', ser, - kivnul Uil'yams. - SHest' ryadov po dvadcati odnomu elementu v kazhdom. SHirina - dvadcat' odin dyujm, dlina - pyatnadcat', vysota - sorok pyat'. Kazhdyj vesit tysyachu shest'sot pyat'desyat funtov. - Odnako! - prisvistnul Bernshtejn. - Da, polkovnik, - skazal Allen. - Lodka - veshch' uvesistaya. Uil'yams, podojdya k dveri, otdernul port'eru, i oni voshli v kayut-kompaniyu - nebol'shoe, futov desyat' na dvenadcat', pomeshchenie s privinchennym poseredine stolom, okruzhennym - radi ekonomii mesta - ne stul'yami, a skamejkami i vstroennym v stal'nuyu stenu nad rakovinoj umyval'nika malen'kim holodil'nikom. Zadernutyj port'eroj vyhod vel na kambuz. Nad umyval'nikom viseli dva shkafa, i na malen'kom pis'mennom stolike lezhalo neskol'ko ekzemplyarov "Sporte Illyustrejted". Na verhnej pereborke, kak vsegda rascherchennoj na sektora provodami, kabelyami, trubami, viseli dinamik, bezdejstvuyushchij ventilyator i dve lampy. Vytyanuvshis', ih poyavleniya ozhidali dva oficera. Pervyj, srednego rosta starshij lejtenant let tridcati, shagnul vpered. Ego otlivayushchie serebrom belokurye volosy napomnili Brentu morskoj pesok pod utrennim solncem, sine-zelenye glaza smotreli umno i privetlivo. - Starshij mehanik Bruks Danlep, - predstavilsya on i otvetil na rukopozhatie admirala. Doshla ochered' do Brenta, i on, pozhimaya krepkuyu zagrubeluyu ladon' mehanika, uvidel, chto rukav ego roby vymazan maslom. Kogda Danlep ulybalsya, ot uglov rta i glaz po licu, v kotoroe navsegda, kazalos', v®elis' kopot' i sazha, razbegalis' dlinnye svetlye morshchinki, i stanovilos' vidno, chto on starshe, chem vyglyadit. On ves' propah dizel'nym toplivom, metallom i rastvoritelem, i nogti u nego byli chernye. Brent pochemu-to srazu pochuvstvoval k nemu doverie: ves' vid etogo cheloveka govoril o tom, chto on nastoyashchij master svoego dela, privyazannyj k mashinam i mehanizmam sil'nee, chem k lyudyam. Vtoromu oficeru - dlinnomu i gibkomu, kak hlyst, lejtenantu - bylo na vid chut' za dvadcat'. Srazu brosalsya v glaza dlinnyj kryuchkovatyj nos, kazavshijsya eshche bol'she na uzkom lice so vpalymi shchekami i ostrym podborodkom. Pozhimaya emu ruku - sil'nuyu, hot' i sostoyashchuyu slovno iz odnih kostej, - Brent vzglyanul v ego temno-karie zhivye glaza. - Lejtenant CHarli Kadenbah, - proiznes on vysokim i tonkim golosom. - SHturman. Po znaku admirala vse razmestilis' za stolom. - Skazhite, dzhentl'meny, - skazal on, okinuv vzglyadom starozhilov lodki, - est' li u vas kakoe-libo predstavlenie o "Blekfine"? Za vseh troih otvetil starshij pomoshchnik: - My vse proshli kurs perepodgotovki na "Fajfere". - "Fajfer" - togo zhe klassa? "Gato"? - Tak tochno. Proshli polnyj kurs - i zhivuchest', i vooruzhenie, i vse prochee znaem nazubok. - I v more vyhodili? - A kak zhe! Vse, kto sejchas na bortu, uchastvovali v hodovyh ispytaniyah. - Otlichno, - s yavnym oblegcheniem proiznes admiral. - Dlya nas bol'shaya chest', ser, sluzhit' vmeste s vami, - skazal Danlep. - My naslyshany o podvigah "Jonagi", kotoryj srazhaetsya za vseh nas. Allen v znak blagodarnosti uchtivo naklonil golovu. - I pro vas naslyshany, mister Ross, - prodolzhal mehanik. - Znaem, chto vas nazyvayut "yanki-samuraj". - On i v futbol igraet - zalyubuesh'sya, - chut' soshchuryas', skazal Uil'yams. Brentu pochudilas' ten' nasmeshki v etih slovah. - Igral, bylo delo. Mnogih zashchitnikov proutyuzhil: na zadu, naverno, i sejchas eshche vidny otmetiny ot moih butsov, - skazal on, brosiv vzglyad pryamo na chernokozhego lejtenanta. Tot vypryamilsya tak rezko, slovno ego kol'nuli v sheyu. Allen ne dal ssore razgoret'sya: - Skol'ko u vas lyudej? Uil'yams medlenno, slovno nehotya, perevel glaza s Brenta na admirala: - Tridcat' dva, ser. - Nu i my privezli syuda komandu iz tridcati odnogo opytnogo podvodnika. Pravda, na lodkah etogo klassa nikto iz nih ne plaval. Nuzhno eshche chelovek desyat' - pyatnadcat'. I nas, oficerov, vsego pyatero. - On pobarabanil po stolu. - Eshche by chetveryh, samoe maloe. - Zavtra pribudut desyat' dobrovol'cev, otobrannyh dlya sluzhby u nas. Sredi nih - troe oficerov. - Vsego troe? - Da, ser, k sozhaleniyu, vsego troe. - CHto zh, delat' nechego. No hot' opytnye, po krajnej mere? - Ne znayu, ser. CRU soobshchilo mne tol'ko cifry. Allen vzglyanul na starshego mehanika: - Nu, a v kakom sostoyanii mashinnoe otdelenie? - My, gospodin admiral, chetyrezhdy provodili shvartovnye ispytaniya. Mashiny - v polnom poryadke. - Danlep dlya pushchej vyrazitel'nosti slozhil bol'shoj i ukazatel'nyj pal'cy kolechkom. - |nergiyu nam poka podayut s berega, vspomogatel'nye mehanizmy - v rabochem rezhime. Lyudi u menya otlichnye, no ne hvataet ruk dlya obsluzhivaniya treh silovyh ustanovok. - Da-da, - neterpelivo perebil admiral. - My vam dostavili dvenadcat' mashinistov. - On obernulsya k Uil'yamsu. - CHerez nedel'ku hotelos' by provesti hodovye ispytaniya. Tot v razdum'e poskreb podborodok: - Postaraemsya, ser... Vopros v lyudyah. - Sudostroiteli vam pomogali? - Ne to slovo, ser! CHetvero inzhenerov na vsyakij sluchaj ostalis' poka zdes'. ZHivut v otele. Dvoe iz nih - davno na pensii, oni kogda-to konstruirovali i stroili etu samuyu lodku. Bescennye lyudi! Nastoyashchie professionaly. - Slavno. - Admiral poter ruki. - Nu-s, kak s vooruzheniem i boezapasom? - Torpedy i snaryady slozhili poka v pakgauz v konce pirsa, - otvetil Kadenbah. - Lodka sejchas bez vooruzheniya, esli ne schitat' pulemetov. - Slavno, - povtoril Allen i glyanul v storonu kambuza. - Nu, kak gruzili prodovol'stvie, ya videl. - Kambuz dejstvuet, ser, - skazal Uil'yams i sejchas zhe spohvatilsya: - Vinovat, ya vam nichego ne predlozhil! Mozhet byt', kto-nibud' hochet sendvich? Kofe, dzhentl'meny? - On ukazal na shkaf. - CHego-nibud' pokrepche? K primeru, hajboll? [viski s sodovoj i l'dom] - U vas est' spirtnoe? - so zloveshchimi ogon'kami v glazah sprosil admiral. - Nu da. Konechno, - Uil'yams yavno ne ponimal, chem vyzvana takaya peremena tona. - Vylit' za bort! Vse! Nemedlenno! - Pablo! - pozval Uil'yams. - Pablo Fortuno! Razdvizhnaya dver' na kambuz ot®ehala v storonu, i v kayut-kompanii poyavilsya prizemistyj smuglyj chelovek s shirokimi priplyusnutymi nozdryami i tolstymi vyvorochennymi gubami, vydavavshimi v nem urozhenca yuzhnotihookeanskih ostrovov. Volosy u nego byli chernymi, kak tush', lico pobito ospoj, a nad remnem belyh bryuk navisalo, kak u bol'shinstva kokov, solidnoe bryuho. Na lice u nego zastylo trevozhno-smushchennoe vyrazhenie, a ruki on zalamyval ne huzhe domohozyajki, kotoruyu muzh ulichaet v nevernosti. Bylo yasno, chto on podslushival pod dver'yu. - Ves' zapas spirtnogo - za bort! - skazal Uil'yams. - Vse do poslednej kapli, - dobavil Allen. - Esli ya najdu hot' kaplyu - pojdete pod tribunal. - Est', ser! Fortuno otper shkaf i so zvonom sgreb v ohapku poldyuzhiny butylok. Brent zametil sredi nih "Dzhonni Uolkera" s chernoj etiketkoj i nevol'no sglotnul slyunu. Kok slozhil butylki v sumku i vyshel. - Otnyne i vpred' na "Blekfine", nahoditsya li lodka v portu ili v more, ya ustanavlivayu "suhoj zakon". - Allen bystrymi rezkimi dvizheniyami peremeshchal glaza s odnogo oficera na drugogo. - YAsno? - Est', yasno, gospodin admiral! - v odin golos otvetili oni. Brent byl udivlen: admiral Allen otkryvalsya emu s neozhidannoj storony. Pal'cy admirala prinyalis' chertit' po stolu zamyslovatyj uzor: gnev ego uletuchilsya tak zhe stremitel'no, kak i voznik. - Teper' k delu. Poslezavtra, vo vtornik, v desyat' utra lejtenant Brent Ross, polkovnik Irving Bernshtejn i ya dolzhny byt' v OON, gde nam predstoit vstrecha s predstavitelyami nekotoryh blizhnevostochnyh organizacij. - Pal'cy zamerli i szhalis' v kulak. - Lejtenant Uil'yams, vy - starshij oficer. Obdumajte i izlozhite, kak i s chego imenno celesoobraznej nachat' obuchenie novichkov. Zavtra v vosem' nol'-nol' nado pristupat'. Budem trenirovat' "pogruzhenie - vsplytie", poka ne dovedem ih dejstviya do polnogo avtomatizma. - On pristuknul po stolu dlya pushchej vyrazitel'nosti. - CHtoby noch'yu razbudi - znali, chto krutit' i v kakuyu storonu. Mozhet byt', cherez nedelyu udastsya poprobovat' pervyj vyhod. - Est', ser, - skazal Uil'yams, raduyas', chto groza minovala. - Voprosy? Nastupila tishina, narushaemaya tol'ko zhuzhzhaniem ventilyatora nad golovoj. Bernshtejn, kivnuv na celuyu mozaiku raznocvetnyh flazhkov na pereborke za spinoj Danlepa, sprosil: - CHto eto za vystavka? - |to? |to vklad "Blekfina" v pobedu nad vragom vo Vtoroj mirovoj. Tridcat' vosem' potoplennyh transportov. A eti kormovye flagi oznachayut, chto lodka pustila na dno pyat' boevyh korablej. - A chto eto za mul'tdel'finchik, puskayushchij iz-pod plavnika torpedu? - To pokolenie vyroslo na Disnee, - ulybnulsya Danlep. - |mblema nashego korablya. - Parovoz... Kran... Gruzoviki... Zvezdochki... - ne unimalsya polkovnik. - Ob®yasnite, pozhalujsta. I eshche vot etot flag i etot vympel - von tam, naverhu. - Vosem' zvezdochek oznachayut, chto lodka vosem' raz vyhodila v boevoe patrulirovanie. Sine-krasno-zheltyj vympel daetsya tem korablyam, kotorye udostoilis' blagodarnosti prezidenta. Flazhkami s beloj seredinoj otmecheny povrezhdennye, no ostavshiesya na plavu suda. Nu, a parovoz, kran i gruzoviki lodka unichtozhila, kogda vorvalas' v gavan' Minami-Dajto i obstrelyala gorod. - Gospodi Bozhe, - skazal izrail'tyanin. - "Obstrelyala gorod". Tak. Nu, a eto chto takoe? Vrode by francuzskij flag? - Sovershenno verno. Francuzskij. "Blekfin" potopil vishistskij esminec nedaleko ot beregov Indokitaya. - Vy vse pomnite, hot' i ne voevali. Danlep i Uil'yams rassmeyalis'. - "Blekfin" voeval. - Istoricheskoe sudno, - bez ulybki skazal Bernshtejn. Uil'yams kivnul v znak soglasiya: - "Blekfin" byl spushchen na vodu v noyabre sorok pervogo goda - vovremya podgadal, pravda? Patruliroval v YAponskom more. Obshchij tonnazh potoplennyh sudov - sto pyat'desyat tysyach tonn. Blagodarnost' prezidenta byla vynesena za rejd na Mitami-Dajtio. V sorok sed'mom lodku isklyuchili iz boevogo sostava flota i opredelili v rezervnuyu gruppu, bazirovavshuyusya v N'yu-Londone. - On ulybnulsya. - Odnako prishel pyat'desyat pervyj god, prines s soboj korejskuyu vojnu, i nasha krasavica, hot' i byla uzhe ne pervoj svezhesti, opyat' stala narashvat. Vysazhivala "kommandos" v tylu u severokorejcev. V pyat'desyat chetvertom opyat' spisali v rezerv, a v shestidesyatom ee pereveli v Sietl i prevratili v uchebnoe sudno rezerva VMS. Nu, a potom ee resheno bylo otpravit' na pereplavku. - Ne mozhet byt'! - voskliknul Bernshtejn. - Da-da. Reshili, chto starushka nikuda uzhe ne goditsya, i pryamaya doroga ej - pod avtogen, a potom - v pech', a potom iz gordosti nashego flota ponadelali by shpilek i britvennyh lezvij. - No do etogo ne doshlo? - K schast'yu, vstupilis' starye podvodniki, skinulis', pomogla Liga veteranov VMS, lodku vykupili i otpravili na vechnuyu stoyanku v n'yu-jorkskuyu gavan'. "Blekfin" stal memorialom. - Vot eto kar'era! - skazal Bernshtejn, poglazhivaya borodku. - Da, dzhentl'meny, my s vami sluzhim na slavnom boevom korable i dolzhny byt' dostojny ego, - s neozhidannym pafosom proiznes admiral. - Verno! Verno! - vskrichali vse horom, a Brent podumal: "Fudzita nomer dva". - Tut u nas voznikaet odna slozhnost', gospodin admiral, - pomyavshis', skazal Uil'yams. - Oficerskie kayuty, ne gotovy i eshche neskol'ko dnej dlya zhit'ya godit'sya ne budut: provodku menyaem i vsyakoe takoe... - On pokazal na svoih oficerov. - My so shturmanom i mehanikom nochuem v starshinskom kubrike. - Nam zakazali nomera v gostinice nepodaleku, - skazal Allen. - "Oukmont". Troe starozhilov mnogoznachitel'no pereglyanulis', a potom mehanik ostorozhno skazal: - Vinovat, ser, no hochu predupredit': eto daleko ne "Uoldorf-Astoriya". - Znayu. No ona blizko, a prochee nevazhno. - Zadumchivo podergav sebya za uho, admiral povernulsya k Uil'yamsu: - Kak komandir, ya by predpochel ostat'sya na bortu. Vy by ne soglasilis' so mnoj pomenyat'sya? - No, ser... starshinskij kubrik... sami ponimaete, eto ne ochen' udobnoe mesto... - Mister Uil'yams, - prerval ego Allen. - YA vas proshu so mnoj pomenyat'sya. - Est' pomenyat'sya, - ustupil tot. - Pojdu soberu svoe barahlo. - Vot i otlichno. S etim pokoncheno. Teper', dzhentl'meny, sovershim nebol'shuyu ekskursiyu. - On obvel glazami starshego pomoshchnika, shturmana i mehanika. - Osmotrim vse - ot periskopa do dnishcha. - Est', ser! - vse troe podnyalis'. Vo glave s Uil'yamsom oni dvinulis' k nosovomu torpednomu otseku. Lyuki vseh shesti torpednyh apparatov, sgruppirovannyh po tri, byli otkryty, i vidno bylo ih pobleskivayushchee polirovannym metallom nutro diametrom dvadcat' odin dyujm, nad kotorym rosli nastoyashchie dzhungli provodov, klapanov, rychagov, pruzhin, tumblerov, regulyatorov i stoperov. Troe matrosov-torpedistov, nadraivavshih nerzhaveyushchuyu stal' moldingov, otorvalis' ot svoego zanyatiya i stali "smirno". - Vol'no! Prodolzhat'! - skomandoval Allen, i matrosy, zametno smushchayas' prisutstviem nachal'stva, snova vzyalis' za delo. Admiral pokazal Bernshtejnu na stal'nye roliki, shedshie vdol' zaryadnyh zhelobov pod stellazhami, privarennymi k oboim bortam lodki. - Vot zdes' oni, torpedy, i hranyatsya, a v apparaty ih zaryazhayut vruchnuyu s pomoshch'yu etih rolikov, a potom dosylayut pribojnikami. Polkovnik dolgo razglyadyval apparaty: - I kak zhe proishodit zalp? Allen kivnul Uil'yamsu, i tot pokazal na ukreplennyj mezhdu dvumya stellazhami pul't s shest'yu steklyannymi okoshechkami i shest'yu tumblerami: - Upravlenie strel'boj idet s komandnogo posta. Vidite, eto pul't upravleniya puskom. Tochno takoj zhe - na KP. Esli elektricheskaya cep' razomknuta - a eto inogda sluchaetsya - torpedist proizvodit pusk vruchnuyu, otzhimaya vot etot solenoid i otkryvaya vot eti klapany - oni tak i nazyvayutsya: "boevye klapany sistemy strel'by". Allen pokival: - Na "Groupere", gde ya plaval, bylo nemnogo ne tak. - Razumeetsya, ser. V pyat'desyat pervom na nashej lodke ustanovili novye cepi upravleniya ognem. Vy sami znaete: net dvuh odinakovyh korablej. - Verno, verno, - skazal Allen i povernulsya k mehaniku: - Nu, pokazyvajte vashi vladeniya, mister Danlep. - Est', ser, - Danlep napravilsya v kormu, a troe torpedistov vzdohnuli s oblegcheniem. Sledom za mehanikom cherez vodonepronicaemye dveri oni vernulis' v central'nyj post, a ottuda proshli v post energetiki, gde pri ih poyavlenii chleny ekipazha, sklonennye nad priborami i panelyami, vytyanulis'. Mark Allen ulybalsya, privetstvenno kival, povtoryaya: "Vol'no, vol'no, prodolzhat'". Uil'yams, stav poseredine otseka, ukazal na pribornuyu panel' ne men'she vos'mi futov dlinoj: - Pul't upravleniya. A eto dva mashinnyh telegrafa dlya, tak skazat', vynosnogo, distancionnogo upravleniya dvigatelyami. Snova vodonepronicaemaya pereborka - i oni proshli cherez radiorubku i kambuz, kotoryj po razmeram byl ne bol'she stennogo shkafa: tam hlopotal nad sandvichami i kofe Pablo Fortuno. Brent Ross v ocherednoj raz udivilsya tomu, kak produmanno vse razmeshcheno zdes': ni odin kvadratnyj dyujm ploshchadi ne propadaet vpustuyu. Oni minovali matrosskij kubrik s podvesnymi kojkami, ubrannymi i pristegnutymi k stenam, tak chto centr otseka ostavalsya svobodnym, i voshli v nosovoe mashinnoe otdelenie. Dva ogromnyh dvigatelya "Ferbenks-Morze" ostavlyali uzkij prohod poseredine, na pokrytom listami gofrirovannoj stali polu lezhali instrumenty, i chetvero mashinistov vozilis' nad shestnadcaticilindrovym dvigatelem. Procedura "smirno! - vol'no! - prodolzhat'" povtorilas'. - PLARB po sravneniyu s etim - prosto stadion, - probormotal Brent. Bruks Danlep pokazal v storonu kormy: - Kazhdyj iz dvigatelej podklyuchen k generatoru, po pravomu i levomu bortu odinakovye ustanovki, a tam, na nosu, - vidite reshetchatyj lyuk? - odin iz dopolnitel'nyh dizelej, podklyuchennyh k eshche odnomu generatoru, on u vas pod nogami, - mehanik pritopnul podoshvoj. - Pod pravym dvigatelem stoyat dva kompressornyh opresnitelya. Da, mister Ross, po komfortu nam za "Lafajettami" ne ugnat'sya: dush - ne chashche raza v nedelyu. Tak chto skazhite spasibo, esli vasha vahta na mostike sovpadet s horoshim livnem. - A tam chto? - osvedomilsya Bernshtejn, pokazyvaya na kormu. - Kormovoe mashinnoe otdelenie i kormovoj torpednyj otsek. Proshu za mnoj. - Net. Poka prervem nashu ekskursiyu, - skazal admiral. - Polkovnik Bernshtejn, Ross, Uil'yams, vam pora v gostinicu. No vas, - obratilsya on k negru, - ya zaderzhu eshche na pyat' minut. - Est', ser. Oficery tronulis' v obratnyj put' v kayut-kompaniyu. Brent, zametiv u vorot doka budku telefona, rinulsya tuda, a Bernshtejn taktichno ostalsya v otdalenii zhdat' Uil'yamsa. Brent nabral nomer Dejl, i ona snyala trubku v tu zhe minutu. - O Brent, kak priyatno slyshat' tvoj golos. - A mne - tvoj, - skazal on i prinyalsya ob®yasnyat', chto uzhe pribyl k novomu mestu sluzhby, sovsem zabyv, chto Dejl imeet k ego naznacheniyu na "Blekfin" samoe pryamoe otnoshenie. - Da ya znayu, znayu! YA zhdala tvoego zvonka. Skazhi luchshe, kogda my uvidimsya. - My "bez berega". - Vot, tebe na! - Poselili nas v "Oukmonte". - V etom klopovnike? - Tvoe CRU rasshchedrilos'. - Nu, ya tut ni pri chem. YA znayu, gde etot, s pozvoleniya skazat', otel'. Nedaleko ot SHest'desyat vos'moj ulicy. - Mne eto ni o chem ne govorit. - Na uglu Dvadcat' tret'ej i Vest. |to za predelami bazy. Tak chto ty uzhe na "beregu". Pochemu zhe my ne mozhem uvidet'sya? Ot zvuka ee golosa, ot mysli, chto ona sejchas odna, Brenta opahnulo zharom, i on oshchutil takoe znakomoe zhelanie, no stisnul zuby i pokachal golovoj, slovno Dejl mogla eto videt': - Izvini, Dejl... |to bylo by neporyadochno po otnosheniyu ko vsem detal'nym: oni-to zaperty na lodke ili v barakah na baze. YA ne chuvstvuyu sebya vprave... - YA - sotrudnik CRU! - Znayu. I tem ne menee... - No kak zhe nam togda vstretit'sya? - s pechal'yu i trevogoj sprosila ona. - Ne znayu, - izmenivshimsya ot dosady golosom skazal Brent. On na mgnovenie zadumalsya: - Zavtra stoyu vahtu, a v chetverg my dolzhny byt' v OON. - V chetverg? CHert, v chetverg ya - v Lengli, u nachal'stva. A chto tebe ponadobilos' v OON? - Lyudi iz Organizacii Osvobozhdeniya Palestiny zhelayut vstretit'sya s predstavitelyami admirala Fudzity. - Ubijcy! Krovavye podonki! Tol'ko oni budut? - Ne znayu, Dejl, - on sadanul kulakom po monetopriemniku. - V pyatnicu vecherom, a? Postarayus' vycarapat' uvol'nitel'nuyu. Kak naschet pyatnicy? - Horosho! Horosho, Brent! Prihodi ko mne, ya chto-nibud' prigotovlyu povkusnee, pouzhinaem vdvoem... Snova Brent stal pereminat'sya s nogi na nogu, ohvachennyj zudom neterpeniya. - V "holodil'nik"? Ona rassmeyalas'. - Vot imenno. Adres u tebya est'. |to nedaleko ot tvoej merzkoj gostinicy. Znaesh', - skazala ona, chut' poniziv golos, slovno by dlya togo, chtoby ton sootvetstvoval zloveshchemu smyslu slov, - hodyat sluhi, chto tvoj drug Kennet - tozhe zdes'. Brent pochuvstvoval, kak chashche zabilos' u nego serdce, zapul'sirovala zhilka na shee: - Rozenkranc? - Dejl Makintajr, pohozhe, znala vse. - Da. On verbuet letchikov-naemnikov. Krome togo, Kaddafi poruchil emu vstretit'sya bez lishnej oglaski s iranskimi i irakskimi diplomatami. - Ty, pozhalujsta, derzhi menya v kurse, Dejl. U menya s etim chelovekom svoi schety. - Znayu. Horosho. A pro ayatollu ty ne slyshal? - Brent molchal. - Pro Homejni? Stalo izvestno - opyat' zhe, eto sluhi, - budto by on nameren prekratit' vojnu s Irakom i primknut' k dzhihadu protiv Izrailya i "Jonagi". - Bozhe, sto millionov fanatichnyh musul'man!.. - YA dumayu, etim i ob®yasnyaetsya poyavlenie Rozenkranca v N'yu-Jorke: on budet vstrechat'sya s predstavitelyami Sadata i Homejni v OON. - CHush' kakaya-to. - Net, eto ne chush': razve ty ne znaesh' arabov? Oni ni za chto ne poedut na peregovory v stolicu vrazhdebnogo gosudarstva. I persy - tozhe. A esli ustroit' vstrechu zdes' ili gde-nibud' v ZHeneve, mozhno sohranit' lico. - Da net, ya govoryu "chush'" potomu, chto Rozenkranc - letchik, istrebitel', ubijca... Iz nego diplomat - kak iz menya balerina. - Ty ego nedoocenivaesh', Brent. On prinyal islam i stal chut' li ne pervym chelovekom u Kaddafi. Na nem zamykaetsya vsya istrebitel'naya aviaciya. Kaddafi doveryaet emu bol'she, chem svoim generalam. Brent v serdcah stuknul kulakom po apparatu tak, chto tot zvyaknul. - |j! Allo! Ty zdes'? - Da! YA zdes' i ya ochen' hochu tebya videt'. - V pyatnicu vecherom, Brent. - Esli ne budet skladyvat'sya, ya pozvonyu. - Sdelaj tak, chtoby slozhilos'. - Sdelayu. Postarayus'. - Brent videl, chto k nemu uzhe priblizhayutsya Uil'yams i Bernshtejn. - Mne pora idti. - YA soskuchilas', Brent. YA vse vremya o tebe dumayu. - A ya - o tebe. - V pyatnicu. - V pyatnicu, dazhe esli mne pridetsya udrat' s lodki. K chertu vojnu, i OON - tuda zhe. Oni odnovremenno i neohotno povesili trubki. Otel' "Oukmont", sudya po vsemu, byl postroen na rubezhe vekov i togda zhe zabyt: kazalos', v nego s teh samyh por ne stupala noga malyara, plotnika, parketchika i - kak Brent ubedilsya chut' pozzhe - vodoprovodchika. Semnadcatietazhnoe zdanie bylo slozheno iz neobozhzhennogo kirpicha i tak proselo, chto zasohshaya poloska rastvora mezhdu ryadami kladki predstavlyala soboj volnoobraznuyu liniyu, budto N'yu-Jork stoit v sejsmoopasnoj zone. - O Gospodi! - skazal Brent, vhodya v obsharpannyj holl. - Kakaya sedaya starina! Ne udivlyus', kogda vyyasnitsya, chto zdes' ostanavlivalsya Dzhordzh Vashington. - Velli-Forzh pokazalsya by dvorcom ryadom s etim, - fyrknul Uil'yams. Oni proshli mimo neskol'kih vethih i kolchenogih kozhanyh divanov, dva iz kotoryh byli zanyaty krepko spavshimi lichnostyami ves'ma podozritel'nogo vida. K vytyanutoj noge odnoj lichnosti byla privyazana telezhka iz supermarketa, napolnennaya raznoobraznym starym hlamom. - U nas takogo net, - skazal potryasennyj Bernshtejn. - Neustanno tverdim samim sebe i vsemu miru: "My - bogatejshaya strana", a takih brodyag - tysyachi v odnom N'yu-Jorke, - s gorech'yu skazal Uil'yams, napravlyayas' k stojke port'e. - Nikakoj segregacii, - sarkasticheski dobavil on, zametiv, chto odin iz spyashchih oborvancev - negr. Stali iskat' nochnogo port'e, i Brent nakonec obnaruzhil ego za dopotopnym kommutatorom - on rassmatrival zamusolennyj nomer illyustrirovannogo zhurnala i potyagival vino. Butylka deshevogo burgundskogo stoyala pered nim na stole. Uil'yams hlopnul ladon'yu po stojke, i port'e - pleshivyj i istoshchennyj starik, zamenivshij, pohozhe, vse nuzhnye organizmu pitatel'nye veshchestva odnoj vinnoj glyukozoj, - podnyal golovu, vskochil i s zaiskivayushchej ulybkoj pospeshil na zov. U nego bylo nezdorovo blednoe, slovno izmyatoe, lico v morshchinah, vospalennye belki glaz v krovyanyh prozhilkah, sutulaya spina. - Dobryj vecher, dzhentl'meny, - dohnuv gustym vinnym peregarom, siplo proiznes on s neozhidanno intelligentnoj intonaciej. - Vy reshili pochtit' nash otel' svoim vnimaniem? - Da. Reshili pochtit'. U nas zakazany tri nomera na familiyu "Allen". Port'e prinyalsya vodit' pal'cem po strochkam registracionnoj knigi: - Vot, nashel! Dlya mistera Marka Allena... Vot... "Profajl Bout Uorks" zabronirovalo dva nomera. - Tri, - skazal Uil'yams. Starik ispuganno poglyadel na nego: - Zakazany odin dvuhmestnyj nomer i odin odnomestnyj ryadom, - golos ego drozhal. - Prostite, ser. Bol'she svobodnyh mest u nas net. Eshche raz prostite. Mne ochen', ochen' zhal', chto vyshlo takoe nedorazumenie. Uil'yams vzglyanul na Brenta: - CHto zh, delat' nechego: polkovnik, kak starshij po zvaniyu, zajmet odinochnyj, a tebe uzh pridetsya terpet' moe obshchestvo. Soglasen? Bernshtejn i Brent kivnuli, podhvatili svoi rancy i sledom za Uil'yamsom napravilis' k liftu, vyglyadevshemu toch'-v-toch' kak kletka dlya kanarejki futov shesti rostom. - "Svobodnyh mest net", - peredraznil izrail'tyanin. - Mozhno podumat', ves' bomond syuda sletelsya, - podderzhal ego Brent. - Pochishche "Hiltona", - skazal Uil'yams, otkryvaya stal'nuyu reshetchatuyu dver'. Vse molcha voshli v lift. V prostornom nomere s dvumya bol'shimi oknami stoyali dve zastelennye krovati i prikrovatnyj stolik krasnogo dereva s massivnoj lampoj pod gigantskim abazhurom, pohozhim na damskuyu shlyapu, modnuyu v vesennij sezon 1909 goda. Vyklyuchateli byli kruglye i ne nazhimalis', a povorachivalis'. SHirokie shashki dubovogo parketa poseredine komnaty byli zakryty istertym kovrov. V bol'shoj vannoj komnate stoyali umyval'nik s dvumya obluplennymi kranami i vanna viktorianskoj epohi - ispolinskih razmerov i na chetyreh chugunnyh nogah. Bachok unitaza - chudo inzhenernoj mysli proshlogo veka - nahodilsya vverhu, i ot nego spuskalas' cepochka s massivnoj ruchkoj. Kogda Brent dernul za nee, potok vody hlynul s takim naporom, chto steny ubornoj zahodili hodunom. Nezamedlitel'no vyyasnilos', chto dver' vannoj ne zapiraetsya, i vse voobshche bylo pokorezhennoe, iznoshennoe, pokosivsheesya, shatkoe - ni odnogo pryamogo ugla. - Nakonec-to my doma, - skazal Uil'yams, shvyryaya na krovat' svoj toshchij ranec. - Vidali my doma i poluchshe, - mrachno otozvalsya Brent. - Ty est' hochesh'? - Vrode by net. V samolete kormili, a vernee - nedotravili kakoj-to gadost'yu. Uil'yams kivnul: - YA tozhe uspel perekusit' kak raz pered vashim poyavleniem. - On polez v ranec i vyudil ottuda poldyuzhiny sandvichej. - Pablo Fortune pozabotilsya. Dumayu, eto luchshe, chem iskat' kakuyu-nibud' zabegalovku po sosedstvu. Tem bolee chto admiral perevel nas, mozhno skazat', na kazarmennoe polozhenie. |ti slova boleznenno napomnili Brentu nedavnij razgovor s Dejl. - No ya pripas koe-chto, chtoby bylo ne tak skuchno, - plutovato ulybnulsya negr i dostal butylku "Hejg end Hejg", a kogda Brent udivlenno podnyal brovi, poyasnil: - Admiral velel vylit' vse spirtnoe za bort? - YA ego ponyal imenno v etom smysle, - rassmeyalsya Brent. - No on, konechno, imel v vidu vse, chto imelos' v kayut-kompanii. A eto - iz moego holodil'nika. Smeyas', oni podoshli k oknu, pered kotorym stoyal stol s grafinom i dvumya stakanami. Napolniv ih do poloviny, Uil'yams skazal: - Shozhu pozovu polkovnika, - i v golose ego prozvuchala serdechnost', o kotoroj Brent dazhe ne podozreval. No on pokachal golovoj: - Ne stoit. On skazal, chto valitsya s nog ot ustalosti i sejchas zhe lyazhet spat'. - Ladno. Za "Blekfin"! Zovi menya Redzhi. - Za "Blekfin"! - on podnyal svoj stakan i vypil. - YA sovsem ne znayu etot tip - "eskadrennaya lodka". - Ty specialist po svyazi, kazhetsya? - Schitayus'. - A v kurse naschet peregovorov v duhe "glasnosti"? Brent pozhal plechami: - Tol'ko to, chto dohodilo do "Jonagi". Uil'yams dopil i sejchas zhe nalil eshche: - No pro novuyu russkuyu igrushku ty slyshal - bombomet, kotoryj kidaet glubinnye bomby na shest' tysyach metrov? - Slyshal, - kivnul Brent. - SHestistvol'naya puskovaya ustanovka, b'et trehsotmillimetrovymi na shest' tysyach metrov pered korablem. - Verno. Formennaya zveryuga: avtomaticheskoe perezaryazhenie, kazhdaya bomba - po chetyresta funtov. Ne znaesh', nam pridetsya imet' s nej delo? - Net, Redzhi. V ZHeneve dogovorilis' isklyuchit' vse russkie bombometnye sistemy, tak zhe kak i samonavodyashchuyusya torpedu "533". Uil'yams vzdohnul, vypil, pokatal po dnu stakana kubik l'da: - |to horosho. U "Blekfina" ne bylo by shansov uvernut'sya ot nee - aktivnoe i passivnoe samonavedenie plyus provoda... - On pristuknul stakanom o stol i dopil viski. Brent posledoval ego primeru, udivlyayas', kuda eto on tak gonit: - Gidrolokator i shestisotfuntovye glubinnye bomby s gidrostaticheskimi vzryvatelyami - vot i vse, Redzhi, chto nam grozit po ZHenevskim soglasheniyam. - I etogo hvatit: odna bomba v chetyrnadcati futah ot nas - i vse! Kaput! - On razvel rukami, podnyav ladoni kverhu. Brent pochuvstvoval, kak pobezhali po spine murashki, i sdelal bol'shoj glotok. - Kak ty schitaesh', budut "ivany" soblyudat' dogovorennosti? - Po chasti vypolneniya obeshchanij oni slabovaty. No shtuka v tom, chto russkie ochen' neohotno dayut svoi novejshie razrabotki komu by to ni bylo. Obozhglis' vo vremya "shestidnevnoj vojny", kogda izrail'tyanam dostalis' sotni celehon'kih tankov, celye diviziony raket "zemlya - vozduh" i sistemy upravleniya ognem, kotorye russkie postavili egiptyanam. Bol'shaya chast' elektroniki pryamikom poshla v Pentagon. Takoj oshibki oni reshili vpred' ne povtoryat'. On snova napolnil stakany. Brent pochuvstvoval, kak plavno zakruzhilis' steny komnaty. Tryahnul golovoj i sdelal eshche glotok. Nakonec-to on smog vypit' i rasslabit'sya, sbrosit' napryazhenie, ne otpuskavshee ego celuyu nedelyu. A Redzhi Uil'yams okazalsya otlichnym malym, i naprasno emu mereshchilas' kakaya-to vrazhdebnost' s ego storony. Vse smylos' "Hejgom". Brent vypil eshche, hotya ponimal, chto i tak perebral, i snova vse poplylo pered glazami. On rezko podnyalsya, dopil to, chto ostavalos' v stakane, skazal: - Ustal chego-to... Broshu kosti, - i, nevernymi shagami dojdya do krovati, ruhnul na spinu. Uil'yams prodolzhal pit' i govoril bez umolku, hotya yazyk u nego uzhe zapletalsya. - Nado budet nam s toboj kak-nibud' sygrat'... - Sygraem, Redzhi. Naberem dve komandy iz ekipazha "Blekfina" i sygraem. Uil'yams odobritel'no zamychal, oprokinul stakan, no ne uderzhal ego v ruke - tot so zvonom pokatilsya po stolu, upal na pol i razbilsya. Negr tyazhelo podnyalsya, poshatyvayas', doshel do krovati i povalilsya na nee. - Slushaj, ty kak... naschet togo, chto nochuesh' v odnoj komnate s chernomazym, a? Brent rassmeyalsya: - Dolgo zhe ty krepilsya, starina. - Hochesh' skazat' - eto izbitaya tema? - Eshche by. - Togda otvet', kto ya, po-tvoemu, takoj? - Ty - starshij pomoshchnik komandira PL "Blekfin", moj neposredstvennyj nachal'nik i, kak vyyasnyaetsya, poryadochnaya zanuda. Uil'yams fyrknul: - Aga, uchtem. Nu, a ty, Brent Ross, - samodovol'naya skotina i slishkom mnogo o sebe ponimaesh'. Brent, prebyvavshij ot vypitogo v neobyknovenno umirotvorennom i blagodushnom nastroenii i uzhe uplyvavshij v dremotu, nashel, chto opredelenie eto ochen' zabavno. On rashohotalsya tak, chto zatryaslas' krovat'. - Tebe, znachit, smeshno to, chto ya govoryu? - Nu chego ty privyazalsya ko mne, Redzhi? Vidish', chelovek vypil i otdyhaet. Prospimsya - vyyasnim otnosheniya. - "Privyazalsya"! Rasskazat' tebe, kak privyazyvayutsya po-nastoyashchemu - v tom kvartale Los-Andzhelesa, otkuda ya rodom? - Vryad li ya uslyshu chto-nibud' noven'koe. No esli tebe tak nejmetsya - davaj. CHto s toboj delat'?! Uil'yams, propustiv mimo ushej ironiyu, nachal rasskazyvat'. Brent slushal ego s ulybkoj, vremya ot vremeni zasypal i dazhe dovol'no krepko, a potom vnov' prosypalsya ot zvuka ego golosa. - YA rodilsya v Uottse - eto yug Los-Andzhelesa... - Znayu... - sonno otvetil Brent. - Byval ya tam. - Da neuzheli? Otchayannyj malyj. - Hotel osmotret' dostoprimechatel'nosti, vot i poshel. Nikto menya ne tronul. - Vyros bol'shoj, potomu i ne tronuli. - Bol'shim, konechno, legche. Uil'yams prodolzhal, obrashchayas' k rastreskavshemusya potolku: - Kto byl moj otec - ne znayu. A mat' zvali Latan'ya Uil'yams, ona nikogda ne byla zamuzhem... Brent hotel bylo chto-to skazat', no yazyk ne vorochalsya vo rtu i guby otkazyvalis' vygovarivat' slova, vse telo nalilos' priyatnoj tyazhest'yu, myshcy rasslabilis', i dazhe zhestkij matras pokazalsya uprugim i laskal ego, slovno nezhnaya ruka Dejl. On molcha lezhal i slushal. Uil'yams napryazhennym, zapinayushchimsya golosom rasskazyval svoyu istoriyu. Malen'kaya, tesnaya kvartirka, zhizn' na posobie, den' i noch' orushchij televizor, vechnaya nehvatka edy, zaplaty na loktyah i kolenyah... Starshie brat'ya, Klarens i Rodni, podrosli, brosili shkolu, svyazalis' s ulichnymi huliganami... Bol'shie den'gi, neizvestno otkuda vzyavshiesya... Slezy materi, ee vechnaya trevoga... Potom, kogda Redzhi ispolnilos' dvenadcat', Klarensa ubili - izreshetili pulyami. "Pogovarivali, chto eto iz-za narkotikov: s kem-to ne podelilsya". Bol'she on nichego ne znal. Narkotiki - i vse. Dazhe v prigotovitel'nyh klassah ego sverstniki govorili o geroine, kreke, kokaine, a koe-kto i proboval. V shestnadcat' let arestovali Rodni - "po obvineniyu v sbyte narkotikov" - i uvezli kuda-to. Mat' byla v otchayanii. Vse nadezhdy ona svyazyvala teper' so svoim mladshim. Redzhi k trinadcati godam vymahal na shest' futov, otlichno uchilsya, byl mnogoobeshchayushchim sportsmenom. CHerez god vernulsya iz kolonii Rodni, a eshche cherez god - emu uzhe bylo vosemnadcat' - sel vo "vzrosluyu" tyur'mu. "Raskvitalsya za Klarensa", - ob®yasnil on ubitoj gorem materi. A u nee teper' byl odin svet v okoshke - Redzhi. On storonilsya durnyh kompanij, ne vodilsya s huligan'em, ne kuril i ne pil, ne govorya uzh o narkotikah, odnu za drugoj zavoevyval nagrady i byl dazhe priznan "Luchshim igrokom goda". Okonchiv shkolu, on vybral Kalifornijskij universitet iz-za ego reputacii i blizosti k domu. More. On vsegda lyubil ego, no do trinadcati let v glaza ne videl, hotya zhil v kakih-to dvadcati milyah ot poberezh'ya. Otkuda zhe vzyalas' eta tyaga? Podejstvovali starye lenty |rrola Flinna, kotorye krutili po televizoru? Mozhet byt'. SHirokoe, beskrajnee, svobodnoe, igrayushchee yarkimi kraskami cvetnoj plenki - more, gde parenek iz trushchob smozhet dyshat' polnoj grud'yu i pochuvstvovat' sebya chelovekom. I vot poyavilas' vozmozhnost' plavat'. CHerez polgoda posle polucheniya diploma inzhenera-elektrika on postupil na flot i poluchil pervoe oficerskoe zvanie... Sluzhba, vysokoe zhalovan'e, dom, kotoryj on kupil materi v zapadnoj chasti Los-Andzhelesa - na Bolduin Hillz. Brent vdrug ochnulsya, vyplyl iz dremotnogo poluzabyt'ya... CHto-to tut ne shodilos'... Minutu on razdumyval, poigryvaya zhelvakami na skulah, potom zagovoril: - Ty hotel poluchit' more, svobodu, prostor, svezhij vozduh... - I zahohotal tak, chto zanyli bryushnye myshcy: - I ty... ty poshel v podplav?! Na "Blekfin"? Oj, ne mogu!.. Ha-ha-ha! Redzhi, ty menya umorish'! Morskoj svezhesti emu zahotelos' - a poluchil smes' dizel'nogo masla, pota, a v pogruzhennom sostoyanii eshche i der'mom iz gal'yuna neset. Nu, ty daesh'! - Smeshno tebe? - Konechno, smeshno! - Ty - belyj, tebe nikogda etogo ne ponyat'. - Da bros' ty! - Der'mo menya ne pugaet - dumaesh', malo menya im polivali iz-za togo, chto ya - chernyj? - Dumayu malo. V tebe shest' futov rostu, dvesti dvadcat' funtov vesu - lyudi vezhlivy s temi, u kogo takie gabarity. - Ne shest', a shest' i odin, i ne dvesti dvadcat', a dvesti tridcat'. - Tem bolee. Tak chto ne nado: ty sam rasporyadilsya svoej zhizn'yu. Uil'yams leg na bok i okinul Brenta nedobrym vzglyadom: - Ladno. Kogda-nibud' my eshche potolkuem, kto tam chem rasporyadilsya. - Za mnoj delo ne stanet. Brent znal, chto chernokozhij moryak sobiralsya vyyasnit' s nim otnosheniya s pervoj minuty. Hmel' i dremotu kak rukoj snyalo: myshcy ego napryaglis', serdce zabilos' uchashchenno. No Uil'yams snova ulegsya na spinu, zakinul ruki za golovu. Tak oni lezhali i molchali, glyadya v potolok, eshche dovol'no dolgo. Son ne shel k nim. 8 Sleduyushchij den' vydalsya tyazhkim. Na lodke bylo ne povernut'sya - vse shest'desyat tri chlena ekipazha i pyat' oficerov byli na bortu, privezli i ustanavlivali na nadstrojke novye avtomaticheskie pushki, montirovali oborudovanie, gruzili prodovol'stvie, kilometry provodov oputyvali midel': negde bylo pritknut'sya, chtoby obsudit' sozdavsheesya polozhenie. A ono ne radovalo: kazhdomu yaponcu vydelili "dyad'ku"-amerikanca, kotoryj i dolzhen byl vvesti svoego podopechnogo v kurs dela i pokazat' emu lodku. Nichego iz etogo ne vyshlo: lyudi meshali drug drugu, davilis' v tesnote central'nogo posta, gde, pomimo vsego prochego, chetvero inzhenerov pytalis' ustanovit' novye pribory i ob®yasnit' ih dejstvie. Na postu pogruzheniya i vsplytiya doshlo do draki, i togda dovedennyj pochti do otchayaniya admiral razbil novichkov na dve vahty: odnu ostavil na lodke, a vtoruyu vmeste s ensinom Hasse i dvumya starshinami otpravil v baraki dlya teoreticheskih zanyatij. |to nemedlenno dalo effekt: stalo prostorno i delo sdvinulos' s mertvoj tochki. Redzhinald Uil'yams, kotoryj s utra byl sumrachen i ugryum i za zavtrakom v gostinice ne proronil ni slova, pridya na lodku, postepenno prosvetlel, vnov' obrel svoj delovito-vlastnyj stil' starshego pomoshchnika, a po otnosheniyu k Brentu voshel v rol' vseznayushchego instruktora. On privel ego v otsek, sluzhivshij odnovremenno i, radiorubkoj, i shifrpostom. Dvoe starshin, koldovavshih nad kakimi-to priborami, vytyanulis' pri ih poyavlenii. - Vol'no, - skazal im Uil'yams. - |to lejtenant Ross, nash novyj komandir BCH svyazi. Simpson, vvedite-ka ego v kurs dela, pokazhite nashu novuyu mashinu. - "Starshego pomoshchnika srochno na mostik!" - gryanulo v etu minutu iz dinamika. Uil'yams, ne dogovoriv, metnulsya k trapu. - SHifroval'shchik, starshina pervoj stat'i Don Simpson, - predstavilsya belokuryj molodoj chelovek s umnym otkrytym licom, kotoroe ne portil krutoj podborodok. Ego naparnik byl smugl, korenast, shirokogrud i s takimi dlinnymi rukami, chto massivnye ladoni boltalis' gde-to u samyh kolen. Lob byl nizkij - ne lob, a uzkaya poloska kozhi mezhdu kosmatymi chernymi volosami, padavshimi szadi na vorotnik ego roby, i gustymi brovyami, kotorye, kazalos', zhili svoej sobstvennoj zhizn'yu, shevelyas', kak tolstye chernye gusenicy. Iz-pod tyazhelyh nadbrovij smotreli malen'kie, gluboko posazhennye glaza. - |to Pit... vinovat, Toni Romero, radist, - skazal Simpson. - Tak Pit ili Toni? Romero ulybnulsya: - Pit - sokrashchenno ot "pitekantrop", ser. - On shutlivo zamahnulsya na tovarishcha. - |ta klichka prilipla ko mne eshche v ekipazhe. Kogda vkonec dostayut, dayu po shee. Poglyadev na ego moguchie plechi, Brent poveril, chto eto dejstvie daet effekt. - No voobshche-to, ya uzhe privyk, - shiroko ulybayas', prodolzhal radist, - i vy mozhete tak menya nazyvat'. Tem bolee chto po boevomu raspisaniyu vo vremya ataki my v rubke ryadom. YA eshche i akustik, i moya GAS stoit bok o bok s vashim KUTom. - I, zametiv rasteryannost' Brenta, poyasnil: - Komp'yuterom upravleniya torpedami. - YAsno, Pit, - skazal Brent, udruchennyj svoim nevezhestvom. - Pokazyvajte dal'she. Romero, yavno pol'shchennyj vozmozhnost'yu blesnut' poznaniyami, prodolzhal: - Oborudovaniya, rabotayushchego na krajne nizkoj chastote, u nas net. - Stalo byt', pri pogruzhenii my stanovimsya gluhonemymi? - Nu pochemu zhe, ser?! Imeetsya dyuzhina BRT-1, radiogidroakusticheskih buev. Brent slyshal o takih, no ni razu ne videl. Lodka sbrasyvala bui, oborudovannye radioperedatchikom i magnitofonom, kotorye peredavali soobshchenie ne srazu, a cherez kakoe-to zadannoe vremya, pozvolyaya lodke do nachala seansa svyazi pokinut' opasnuyu zonu. - Da? I skol'ko zhe vremeni oni nam dayut? - Ot pyatnadcati minut do chasa. Brent obvel pribor glazami: - On dejst