l'i bombardirovshchikov-torpedonoscev, vpervye podal golos: - Bojshe vuhsoh miionov aabov puohiv chehyeh miionov izuaijhyan? - Verno, lejtenant. Odnako zhe nekto Adol'f Gitler nauchil nas drat'sya. - On pokazal na kartu. - Araby polozhili chetvert' milliona chelovek tol'ko v bessmyslennyh frontal'nyh nastupleniyah na nashi pozicii. - Znachij, vy chuvsvuehe sebya uveenno? - sprosil Kai. Bernshtejn pokachal golovoj. - Uverennost' - roskosh', kotoruyu ni odin izrail'tyanin ne mozhet sebe pozvolit'. YA by skazal inache: my polny reshimosti podnyat' cenu tak vysoko, chto araby desyat' raz podumayut, prezhde chem obrushit' na nas svoj dzhihad. - Aaby vpeuvye ob®einiis' s oinnacahogo veka, - zametil Kai. Fudzita zasmeyalsya. - Da. Im nuzhen mahdi... v musul'manskoj tradicii ozhidaemyj messiya, duhovnyj vozhd'. - I Kaafi pehenuet na ehu uoj! - Ne tol'ko pretenduet, no u nego eto dazhe poluchaetsya. - No aabskie svauy guboko ukoeniis', nezavisimo ot messii. V smehe Bernshtejna ne chuvstvovalos' i teni yumora. - Iordancy nenavidyat sirijcev, kotorye nenavidyat irakcev, kotorye nenavidyat egiptyan, kotorye nenavidyat livancev, i vse oni po otdel'nosti nenavidyat irancev, poskol'ku te ne araby, a persy. Odna nenavist' pereplelas' s drugoj tak tesno i tak davno, chto nikto uzhe ne pomnit, iz-za chego ona voznikla. |to stalo obrazom zhizni arabov, ved' ih lyubimoe zanyatie ubivat'. - Ohnako zhe oni ohshavii ee. - Ne otstavili, a perenesli na drugoj ob®ekt - soyuz evreev, yaponcev i amerikancev. Uajthed, Fajt i Brent Ross usmehnulis'. Uil'yams hranil molchanie i grozno kosilsya na Ivatu. Fudzita neterpelivo postuchal po stolu. - Admiral Uajthed, u nas est' svedeniya, chto na Tiniane baziruetsya shest' "Super-Konstellejshnov". Tyazhelye transportnye samolety peredelany v bombardirovshchiki i predstavlyayut ser'eznuyu ugrozu dlya "Jonagi". U VMR est' kakaya-libo informaciya na sej schet? Nashi dozory i nablyudateli na Agvidzhane soobshchayut, chto ni odno sudno snabzheniya ne vhodilo v gavan' Sajpana, s teh por kak "Blekfin" potopil "Gefaru". Kontr-admiral kivnul. - Razumeetsya, oni ne risknut poslat' transporty bez vozdushnogo prikrytiya. Dal'nost' Me-109 vsego shest'sot mil'. Navernyaka oni opasayutsya vashih "Fletcherov", chto patruliruyut mezhdu Tomonuto i Marianskimi ostrovami, - osobenno posle togo, kak kepten Fajt atakoval "Tubaru". - I vse zhe u nih est' "Super-Konstellejshny". - Vsego shest' shtuk, admiral. Oni mogut derzhat' ih v polnoj boevoj gotovnosti dlya bombardirovok, i v to zhe vremya vesti nablyudenie vo vseh sektorah. Est' eshche koe-chto... Araby sil'no postradali ot vashej submariny, mister Uil'yams. A teper' v dejstvie vvedeny chetyre ee sestry. K tomu zhe my rasprostranili sluh, chto Departament memorialov zakupil eshche tri podlodki i sobiraetsya napravit' ih v Tihij okean. Vse dovol'no rassmeyalis'. - Kto zhe v takoj situacii reshitsya posylat' transport bez soprovozhdeniya? - Uajthed ukazal na kartu Blizhnego Vostoka. - K "Nafuze" tozhe pristavili dva "Dzhiringa". - V proshlom godu oni podvozili snabzhenie na podvodnyh lodkah. - I sejchas tozhe. - Amerikanec vytashchil eshche odnu bumagu iz chemodanchika. - Dva goda nazad russkie prodali Kaddafi desyat' dizel'-elektricheskih podvodnyh lodok tipa "Zulus". - Proshu vas, admiral, soobshchite ih harakteristiki. V shtabe est' novye lyudi. Uajthed pomahal listkom. - Razumeetsya, ser. Prezhde vsego Kaddafi nastoyal, chtoby ego podlodki obsluzhivali tol'ko araby... Nechto vrode podvodnogo dzhihada. |to obernulos' katastrofoj. Nikto ne nauchil komandy obrashchat'sya s tehnikoj, mnogie ne umeli chitat' i potomu dazhe ne zaglyadyvali v instrukcii. Slovom, chetyre lodki pogibli v rezul'tate neschastnogo sluchaya. Odna, k primeru, pogruzilas' s otkrytym vpusknym klapanom. |to sluchilos' na melkovod'e, edva oni otoshli ot Tripoli. Tri drugie bessledno ischezli, vypolnyaya uchebnye pohody. No Kaddafi zakupil eshche neskol'ko staryh nemeckih lodok, i shest' russkih poka na hodu. - "Zulus" tozhe staraya nemeckaya konstrukciya, - zametil Fudzita. - Da, ser. Russkie postroili dvadcat' shest' lodok v nachale pyatidesyatyh godov, a potom svernuli etu programmu i pereshli na stroitel'stvo atomnyh. - Uajthed utknulsya v dokument. - Znachit, tak... Dlina dvesti devyanosto futov, shirina dvadcat' chetyre, tri dizel'nyh dvigatelya tipa 37D moshchnost'yu v shest' tysyach loshadinyh sil, tri elektromotora. Skorost' shestnadcat' na poverhnosti, dvenadcat' na glubine, desyat' torped ili tridcat' shest' min. Dal'nost' dvadcat' tysyach mil' pri srednej nadvodnoj skorosti vosem' uzlov. Po utochnennym svedeniyam, vse lodki v nastoyashchee vremya ispol'zuyutsya kak transporty dlya sajpanskogo i tinianskogo garnizonov. Pokazali sebya neploho - podvozyat toplivo, boepripasy, zhivuyu silu i dazhe legkuyu artilleriyu. Fudzita dernul sebya za belyj volos. - No bol'shie gruzy oni perepravlyat' ne mogut. - Net, konechno. - Togda puskaj ukreplyayut starye blokgauzy, okapyvayutsya i chistyat pushki. Ih korabli my potopim, garnizony ostanutsya bez snabzheniya i so vremenem budut sterty s lica zemli. - Banzaj! Fudzita vskinul ruku, slovno by v nacistskom privetstvii, i kriki smolkli. - Vse. Pora doprosit' plennyh. - On povernulsya k ryadovomu, tiho, kak mysh', sidevshemu za ustanovkoj svyazi. - Pisar' Nakamura, vvedite nemca. Zdorovennogo nemca vtolknuli, postavili u stola, i on vo vse glaza ustavilsya na Fudzitu. V pomeshchenii poveyalo zhguchej nenavist'yu. - Vy Konrad SHahter, - konstatiroval yaponec. Nemec gordelivo priosanilsya. - Hauptmann Konrad Schachter, Sechste Bombardement Geschwader! - Proshu govorit' po-anglijski, - ne poprosil, a prikazal Fudzita. - Kapitan Konrad SHahter, SHestaya eskadril'ya bombardirovshchikov, - perevel nemec. - Gde baziruetes'? Tot obvel svoih vragov derzkim vzglyadom i nebrezhno brosil: - V Valgalle! Ohrannik so vsej sily udaril ego v tolstyj zhivot; nemec slozhilsya popolam, izo rta potekla slyuna. Uajthed i Uil'yams osharashenno pereglyanulis'. Brent, Bernshtejn i Fajt hmyknuli vsled za starym yaponcem. Otduvayas', SHahter vypryamilsya. - Tak vot kak vy soblyudaete ZHenevskuyu konvenciyu! Pereborki komandnogo punkta zadrozhali ot hohota. - YAponiya ee ne podpisyvala, - soobshchil Fudzita. - Razve Germaniya vhodit v ZHenevskuyu konvenciyu? Bernshtejn podnyal ruku, prosya slova. Rukav spolz, obnazhiv shestiznachnyj nomer na zapyast'e. Nemec tut zhe uglyadel tatuirovku, i nesmotrya na bol', glaza ego zagorelis' novoj zloboj. Fudzita kivnul izrail'tyaninu. Prezhde chem zagovorit', polkovnik zaglyanul v svoi zapisi. - Prezhde vy sluzhili v lyuftvaffe v chine lejtenanta aviacii? Preryvisto dysha, nemec vzdrognul, pobagrovel, i po lbu ego zastruilsya pot. - A tebe otkuda vse izvestno, evrejskaya svin'ya? Fudzitu srazu zhe uvlek poedinok mezhdu uchastnikami samoj strashnoj tragedii veka, a mozhet byt', i vseh vremen. Uzh teper'-to on opredelenno dast izlit'sya zastareloj nenavisti, slovno kipyashchej lave vulkana. - U nas imeyutsya dos'e na vseh vashih soratnikov po genocidu. Segodnya utrom ya prosmotrel vashi dannye na komp'yutere. - Bernshtejn pokazal raspechatku. - Vy rodilis' v Myunhene v tysyacha devyat'sot dvadcat' devyatom godu, syn partijnogo funkcionera Fridriha SHahtera, naznachennogo po lichnomu prikazu Gitlera burgomistrom Bad-Val'deka. V odinnadcat' let vy vstupili v Gitleryugend, gde proslavilis' svoej predannost'yu fyureru i tret'emu rejhu. V pyatnadcat' let vas, nesmotrya na yunyj vozrast, prinyali v letnuyu shkolu. - A ty, kak ya poglyazhu, byl u nas v gostyah, Yuden Scheibe [evrejskoe der'mo (nem.)], - nemec kivnul na tatuirovku polkovnika. - Pogodi, my eshche dovedem delo do konca. - YA s otlichiem zakonchil shkolu v Osvencime. Sobstvenno, iz vsego vypuska odin i ostalsya - ostal'nyh vy sozhgli. Moj otec, mat', brat, sestra, vse moi sosedi po Varshavskomu getto stali uchastnikami vashego Endlosung [okonchatel'nogo razresheniya (nem.)] i otvedali Ciklona B. - Ty-to kak vykarabkalsya, Untermensch? [nedochelovek (nem.)] Nahal'stvo nemca privodilo vseh v zameshatel'stvo. Mozhet, on uzhe schitaet sebya pokojnikom i emu vse ravno? - YA sluzhil u vas zubnym tehnikom. Vyryval dlya vas zolotye koronki v malen'kom kabinete mezhdu vtoroj gazovoj kameroj i glavnym krematoriem. Dazhe otec stal moim pacientom, - spokojno poyasnil izrail'tyanin, i Brent v kotoryj raz porazilsya ego samoobladaniyu. Nemec obvel vzglyadom ostal'nyh i prezritel'no skrivilsya, uvidev Uil'yamsa. - Bin Neger [negr (nem.)]. Ein Neger und ein Yuden Scheibe! On tryahnul golovoj i prodolzhal kurazhit'sya: - Zdes', kak ya poglyazhu, odni svin'i sobralis'! Tebya, Neger, chto, tozhe obrezali? - s shutovskoj lyubeznost'yu obratilsya on k Uil'yamsu. Ivata zahohotal nad novym yarostnym voplem Uil'yamsa; Brent instinktivno shvatil chernogo velikana za plecho. - Skotina! - vyrugalsya Uil'yams. - YA b tebe yajca otrezal, da nebos' netu ih u tebya. Ty, mozhet, oslep? Zdes' tebe ne baby i ne detishki, chtob tak horohorit'sya. Bernshtejn prerval ego, opyat' zaglyanuv v raspechatku: - Itak, vam bylo vsego pyatnadcat', kogda vy vstupili v lyuftvaffe? SHahter otozvalsya s zametnoj gordost'yu. Emu priyatno byt' v centre vnimaniya, podumal Brent. - YA samyj molodoj letchik, kogda-libo letavshij vo slavu tret'ego rejha. V sorok pyatom sluzhil v sostave istrebitel'nogo soedineniya generala Adol'fa Gallanda i letal na Me-262. - "Messershmitt-262", - zadumchivo povtoril Fajt. - Pervyj reaktivnyj istrebitel'. - Sbil dva vashih V-17. ZHal', malo. Moya by volya, ya b ne tol'ko zhidov, no i svinej-yanki perebil. - On uhmyl'nulsya, uvidev razgnevannye lica Brenta, Redzhinal'da i Fajta. Fudzita, vyjdya iz terpeniya, pristuknul po stolu. Dazhe emu nadoelo terpet' naglost' nemca. - Kapitan SHahter, nam izvestno, chto vy leteli s Tiniana. My takzhe znaem, chto na Marianskih ostrovah nahoditsya okolo tridcati istrebitelej, desyatok Ju-87 i shest' "Super-Konstellejshnov". Nam neobhodimo znat', kogda i v kakom kolichestve vy ozhidaete popolnenie. Skol'ko vojsk razmeshcheno na Sajpane i Tiniane, kakaya artilleriya i kakogo kalibra. Nemec neskol'ko sekund molchal, glyadya na admirala. Odutlovatoe lico bylo nepronicaemo. Potom vypyatil gubu, i zhirnye shcheki zatryaslis' ot bezzvuchnogo smeha. - A skol'ko nuzhnikov my postroili - ne zhelaete uznat'? Fudzita rezko vybrosil vpered ruku, i dvoe ohrannikov nabrosilis' na nemca. SHahter zavizzhal ot boli i oprokinulsya na stal'noj nastil. Po znaku Fudzity ego vyvolokli iz komandnogo punkta. - On budet kaznen? - sprosil u admirala Bernshtejn. - U vas est' vozrazheniya? - Da. - Vot kak? - Kazn' - slishkom myagkoe nakazanie dlya nego. - CHto vy predlagaete? - Predostav'te ego mne, admiral. Fudzita ulybnulsya. - YA rassmotryu vashu pros'bu, polkovnik. No uchtite, togo, chto sluchilos' bolee soroka let nazad, uzhe ne povernut' vspyat'. Mne ponyatna vasha tyaga k vozmezdiyu - ono svyashchenno dlya samuraya. No ubit' SHahtera vy smozhete tol'ko raz - etim ne otomstish' za gibel' shesti millionov. Pomnyu, v vosem'desyat chetvertom, vo vremya nashego pohoda v Sredizemnom more ya udovletvoril vashu pros'bu vstretit'sya odin na odin s drugim nemeckim plennym... kak uzh ego... - Kapitan pervogo ranga Verner SHliben, - podskazal Brent. - S livijskogo gruzovogo sudna "Zila", kotoroe my potopili v Tokijskom zalive, kogda ono pytalos' nas podorvat'. Oni dralis' na vakidzasi v hrame Vechnogo Spaseniya. - Da, imenno tak, - podtverdil Fudzita. - I vy, esli pomnite, ubili SHlibena. - Kak ya mogu zabyt'? - progovoril izrail'tyanin. - Vy masterski razdelalis' s nim, polkovnik, - prodolzhal Fudzita. - No potom sami skazali, chto za gibel' millionov otomstit' nel'zya, chto eto mozhet byt' tol'ko urokom. - YA pomnyu. - Tak zachem povtoryat' bessmyslennye uroki? Ved' vy mozhete lishit'sya zhizni. - Vy vse pravil'no govorite, admiral. I tem ne menee... - on posmotrel na svoi ladoni, - mne by hotelos' ubit' ego vot etimi rukami. Proshu vas rassmotret' moyu pros'bu. - YA uzhe obeshchal, polkovnik. No ne zabyvajte: vy nuzhny nam i svoej strane. - Starik povernulsya k pisaryu Nakamure. - Privedite araba. V soprovozhdenii dvuh konvoirov voshel serzhant Haj Abu el'-Sahdi. |tot vel sebya poskromnej, no v chernyh glazah tozhe svetilsya vyzov, a pri vzglyade na Bernshtejna ego peredernulo ot omerzeniya. Izrail'tyanin srazu oshchetinilsya. Fudzita sprosil u araba imya, zvanie, rod zanyatij. Arab otvechal s gotovnost'yu i srazu podtverdil, chto ego eskadril'ya vyletela s Ajlej-Fild na Sajpane. Zatem posledovali te zhe samye voprosy o kolichestve i sposobah dostavki popolneniya. Perebiraya svoi chetki i na raznye lady prizyvaya Allaha, smuglyj korotyshka ispuganno vozzrilsya na Fudzitu. - Vse bol'she na podvodnyh lodkah. Korablej uzhe davno ne bylo. - Arab perevel vzglyad na Bernshtejna, i v glazah vnov' zaplyasali iskorki nenavisti. - Itbah el'yahud! - kriknul on. YAponcy nedoumenno pereglyanulis'. - Smert' evreyam, - spokojno poyasnil Bernshtejn. - Staraya pesnya arabskih kommandos. YAponcy, razumeetsya, znali, kakoj diskriminacii evrei podvergalis' i podvergayutsya vo vsem mire, no nikto iz nih ne byl podgotovlen k toj gipertrofirovannoj nenavisti, kakuyu vylivali na Bernshtejna Konrad SHahter i Abu el'-Sahdi. U nih est' vse osnovaniya nenavidet' yaponcev, no oni svoyu nenavist' celikom perenosyat na evreya! Bernshtejn zhe prinimaet ee s udivitel'nym hladnokroviem, kak budto imeet delo s bytovymi, naskuchivshimi problemami. - Blagodaryu, - nebrezhno zametil on. - |to dlya nas velikaya chest'. Vy byvali v Mekke, serzhant? Pochtili pyatyj stolp mudrosti Magometa? Arab gordo vskinul golovu. - YA zasluzhil prozvishche Haj desyat' let nazad, kogda sovershil palomnichestvo v Mekku iz svoej derevni Bir-Nahella. A eshche ya molilsya v mechetyah "Kubbat as-Sahra" i "Al'-Aksa" [mecheti v Ierusalime; pamyatniki arabskoj arhitektury VII i VIII vv.], yahud. - On potryas kulakom. - Smert' iudeyam! - Kapitan Konrad SHahter byl komandirom vashej eskadril'i? - perebil Fudzita. Arab dernul sebya za us. - Iz-za etogo ishaka nas i sbili. - On edinstvennyj nemec u vas? - Tak, admiral. - Vy nedolyublivaete nemcev? - Tol'ko SHahtera. Drugih uvazhayu. Oni pomogayut nam ubivat' iudeev! - On tknul pal'cem v Bernshtejna. Polkovnik otkliknulsya vse tem zhe besstrastnym tonom: - Bir-Nahella... Kak zhe, znayu. Ubogaya derevnya v dvadcati kilometrah k yugo-zapadu ot Ierusalima. Vy tam vyrosli? - Da, yahud. - Znachit, vy nikogda ne videli zelenoj travy, igrushek, cvetov, ulic, ne zavalennyh verblyuzh'im i oslinym navozom, biblioteki, muzeya, kino, bassejna, tualeta, bol'nicy, avtomasterskoj, doil'nogo apparata dlya vashih korov, traktora, elektrichestva, zhivopisi. Vy i vashi zemlyaki vekami zhili kak brodyachie sobaki, a vinite za svoyu tupost' i len' evreev. - Pust' tysyacha skorpionov uzhalit tvoyu mat' promezh nog, yahud! Lico Bernshtejna ostavalos' spokojnym kak ikonopisnyj lik. Zato u araba usy vstali torchkom ot yarosti. - YA ne brodyachaya sobaka, ne tupoj fellah! YA - sluga Magometa. Moi predki vyshli s Aravijskogo poluostrova, oni byli hranitelyami svyashchennyh hramov Mekki! Da, v moej derevne nichego etogo net, no kto nas tuda zagnal? Vy v sorok vos'mom otnyali nashi zemli, zahvatili svyashchennuyu stolicu Palestiny - Ierusalim! - Gluposti! Potryasaya kulakami, arab vykriknul drevnerimskoe proklyatie, usvoennoe ego predkami: - Da sginet Iudeya! Da budut proklyaty vragi Allaha i roda chelovecheskogo! Allah Akbar! Vy poddelali svyashchennye pis'mena! Avraam byl ne iudej, a musul'manin. Vy otvergaete Iisusa, a ego poslali na Zemlyu musul'mane i spas Allah, chtoby on stal ego prorokom. Vy poubivali vseh prorokov! Vy - gnusnye chervi, kotorye ne imeyut prava nazyvat'sya narodom. Tora - sushchee bezzakonie, narushenie zavetov Allaha! Magomet nalozhil na vas vechnoe proklyatie! Islam est' vysshaya, istinnaya vera. Pravda Korana vostorzhestvuet nad nevernymi! - On obvel glazami auditoriyu i podnyal ruku, slovno mulla, razdayushchij blagoslovenie. - Vo imya Allaha, velikodushnogo i miloserdnogo, my vsegda budem borot'sya s lzhivymi verovaniyami i zabludshimi narodami, ibo tol'ko Allah uchit chistote pomyslov i svyatosti celi. YAponcy i amerikancy izumlenno pereglyadyvalis'. Nikto ne ozhidal takoj propovedi ot ubogogo araba. A Bernshtejnu ego rechi, kazalos', dostavili istinnoe udovol'stvie. Dolzhno byt', on iz chisto sportivnogo interesa vtyanul plennogo v diskussiyu. - U izrail'tyan est' pogovorka: "Odno slovo mudreca stoit sotni slov duraka". Vy rodilis' v Bir-Nahelle, potomu chto v mae sorok vos'mogo goda arabskie gosudarstva sovmestno vystupili protiv nas. Imenno ih armii sognali s mest polmilliona neschastnyh fellahov. Vas prinesli v zhertvu korolyu Iordanii Abdulle i ego Arabskomu legionu. Teper' chislo takih, kak vy, uvelichilos' do dvuh millionov. Vy gnevaetes' na OON, na Izrail', a tem vremenem vashi muhtary i efendi obkradyvayut vas. Vy zarites' na territorii, podnyatye nami iz ruin, na zemli, kotorye iz veka v vek toptali vashi kozy, a vy i kapli pota nad nimi ne prolili... Da nikogda, - on postuchal po stolu, - slyshite, nikogda vam ih ne poluchit'! - Hanaan - arabskaya zemlya. Osiya vykral ee dlya iudeev. - Nichego podobnogo. Dazhe v srednie veka, v zenite svoej sily i slavy, araby selilis' v Mekke, Bagdade, Kaire i Kordove. I nikogda - v Ierusalime, kotoryj vam ugodno imenovat' Hanaanom. Pochemu za chetyresta let tureckogo vladychestva araby ne predprinyali ni odnoj popytki otvoevat' ego? Da potomu, chto ni vasha vera, ni vashe proishozhdenie ne byli s nim svyazany. A nyneshnie vashi pretenzii naskvoz' lzhivy. - Nu dovol'no, - vmeshalsya Fudzita i prikazal ohrannikam: - Otvedite psa obratno v konuru. - Staryj fellah! - vskipel Abu el'-Sahdi. - CHervyak, vskormlennyj verblyuzh'ej mochoj vmesto moloka! Uzkie glaza Fudzity sverknuli, on tiho prigrozil: - YA ved' mogu i yazyk otrezat'. Arab i brov'yu ne povel. Brent ozhidal, chto ohranniki i etogo vzduyut, no signala ot Fudzity ne posledovalo. On molchal, glyadya na plennogo, a tot ne mog otvesti glaz ot lica Bernshtejna. Naverno, staromu admiralu ponravilas' ubezhdennost' araba - vo vsyakom sluchae, on takogo ne ozhidal. A Brent, nablyudaya poedinok Abu i Bernshtejna, chuvstvoval, kak vokrug nego sgushchayutsya yadovitye pary nenavisti, i vse bol'she ubezhdalsya, chto etomu net i ne budet konca. ...Oficery stali rashodit'sya: Redzhinal'd Uil'yams i Dzhon Fajt - v lazaret, Macuhara, Ivata i Kai - v aeroport, starshij pomoshchnik Mitake Arai i sekretar' Hakuseki Kacube - v kayutu admirala, glavnyj mehanik Josida - v mashinnoe otdelenie, komandir artchasti Nobomicu Acumi - v dok, gde razgruzhali privezennye 25-millimetrovye orudiya. Brentu ne terpelos' obsledovat' BIP i oborudovanie svyazi. Odnako na oficerskoj palube ego zaderzhal kontr-admiral Uajthed. - Est' minutka, Brent? Mne nado s toboj pogovorit'. On kivnul na dver' kayuty, gde prezhde zhil admiral Mark Allen. Ton byl vezhlivyj, no tverdyj, dazhe vlastnyj. I lejtenantu nichego ne ostavalos', kak podchinit'sya. Admiral'skaya kayuta gorazdo prostornej i komfortabel'nej ego sobstvennoj. Krome shirokoj kojki s nochnym svetil'nikom, v odnom uglu obityj kozhej stul, v drugom stolik s pishushchej mashinkoj. Sprava otkryta dver' v kabinu dusha s ogromnym zerkalom. Centr zanimaet vnushitel'nyj stol s chetyr'mya stul'yami. Zdes' mozhno ustraivat' nebol'shie soveshchaniya. Uajthed otkryl oba illyuminatora i vpustil v kayutu solnce i svezhij vozduh. Vmeste s nimi vlivalis' shumy remontnogo doka. Brent, poluchiv priglashenie hozyaina, uselsya za stol; Uajthed ustroilsya naprotiv. - CHto-nibud' vyp'esh'? - On ukazal na bar, privinchennyj k pereborke. - Net, ser, spasibo. Tak rano ne p'yu. - YA tozhe. Kontr-admiral pozdravil ego s uspeshno vypolnennym zadaniem i zagovoril o blizkoj druzhbe s Porohom Rossom. Potom oni pomyanuli dobrym slovom pokojnogo Allena. - Odin ya ostalsya iz nashej nerazluchnoj troicy! - vzdohnul pozhiloj oficer. - Kak tebe izvestno, my vmeste sluzhili zdes' vo vremya pravleniya... mm... komandovaniya Makartura. I vmeste rabotali nad istoriej amerikanskih voenno-morskih operacij. Nasha gruppa sobrala i sistematizirovala vse materialy, a Morison postavil tol'ko svoe imya na vseh pyatnadcati tomah. No v kakom-to smysle eto byl pik nashej kar'ery. - Vy ved', kazhetsya, v vosem'desyat pervom vyshli v otstavku? - Da, Brent. No v vosem'desyat sed'mom menya otozvali, kogda razrazilsya mirovoj neftyanoj krizis. Nachal'nik shtaba skazal, chto VMR bukval'no zadyhaetsya bez lyudej. YA govoril im, chto staryj boevoj kon' ne v silah razobrat'sya v komp'yuternyh shifrah. No menya poslali na srochnye kursy - i vot ya zdes'. - On nervno zabarabanil pal'cami po stolu, dobaviv novyj zvuk k gulu ventilyatorov i grohotu remontnogo doka. Brent ponyal, chto starik chem-to vzvolnovan, no rassprashivat' ne stal: puskaj sam vyskazhetsya. - Vidish' li, moj mal'chik, u menya k tebe vopros lichnogo svojstva... delikatnyj, chto nazyvaetsya. I ty vprave otkazat'sya obsuzhdat' so mnoj temu, ne imeyushchuyu nikakogo otnosheniya k vojne. Na lice stol' zhe dorogom emu, kak cherty pokojnogo Marka Allena i kak vospominaniya ob otce, napisana neshutochnaya ozabochennost'. - Ser, ya gotov obsudit' s vami lyubuyu temu. - Ty... govoryat, horosho znakom s agentom CRU Dejl Makintajr? Brent na mig rasteryalsya, no vzyal sebya v ruki i molcha kivnul. - My byli dovol'no blizki... osobenno v N'yu-Jorke. Starik potryas golovoj; sedaya pryad' upala emu na lob. No on razdrazhennym zhestom popravil ee. - My znaem. - Kto eto - my? - Razve neponyatno, Brent? - Inymi slovami, VMR neusypno sledit za mnoj! Izbegaya ego pristal'nogo vzglyada, Uajthed ustavilsya na kopiyu izvestnoj kartiny: krejser "Los-Andzheles" upryamo rezhet volnu. - Ne tol'ko VMR. FBR i CRU tozhe. Brent pochuvstvoval, kak vverh po shee podnyalas' goryachaya volna i obozhgla shcheki. - Nado zhe, kakaya milaya kompaniya! Mozhet, v kvartire Dejl ustanovleny proslushivayushchaya apparatura i skrytye kamery? - Tvoj sarkazm neumesten, Brent. - Kontr-admiral naklonilsya k molodomu cheloveku. - Vy oba uchastvuete v operaciyah osoboj vazhnosti i sekretnosti. Kennet Rozenkranc i Vol'fgang Vatc special'no priezzhali v N'yu-Jork, chtoby vstretit'sya s toboj i admiralom Allenom. - Da, ser, ya prekrasno pomnyu nashu stychku u zdaniya OON. - Razumeetsya, my za vami sledili. I tebya, i ee mogli pohitit', vzyat' zalozhnikami. Ili prosto ustroit' zasadu i ubit'. - YA nikakoj slezhki ne zametil. Uajthed ulybnulsya. - My rabotaem chisto. - Ne ponimayu, admiral, zachem ves' etot razgovor? Dejl - chestnyj, predannyj agent. Ona nikogda ne skazhet lishnego - ni mne, ni komu-libo drugomu. U nas byli... chisto lichnye otnosheniya. - YA ponimayu... No u Dejl ochen' ser'eznye problemy. Po vsej vidimosti, ona na grani sryva. Mne soobshchili o ee povedenii zdes', na korable, i, naskol'ko ya ponyal, CRU hochet ee otozvat' i otpravit' v dlitel'nyj otpusk. - No pochemu? - Tebe izvestno, chto ona razvedena? - Konechno. Kogda eto bylo! - I pro ee syna znaesh'? - Pro syna? - Ne znaesh', stalo byt'. Brent molcha pomotal golovoj. Starik vzdohnul i otkinulsya na spinku stula. - |dvard Dzhejms Makintajr. Dejl rodila ego v devyatnadcat'. On vospityvalsya v Filadel'fii u deda s babkoj, poskol'ku mat' byla zanyata svoej kar'eroj v CRU. - A otec? - Tomu voobshche dela net. Begaet za yubkami, i bol'she nichto ego ne volnuet. Dejl ezhemesyachno posylala roditelyam summu na soderzhanie |ddi, a videla syna krajne redko. No paren' vidno, sposobnyj, ego prinyali v Pensil'vanskij universitet, kogda emu bylo vsego semnadcat'. - Uajthed szhal viski, kak pri sil'noj golovnoj boli. - No popal v durnuyu kompaniyu, stal pit', potom pristrastilsya k narkotikam. - Bozhe! - Brent poezhilsya. - Bednaya Dejl! - Da, bednaya Dejl. Mesyac nazad on prinyal povyshennuyu dozu. Ego nashli na obochine dorogi, zavernutym v tryap'e... - Uzhas! - Dejl ubita gorem i chuvstvom viny. Na nee teper' nel'zya polozhit'sya. Ona opuskaetsya, Brent. - A vy, sudya po vsemu, prinimaete v nej uchastie. Uajthed grustno ulybnulsya. - A kak zhe inache? Ona moya plemyannica. 9 Delo blizilos' k vecheru, kogda Brent postuchal v dver' ee nomera. Do otelya "Imperial" ego, kak v proshlyj raz, provodili dva ohrannika s vintovkami, pistoletami i tesakami. Na oboih byla forma odezhdy nomer dva: stal'naya kaska, na remne podsumok s patronami, kragi, obernutye vokrug shtanov. Odin zanyal boevoj post u dverej lifta, vtoroj provodil Brenta do dveri nomera. Obsluga i klienty otelya ispuganno kosilis' na nih. Eshche s poroga Brent zametil, kak ona osunulas'. V odnoj ruke stakan viski, drugoj ona mahnula, priglashaya ego vojti. - Zahodi, malysh. Kodirovshchik tebya zhdet. - Golos rezkij, otryvistyj, no vcherashnej vrazhdebnosti i sled prostyl. Brent molcha opustilsya na divan, upershis' kolenyami v roskoshnyj mramornyj stolik. Glyanul v shirokoe okno na grandioznuyu - mozhet byt', dazhe slishkom - panoramu goroda: Ginza s ee shikarnymi magazinami, siyayushchij ognyami imperatorskij dvorec, respektabel'nyj zhiloj kvartal, gde tesnyatsya osobnyaki, kotorye, sluchis' zemletryasenie, obrushatsya na golovu obitatelej i ne prichinyat im ni malejshego vreda - takie oni hrupkie, vdali les neboskrebov, ispeshchrennyh nepristojno yarkimi neonovymi reklamami, a za vsem etim tyanetsya gavan' s dlinnymi ryadami prichalov, skladskih pomeshchenij, desyatkami tyazhelo gruzhennyh barzh, stoyashchih na prikole. Po-prezhnemu so stakanom v ruke, Dejl molcha ostanovilas' u stolika i v upor posmotrela na Brenta. Odeta v zelenyj atlasnyj pidzhak, takogo zhe cveta bluzku i oblegayushchie bryuki. Materiya velikolepno obrisovyvaet figuru. Volosy raspushcheny i neuderzhimym zolotym potokom struyatsya po plecham. No vid izmuchennyj; glaza opuhli, nezametnye prezhde morshchinki prostupili v ugolkah gub i glaz. Srazu vidno: zhenshchine ploho. Brent ne stal hodit' vokrug da okolo. - YA znayu pro tvoego syna. Dejl dernulas', budto cherez nee propustili tok. - Otkuda? - Ot kontr-admirala Uajtheda. - Dyadya... On chto, zdes'? - Pribyl na "Jonagu" vmesto admirala Allena. Ona osushila svoj stakan. - Nalit' chego-nibud'? Brent kivnul. Dejl podoshla k nebol'shomu baru, otdelyayushchemu gostinuyu ot kuhni, i vskore vernulas', napolniv dva stakana. - Viski s limonnym sokom, - dolozhila ona, podavaya emu koktejl' i usazhivayas' na divan. - U tebya horoshaya pamyat'. - Daetsya praktikoj. - Ona othlebnula viski i pomorshchilas'. - U dyadi slishkom dlinnyj yazyk. - Pochemu ty sama nichego mne ne rasskazyvala? Dejl usmehnulas', no v glazah blesnuli slezy. - |ddi byl vsego na neskol'ko let molozhe tebya. - Nu i chto? - Kak nu i chto? Staraya shlyuha putaetsya s mal'chishkoj, rovesnikom syna! Po-tvoemu, eto meloch'? - Ne govori tak. Ona budto ne slyshala. - Bednyj moj |ddi! YA ego brosila, zabyla, ubila! - Ona utknulas' licom v kulak; sgorbivshiesya plechi zatryaslis' ot rydanij. Brent obhvatil ih odnoj rukoj, prizhal ee k sebe. - Nepravda! Slyshish', Dejl, eto nepravda. Teper' takoe na kazhdom shagu sluchaetsya. Neskol'ko raz sudorozhno vshlipnuv, ona sumela ovladet' soboj i zagovorila nizkim, slovno by shedshim iz samoj glubiny, golosom. - YA nenavizhu vojnu i smert'. No pust' "Jonaga", posle togo kak pokonchit s arabami, otpravitsya v Central'nuyu i YUzhnuyu Ameriku. Vot gde idet nastoyashchaya vojna. - Budu zhiv - zajmus' etim. Ona potyanulas' i laskovo provela pal'cami po ego lbu, shcheke, sil'noj shee. - Milyj moj, horoshij mal'chik. Prosti, vchera ya vela sebya po-svinski. - YA ponimayu. - Net, ne ponimaesh'. YA prezirayu tvoego Fudzitu i vse, za chto on ratuet. Brent vzdrognul, kak ot udara. - Ty... Ty na sebya nagovarivaesh'. - CHestnoe slovo! On neispravimyj nacionalist i zhenonenavistnik. - Nepravda. K tebe on otnessya s uvazheniem. - Ne ko mne, a k svedeniyam, kotorye ya dostavila. Emu nuzhna podderzhka CRU, a v tot moment ya byla CRU. - Ty narochno nastroila ego protiv sebya? Ona otpila iz stakana i postavila ego na stol. - Nu, ne to chto b u menya byl kakoj-to d'yavol'skij plan... no v obshchem - da, mne s pervoj vstrechi hotelos' vozdat' emu po zaslugam. A kogda umer |ddi, tochno s cepi sorvalas'. Vnutrennij golos vse vremya nasheptyval mne: "Kakogo cherta s nimi ceremonit'sya?" - CHtoby ponyat' admirala, nado znat' ego pokolenie. On - tipazh iz proshlogo veka. Ona gor'ko rassmeyalas'. - Pokolenie licemerov! Mnyat o sebe Bog znaet chto, a sami topchut nogami svoih zhenshchin. Skazhi, chem oni luchshe arabov, kotoryh tak nenavidyat? - Vo vsyakom sluchae, oni ne otrezayut zhenshchinam klitory i ne gonyat v pole vmesto sebya. Dejl slegka poblednela. - Kogda eto bylo! V srednie veka. - Net, eto praktikuetsya po sej den' - zhenshchiny-evnuhi i prochee. - YA ne veryu. - Oni i nas hotyat zagnat' v rabstvo s pomoshch'yu glavnogo bozhestva - nefti. - K chertu arabov, Brent. YA tebya vchera oskorbila. - Ona vzyala ego bol'shuyu ruku v svoi, perevernula i pocelovala raskrytuyu ladon'. - Mal'chik moj, ya hotela razom pokonchit' so vsem. Igrala, kak Bet Dejvis v melodrame tridcatyh godov. Staroe-prestaroe shou v ozhivshih kraskah. - Guby ee gorestno szhalis', ona eshche vypila. - Znaesh', kogda ya pohoronila |ddi, ty slovno by ushel ot menya vmeste s nim. Vy tak pohozhi! - Ty govorila, chto lyubish' menya. - Poroj trudno uderzhat'sya. Ty umeesh' svesti zhenshchinu s uma. - |to ne ya, eto v tebe strast' tak i klokochet. - Pravda. YA naslazhdalas' yunym lyubovnikom, vnushala sebe, chto molodost' mozhno vernut'. Ty probudil k zhizni staruyu shlyuhu na poroge klimaksa. - Ne glupi. Nikakaya ty ne staraya... - Staraya, i vse eto bylo obrecheno s samogo nachala. - Ona vypustila ego ruku i otvernulas'. - Nado smotret' pravde v glaza. YA slishkom stara dlya tebya, Brent. Nash roman zakonchilsya, eshche ne nachavshis'. - Da ty devchonka! - Oj, ne nado, Brent, nichego ne vyjdet. Skoro ya stanu dryahloj podruzhkoj molodogo muzhchiny. Predstavlyaesh', kakovo mne budet videt', kak ty smotrish' vsled drugim zhenshchinam? Brent vzdohnul i ponyal, chto sporit' bespolezno, nado pokorit'sya sud'be. - Ladno. YA bol'she ne stanu tebya trevozhit'. - On sdelal bol'shoj glotok viski. Dejl zaplakala, i on eshche krepche obnyal ee. Nemnogo uspokoivshis', ona promoknula glaza platkom. - YA zavtra uletayu. Menya otpravlyayut v otpusk. Uzhe prislali zamenu. Ego zovut Horejs Mejfild. - Vpervye slyshu. - Horoshij paren', Fudzite ponravitsya. Dlya nego glavnoe, chtob yajca byli. - Ona dopila ostatki i vnov' dvinulas' k baru. Vernuvshis', sela poblizhe k Brentu, posmotrela na nego cherez kraj stakana. Zelenye glaza tak i buravili ego, budto ona pytalas' chitat' u nego v dushe. On nelovko povel plechami i hlebnul dlya hrabrosti. - CHto vlechet tebya tuda, Brent? - Kuda? Ona mahnula na okno v storonu gavani, i Brent udivilsya stol' rezkomu povorotu. - Tuda. Srazhat'sya, ubivat', ohotit'sya za smert'yu. Gonyaesh'sya za svoim belym kitom, da? Neuzheli smert' takaya soblaznitel'nica, chto mozhet otvlech' muzhchin ot vsego - ot sem'i, ot detej, ot lyubimyh? Govorit' o dolge nelepo, podumal Brent, i voobshche, chto tut skazhesh'! - Ne znayu. CHestno, ne znayu. Znayu tol'ko, chto eto nado sdelat', i esli ne ya, to kto zhe? - Muzhchiny ispokon veku eto govoryat, uhodya na svoyu durackuyu vojnu... - Ona pomedlila, sobirayas' s myslyami. - Mir nikogda ne byl vashim prizvaniem. Brent opyat' osushil stakan. - Oliver Uendell Holms [amerikanskij vrach, poet, romanist, esseist (1809-1894 gg.); v svoih proizvedeniyah propovedoval idei pacifizma] v yubke! - On byl ne tak glup. - On ne ponimal, chto nami upravlyaet budushchee. - YA ne soglasna. Budushchee temno, Brent. Nam ne dano ego uvidet'. Vprochem, popytajsya. Hotya by ne o chem budet zhalet'. Vse sozhaleniya ostayutsya v proshlom. - Vsem nam budet o chem zhalet', esli my ne ostanovim Kaddafi i ego bezumnuyu svoru. Nastala ee ochered' pokorit'sya neizbezhnosti. - Bespolezno, ne tak li? - Boyus', chto da. - On podnyalsya. - Gde kodirovshchik? Ona bystro proshla v spal'nyu i vynesla ottuda plastmassovyj yashchichek. - "Zelenyj Gamma" zapisan v PZU. On zapihnul yashchichek vo vnutrennij karman, podpisal protyanutuyu emu raspisku i napravilsya k dveri. U poroga ona prizhalas' k nemu, obvila rukami sheyu. - Mal'chik moj milyj! Esli b tol'ko... On prilozhil palec k ee gubam. - Nichego ne govori, Dejl. My eshche uvidimsya. - Konechno, dorogoj. Konechno, uvidimsya. Oba ponimali, chto eto lozh', potomu stisnuli drug druga v ob®yatiyah i slilis' v zhadnom, vsepogloshchayushchem pocelue - tak celuyutsya lish' na proshchan'e. Brent vyshel v koridor; chasovoj shchelknul kablukami i prosledoval za lejtenantom k liftu. Nazhimaya knopku, Brent uslyshal, kak tiho zatvorilas' dver' nomera. 10 Eshche do zavtraka ego vyzvali v kayutu admirala Fudzity. Staryj moryak byl odin, sidel na obychnom meste, za tikovym stolom. Usazhivayas' naprotiv, Brent oshchutil nelovkost', neizmenno ohvatyvavshuyu ego v prisutstvii admirala. I neudivitel'no, ved' etot chelovek nadelen sverh®estestvennoj siloj, sposobnoj pronikat' v tvoj um, chitat' tvoi mysli, predskazyvat' tvoi reakcii i dazhe upravlyat' imi. Brent ponimal svoe bezrassudstvo, no nichego ne mog s soboj podelat'. Strannoe, trevozhashchee chuvstvo vsyakij raz poyavlyalos' snova, i, vidimo, on v etom smysle ne isklyuchenie. - Rad, chto vy opyat' na bortu, Brent-san, - nachal Fudzita. - YA tozhe rad, admiral. Brent dogadalsya, chto razgovor pojdet o "zhenshchinah" i o tom, chto oni dolzhny znat' svoe mesto. Vpryamuyu obsuzhdat' ego svyaz' s Dejl Makintajr starik, razumeetsya, ne stanet, hotya emu izvestno i ob ih bujstve v N'yu-Jorke, i o tom, chto Dejl s zaranee obdumannym namereniem razygrala scenu v ego kayute. Nasmeshlivo pripodnyav ostatki edinstvennoj belosnezhnoj brovi, starik vymolvil: - Poroj legche pobedit' vrazheskoe soedinenie, chem razgadat' tajny zhenskogo uma. Brent ulybnulsya. - Da, ser. |tot urok byl mne prepodan uzhe ne raz. Admiral smorshchil lob, i smeshlivoe vyrazhenie ischezlo. - Net li u vas oshchushcheniya, chto vashi lichnye problemy mogut pomeshat' vypolneniyu vashih obyazannostej? - Net, ser. Sleduyushchie slova Fudzity potryasli ego do glubiny dushi. - A to ya mog by ustroit' vam perevod v N'yu-Jork. Molodoj chelovek vypryamilsya, stisnul zuby. - Moe mesto zdes', admiral. I mne ves'ma nepriyatny predpolozheniya o tom, chto radi lichnyh del ya mogu uklonit'sya ot sluzhebnogo dolga. - Vy sil'nyj chelovek, Brent-san. - Admiral poterebil volosok na podborodke. - Nam vsem nado uchit'sya u indusov. - U indusov? Starik ustremil vzglyad v potolok i zagovoril medlenno i razmerenno: - Soglasno zakonam Manu, chelovek, umeyushchij blyusti svoyu rech', um i telo, obuzdyvat' svoj gnev i svoyu pohot', dostignet vysshego duhovnogo osvobozhdeniya. Mudrye slova, bal'zam dlya sluha samuraya. Brenta nichut' ne udivilo obrashchenie Fudzity k zakonam Manu, stol' zhe drevnim, kak uchenie Hrista, i okazavshim ogromnoe vliyanie na aziatskij sklad uma. |to svod osnovnyh predpisanij o pravilah povedeniya indusa v chastnoj i obshchestvennoj zhizni v sootvetstvii s drevnej religiej, etikoj, tradiciyami, normami. On ohvatyvaet shirokij krug problem - ot kosmicheskih istokov zhizni, do sudebnyh nakazanij i obyazannostej zhenshchiny v dome. Vse vostochnye verovaniya perepletayutsya, zaimstvuyut chto-to drug u druga, rashodyatsya, smykayutsya, no vse rukovodstvuyutsya glavnym filosofskim principom edinstva prirody. Koncepciya "reki zhizni" yavlyaetsya kraeugol'nym kamnem zakonov Manu i vstupaet v razitel'noe protivorechie s hristianskim ponimaniem prirody, chetko razgranichivayushchim makro- i mikrokosm. Za vremya, provedennoe na "Jonage", Brent nauchilsya prinimat' kak dannost' zhizn', polnuyu konfliktov i protivorechij. |ta sposobnost' yavlyaetsya tipichno aziatskoj chertoj. Aziaty ubezhdeny, chto protivorechiya zakalyayut volyu i harakter. - YA umeyu upravlyat' svoimi chuvstvami, admiral. Po-moemu, vy uzhe imeli sluchaj v etom ubedit'sya. - Vy razreshili svoi problemy s etoj zhenshchinoj? - Vse koncheno. Starik udovletvorenno kivnul i, po obyknoveniyu, rezko smenil temu. - Podpolkovnik Takuya Ivata prosit, chtoby ya opredelil vas bortstrelkom v eskadril'yu "Ajti D3A". On slyshal o tom, kak vy vladeete pulemetom. - YA predpochel by sluzhit' d'yavolu, no esli eto neobhodimo "Jonage", vypolnyu lyuboe zadanie. Pergamentnaya kozha poshla morshchinami, chto sledovalo prinyat' za dovol'nuyu ulybku. - Orlinyj glaz, um uchenogo i serdce samuraya. Vy na vseh postah verno sluzhili "Jonage" - kak dezhurnyj oficer na mostike, kak bortstrelok, kak starshij pomoshchnik komandira podvodnoj lodki. Pal'cy vybili po stolu drob', oznachavshuyu novyj povorot v potoke myslej. - Mezhdu podpolkovnikom Ivatoj i lejtenantom Uil'yamsom nametilos' nesoglasie, i, sudya po vsemu, vy prinimaete broshennyj lejtenantu vyzov na svoj schet. - Ne terplyu rasistov! Starik vzdohnul. - On horoshij oficer. No vy zhe slyshali, ya posulil razzhalovat' ego, esli on eshche raz pozvolit sebe oskorbit' lejtenanta Uil'yamsa. Brent ulybnulsya. - Do razzhalovaniya mozhet ne dojti: v sleduyushchij raz ot nego potrohov ne ostanetsya. - Ivata - samuraj, posledovatel' YUkio Misimy i ochen' smelyj chelovek. On ne poboitsya skazat' l'vu, chto u nego izo rta durno pahnet. - Vopros v tom, chto na eto otvetit lev. YAponec pohlopal po "Haga-kure" i procitiroval uzhe znakomoe Brentu izrechenie: - "Esli chelovek dvadcat' chetyre chasa v sutki bez ustali nosit na odnom pleche vernost' i synovnee pochtenie, a na drugom smelost' i predannost' dolgu, znachit, on nastoyashchij samuraj". - On zaglyanul Brentu v glaza. - Podpolkovnik Ivata obladaet vsemi etimi kachestvami. YA vzyal ego v komandu po lichnoj rekomendacii imperatora Akihito. Vot ono chto. Fudzita priznaet edinstvennuyu vlast' na zemle - vlast' sto dvadcat' pyatogo pryamogo potomka Amaterasu; on chtit Akihito tak zhe, kak chtil ego otca Hirohito, deda Josihito, pradeda Mucuhito. Znachit, u Ivaty prochnoe polozhenie. Brent zakusil gubu, pripominaya nedavnij razgovor s Josi Macuharoj. - Prostite mne moyu smelost', admiral. Soglasno Bodhidharme, dusha v telesnoj obolochke mozhet vystupat' v treh ipostasyah: dobro, ravnodushie i zlo. Podpolkovnik Ivata uzhe prodemonstriroval mne dve poslednie. I tol'ko reshayushchaya bitva pokazhet, sposoben li on na pervuyu. - Dlya svoih let vy izryadno nachitany, i mne priyatno soznavat', chto vy shtudiruete dzen. Glyadya na lico mumii s neumestno zhivymi chernymi glazami, Brent prochital v nih gordost' i teplotu. Stranno, chto oni poyavlyayutsya, lish' kogda starik smotrit na nego. Otchego zhivaya legenda, oblomok proshlogo, voin bez straha i upreka tak horosho k nemu otnositsya? Mozhet, on, kak uveryaet Josi, i vpryam' napominaet Fudzite davno obrativshegosya v prah Kazuto. Net, delo ne tol'ko v etom. On opravdal sebya v boyu - vot chto glavnoe dlya relikta proshlogo veka, dlya hodyachego voploshcheniya kodeksa busido. Golos Fudzity prerval ego razdum'ya: - Pomnite, moj yunyj drug, samuraj vsegda ostaetsya veren svoej sud'be, no delaet vse vozmozhnoe, chtoby upravlyat' eyu - znaet, kogda zhit', a kogda umirat'. - Soglasen, ser, - otvetil Brent. - Tak vy naznachaete menya na bombardirovshchik? - On tknul pal'cem v potolok. - Tam budet moe mesto zhit' i umirat'? Josi skazal, chto luchshe mesta dlya smerti net, poskol'ku v nebe chelovek blizhe k bogam. - Kogda-to, sochtya sebya vinovnym v gibeli mashinista Acumy Kurosu, vy prosili razresheniya sovershit' seppuku. |to zhelanie do sih por zhivet v vashem serdce? - Net, admiral. No kazhdyj samuraj, - on ukazal na "Haga-kure", - "buduchi postavlen pered vyborom - umeret' ili ostat'sya v zhivyh, predpochtet smert'". Odnazhdy, pered moim vyletom v Tel'-Aviv, vy mne skazali: "Esli vam suzhdeno umeret', vstrechajte smert' licom k licu". Starik ustalo provel ladon'yu po lbu. - Vy horosho usvoili kodeks busido, Brent-san. - Tak ya polechu? - Vy ved' lyubite letat'. - I vnov' eto byl ne vopros, a utverzhdenie. - Da. - Admiral Uajthed smozhet vypolnyat' obyazannosti svyaznogo VMR, a vashi podchinennye na BIP tozhe ves'ma rastoropny. Vozmozhno, ya i naznachu vas na bombardirovshchik, esli nam budet ne hvatat' strelkov. Kstati, lejtenant Jodzi Kai tozhe podal na vas zapros v kachestve hvostovogo pulemetchika "Nakadzima B5N". - YA populyaren, tochno koroleva bala vypusknikov. On s udivleniem uslyshal nadtresnutyj smeh starika. - Slyshali ob etoj tradicii, ser? - A kak zhe! YA v yunosti uchilsya v Universitete YUzhnoj Kalifornii. Vse ih tradicii usvoil, dazhe vmeste s drugimi studentami raskladyval bol'shoj kos