lodoj chelovek. I oni poshli nazad po lavrovoj allee. Vdrug trizhdy protrubil, priblizhayas', avtomobil'nyj gudok: elegantnyj avtomobil' svetlo-zelenogo cveta, slovno ptica, podletel k pod®ezdu i, ves' trepeshcha, ostanovilsya. - Ogo,- skazal molodoj chelovek v krasnom galstuke,- vot uzh kto rodilsya s toj storony, gde sleduet. YA ne znal, miss Adame, chto u vashej sem'i stol' novomodnyj Ded Moroz. - |to moj krestnyj otec, ser Leopol'd Fisher. On vsegda priezzhaet k nam na Rozhdestvo. I posle nevol'noj pauzy, vydavavshej nedostatok voodushevleniya, Rubi Adame dobavila: - On ochen' dobryj. ZHurnalist Dzhon Kruk byl naslyshan o krupnom del'ce iz Siti, sere Leopol'de Fishere, i esli krupnyj delec ne byl naslyshan o Dzhone Kruke, to uzh, vo vsyakom sluchae, ne po vine poslednego, ibo tot neodnokratno i ves'ma neprimirimo otzyvalsya o sere Leopol'de na stranicah "Prizyva" i "Novogo veka". Vprochem, sejchas mister Kruk ne govoril ni slova i s mrachnym vidom nablyudal za razgruzkoj avtomobilya,- a eto byla dlitel'naya procedura. Snachala otkrylas' perednyaya dverca, i iz mashiny vylez vysokij elegantnyj shofer v zelenom, zatem otkrylas' zadnyaya dverca, i iz mashiny vylez nizen'kij elegantnyj sluga v serom, zatem oni vdvoem izvlekli sera Leopol'da i, vzgromozdiv ego na kryl'co, stali raspakovyvat', slovno cennyj, tshchatel'no uvyazannyj uzel. Pod pledami, stol' mnogochislennymi, chto ih hvatilo by na celyj magazin, pod shkurami vseh lesnyh zverej i sharfami vseh cvetov radugi obnaruzhilos' nakonec nechto, napominayushchee chelovecheskuyu figuru, nechto, okazavsheesya dovol'no privetlivym, hotya i smahivayushchim na inostranca starym dzhentl'menom s sedoj kozlinoj borodkoj i siyayushchej ulybkoj, kotoryj stal potirat' ruki v ogromnyh mehovyh rukavicah. No eshche zadolgo do konca etoj procedury dveri doma otvorilis' i na kryl'co vyshel polkovnik Adams (otec molodoj ledi v shubke), chtoby vstretit' i vvesti v dom pochetnogo gostya. |to byl vysokij, smuglyj i ochen' molchalivyj chelovek v krasnom kolpake, napominayushchem fesku i pridavavshem emu shodstvo s anglijskim sardarom ili egipetskim pashoj. Vmeste s nim vyshel ego shurin, molodoj fermer, nedavno priehavshij iz Kanady,- krepkij i shumlivyj muzhchina so svetloj borodkoj, po imeni Dzhejms Blaunt. Ih oboih soprovozhdala eshche odna ves'ma skromnaya lichnost' - katolicheskij svyashchennik iz sosednego prihoda. Pokojnaya zhena polkovnika byla katolichkoj, i deti, kak prinyato v takih sluchayah, vospityvalis' v katolichestve. Svyashchennik etot byl nichem ne primechatelen, dazhe familiya u nego byla zauryadnaya - Braun. Odnako polkovnik nahodil ego obshchestvo priyatnym i chasto priglashal k sebe. V prostornom holle bylo dovol'no mesta dazhe dlya sera Leopol'da i ego mnogochislennyh obolochek. Holl etot, nepomerno bol'shoj dlya takogo doma, predstavlyal soboj ogromnoe pomeshchenie, v odnom konce kotorogo nahodilas' naruzhnaya dver' s kryl'com, a v drugom - lestnica na vtoroj etazh. Zdes', pered kaminom s visyashchej nad nim shpagoj polkovnika, procedura razdevaniya novogo gostya byla zavershena, i vse prisutstvuyushchie, v tom chisle i mrachnyj Kruk, byli predstavleny seru Leopol'du Fisheru. Odnako pochtennyj finansist vse eshche prodolzhal srazhat'sya so svoim bezukoriznenno sshitym odeyaniem. On dolgo rylsya vo vnutrennem karmane fraka i nakonec, ves' svetyas' ot udovol'stviya, izvlek ottuda chernyj oval'nyj futlyar, zaklyuchavshij, kak on poyasnil, rozhdestvenskij podarok dlya ego krestnicy. S neskryvaemym i potomu obezoruzhivayushchim tshcheslaviem on vysoko podnyal futlyar, tak, chtoby vse mogli ego videt', zatem slegka nazhal pruzhinu - kryshka otkinulas', i vse zamerli, osleplennye: fontan kristallizovannogo sveta vdrug zabil u nih pered glazami. Na oranzhevom barhate, v uglublenii, slovno tri yajca v gnezde, lezhali tri chistyh sverkayushchih brillianta, i kazalos', dazhe vozduh zagorelsya ot ih ognya. Fisher stoyal, rasplyvshis' v blagozhelatel'noj ulybke, upivayas' izumleniem i vostorgom devushki, sderzhannym voshishcheniem i nemnogoslovnoj blagodarnost'yu polkovnika, udivlennymi vozglasami ostal'nyh. - Poka chto ya polozhu ih obratno, milochka,- skazal Fisher, zasovyvaya futlyar v zadnij karman svoego fraka.- Mne prishlos' vesti sebya ochen' ostorozhno, kogda ya ehal syuda. Imejte v vidu, chto eto - tri znamenityh afrikanskih brillianta, kotorye nazyvayutsya "letuchimi zvezdami", potomu chto ih uzhe neodnokratno pohishchali. Vse krupnye prestupniki ohotyatsya za nimi, no i prostye lyudi na ulice i v gostinice, razumeetsya, rady byli by zapoluchit' ih. U menya mogli ukrast' brillianty po doroge syuda. |to bylo vpolne vozmozhno. - YA by skazal, vpolne estestvenno,- serdito zametil molodoj chelovek v krasnom galstuke.- I ya by nikogo ne stal vinit' v etom. Kogda lyudi prosyat hleba, a vy ne daete im dazhe kamnya, ya dumayu, oni imeyut pravo sami vzyat' sebe etot kamen'. - Ne smejte tak govorit'! - s neponyatnoj zapal'chivost'yu voskliknula devushka.- Vy govorite tak tol'ko s teh por, kak stali etim uzhasnym... nu, kak eto nazyvaetsya? Kak nazyvayut cheloveka, kotoryj gotov obnimat'sya s trubochistom? - Svyatym,- skazal otec Braun. - YA polagayu,- vozrazil ser Leopol'd so snishoditel'noj usmeshkoj,- chto Rubi imeet v vidu socialistov. - Radikal - eto ne tot, kto izvlekaet korni,- zametil Kruk s nekotorym razdrazheniem,- a konservator vovse ne konserviruet frukty. Smeyu vas uverit', chto i socialisty sovershenno ne zhazhdut yakshat'sya s trubochistami. Socialist - eto chelovek, kotoryj hochet, chtoby vse truby byli prochishcheny i chtoby vsem trubochistam platili za rabotu. - No kotoryj schitaet,- tiho dobavil svyashchennik,- chto vasha sobstvennaya sazha vam ne prinadlezhit. Kruk vzglyanul na nego s interesom i dazhe s uvazheniem. - Komu mozhet ponadobit'sya sobstvennaya sazha? - sprosil on. - Koe-komu, mozhet, i ponadobitsya,- otvetil Braun ser'ezno.- Govoryat, naprimer, chto eyu pol'zuyutsya sadovniki. A sam ya odnazhdy na Rozhdestvo dostavil nemalo radosti shesterym rebyatishkam, kotorye ozhidali Deda Moroza, isklyuchitel'no s pomoshch'yu sazhi, primenennoj kak naruzhnoe sredstvo. - Ah, kak interesno! - vskrichala Rubi.- Vot by vy povtorili eto segodnya dlya nas! |nergichnyj kanadec mister Blaunt vozvysil svoj i bez togo gromkij golos, prisoedinyayas' k predlozheniyu plemyannicy; udivlennyj finansist tozhe vozvysil golos, vyrazhaya reshitel'noe neodobrenie, no v eto vremya kto-to postuchal v paradnuyu dver'. Svyashchennik raspahnul ee, i glazam prisutstvuyushchih vnov' predstavilsya sad s araukariej i vechnozelenymi derev'yami, teper' uzhe temneyushchimi na fone velikolepnogo fioletovogo zakata. |tot vid, kak by vstavlennyj v ramu raskrytoj dveri, byl nastol'ko krasiv i neobychen, chto kazalsya teatral'noj dekoraciej. Neskol'ko mgnovenij nikto ne obrashchal vnimaniya na cheloveka, ostanovivshegosya na poroge. |to byl, vidimo, obyknovennyj posyl'nyj v zapylennom ponoshennom pal'to. - Kto iz vas mister Blaunt, dzhentl'meny? - sprosil on, protyagivaya pis'mo. Mister Blaunt vzdrognul i oseksya, ne okonchiv svoego odobritel'nogo vozglasa. S nedoumennym vyrazheniem on nadorval konvert i stal chitat' pis'mo; pri etom lico ego snachala omrachilos', zatem prosvetlelo, i on povernulsya k svoemu zyatyu i hozyainu. - Mne ochen' nepriyatno prichinyat' vam stol'ko bespokojstva, polkovnik,- nachal on s veseloj ceremonnost'yu Novogo Sveta, - no ne zloupotreblyu li ya vashim gostepriimstvom, esli vecherom ko mne zajdet syuda po delu odin moj staryj priyatel'? Vprochem, vy, naverno, slyshali o nem - eto Florian, znamenityj francuzskij akrobat i komik. YA s nim poznakomilsya mnogo let nazad na Dal'nem Zapade (on po rozhdeniyu kanadec). A teper' u nego ko mne kakoe-to delo, hotya ubej ne znayu, kakoe. - Polnote, polnote, dorogoj moj,- lyubezno otvetil polkovnik.- vy mozhete priglashat' kogo ugodno. K tomu zhe on, bez somneniya, budet kak raz kstati. - On vymazhet sebe lico sazhej, esli vy eto imeete v vidu,- smeyas', voskliknul Blaunt,- i vsem nastavit fonarej pod glazami. YA lichno ne vozrazhayu, ya chelovek prostoj i lyublyu veseluyu staruyu pantomimu, v kotoroj geroj saditsya na svoj cilindr. - Tol'ko ne na moj, pozhalujsta,- s dostoinstvom proiznes ser Leopol'd Fisher. - Nu ladno, ladno,- veselo vstupilsya Kruk,- ne budem ssorit'sya. CHelovek na cilindre - eto eshche ne samaya nizkoprobnaya shutka! Nepriyazn' k molodomu cheloveku v krasnom galstuke, vyzvannaya ego grabitel'skimi ubezhdeniyami i ego ochevidnym uhazhivaniem za horoshen'koj krestnicej Fishera, pobudila poslednego zametit' sarkasticheski povelitel'nym tonom: - Ne somnevayus', chto vam izvestny i bolee grubye shutki. Ne privedete li vy nam v primer hot' odnu? - Izvol'te: cilindr na cheloveke,- otvechal socialist. - Nu, nu, nu! - voskliknul kanadec s blagodushiem istinnogo varvara.- Ne nado portit' prazdnik. Davajte-ka poveselim segodnya obshchestvo. Ne budem mazat' lica sazhej i sadit'sya na shlyapy, esli vam eto ne po dushe, no pridumaem chto-nibud' v tom zhe rode. Pochemu by nam ne razygrat' nastoyashchuyu staruyu anglijskuyu pantomimu - s klounom, Kolombinoj i vsem prochim? YA videl takoe predstavlenie pered ot®ezdom iz Anglii, kogda mne bylo let dvenadcat', i u menya ostalos' o nem vospominanie yarkoe, kak koster. A kogda ya v proshlom godu vernulsya, okazalos', chto pantomim bol'she ne igrayut. Stavyat odni tol'ko plaksivye volshebnye skazki. YA hochu videt' horoshuyu potasovku, raskalennuyu kochergu, polismena, kotorogo razdelyvayut na kotlety, a mne prepodnosyat princess, razglagol'stvuyushchih pri lunnom svete, sinih ptic i tomu podobnuyu erundu. Sinyaya Boroda - eto po mne, da i tot nravitsya mne bol'she vsego v vide Pantalone. - YA vsej dushoj podderzhivayu predlozhenie razdelat' polismena na kotlety,- skazal Dzhon Kruk,- eto gorazdo bolee udachnoe opredelenie socializma, chem to, kotoroe zdes' nedavno privodilos'. No spektakl' - delo, konechno, slishkom slozhnoe. - Da chto vy! - s uvlecheniem zakrichal na nego mister Blaunt.- Ustroit' arlekinadu? Nichego net proshche! Vo-pervyh, mozhno nesti lyubuyu otsebyatinu, a vo-vtoryh, na rekvizit i dekoracii sgoditsya vsyakaya domashnyaya utvar' - stoly, veshalki, bel'evye korziny i tak dalee. - Da, eto verno.- Kruk ozhivilsya i stal rashazhivat' po komnate.- Tol'ko vot boyus', chto mne ne udastsya razdobyt' policejskij mundir. Davno uzh ne ubival ya polismena. Blaunt na mgnovenie zadumalsya i vdrug hlopnul sebya po lyazhke. - Dostanem! - voskliknul on.- Tut v pis'me est' telefon Floriana, a on znaet vseh kostyumerov v Londone. YA pozvonyu emu i velyu zahvatit' s soboj kostyum polismena. I on kinulsya k telefonu. - Ah, kak chudesno, krestnyj,- Rubi byla gotova zaplyasat' ot radosti,- ya budu Kolombinoj, a vy - Pantalone. Millioner vypryamilsya i zamer v velichestvennoj poze yazycheskogo bozhestva. - YA polagayu, moya milaya,- suho progovoril on,- chto vam luchshe poiskat' kogo-nibud' drugogo dlya roli Pantalone. - YA mogu byt' Pantalone, esli hochesh',- v pervyj i poslednij raz vmeshalsya v razgovor polkovnik Adame, vynuv izo rta sigaru. - Vam za eto nuzhno pamyatnik postavit',- voskliknul kanadec, s siyayushchim licom vernuvshijsya ot telefona.- Nu vot, znachit, vse ustroeno. Mister Kruk budet klounom - on zhurnalist i, sledovatel'no, znaet vse ustarevshie shutki. YA mogu byt' Arlekinom - dlya etogo nuzhny tol'ko dlinnye nogi i umenie prygat'. Moj drug Florian skazal mne sejchas, chto dostanet po doroge kostyum polismena i pereodenetsya. Predstavlenie mozhno ustroit' zdes', v etom holle, a publiku my posadim na stupen'ki lestnicy. Vhodnye dveri budut zadnikom; esli ih zakryt', u nas poluchitsya vnutrennost' anglijskogo doma, a otkryt' - osveshchennyj lunoyu sad. Ej-bogu, vse ustraivaetsya tochno po volshebstvu. I, vyhvativ iz karmana kusok mela, unesennogo iz bil'yardnoj, on provel na polu chertu, otdeliv voobrazhaemuyu scenu. Kak im udalos' podgotovit' v takoj korotkij srok dazhe eto durackoe predstavlenie - ostaetsya zagadkoj. No oni prinyalis' za delo s tem bezrassudnym rveniem, kotoroe voznikaet, kogda v dome zhivet yunost'. A v tot vecher v dome zhila yunost', hotya ne vse, veroyatno, dogadalis', v ch'ih glazah i v ch'ih serdcah ona gorela. Kak vsegda byvaet v takih sluchayah, zateya stanovilas' vse bezumnee pri vsej burzhuaznoj blagonravnosti ee proishozhdeniya. Kolombina byla ocharovatel'na v svoej shirokoj torchashchej yubke, do strannosti napominavshej bol'shoj abazhur iz gostinoj. Kloun i Pantalone nabelili sebe lica mukoj, dobytoj u povara, i nakrasili shcheki rumyanami, tozhe pozaimstvovannymi u kogo-to iz domashnih, pozhelavshego (kak i podobaet istinnomu blagodetelyu-hristianinu) ostat'sya neizvestnym. Arlekina, uzhe naryadivsheyusya v, kostyum iz serebryanoj bumagi, izvlechennoj iz sigarnyh yashchikov, s bol'shim trudom udalos' ostanovit' v tot moment, kogda on sobiralsya razbit' starinnuyu hrustal'nuyu lyustru, chtoby ukrasit'sya ee sverkayushchimi podveskami. On by navernyaka osushchestvil svoj zamysel, esli by Rubi ne otkopala dlya nego gde-to poddel'nye dragocennosti, ukrashavshie kogda-to na maskarade kostyum bubnovoj damy. Kstati skazat', ee dyadyushka Dzhejms Blaunt do togo razoshelsya, chto s nim nikakogo sladu ne bylo; on vel sebya, kak ozornoj shkol'nik. On nahlobuchil na otca Brauna bumazhnuyu oslinuyu golovu, a tot terpelivo snes eto i k tomu zhe izobrel kakoj-to sposob shevelit' ee ushami. Blaunt sdelal takzhe popytku pricepit' oslinyj hvost k faldam sera Leopol'da Fishera, no na sej raz ego vyhodka byla prinyata kuda menee blagosklonno. - Dyadya Dzhejms slishkom uzh razveselilsya,- skazala Rubi, s ser'eznym vidom veshaya Kruku na sheyu girlyandu sosisok.- CHto eto on? - On Arlekin, a vy Kolombina,- otvetil Kruk.- Nu, a ya tol'ko kloun, kotoryj povtoryaet ustarelye shutki. - Luchshe by vy byli Arlekinom,- skazala ona, i sosiski, raskachivayas', povisli u nego na shee. Hotya otcu Braunu, uspevshemu uzhe vyzvat' aplodismenty iskusnym prevrashcheniem podushki v mladenca, bylo otlichno izvestno vse proishodivshee za kulisami, on tem ne menee prisoedinilsya k zritelyam i uselsya sredi nih s vyrazheniem torzhestvennogo ozhivleniya na lice, slovno rebenok, vpervye popavshij v teatr. Zritelej bylo nemnogo - rodstvenniki, koe-kto iz sosedej i slugi. Ser Leopol'd zanyal luchshee mesto, i ego massivnaya figura pochti sovsem zagorodila scenu ot malen'kogo svyashchennika, sidevshego pozadi nego; no mnogo li pri etom poteryal svyashchennik, teatral'naya kritika ne znaet. Pantomima yavlyala soboj nechto sovershenno haoticheskoe, no vse-taki ona byla ne lishena izvestnoj prelesti,- ee ozhivlyala i pronizyvala iskrometnaya improvizaciya klouna Kruka. V obychnyh usloviyah Kruk byl prosto umnym chelovekom, no v tot vecher on chuvstvoval sebya vsevedushchim i vsemogushchim - nerazumnoe chuvstvo, mudroe chuvstvo, kotoroe prihodit k molodomu cheloveku, kogda on na kakoj-to mig ulovit na nekoem lice nekoe vyrazhenie. Schitalos', chto on ispolnyaet rol' klouna; na samom dele on byl eshche avtorom (naskol'ko tut voobshche mog byt' avtor), suflerom, dekoratorom, rabochim sceny i v dovershenie vsego orkestrom. Vo vremya korotkih pereryvov v etom bezumnom predstavlenii on v svoih klounskih dospehah kidalsya k royalyu i barabanil na nem otryvki iz populyarnyh pesenok, nastol'ko zhe neumestnyh, naskol'ko i podhodyashchih k sluchayu. Kul'minacionnym punktom spektaklya, a takzhe i vseh sobytij, bylo mgnovenie, kogda dveri na zadnem plane sceny vdrug raspahnulis' i zritelyam otkrylsya sad, zalityj lunnym svetom, na fone kotorogo otchetlivo vyrisovyvalas' figura znamenitogo Floriana. Kloun zabarabanil hor policejskih iz operetty "Piraty iz Penzansa", no zvuki royalya potonuli v oglushitel'noj ovacii: velikij komik udivitel'no tochno i pochti sovsem estestvenno vosproizvodil zhesty i osanku polismena. Arlekin podprygnul k nemu i udaril ego po kaske, pianist zaigral "Gde ty razdobyl takuyu shlyapu?" - a on tol'ko oziralsya vokrug, s potryasayushchim masterstvom izobrazhaya izumlenie; Arlekin podprygnul eshche i opyat' udaril ego; a pianist sygral neskol'ko taktov iz pesenki "A zatem eshche razok...". Potom Arlekin brosilsya pryamo v ob®yatiya polismena i pod grohot aplodismentov povalil ego na pol. Togda-to francuzskij komik i pokazal svoj znamenityj nomer "Mertvec na polu", pamyat' o kotorom i po sej den' zhivet v okrestnostyah Putni. Nevozmozhno bylo poverit', chto eto zhivoj chelovek. Zdorovyak Arlekin raskachival ego, kak meshok, iz storony v storonu, podbrasyval i krutil, kak rezinovuyu dubinku,- i vse eto pod umoritel'nye zvuki durackih pesenok v ispolnenii Kruka. Kogda Arlekin s natugoj otorval ot pola telo komika-konsteblya, shut za royalem zaigral "YA vosstal oto sna, mne snilasya ty", kogda on vzvalil ego sebe na spinu, poslyshalos' "S kotomkoj za plechami", a kogda, nakonec, Arlekin s ves'ma ubeditel'nym stukom opustil svoyu noshu na pol, pianist, vne sebya ot vostorga, zaigral bojkij motivchik na takie - kak polagayut po sej den' - slova: "Pis'mo ya miloj napisal i brosil po doroge". Priblizitel'no v to zhe vremya - v moment, kogda bezumstvo na improvizirovannoj scene dostiglo apogeya,- otec Braun sovsem perestal videt' akterov, ibo pryamo pered nim pochtennyj magnat iz Siti vstal vo ves' rost i prinyalsya oshalelo sharit' u sebya po karmanam. Potom on v volnenii uselsya, vse eshche royas' v karmanah, potom opyat' vstal i voznamerilsya bylo pereshagnut' cherez rampu na scenu, odnako ogranichilsya tem, chto brosil svirepyj vzglyad na klouna za royalem i, ne govorya ni slova, pulej vyletel iz zala. V techenie neskol'kih posleduyushchih minut svyashchennik imel polnuyu vozmozhnost' sledit' za dikoj, no ne lishennoj izvestnogo izyashchestva plyaskoj lyubitelya-Arlekina nad artisticheski beschuvstvennym telom ego vraga. S podlinnym, hotya i grubovatym iskusstvom Arlekin tanceval teper' v raspahnutyh dveryah, potom stal uhodit' vse dal'she i dal'she v glub' sada, napolnennogo tishinoj i lunnym svetom. Ego naskoro skleennoe iz bumagi odeyanie, slishkom uzh sverkayushchee v ognyah rampy, stanovilos' volshebno-serebristym po mere togo, kak on udalyalsya, tancuya v lunnom siyanii. Zriteli s gromom aplodismentov povskakali s mest i brosilis' k scene, no v eto vremya otec Braun pochuvstvoval, chto kto-to tronul ego za rukav i shepotom poprosil projti v kabinet polkovnika. On posledoval za slugoj so vse vozrastayushchim chuvstvom bespokojstva, kotoroe otnyud' ne umen'shilos' pri vide torzhestvenno-komicheskoj sceny, predstavivshejsya emu, kogda on voshel v kabinet. Polkovnik Adame, vse eshche naryazhennyj v kostyum Pantalone, sidel, ponuro kivaya rogom kitovogo usa, i v staryh ego glazah byla pechal', kotoraya mogla by otrezvit' vakhanaliyu. Opershis' o kamin i tyazhelo dysha, stoyal ser Leopol'd Fisher; vid u nego byl perepugannyj i vazhnyj. - Proizoshla ochen' nepriyatnaya istoriya, otec Braun,- skazal Adame.- Delo v tom, chto brillianty, kotorye my segodnya videli, ischezli u moego druga iz zadnego karmana. A tak kak vy... - A tak kak ya,- prodolzhil otec Braun, prostodushno ulybnuvshis',- sidel pozadi nego... - Nichego podobnogo,- s nazhimom skazal polkovnik Adame, v upor glyadya na Fishera, iz chego mozhno bylo zaklyuchit', chto nechto podobnoe uzhe bylo vyskazano.- YA tol'ko proshu vas kak dzhentl'mena okazat' nam pomoshch'. - To est' vyvernut' svoi karmany,- zakonchil otec Braun i pospeshil eto sdelat', vytashchiv na svet Bozhij sem' shillingov shest' pensov, obratnyj bilet v London, malen'koe serebryanoe raspyatie, malen'kij trebnik i plitku shokolada. Polkovnik nekotoroe vremya molcha glyadel na nego, a zatem skazal: - Priznat'sya, soderzhimoe vashej gotovy interesuet menya gorazdo bol'she, chem soderzhimoe vashih karmanov. Ved' moya doch' - vasha vospitannica. Tak vot, v poslednee vremya ona...- On ne dogovoril. - V poslednee vremya,- vykriknul pochtennyj Fisher,- ona otkryla dveri otcovskogo doma golovorezu-socialistu, i etot malyj otkryto zayavlyaet, chto vsegda gotov obokrast' bogatogo cheloveka. Vot k chemu eto privelo. Pered vami bogatyj chelovek, kotorogo obokrali! - Esli vas interesuet soderzhimoe moej golovy, to ya mogu vas s nim poznakomit',- besstrastno skazal otec Braun.- CHego ono stoit, sudite sami. Vot chto ya nahozhu v etom starejshem iz moih karmanov: lyudi, namerevayushchiesya ukrast' brillianty, ne provozglashayut socialisticheskih idej. Skoree uzh,- dobavil on krotko,- oni stanut osuzhdat' socializm. Oba ego sobesednika bystro pereglyanulis', a svyashchennik prodolzhal: - Vidite li, my znaem etih lyudej. Socialist, o kotorom idet rech', tak zhe ne sposoben ukrast' brillianty, kak i egipetskuyu piramidu. Nam sejchas sleduet zanyat'sya drugim chelovekom, tem, kotoryj nam neznakom. Tem, kto igraet polismena. Hotelos' by mne znat', gde imenno on nahoditsya v dannuyu minutu. Pantalone vskochil s mesta i bol'shimi shagami vyshel iz komnaty. Vsled za etim posledovala interlyudiya, vo vremya kotoroj millioner smotrel na svyashchennika, a svyashchennik smotrel v svoj trebnik. Pantalone vernulsya i otryvisto skazal: - Polismen vse eshche lezhit na scene. Zanaves podnimali shest' raz, a on vse eshche lezhit. Otec Braun vyronil knigu, vstal i ostolbenel, glyadya pered soboj, slovno porazhennyj vnezapnym umstvennym rasstrojstvom. No malo-pomalu ego serye glaza ozhivilis', i togda on sprosil, kazalos' by, bez vsyakoj svyazi s proishodyashchim: - Prostite, polkovnik, kogda umerla vasha zhena? - ZHena? - udivlenno peresprosil staryj voin.- Dva mesyaca nazad. Ee brat Dzhejms opozdal kak raz na nedelyu i uzhe ne zastal ee. Malen'kij svyashchennik podprygnul, kak podstrelennyj krolik. - ZHivee! - voskliknul on s neobychnoj dlya sebya goryachnost'yu.- ZHivee! Nuzhno vzglyanut' na polismena! Oni nyrnuli pod zanaves, chut' ne sbiv s nog Kolombinu i klouna (kotorye mirno sheptalis' v polut'me), i otec Braun nagnulsya nad rasprostertym komikom-polismenom. - Hloroform,- skazal on, vypryamlyayas'.- I kak ya ran'she ne dogadalsya! Vse molchali v nedoumenii. Potom polkovnik medlenno proiznes: - Pozhalujsta, ob®yasnite tolkom, chto vse eto znachit? Otec Braun vdrug gromko rashohotalsya, potom sderzhalsya i progovoril, zadyhayas' i s trudom podavlyaya pristupy smeha: - Dzhentl'meny, sejchas ne do razgovorov. Mne nuzhno dognat' prestupnika. No etot velikij francuzskij akter, kotoryj igral polismena, etot genial'nyj mertvec, s kotorym val'siroval Arlekin, kotorogo on podbrasyval i shvyryal vo vse storony,- eto...- On ne dogovoril i zatoropilsya proch'. - |to - kto? - kriknul emu vdogonku Fisher. - Nastoyashchij polismen,- otvetil otec Braun i skrylsya v temnote. V dal'nem konce sada sverkayushchie listvoj kupy lavrovyh i drugih vechnozelenyh derev'ev dazhe v etu zimnyuyu noch' sozdavali na fone sapfirovogo neba i serebryanoj luny vpechatlenie yuzhnogo pejzazha. YArko-zelenye kolyshushchiesya lavry, glubokaya, otlivayushchaya purpurom sineva nebes, luna, kak ogromnyj volshebnyj kristall,- vse bylo ispolneno legkomyslennoj romantiki. A vverhu, po vetkam derev'ev, karabkalas' kakaya-to strannaya figura, imeyushchaya vid ne stol'ko romanticheskij, skol'ko nepravdopodobnyj. CHelovek etot ves' iskrilsya, kak budto oblachennyj v kostyum iz desyati millionov lun; pri kazhdom ego dvizhenii svet nastoyashchej luny zagoralsya na nem novymi vspyshkami golubogo plameni. No, sverkayushchij i derzkij, on lovko perebiralsya s malen'kogo derevca v etom sadu na vysokoe razvesistoe derevo v sosednem i zaderzhalsya tam tol'ko potomu, chto ch'ya-to ten' skol'znula v eto vremya pod malen'koe derevo i chej-to golos okliknul ego snizu. - Nu, chto zh, Flambo,- proiznes golos,- vy dejstvitel'no pohozhi na letuchuyu zvezdu, no ved' zvezda letuchaya v konce koncov vsegda stanovitsya zvezdoj paduchej. Naverhu, v vetvyah lavra, iskryashchayasya serebrom figura naklonyaetsya vpered i, chuvstvuya sebya v bezopasnosti, prislushivaetsya k slovam malen'kogo cheloveka. - |to - samaya virtuoznaya iz vseh vashih prodelok, Flambo. Priehat' iz Kanady (s biletom iz Parizha, nado polagat') cherez nedelyu posle smerti missis Adams, kogda nikto ne raspolozhen zadavat' voprosy,- nichego ne skazhesh', lovko pridumano. Eshche togo lovchej vy sumeli vysledit' "letuchie zvezdy" i razvedat' den' priezda Fishera. No v tom, chto za etim posledovalo, chuvstvuetsya uzhe ne lovkost', a podlinnyj genij. Vykrast' kamni dlya vas, konechno, ne sostavlyalo truda. Pri vashej lovkosti ruk vy mogli by i ne priveshivat' oslinyj hvost k faldam fisherovskogo fraka. No v ostal'nom vy zatmili samogo sebya. Serebristaya figura v zelenoj listve medlit, tochno zagipnotizirovannaya, hotya put' k begstvu otkryt; chelovek na dereve vnimatel'no smotrit na cheloveka vnizu. - Da-da,- govorit chelovek vnizu,- ya znayu vse. YA znayu, chto vy ne prosto navyazali vsem etu pantomimu, no sumeli izvlech' iz nee dvojnuyu pol'zu. Snachala vy sobiralis' ukrast' eti kamni bez lishnego shuma, no tut odin iz soobshchnikov izvestil vas o tom, chto vas vysledili i opytnyj syshchik dolzhen segodnya zastat' vas na meste prestupleniya. Zauryadnyj vor skazal by spasibo za preduprezhdenie i skrylsya. No vy - poet. Vam totchas zhe prishla v golovu ostroumnaya mysl' spryatat' brillianty sredi bleska butaforskih dragocennostej. I vy reshili, chto esli na vas budet nastoyashchij naryad Arlekina, to poyavlenie polismena pokazhetsya vpolne estestvennym. Dostojnyj syshchik vyshel iz policejskogo uchastka v Putni, namerevayas' pojmat' vas, i sam ugodil v lovushku, hitree kotoroj eshche nikto ne pridumyval. Kogda otvorilis' dveri doma, on voshel i popal pryamo na scenu, gde razygryvalas' rozhdestvenskaya pantomima i gde plyashushchij Arlekin mog ego tolkat', kolotit' nogami, kulakami i dubinkoj, oglushit' i usypit' pod druzhnyj hohot samyh respektabel'nyh zhitelej Putni. Da, luchshe etogo vam nikogda nichego ne pridumat'. A sejchas, kstati govorya, vy mozhete otdat' mne eti brillianty. Zelenaya vetka, na kotoroj pokachivaetsya sverkayushchaya figura, shelestyat, slovno ot izumleniya, no golos prodolzhaet: - YA hochu, chtoby vy ih otdali, Flambo, i ya hochu, chtoby vy pokonchili s takoj zhizn'yu. U vas eshche est' molodost', i chest', i yumor, no pri vashej professii ih nedostanet. Mozhno derzhat'sya na odnom i tom zhe urovne dobra, no nikomu nikogda ne udavalos' uderzhat'sya na odnom urovne zla. |tot put' vedet pod goru. Dobryj chelovek p'et i stanovitsya zhestokim; pravdivyj chelovek ubivaet i potom dolzhen lgat'. Mnogo ya znaval lyudej, kotorye nachinali, kak vy, blagorodnymi razbojnikami, veselymi grabitelyami bogatyh i konchali v merzosti i gryazi. Moris Blyum nachinal kak anarhist po ubezhdeniyu, otec bednyakov, a konchil gryaznym shpionom i donoschikom, kotorogo obe storony ekspluatirovali i prezirali. Garri Berk, organizator dvizheniya "Den'gi dlya vseh", byl iskrenne uvlechen svoej ideej - teper' on zhivet na soderzhanii polugolodnoj sestry i propivaet ee poslednie groshi. Lord |mber pervonachal'no ochutilsya na dne v roli stranstvuyushchego rycarya, teper' zhe samye podlye londonskie podonki shantazhiruyut ego, i on im platit. A kapitan Barijon, nekogda znamenityj dzhentl'men-apash, umer v sumasshedshem dome, pomeshavshis' ot straha pered syshchikami i skupshchikami kradenogo, kotorye ego predali i zatravili. YA znayu, u vas za spinoj vol'nyj les, i on ochen' zamanchiv, Flambo. YA znayu, chto v odno mgnovenie vy mozhete ischeznut' tam, kak obez'yana. No kogda-nibud' vy stanete staroj sedoj obez'yanoj, Flambo. Vy budete sidet' v vashem vol'nom lesu, i na dushe u vas budet holod, i smert' vasha budet blizko, i verhushki derev'ev budut sovsem golymi. Naverhu bylo po-prezhnemu tiho; kazalos', malen'kij chelovek pod derevom derzhit svoego sobesednika na dlinnoj nevidimoj privyazi. I on prodolzhal: - Vy uzhe sdelali pervye shagi pod goru. Ran'she vy hvastalis', chto nikogda ne postupaete nizko, no segodnya vy sovershili nizkij postupok. Iz-za vas podozrenie palo na chestnogo yunoshu, protiv kotorogo i bez togo vosstanovleny vse eti lyudi. Vy razluchaete ego s devushkoj, kotoruyu on lyubit i kotoraya lyubit ego. No vy eshche ne takie nizosti sovershite, prezhde chem umrete. Tri sverkayushchih brillianta upali s dereva na zemlyu. Malen'kij chelovek nagnulsya, chtoby podobrat' ih, a kogda on snova glyanul naverh - zelenaya drevesnaya kletka byla pusta: serebryanaya ptica uporhnula. Burnym likovaniem bylo vstrecheno izvestie o tom, chto brillianty sluchajno podobrany v sadu. I podumat', chto na nih natknulsya otec Braun. A ser Leopol'd s vysoty svoego blagovoleniya dazhe skazal svyashchenniku, chto hotya sam on i priderzhivaetsya bolee shirokih vzglyadov, no gotov uvazhat' teh, komu ubezhdeniya predpisyvayut zatvornichestvo i nevedenie del mirskih. NEVIDIMKA V holodnoj vechernej sineve konditerskaya na uglu dvuh krutyh ulic v Kemden-taune sverkala v temnote, kak konchik raskurivaemoj sigary. Vernee skazat', dazhe kak celyj fejerverk, potomu chto beschislennye ogni vseh cvetov radugi drobilis' v beschislennyh zerkalah i plyasali na beschislennyh tortah i konfetah, siyavshih pozolochennymi i mnogocvetnymi fantikami. |tu oslepitel'nuyu vitrinu oblepili ulichnye mal'chishki - shokoladki byli v teh blestyashchih zolotyh, krasnyh i zelenyh obertkah, kotorye edva li ne soblaznitel'nej samogo shokolada, a gromadnyj belosnezhnyj svadebnyj tort v vitrine byl nedostupen i zamanchiv, kak budto ves' Severnyj polyus prevratilsya v gromadnyj lakomyj kus. Ponyatno, chto stol' raduzhnye soblazny ne mogli ne privlech' k sebe vsyu okrestnuyu detvoru v vozraste do desyati, a to i dvenadcati let. No eta uglovaya lavka ne lishena byla privlekatel'nosti i dlya koe-kogo postarshe: ot vitriny ne otryvalsya molodoj chelovek po krajnej mere let dvadcati chetyreh ot rodu. Lavka eta byla i dlya nego oslepitel'nym chudom, no manili ego ne tol'ko shokoladki, hotya, k slovu skazat', ih on tozhe ne proch' byl by otvedat'. |to byl roslyj, krepkij yunosha s ryzhimi volosami i reshitel'nym, no kakim-to bezuchastnym vidom. Pod myshkoj on derzhal papku s risunkami, kotorye zaprodal po shodnoj cene izdatelyam, posle togo kak dyadya (kotoryj byl admiralom) lishil ego nasledstva za sochuvstvie socializmu, togda kak na samom dele on vystupil s dokladom protiv etoj ekonomicheskoj teorii. Prozyvalsya yunosha Dzhon Ternbul |ngus. Vojdya nakonec v lavku, on napravilsya k dveri za stojkoj, cherez kotoruyu popal v svoego roda kafe-konditerskuyu, i edva pripodnyal shlyapu, zdorovayas' s moloden'koj oficiantkoj. |to byla smuglaya, tonkaya, rastoropnaya devushka v chernom plat'e, na lice ee igral rumyanec, a glaza yarko blesteli; vyzhdav skol'ko polozheno, ona podoshla k molodomu cheloveku prinyat' zakaz. Zakaz, po-vidimomu, ne izmenyalsya den' oto dnya. - Proshu vas, dajte bulochku za polpensa i chashku chernogo kofe,- delovito poprosil on. No ne uspela devushka otojti, kak on dobavil: - I eshche ya proshu vashej ruki. Smuglolicaya krasavica brosila na nego vysokomernyj vzglyad i skazala: - Ne lyublyu takih shutok! Ryzhevolosyj yunosha s neozhidannoj ser'eznost'yu posmotrel na nee. - Klyanus' vam, ya ne shuchu,- skazal on,- eto tak zhe nesomnenno... tak zhe nesomnenno, kak vot eta bulochka za polpensa. |to otnyud' ne deshevle bulochki: za eto nado rasplachivat'sya. |to tak zhe vredno, kak bulochka. Ot etogo pishchevarenie rasstraivaetsya. Smuglaya krasavica dolgo ne svodila s nego temnyh glaz, muchitel'no silyas' ego ponyat'. Nakonec na ee lice mel'knulo kakoe-to podobie ulybki, i ona opustilas' na stul. - Vam ne kazhetsya,- neprinuzhdenno rassuzhdal |ngus,- chto poedat' eti bulochki, kogda oni stoyat vsego polpensa, poistine zhestoko? Ved' oni mogli by dorasti do pensa. YA broshu etu varvarskuyu zabavu, kak tol'ko my pozhenimsya. Devushka vstala so stula i podoshla k oknu. Vidno bylo, chto ona gluboko zadumalas', no ne ispytyvala k yunoshe nikakoj nepriyazni. A kogda nakonec ona reshitel'no obernulas', to s izumleniem uvidela, chto |ngus uzhe opustoshil vitrinu i raskladyvaet na stole svoyu dobychu. Tut byli i piramidy konfet v yarkih fantikah, i neskol'ko blyud s buterbrodami, i dva grafina, napolnennyh temi tainstvennymi napitkami - portvejnom i heresom,- kotorye nezamenimy v konditerskom dele. Staratel'no razmestiv vse eto, on vodruzil v centre belosnezhnyj oblivnoj tort, sluzhivshij glavnym ukrasheniem vitriny. - CHto eto vy delaete? - sprosila ona. - To, chto polozheno, dorogaya Laura...- nachal on. - Ah, radi Boga, pogodite minutku! - voskliknula ona.- I ne razgovarivajte so mnoj v takom tone. YA sprashivayu, chto eto takoe? - Torzhestvennyj uzhin, miss Houn. - A eto chto? - sprosila ona, neterpelivo ukazyvaya na belosnezhnuyu obsaharennuyu goru. - Svadebnyj tort, missis |ngus. Devushka podoshla k stolu, shvatila tort i otnesla na mesto, v vitrinu; zatem vernulas' i, izyashchno opershis' loktyami o stol, vzglyanula na molodogo cheloveka ne bez blagosklonnosti, no s izryadnoj dosadoj. - Vy dazhe ne daete mne podumat',- skazala ona. - YA ne tak glup,- otvetil on.- U menya svoj ponyatiya o hristianskom smirenii. Ona ne svodila s nego glaz, no, nesmotrya na ulybku, lico ee stanovilos' vse ser'eznee. - Mister |ngus,- spokojno proiznesla ona,- prezhde chem vy snova primetes' za svoi gluposti, ya dolzhna vkratce rasskazat' vam o sebe. - YA pol'shchen,- otvechal |ngus ser'ezno.- No uzh esli tak, rasskazhite zaodno i obo mne tozhe. - Da pomolchite, vyslushajte menya,- skazala ona.- Mne nechego stydit'sya i dazhe sozhalet' ne o chem. No chto vy zapoete, esli uznaete, chto so mnoj priklyuchilas' istoriya, kotoraya menya nichut' ne trogaet, no presleduet, kak koshmar? - Nu, esli na to poshlo,- ser'ezno otvetil on,- stalo byt', nado prinesti tort obratno. - Net, vy sperva poslushajte,- nastaivala Laura.- Nachnem s togo, chto moj otec derzhal gostinicu pod nazvaniem "Zolotaya rybka" v Ladberi, a ya rabotala za stojkoj bara. - A ya-to gadayu,- vvernul on,- otchego imenno v etoj konditerskoj carit stol' blagochestivyj, hristianskij duh*. * Ryba - svyashchennyj znak v rannej hristianskoj simvolike. - Ladberi - eto sonnaya, zaholustnaya, porosshaya bur'yanom dyra v odnom iz vostochnyh grafstv, i "Zolotuyu rybku" poseshchali tol'ko zaezzhie kommivoyazhery da eshche - samaya nepriyatnaya publika, kakuyu tol'ko mozhno voobrazit', hotya vy etogo i voobrazit' ne mozhete. YA govoryu o melkih, nichtozhnyh lyudishkah, u kotoryh eshche hvataet deneg, chtoby bezdel'nichat' da okolachivat'sya po baram ili igrat' na skachkah, prichem vse oni odety s vyzyvayushchej bednost'yu, hotya poslednij bednyak nesravnenno dostojnee ih vseh. No dazhe eti yunye shalopai redko udostaivali nas poseshcheniem, a te dvoe, chto zahodili chashche prochih, byli ne luchshe, a huzhe ostal'nyh zavsegdataev reshitel'no vo vseh otnosheniyah. U oboih vodilis' den'gi, i menya zlil ih vechno prazdnyj vid i bezvkusnaya manera odevat'sya. No ya vse-taki zhalela ih: mne pochemu-to kazalos', chto oni pristrastilis' k nashemu malen'komu, pochti nikem ne poseshchaemomu baru ottogo, chto kazhdyj iz nih stradal fizicheskim porokom - iz teh, nad kotorymi lyubit nasmehat'sya vsyakaya derevenshchina. |to byli dazhe ne poroki, a skoree osobennosti. Odin iz nih byl udivitel'no mal rostom, pochti karlik, vo vsyakom sluchae, ne vyshe lyubogo zhokeya. Vprochem, s zhokeem on ne imel nichego obshchego: kruglaya chernovolosaya golova, akkuratno podstrizhennaya borodka, blestyashchie, zorkie, kak u pticy, glaza; on pozvanival den'gami v karmanah, pozvyakival massivnoj zolotoj cep'yu ot chasov i vsegda slishkom staralsya odevat'sya, kak dzhentl'men, chtoby sojti za istogo dzhentl'mena. Mezh tem glupcom etogo shalopaya ne nazovesh': on byl redkostnyj mastak na vsyakie pustye zatei,- naprimer, to pokazyval ni s togo ni s sego fokusy, to ustraival nastoyashchij fejerverk iz pyatnadcati spichek, kotorye zazhigalis' podryad odna ot drugoj, to vyrezal iz banana tancuyushchih chelovechkov. Prozyvalsya on Izidor Smajs, i ya, kak sejchas, vizhu ego malen'kuyu chernyavuyu fizionomiyu: vot on podhodit k stojke i masterit iz pyati sigar skachushchego kenguru. Vtoroj bol'she molchal i byl poproshche, no pochemu-to bespokoil menya kuda sil'nee, chem bednyj malyutka Smajs. Roslyj, suhoparyj, nos s gorbinkoj - ya dazhe nazvala by ego krasivym, hot' on i smahival na prividenie, no on byl nevoobrazimo kosoglaz, nichego podobnogo ya v zhizni svoej na vidyvala. Byvalo, kak glyanet, mesta sebe ne nahodish', a uzh kuda on glyadit, i vovse ne ponyatno. Pohozhe na to, chto eto urodstvo ozhestochilo bednyagu, i, v otlichie ot Smajsa, vsegda gotovogo vykinut' kakoj-nibud' tryuk, Dzhejms Uelkin (tak zvali etogo kosoglazogo malogo) tol'ko potyagival vino v nashem bare da brodil v odinochestve po ploskoj, unyloj okruge. Dumaetsya mne, Smajs tozhe stradal iz-za svoego malen'kogo rosta, hotya derzhalsya molodcom. I vot odnazhdy oni udivili, napugali i gluboko ogorchili menya: oba chut' li ne v odin den' poprosili moej ruki. Teper'-to ya ponimayu, chto postupila togda dovol'no glupo. No ved' v konce koncov eti pugala byli v nekotorom rode moimi druz'yami, i ya boyalas', kak by oni ne dogadalis', chto ya otkazyvayu im iz-za ih ottalkivayushchego urodstva. I togda dlya otvoda glaz ya skazala, chto vyjdu tol'ko za cheloveka, kotoryj sam sebe probil dorogu v zhizni. Takie uzh u menya vzglyady, skazala ya, ne mogu zhit' na den'gi, kotorye prosto-naprosto dostalis' im po nasledstvu. YA skazala eto s samymi blagimi namereniyami, a dva dnya spustya nachalis' vse zloklyucheniya. Sperva ya uznala, chto oni otpravilis' iskat' schast'ya, budto v kakoj-to glupoj detskoj skazke. I vot s teh samyh por i po sej den' ya ne videla ni togo, ni drugogo. Pravda, ya poluchila dva pis'ma ot malyutki Smajsa - i pis'ma eti byli prelyubopytnye. - A o vtorom vy chto-nibud' slyhali? - sprosil |ngus. - Net, on mne tak i ne napisal ni razu,- otvetila devushka, slegka pokolebavshis'.- V pervom pis'me Smajs soobshchil tol'ko, chto otpravilsya s Uelkinom peshkom v London, no Uelkin okazalsya otlichnym hodokom, malysh Smajs nikak ne pospeval za nim i prisel otdohnut' u dorogi. Po schastlivoj sluchajnosti, ego podobral brodyachij cirk - i otchasti potomu, chto on byl pochti karlik, otchasti zhe potomu, chto on v samom dele byl lovkij malyj, emu vskore udalos' obratit' na sebya vnimanie, i ego vzyali v "Akvarium" pokazyvat' kakie-to fokusy, ne upomnyu uzh, kakie. Ob etom on soobshchil v pervom pis'me. Vtoroe okazalos' eshche udivitel'nee - ya poluchila ego na proshloj nedele. Izvestnyj nam yunosha po familii |ngus dopil kofe i poglyadel na devushku s krotkim terpeniem. A ona prodolzhala svoj rasskaz, slegka skriviv guby v neveseloj ulybke. - Vy, navernoe, videli na zaborah kriklivuyu reklamu: "Besslovesnaya prisluga firmy "Smajs"? Esli net, to vy, dolzhno byt', edinstvennyj, kto ee ne videl. Pravo, v takih delah ya malo chto smyslyu, no eto kakie-to zavodnye mashiny, kotorye vypolnyayut lyubuyu domashnyuyu rabotu. Nu, sami ponimaete: "Nazhmite knopku - i vot vam Nep'yushchij Dvoreckij", "Povernite rychazhok - i pered vami desyat' Blagonravnyh Gornichnyh". Da vy navernyaka videli reklamu. Tak vot, kakimi by eti samye mashiny ni byli, no eto zolotoe dno, i ogrebaet vse shustryj malyutka, kotorogo ya znala v Ladberi. YA, konechno, rada, chto bednyage tak povezlo, no vmeste s tem mne ochen' strashno: ved' v lyubuyu minutu on mozhet zayavit'sya syuda i skazat', chto probil sebe dorogu, i eto budet sushchaya pravda. - A chto zhe vtoroj? - so spokojnoj nastojchivost'yu povtoril |ngus. Laura Houp vnezapno vstala. - Drug moj,- skazala ona,- Kazhetsya, vy nastoyashchij koldun i vidite menya naskvoz'. CHto zh, vasha pravda. Da, ot vtorogo ya ne poluchila ni strochki i predstavleniya ne imeyu, gde on i chto s nim. No ego-to ya i boyus'. On-to i presleduet menya. On-to i svodit menya s uma. Mne dazhe kazhetsya, chto uzhe svel: on povsyudu mereshchitsya mne, hotya nikak ne mozhet byt' ryadom, ego golos slyshitsya mne, hotya on nikak ne mozhet so mnoj razgovarivat'. - Nu, milochka,- veselo skazal molodoj chelovek.- Da bud' eto hot' sam Satana, emu vse ravno kryt' nechem, raz uzh vy rasskazali o nem. S uma shodyat tol'ko v odinochku. A kogda imenno vam pomereshchilsya ili poslyshalsya nash kosoglazyj priyatel'? - YA slyshala smeh Dzhejmsa Uelkina tak zhe yasno, kak slyshu sejchas vas,- spokojno otvetila devushka.- Imenno ego, potomu chto ryadom nikogo ne bylo. YA stoyala na uglu, u dverej konditerskoj, i mogla videt' razom obe ulicy. YA uzhe pozabyla, kak on smeetsya, hotya smeh u nego ne menee svoeobraznyj, chem ego kosoglazie. Pochti god ya ne vspominala o nem. I klyanus' vsem svyatym: ne proshlo i minuty, kak ya poluchila pervoe pis'mo ot ego sopernika. - A udalos'