el'nost', odnako bledno-golubye glaza, nemnogo navykate, sverkali tem holodnym ozhivleniem, kotoroe otlichaet vzor zhenshchin, zadayushchih voprosy na publichnyh sobraniyah. Dzhoan Bret, kak sama ona pisala, prihodilas' rodstvennicej Ajvivudam, no ledi |nid byla dvoyurodnoj sestroj lorda, blizkoj, kak rodnaya sestra. Ona obitala vmeste s nim, ona vela dom, ibo mat' ego dostigla nepravdopodobnogo vozrasta i zhila lish' potomu, chto obshchestvo privyklo videt' v svete eto besslovesnoe sozdanie. Lord Ajvivud byl ne iz teh, kto trebuet hlopot ot staroj damy, vypolnyayushchej svoj svetskij dolg. Ne trebovala ih i ledi |nid, ch'e lico nosilo otpechatok togo zhe nechelovecheskogo, otreshennogo zdravomysliya, chto i lico ee kuzena. - YA tak rada, chto tebya pojmala! - skazala ona. - Ledi Ajvivud prosto mechtaet, chtoby ty u nas pogostila, poka Filip zdes'. On vsegda voshishchalsya tvoim sonetom o Kipre i hochet pogovorit' ob otnosheniyah s Turciej. Konechno, on strashno zanyat, no ya uvizhu ego segodnya posle zasedaniya. - Vse vidyat ego tol'ko do ili posle zasedaniya, - s ulybkoj skazala ledi Dzhoan. - Ty prostaya dusha? - samym obychnym tonom sprosila ledi |nid. - Prostaya? - peresprosila Dzhoan, hmurya temnye brovi. - Gospodi, konechno net! CHto ty takoe govorish'? - Oni sobirayutsya segodnya v Malom Vsemirnom zale, i Filip u nih predsedatelem, - ob®yasnila ledi |nid. - On ochen' zhaleet, chto emu pridetsya uehat' v parlament, no vmesto nego ostanetsya Livson. Budet vystupat' Misisra Ammon. - Missis?.. - peresprosila Dzhoan. - Prosti, ya ne rasslyshala. - Ty vechno shutish', - neveselo, no lyubezno skazala ledi |nid. - O nem vse govoryat, i ty eto prekrasno znaesh'. Bez nego ne bylo by Prostyh dush. - Ah, von chto!.. - skazala Dzhoan Bret. Potom pomolchala i dobavila: - A kto takie eti dushi? Hotela by ya na nih posmotret'... I povernula pechal'noe lico k pechal'nomu, lilovomu moryu. - Kak? - sprosila |nid Uimpol. - Ty nikogda ih ne vstrechala? - Net, - skazala Dzhoan, glyadya na temnyj gori- zont. - Za vsyu moyu zhizn' ya znala tol'ko odnu prostuyu dushu. - Ty nepremenno dolzhna pojti k nim! - vskrichala ledi |nid v sverkayushche-holodnom vostorge. - Idem sejchas zhe! Filip skazhet divnuyu rech', a Misisra Ammon vsegda porazitelen. Ne ponimaya tolkom, kuda i zachem ona idet, Dzhoan poslushno pobrela v nizkoe, krytoe zhelezom zdanie, otkuda gulko razdavalsya znakomyj ej golos. Kogda ona voshla, lord Ajvivud stoyal; na nem byl bezukoriznennyj frak, no szadi, na spinke stula, viselo legkoe pal'to. A ryadom, ne v takom izyashchnom, no ochen' naryadnom kostyume, sidel starichok, kotorogo ona slyshala na beregu. Bol'she na tribune nikogo ne bylo; no pod neyu, k svoemu udivleniyu, Dzhoan uvidela miss Brauning vse v tom zhe chernom plat'e. Ona prilezhno stenografirovala rech' lorda Ajvivuda. Eshche udivitel'nee bylo to, chto nepodaleku sidela missis Makintosh i stenografirovala etu zhe samuyu rech'. - Vot Misisra Ammon, - ser'ezno prosheptala ledi |nid, ukazyvaya tonkim pal'chikom na malen'kogo starichka, sidevshego ryadom s predsedatelem. - A gde ego zontik? - sprosila Dzhoan. - Bez zontika on nikuda ne goditsya. - ...my vidim nakonec, - govoril lord Ajvivud, - chto nevozmozhnoe stalo vozmozhnym. Vostok i Zapad ediny. Vostok uzhe ne Vostok, i Zapad - ne Zapad; peresheek prorvan; Atlanticheskij i Tihij okean slilis' voedino. Nesomnenno, nikto ne sposobstvoval etomu bol'she, chem blistatel'nyj i moguchij myslitel', kotorogo vy budete slushat'; i ya gluboko sozhaleyu, chto bolee prakticheskie, no nikak ne bolee vazhnye dela meshayut mne nasladit'sya ego krasnorechiem. Mister Livson lyubezno soglasilsya zanyat' moe mesto; i ya mogu lish' vyrazit' glubokoe sochuvstvie celyam i idealam, o kotoryh vy segodnya uslyshite. YA izdavna vse bol'she ubezhdalsya v tom, chto pod lichinoj nekotoroj surovosti, kotoruyu musul'mane nosili mnogo stoletij, kak nosili kogda-to iudei, islam po suti svoej progressivnej vseh religij; i cherez vek-drugoj mozhet okazat'sya, chto mir, nauku i social'nye reformy podderzhivaet imenno on. Nesluchajno simvol ego - polumesyac, sposobnyj uvelichivat'sya. V to vremya kak drugie religii izbrali sebe emblemoj veshchi bolee ili menee neizmennye, dlya etoj velikoj very,ispolnennoj nadezhdy, samo nesovershenstvo - predmet gordosti. I lyudi besstrashno pojdut po novym, divnym putyam za izognutoyu polosoyu, vechno obeshchayushchej polnuyu lunu. Lord Ajvivud ochen' speshil; no kogda gryanuli aplodismenty, on opustilsya v kreslo. On vsegda tak delal. Kogda tebe aplodiruyut, nado sidet' spokojno i skromno. Odnako edva zatih poslednij hlopok, on legko vskochil na nogi, perekinuv cherez ruku legkoe pal'to, poproshchalsya s lektorom, poklonilsya auditorii i bystro vyskol'znul iz zaly. Mister Livson, smuglyj molodoj chelovek v postoyanno spadayushchih dvojnyh ochkah, dovol'no robko vyshel vpered, zanyal predsedatel'skoe mesto i kratko predstavil izvestnogo tureckogo mistika, Misisru Ammona, chasto nazyvaemogo Prorokom Luny. Ledi Dzhoan zametila, chto v horoshem obshchestve prorok stal govorit' luchshe, hotya, proiznosya "u", vse tak zhe bleyal, a zamechaniya ego otlichalis' takim zhe dikim prostodushiem, kak propoved' ob anglijskih kabakah. Po-vidimomu, temoj ego byla vysshaya poligamiya; no nachal on s zashchity musul'manskoj civiliza- cii, oprovergaya obvineniya v tom, chto ona nichego ne daet obychnoj zhizni. - Imenno tu-u-ut, - govoril on, - da, imenno tu-u-ut nashi obychai mnogo lu-u-uchshe vashih. Moi predki izobreli sablyu i yatagan, potomu chto krivoe oruzhie rezhet luchshe pryamogo. Vashi predki bilis' pryamymi mechami iz romanticheskih ubezhdenij, chto nado byt', kak vy vyrazhaetes', pryamym. Privedu vam primer poproshche, iz sobstvennoj zhizni. Kogda ya vpervye imel chest' pojti k lordu Ajvivudu, ya ne znal vashihceremonij, i v otele "Klaridzh", gde ostanovilsya moj hozyain, menya podzhidala nebol'shaya, sovsem nebol'shaya tru-u-udnost'. Na poroge stoyal shvejcar. YA prisel i stal razuvat'sya. On sprosil menya, chto ya delayu. I ya skazal: "Dru-ug moj, ya snimayu obuv'". Ledi Dzhoan Bret tiho fyrknula, no lektor etogo ne zametil i prodolzhal s prekrasnoj prostotoj: - YA skazal emu, chto u menya na rodine, vyrazhaya pochtenie k mestu, snimayut ne shlyapu, a bashmaki. Iz-za togo, chto ya tak i sdelal, on reshil, chto Allah porazil menya bezumiem. Ne pravda li, smeshno? - Ochen', - prosheptala v platok ledi Dzhoan, tryasyas' ot smeha. Po ser'eznym licam dvuh-treh dush poumnee skol'znula ulybka; no ostal'nye dushi, sovsem prostye i bespomoshchnye, s obvislymi volosami i v tusklo-zelenyh plat'yah, pohozhih na port'ery, sohranyali obychnuyu suhost'. - YA ob®yasnil emu, ya dolgo ob®yasnyal emu, ya so vsem staraniem ob®yasnyal, chto gorazdo pravil'nej, udobnej, poleznej snimat' bashmaki, a ne shlyapu. "Podumajte, - skazal ya, - podumajte, kak mnogo vreda prinosit bashmak, kak malo - shlyapa. Vy zhaluetes', esli gost' nnasledit v gostinoj. No prichinit li gostinoj vred gryaznaya shlyapa? Mnogie muzh'ya b'yut zhenu bashmakom. No kto b'et zhenu golovnym uborom?" Siyaya ser'eznost'yu, on oglyadel slushatelej, i ledi Dzhoan onemela ot sochuvstviya, kak prezhde onemela ot smeha. Vsem, chto bylo zdravogo v ee slishkom slozhnoj dushe, ona oshchushchala istinnuyu ubezhdennost'. - CHelovek u poroga ne vnyal mne, - pylko prodolzhal Misisra Ammon. - On skazal, chto, esli ya budu stoyat' s bashmakami v rukah, soberutsya lyudi. Ne ponimayu, pochemu v vashej strane vy vysylaete vpered otrokov. Oni i vpryam' shumeli. Dzhoan Bret vnezapno vstala, oburevaemaya interesom k dusham, sidevshim za neyu. Ona ponyala, chto, esli eshcheraz posmotrit na ser'eznoe lico s evrejskim nosom i persidskoj borodoj, ona opozorit sebya ili, chto nichut' ne luchshe, pri vseh obidit lektora (ledi Dzhoan prinaddlezhala k chislu miloserdnyh aristokratov). Ej kazalos', chto vid vseh dush vmeste ee uspokoit. On uspokoil ee; i tak sil'no, chto pokoj mozhno bylo prinyat' za tosku. Ledi Dzhoan opustilas' na stul i ovladela soboj. - Pochemu, - voproshal vostochnyj filosof, - rasskazyvayu ya vam takuyu prostuyu, budnichnuyu istoriyu? Nebol'shaya oshibka nikomu ne povredila. V konce koncov yavilsya lord Ajvivud. On ne pytalsya izlozhit' istinu sluge mistera Klaridzha, hotya sluga etot stoyal na poroge. On prikazal sluge podnyat' moj bashmak, upavshij na trotuar, poka ya ob®yasnyal bezvrednost' shlyapy. Itak, dlya menya vse oboshlos' blagopoluchno. Tak pochemu zhe ya rasskazyval vam ob etom proisshestvii? On rasproster ruki, slovno otkryl vostochnyj veer. Potom tak vnezapno hlopnul v ladoshi, chto Dzhoan podskochila i oglyanulas', ne vhodyat li pyat'sot negrov, nesushchih dragocennosti. Odnako to byl oratorskij priem. - Potomu-u-u, druz'ya moi, - prodolzhal on, i akcent ego stal sil'nee, - chto eto luchshij primer togo, kak nelepy i neverny vashi mneniya o nashih bytovyh obychayah, osobenno zhe - ob otnoshenii k zhenshchinam. YA vzyvayu k lyuboj dame, k lyuboj evropejskoj dame. Neuzheli bashmak opasnej shlyapy? Bashmak prygaet, bashmak skachet, on begaet, on vse lomaet, on pachkaet kover sadovoj zemlej. A shlyapa visit na veshalke. Posmotrite, kak ona visit, kak ona spokojna i dobra! Pochemu zhe ej ne byt' spokojnoj i na golove? Ledi Dzhoan pohlopala vmeste s drugimi; i obodrennyj mudrec prodolzhal: - Neuzheli vy ne poverite, moi prekrasnye slushatel'nicy, chto velikaya religiya pojmet vas vo mnogom, kak ponyala, kogda rech' idet o bashmakah? V chem obvinyayut mnogozhenstvo nashi vragi? V tom, chto ono vyrazhaet prezrenie k zhenshchine. No kak eto mozhet byt', druz'ya moi, esli zhenshchin v musul'manskom semejstve gorazdo bol'she, chem muzhchin? Esli v vashem parlamente na sto anglichan odin predstavitel' Uellsa, vy zhe ne skazhete, chto on - glava, ugnetatel' i sultan. Esli v vashem sude odinnadcat' bol'shih, tolstyh dam i odin tshchedushnyj muzhchina, vy ne skazhete, chto eto nechestno po otnosheniyu k zhenshchinam-prisyazhnym. Pochemu zhe vas pugaet velikij eksperiment, kotoryj sam lord Ajvivu-u-ud... Temnye glaza ledi Dzhoan glyadeli na morshchinistoe, terpelivoe lico lektora; no slov ona bol'she ne slyshala. Ona poblednela, naskol'ko eto pozvolyal ispanskij cvet ee lica, ibo neobychnye chuvstva ohvatili ee dushu. No ona ne shevel'nulas'. Dver' byla otkryta nastezh', i v zal inogda vryvalis' sluchajnye zvuki. Po naberezhnoj, dolzhno byt', shli dva cheloveka; odin iz nih pel. Rabochie chasto poyut, vozvrashchayas' s raboty, a golos, hotya i gromkij, zvuchal tak daleko, chto Dzhoan ne slyshala slov. No ona ih znala. Ona videla kruglye, neuverennye bukvy. Da, slova ona znala; znala i golos. Noshu ya serdce kak cvetok tainstvennyj v petlice, CHto v zamke Patrikov rascvel, v ih rodovoj teplice; On, slovno yarkij ordenok, k moej grudi prikolot, Emu s rozhden'ya ne strashny ni zasuha, ni holod; No migom serdca lepestki ot strasti obleteli U ledi vetrenoj v rukah, v kanun Strastnoj nedeli. Vnezapno, s ostroj bol'yu vspomnila ona veresk i glubokuyu peschanuyu yamu, slepyashchuyu na solnce. Ni slov, ni imeni; tol'ko etu yamu. U liverpul'ca, u togo ushlo serdechko v pyatki On, aki v ad, na zovy trub pletetsya bez oglyadki; Tam truby kuryat tak, chto on s kuren'ya zanemozhet, Tam plyashut tak mahoviki, kak on splyasat' ne mozhet. A lepestki u moego mgnovenno obleteli U ledi vetrenoj v rukah, v kanun Strastnoj nedeli. U teh, chto v Belfaste zhivut, serdca sudachit' prytki, Oni oralo vozomnyat orudiem dlya pytki, I vse orut, chto ih luga kaznili torkvemady, No my ved' zhzhem lish' sornyaki, nam ihnih ved'm ne nado. A lepestki u moego mgnovenno obleteli U ledi vetrenoj v rukah, v kanun Strastnoj nedeli. Golos vnezapno umolk; no poslednie strochki byli nastol'ko razborchivej, chto pevec, nesomnenno, podoshel znachitel'no blizhe i ne uhodil. Lish' posle etogo, kak skvoz' oblako, ledi Dzhoan uslyshala, chto neukrotimyj mudrec zakanchivaet svoyu lekciyu: - ...i esli vy ne prepyatstvuete solncu snova i snova voshodit' na Vostoke, vy ne budete vozrazhat' protiv velikogo eksperimenta, snova i snova prihodyashchego k vam. Vysshee mnogozhenstvo vozvrashchaetsya s Vostoka, slovno solnce, i tol'ko v poludennoj slave solnce stoit vysoko. Ona edva zametila, chto mister Livson, molodoj chelovek v dvojnyh ochkah, poblagodaril lektora i predlozhil dusham zadavat' voprosy. Oni stali otnekivat'sya, vyrazhaya svoyu prostotu i v nelovkosti, i v svetskoj sderzhannosti, poka nakonec vopros ne prozvuchal. I Dzhoan ponyala ne srazu, chto on ne sovsem obychen. Glava 8 VOX POPULI - YA uveren, - skazal mister Livson, sekretar', s neskol'ko prinuzhdennoj ulybkoj, - chto teper', kogda my vyslushali prekrasnuyu, epohal'nuyu rech', kto-nibud' zadast voprosy, a pozzhe, kak ya nadeyus', my otkroem disput. On pristal'no posmotrel na dzhentl'mena, ustalo sidevshego v chetvertom ryadu, i skazal: - Mister Hinch? Mister Hinch pokachal golovoj, pylko, hotya i s robost'yu, vyrazhaya udivlenie, i skazal: - YA ne mogu! Pravo, ya ne mogu! - My budem ochen' rady, - skazal mister Livson, - esli vopros zadast kto-nibud' iz dam. Nastupilo molchanie. Vse pochemu-to reshili, chto vopros zadast bol'shaya, tolstaya dama (kak skazal by lektor), sidevshaya s krayu, vo vtorom ryadu. No zhdali oni zrya; k vseobshchemu razocharovaniyu ona zastyla, kak voskovaya figura. - Mozhet byt', est' eshche voprosy? - skazal mister Livson, slovno oni uzhe byli. Kazhetsya, v golose ego zvuchalo oblegchenie. I tut v konce zala, poseredine, chto-to zashumelo. Poslyshalsya yasnyj shepot: - Valyaj, Dzhordzh! Nu, chto zh ty, Dzhordzh! Est' voprosy? A to kak zhe! Mister Livson vzglyanul na govorivshih s zhivost'yu, esli ne s ispugom. On tol'ko sejchas zametil, chto neskol'ko prostyh lyudej v gryaznoj, gruboj odezhde voshli v otkrytuyu dver'. |to byli ne krest'yane, a polukrest'yane, to est' - rabochie, kotorye vsegda brodyat vokrug bol'shih kurortov. Ni odin iz nih ne mog by zvat'sya "misterom". Mister Livson ponyal polozhenie i prinyal ego. On vsegda podrazhal lordu Ajvivudu i delal to, chto sdelal by tot, no s robost'yu, otnyud' ne svojstvennoj ego patronu. Odni i te zhe soslovnye chuvstva vynuzhdali ego i stydit'sya nizkogo obshchestva, i stydit'sya svoego styda. Odin i tot zhe duh vremeni vynuzhdal ego gnushat'sya lohmot'yami i eto skryvat'. - My budem ochen' rady, - nervno proiznes on, - esli kto-nibud' iz nashih novyh druzej prisoedinitsya k disputu. Konechno, my vse demokraty, - pribavil on, glyadya na dam i mrachno ulybayas'. - My verim v glas naroda i tomu podobnoe. Esli nash drug v konce zala zadast svoj vopros kratko, my ne stanem nastaivat' na tom, chtoby ego vnesli v protokol. Novye druz'ya snova prinyalis' hriplo podbadrivat' Dzhordzha, ne zrya nosivshego imya Zmieborca, i on stal probirat'sya vpered. Sest' on ne pozhelal i repliki svoi podaval iz serediny central'nogo prohoda. - YA hochu sprosit' hozyaina... - nachal on. - Esli vopros kasaetsya povestki dnya, - prerval ego mister Livson, ne upustiv toj vozmozhnosti pomeshat' sporu, radi kotoroj i sushchestvuet predsedatel', - obrashchajtes' ko mne. Esli vopros kasaetsya lekcii, obrashchajtes' k oratoru. - Horosho, sproshu oratora, - skazal pokladistyj Dzhordzh. - CHto eto u vas, snaruzhi est', a vnutri nichego netu? (Gluhoj odobritel'nyj ropot v konce zala.) Mister Livson rasteryalsya i pochuyal nedobroe. No pyl Proroka Luny zhdal lyubogo sluchaya, i smel ego kolebaniya. - V etom su-u-ut' nashej vesti! - zakrichal on i rasproster ruki, daby obnyat' ves' mir. - Vneshnee sootvetstvuet vnutrennemu. Imenno poetomu, druz'ya moi, schitayut, chto u nas net simvolov. Da, my ne zhaluem ih, ibo hotim simvola polnogo. Moj novyj drug obojdet vse mecheti, vosklicaya: "Gde statuya Allaha?!" No mozhet li moj novyj drug sozdat' ego istinnoe izobrazhenie? Misisra Ammon opustilsya v kreslo, ochen' dovol'nyj svoim otvetom; no my ne stanem utverzhdat', chto novyj ego drug byl dovolen. |tot iskatel' istiny vyter rot rukavom i nachal snova: - Vy ne obizhajtes', ser. Tol'ko po zakonu, esli ona stoit pered domom, vse v poryadke, da? Dumal, prilichnoe mesto, a eto chert znaet chto... (hriplyj smeh v konce zala). - Ne izvinyajtes', moj drug, - pylko zakrichal mudrec. - YA vizhu, vy ne sovsem znakomy s takim izlozheniem mysli. Dlya nas zakon - vse! Zakon - eto Allah. Vnu-u-utrennee edinenie... - Vot ya i govoryu, chto po zakonu, - nastaival Dzhordzh, i vsyakij raz, kogda on govoril "zakon", privychnye zhertvy zakona radostno ego podderzhivali. - YA sam shuma ne lyublyu. Nikogda ne lyubil. YA zakon pochitayu, da. (Radostnyj ropot.) Po zakonu, esli u vas tut vyveska, vy dolzhny nas obsluzhit'. - YA ne sovsem ponimayu! - vskrichal pylkij turok. - CHto ya dolzhen sdelat'? - Obsluzhit' nas! - zaoral hor v konce zala. Teper' tam bylo gorazdo bol'she narodu. - Obsluzhit'! - vozopil Misisra, vskakivaya, slovno ego podkinula pruzhina. - Prorok soshel s nebes, chtoby sluzhit' vam! Tysyachu let dobro i doblest' sluzhat vam! Iz vseh ver na svete my - vera sluzheniya. Nash vysshij prorok - lish' sluzhitel' Boga, kak i ya, kak i vy! Dazhe znak nash - luna, ibo ona sluzhit zemle i ne tshchitsya stat' Solncem! - YA uveren, - voskliknul mister Livson, taktichno ulybayas', - chto lektor s dostatochnoj polnotoj otvetilna vse voprosy. Mnogih dam, pribyvshih izdaleka, zhdut avtomobili, i, ya polagayu, povestka dnya... Izyskannye damy shvatili svoi nakidki, yavlyaya gammu chuvstv ot udivleniya do uzhasa. Odna ledi Dzhoan medlila, drozha ot neponyatnogo volneniya. Besslovesnyj dotole Hinch proskol'znul k predsedatelyu i prosheptal: - Uvedite dam. Ne znayu, chto budet, no chto-to nedobroe. - Nu, - povtoril terpelivyj Dzhordzh. - Esli vse po zakonu, chto zh vy tyanete? - Ledi i dzhentl'meny, - proiznes mister Livson kak mozhno priyatnee. - My proveli prekrasnejshij vecher... - Eshche chego! - kriknul novyj, serdityj golos iz ugla. - Davaj, goni! - Da, vot i ya skazhu, - podderzhal zakonoposlushnyj Dzhordzh, - davajte-ka! - CHto vam davat'? - kriknul pochti obezumevshij Livson. - CHego vy hotite? Zakonoposlushnyj Dzhordzh obernulsya k tomu, kto krichal iz ugla, i sprosil: - CHego ty hochesh', Dzhim? - Viski, - otvechal tot. Ledi |nid Uimpol, zaderzhavshayasya pozzhe vseh dam iz vernosti Dzhoan, shvatila ee za obe ruki i gromko zasheptala: - Idem, dorogaya! Oni branyatsya durnymi slovami. Na mokroj kajme plyazha priliv medlenno smyval sledy dvuh koles i chetyreh kopyt, i potomu chelovek, Hemfri Pemp, shel ryadom s telezhkoj po shchikolotku v vode. - Nadeyus', ty uzhe protrezvel, - dovol'no ser'ezno skazal on svoemu vysokomu sputniku, kotoryj brel i tyazhelo, i smirenno, prichem ego pryamaya shpaga kachalas' u nego na boku. - Po chesti, ochen' glupo stavit' vyvesku pered etim zalom. YA redko govoryu s toboj tak, kapitan, no navryad li kto drugoj vyzvolil by tebya iz bedy. Zachem zhe ty pugal bednyh dam? Ty slyshal, kak oni krichali, kogda my uhodili ottuda? - YA slyshal zadolgo do togo gorazdo hudshee, - otvetil vysokij chelovek, ne podnimaya golovy. - Odna iz nih smeyalas'... Gospodi, neuzheli ty dumaesh', chto ya ne rasslyshal ee smeha? Oni pomolchali. - YA ne hotel tebya obidet', - skazal Hemfri Pemp s toj nesokrushimoj dobrotoj, kotoraya byla v nem osobenno anglijskoj i mozhet eshche spasti Angliyu, - no eto pravda, ya i sam ne znal, kak nam vykarabkat'sya. Ponimaesh', ty hrabree menya, i mne prishlos' boyat'sya za nas oboih. YA by i sejchas boyalsya, esli by ne pomnil dorogi k tunnelyu. - K chemu? - sprosil kapitan, vpervye podnimaya ryzhuyu golovu. - Ah, da ty i sam pomnish' zabroshennyj tunnel' starogo Ajvivuda! - bezzabotno skazal Pemp. - Vse my iskali ego v detstve. A ya ego nashel. - Pozhalej izgnannika, - smirenno skazal Delroj. - Ne znayu, chto bol'nee - to, o chem pomnish', ili to, o chem zabyvaesh'. Pemp nemnogo pomolchal, potom skazal ser'eznej, chem obychno: - V Londone schitayut, chto nuzhno stavit' pamyatniki i pisat' epitafii tem, kto chto-nibud' vydumal i sdelal. No esli znaesh' svoj kraj na sorok mil' vokrug, znaesh' i to, skol'ko narodu, i sovsem neglupogo, vydumali chto-nibud', a sdelat' ne smogli. V Hill-in-Hagbi zhil doktor Bun. On borolsya protiv privivok ospy, kotorye delal doktor Kollison. Ego lechenie spaslo shest'desyat bol'nyh, a doktor Kollison prikonchil devyanosto dvuh zdorovyh. No doktoru Bunu prishlos' skryt' svoe izobretenie, potomu chto u zhenshchin, kotoryh on lechil, vyrastali usy. Byl zdes' i nastoyatel', staryj Artur. On izobrel vozdushnye shary zadolgo do vseh prochih. No togda k etomu otnosilis' s podozreniem - vspominali ohotu na ved'm, kak ni otgovarivali ih svyashchenniki, - i ego zastavili napisat', chto on ukral ideyu. Samo soboj ponyatno, ne tak uzhe hochetsya pisat', chto ideya tebe yavilas', kogda ty puskal myl'nye puzyri s derevenskim durachkom, a nichego drugogo on skazat' ne mog, on byl chelovek chestnyj. Zdes' zhil Dzhek Arlingem, on izobrel vodolaznyj kolokol - no eto ty i sam pomnish'. Tak vot, s tem, kto vydumal etot tunnel', s odnim iz bezumnyh Ajvivudov, bylo to zhe samoe. Na londonskih ploshchadyah, kapitan, mnogo pamyatnikov tem, kto stroil zheleznye dorogi. V Vestminsterskom abbatstve mnogo imen teh, kto izobretal parohod. Bednyj staryj lord izobrel i to, i drugoe - i ego priznali bezumnym. On dumal, chto poezd mozhet, popav v more, prevratit'sya v sudno i plyt'; i vrode by vse shodilos'. No deti tak stydilis' ego, chto dazhe zapretili upominat'. YA dumayu, nikto ne znaet, gde etot tunnel', krome nas s Benchi Robinsonom. Minuty cherez dve ty budesh' tam. Oni nabrosali u vhoda kamnej, a vhod zaglushili derev'yami; no ya provel cherez tunnel' loshad', chtoby spasti ee ot polkovnika CHepstou, i navernoe provedu osla. CHestno govorya, tol'ko tam ya pochuvstvuyu sebya v bezopasnosti posle vsego, chto my natvorili. Net luchshego mesta v mire, chtoby pritait'sya i nachat' vse zanovo. Vot i ono. Tebe kazhetsya, chto etu skalu ne obojti, no ty oshibaesh'sya. Ty ee uzhe oboshel. Delroj s udivleniem obnaruzhil, chto on, i vpryam' obojdya skalu, idet po temnoj dyre, a vdaleke slabo mercaet kakaya-to zelen'. Uslyshav za spinoj shagi i cokot kopyt, on obernulsya, no nichego ne uvidel, slovno v pogrebe; i snova povernulsya k smutnomu zelenomu pyatnu. CHem dal'she on shel, tem bol'she ono stanovilos' i tem yarche, slovno krupnyj izumrud, poka nakonec on ne uvidel malen'kuyu luzhajku, okruzhennuyu toshchimi, no takimi gustymi derev'yami, chto bylo yasno: ee hoteli skryt' i zabyt'. Svet, sochashchijsya skvoz' nih, byl stol' slab i trepeten, chto nikto ne mog by skazat', solnce vstaet ili luna. - YA znayu, chto voda tut est', - skazal Pemp. - Oni ne mogli s nej spravit'sya, kogda shli raboty, i staryj Ajvivud udaril vodomerom inzhenera-gidravlika. Zdes' les, more blizko, i edu my najdem, esli konchitsya syr, a osly edyat vse. Kstati, - pribavil on v smushchenii, - ty menya prosti, kapitan, no nado by priberech' etot rom dlya osobyh sluchaev. |to luchshij rom v Anglii, a mozhet - poslednij, esli eta chepuha prodlitsya. Spasibo, chto on zdes', i my mozhem vypit', kogda zahotim. Bochonok eshche pochti polon. Delroj pozhal emu ruku i ser'ezno skazal: - Ty prav, Hemp. Rom etot nuzhen chelovechestvu. My budem pit' ego tol'ko posle velikih pobed. Sejchas ya vyp'yu v znak pobedy nad Livsonom i ego zheleznoj skiniej. On osushil stakan i sel na bochonok, chtoby pobedit' iskushenie. Ego sinie bych'i glaza vse pristal'nej vglyadyvalis' v zelenyj sumrak; i on zagovoril neskoro. Nakonec on skazal: - Kazhetsya, Hemp, ty upomyanul o kakom-to druge, po imeni Robinson, kotoryj tozhe tut byval. - Da, on znal dorogu, - skazal Pemp, vyvodya oslika na luchshuyu chast' luzhajki. - A on syuda ne pridet? - sprosil kapitan. - Navryad li, - otvechal Pemp, - razve chto v tyur'me zazevayutsya. - I on vkatil syr pod svody tunnelya. Delroj vse sidel na bochonke, podperev rukoj tyazhelyj podborodok i glyadya v tainstvennuyu chashchu. - Ty o chem-to dumaesh', kapitan, - skazal Hemfri. - Samye glubokie mysli - obshchie mesta, - skazal Delroj. - Vot pochemu ya veryu v demokratiyu, ne to chto ty, hladnokrovnyj anglijskij tori. A samoe obshchee mesto, glasit: sueta suet i vsyacheskaya sueta. |to ne pessimizm, a kak raz naoborot. CHelovek tak slab, chto ponevole podumaesh' - on dolzhen byt' Bogom. YA razmyshlyayu ob etom tunnele. Bednyj staryj bezumec hodil po etoj trave i zhdal, poka ego postroyat, i dusha ego pylala nadezhdoj. On videl, kak menyaetsya mir i po moryam snuyut ego sudna. A sejchas, - golos Delroya sorvalsya, - sejchas zdes' ochen' tiho, i horosho pastis' osliku. - Da, - skazal Pemp, znaya, chto kapitan dumaet ob inom. I Delroj zadumchivo prodolzhal: - YA dumayu i o drugom, izvestnom Ajvivude, kotorogo tozhe poseshchaet videnie. Ono velichavo; v konce koncov, on - umnik, no hrabryj chelovek. On hochet postroit' tunnel' mezhdu Vostokom i Zapadom i nazyvaet eto orientalizaciej Anglii, a ya nazovu razrusheniem hristianskogo mira. I mne interesno, dostatochno li sil'ny yasnyj um i smelaya volya bezumca, chtoby proryt' etot tunnel', ili u vas v Anglii eshche hvatit zhizni, chtoby on tozhe zaros anglijskim lesom i byl razmyt anglijskim morem. Snova nastupila tishina, i snova ee narushal tol'ko hrust kolyuchek. Kak zametil Delroj, tut bylo tiho. No ne bylo tiho v Pebblsvike, kogda prochitali protokol, i vse, kto videl vyvesku, shvatilis' s temi, kto ee ne videl; a nautro deti i uchenye, sobiravshie rakushki, nashli sredi prochego kuski sekretarskogo fraka i oblomki riflenogo zheleza. Glava 9 BIBLEJSKAYA KRITIKA I MISTER GIBBS Pebblsvik chrezvychajno gordilsya tem, chto u nego byla sobstvennaya vechernyaya gazeta, nazyvaemaya "Pebblsvikskij mir". Velichajshej gordost'yu ee izdatelya bylo to, chto on opublikoval izvestie ob ischeznovenii kabackoj vyveski pochti odnovremenno s samim ischeznoveniem. Teh, kto reklamiroval eto soobshchenie, neploho spasali ot poboev i speredi, i szadi ogromnye shchity s nadpis'yu: PRIZRACHNYJ KABAK sovremennaya skazka special'nyj vypusk A gazeta tverdo i dovol'no verno peredala to, chto sluchilos' ili prividelos' izumlennomu Dzhordzhu i ego druz'yam: "Dzhordzh Bern, plotnik iz nashego goroda, i Semyuel Grajps, lomovoj izvozchik, nahodyashchijsya na sluzhbe u pivovarov Dzhej i Gabbins, vmeste s drugimi horosho izvestnymi zdeshnimi zhitelyami prohodili mimo nedavno postroennogo zdaniya, obychno nazyvaemogo Malym Vsemirnym zalom. Uvidev u dverej odnu iz staryh kabackih vyvesok, stol' redkih v poslednee vremya, oni rezonno vyveli otsyuda, chto zdes' imeyut pravo torgovat' goryachitel'nymi napitkami, kotoroe uteryali mnogie zavedeniya okrugi. Odnako te, kto sidel vnutri, ni o chem podobnom ne slyshali; i kogda novopribyvshie (posle priskorbnyh scen, nikomu ne stoivshih zhizni) snova vyshli na bereg, oni uvideli, chto vyveska unichtozhena ili ukradena. Vse byli sovershenno trezvy i ne imeli vozmozhnosti izbavit'sya ot etogo sostoyaniya. Tajnu rassleduyut". |tot sravnitel'no realisticheskij otchet, mestnyj i neposredstvennyj, byl v nemaloj mere obyazan sluchajnoj chestnosti izdatelya. Voobshche vechernie gazety chestnee utrennih, potomu chto sotrudnikam malo platyat, raboty u nih mnogo, a u bolee ostorozhnyh lyudej net vremeni ih redaktirovat'. Kogda na sleduyushchij den' vyshli utrennie gazety, rasskaz ob ischeznuvshej vyveske zametno preobrazilsya. V ezhednevnoj gazete, kotoraya byla vesomej i vliyatel'nej prochih v etoj chasti sveta, spornoe proisshestvie doverili cheloveku, izvestnomu pod strannym dlya nezhurnalistskogo uha imenem Gibbs Kak by to ni bylo. Prozvishche eto on poluchil iz-za neobychajnoj ostorozhnosti, vynuzhdavshej ego vstavlyat' mnozhestvo slovechek i ogovorok vrode "no", "odnako" ili "hotya". CHem bol'she emu platili (izdateli cenyat takoj stil') i chem men'she stanovilos' u nego druzej (ibo dazhe samym dobrym lyudyam kak-to nepriyaten uspeh, v kotorom net manyashchego siyaniya slavy), tem bol'she cenil on svoi diplomaticheskie sposobnosti, schitaya, chto skazhet imenno to, chto nuzhno. Odnako i ego nakazala sud'ba: v konce koncov on stal takim diploma- tichiym, chto ponyat' nel'zya bylo nichego. Lyudi, znavshie ego, ohotno verili, chto on skazhet to, chto nuzhno; to, chto umestno; to, chto spaset polozhenie, - no nikak ne mogli vyyasnit', chto zhe on skazal. V nachale on kak nel'zya luchshe ispol'zoval odin iz gnusnejshih priemov nyneshnej gazetnoj rechi - opuskal vse vazhnoe i sushchestvennoe, slovno ono podozhdet, i pisal o samom nevazhnom. Tak, on govoril: "CHto by my ni dumali ob opytah nad det'mi iz bednyh semejstv, vse my soglasny, chto poruchat' ih mozhno tol'ko horoshim vracham". V sleduyushchej, hudshej faze on stal voobshche vybrasyvat' vse malo-mal'ski svyazannoe s temoj i govorit' o drugom, povinuyas' ostorozhnym putyam svoih associacij. Pozdnyaya manera, kak my skazali by o hudozhnike, vyglyadela tak: "CHto by my ni dumali ob opytah nad det'mi iz bednyh semejstv, vsyakij progressivnyj chelovek soglasitsya s tem, chto vliyanie Vatikana padaet". Prozvishche svoe on poluchil v chest' abzaca, kotoryj, po sluham, napisal, kogda amerikanskogo prezidenta ranil pulej, kakoj-to sumasshedshij iz N'yu Orleana: "Prezident horosho provel noch', i sostoyanie ego uluchshilos'. Kak by to ni bylo, pokushavshijsya na ubijstvo - ne iz nemcev". CHitateli smotreli na eti stroki do teh por, poka im ne hotelos' samim sojti s uma i v kogo-nibud' vystrelit'. Gibbs Kakbytonibylo byl toshchij, vysokij chelovek s pryamymi svetlymi volosami, s vidu - myagkij i smirnyj, a na samom dele nadmennyj. V Kembridzhe on druzhil s Livsonom, i oba oni gordilis' umerennost'yu svoih politicheskih vzglyadov. No esli tot, kto tol'ko chto tverdil o zakone, nadvinet vam shlyapu na glaza i vam pridetsya bezhat', ostaviv v ego rukah faldy, a sledom budut letet' nerovnye kuski riflenogo zheleza, vy obnaruzhite v svoej dushe ne tol'ko umerennost'. Gibbs uzhe napisal peredovuyu o pebblsvikskom pro isshestvii, peredavavshuyu pravdu nastol'ko, naskol'ko on mog ee peredat'. Pobuzhdeniya ego byli, kak vsegda, slozhny. On znal, chto millioner, vladevshij gazetoj, baluetsya spiritizmom i emu mozhet ponravit'sya sverh®estestvennaya istoriya. On znal, chto po men'shej mere dva lavochnika, udostoverivshih incident, prinadlezhat k ego partii. On znal, chto nado ostorozhno zadet' lorda Ajvivuda, ibo tot prinadlezhit k drugoj partii; chto zhe moglo byt' luchshe, chem podderzhat' hotya by na vremya istoriyu, prishedshuyu izvne, a ne vydumannuyu v redakcii? Rukovodstvuyas' etimi soobrazheniyami,Gibbs napisal sravnitel'no svyaznuyu stat'yu, kogda k nemu vorvalsya Livson v lopnuvshem vorotnichke i razbityh ochkah. CHastnyj, dolgij razgovor neskol'ko izmenil plan stat'i. Konechno, zanovo Gibbs pisat' ne stal - v otlichie ot Boga, on byl ne iz teh, kto tvorit vse novoe. On prosto izrezal i ischirkal napisannoe, soorudiv tem samym udivitel'nejshee iz svoih tvorenij, kotoroe po eyu poru vysoko cenyat izyskannye lyudi, sobirayushchie obrazcy durnoj slovesnosti. Nachinalas' stat'ya s dovol'no znakomoj formuly: "Kakih by vzglyadov, progressivnyh ili konservativnyh, ni priderzhivalis' my na problemu nravstvennosti ili beznravstvennosti kabackoj vyveski, vse my soglasny, chto incident, razygravshijsya v Pebblsvike, byl ves'ma priskorben dlya mnogih, hotya i ne dlya vseh uchastnikov". Posle etih slov takt prevrashchalsya v bessmyslicu. To byla divnaya stat'ya. CHitatel' mog uznat' iz nee, chto dumaet mister Gibbs obo vsem na svete, krome predmeta obsuzhdeniya. Pervaya chast' sleduyushchej frazy yasno soobshchala, chto on (esli by emu udalos' pobyvat' tam) nikogda ne prinyal by deyatel'nogo uchastiya ni v Varfolomeevskoj nochi, ni v Sentyabr'skih ubijstvah. Vtoraya chast' s ne men'shej yasnost'yu opoveshchala, chto, poskol'ku sobytiya eti uzhe proizoshli i predotvratit' ih net ni malejshej vozmozhnosti, avtor ispytyvaet druzheskie chuvstva k francuzskoj nacii. Takie chuvstva, estestvenno, luchshe i vyrazit' po-francuzski, dlya chego prigodilos' slovo "Entante", kotoromu lakei tak uspeshno uchat turistov. Pervaya polovina sleduyushchej frazy ukazyvala na to, chto mister Gibbs chital Mil'tona, vo vsyakom sluchae - stroki o synah Veliara; vtoraya - na to, chto on ne razbiraetsya v vinah, osobenno v horoshih. Sleduyushchaya fraza nachinalas' s upadka Rimskoj imperii, konchalas' d-rom Kliffordom. Potom shla neubeditel'naya zashchita evgeniki i pylkie vypady protiv voinskoj povinnosti, pochemu-to s nej nesovmestimoj. Na etom stat'ya konchalas'; a nazyvalas' ona "Besporyadki v Pebblsvike". No my ponaprasnu obidim mistera Gibbsa, esli skroem, chto na ego bessvyaznoe tvorenie otkliknulos' nemalo narodu. Byt' mozhet, lyudej, pishushchih v gazetu, ne tak uzh mnogo; no, v otlichie ot sudej, finansistov, chlenov parlamenta ili uchenyh, oni predstavlyayut vse mestnosti, klassy, vozrasty, sekty i stadii bezumiya. Nebezynteresno poryt'sya v staryh kipah bumagi i pochitat' pis'ma, posledovavshie za upomyanutoj stat'ej. Milaya staraya dama iz gluhoj provincii predpolagala, chto vo vremya sobraniya v Pebblsvike poterpel krushenie korabl'. "Mister Livson mog ego ne zametit' i prinyat' v sumerkah za vyvesku, tem bolee esli on blizoruk. Moe zrenie tozhe portitsya, no ya userdno chitayu vashu gazetu". Esli by diplomatichnost' ostavila v dushe Gibbsa hotya by odin zhivoj kusochek, on rassmeyalsya by, ili rasplakalsya, ili napilsya, ili ushel v monastyr'. No on izmeril pis'mo karandashom i reshil, chto ono kak raz umestitsya v kolonku. Drugoe pis'mo bylo ot teoretika samogo hudshego sorta. Teoretik, sozdayushchij po kazhdomu sluchayu novye teorii, sravnitel'no bezopasen. No tot, kto nachinaet s lozhnoj gipotezy i potom podgonyaet pod nee vse, - istinnaya chuma dlya chelovecheskogo razuma. Pis'mo nachinalos' reshitel'no, kak vystrel: "Vopros prekrasno osveshchen v Knige Ishod, IV, 3. Prilagayu neskol'ko broshyur, v kotoryh ya eto dokazal i na kotorye ne posmel otvetit' nikto iz tak nazyvaemyh episkopov i svyashchennikov Svobodnoj Cerkvi. Svyaz' mezhdu shestom i zmeej yasno ukazana Pisaniem, no neizvestna pochemu-to bludnicam ot religii. Moisej svidetel'stvuet o tom, chto zhezl (inache - shest) prevratilsya v zmeyu. Vse my znaem, chto chelovek v sil'nom op'yanenii chasto viditzmej; i potomu eti neschastnye lyudi mogli videt' shest". Pis'mo zanimalo devyat' melko ispisannyh stranic, i na sej raz my pojmem mistera Gibbsa, kotoryj schel ego dlinnovatym. Pisal i uchenyj, predpolozhivshij, chto incident svyazan s akustikoj zala. Lichno on nikogda ne doveryal riflenomu zhelezu. (Redaktor vybral naimenee vrazumitel'nye mesta i otpravil v tipografiyu.) Pisal i shutnik, schitavshij, chto zdes' nichego udivitel'nogo net. On sam neredko videl vyvesku, vhodya v kabak, i ne videl ee, vyhodya. |to pis'mo (edinstvennoe, gde byli hotya by sledy slovesnosti) mister Gibbs surovo vybrosil v korzinu. Zatem shlo poslanie obrazovannogo cheloveka, osvedomlyavshegosya, chital li kto-nibud' rasskaz Uellsa ob iskrivlenii prostranstva. Po-vidimomu, emu kazalos', chto etogo ne chital nikto, krome nego i, byt' mozhet, Uellsa. Rasskaz govorit nam, chto nogi nashi inogda nahodyatsya v odnom meste, vzor - v drugom. Avtor pis'ma vysoko ocenival etu gipotezu, no Gibbs ocenil ee nizko. Pisal, konechno, i chelovek, schitavshij vse zagovorom inostrancev. Poskol'ku obrushivalsya on na grubost' ital'yanskih morozhenshchikov, pis'mu ne hvatilo osnovatel'nosti. Nakonec, v delo vmeshalis' lyudi, kotorye nadeyutsya reshit' to, chego ne ponimayut, chto-nibud' zapretiv. My vse ih znaem. Esli parikmaher pererezhet gorlo klientu, potomu chto nevesta tancevala s drugim ili poshla na oslinye gonki, mnogie vosstanut protiv zameshannyh v delo institucij. Nado bylo, skazhut oni, zapretit' parikmaherov, ili brit'e, ili devic, ili tancy, ili oslov. No ya boyus', chto oslov ne zapretyat nikogda. V diskussii ih uchastvovalo nemalo. Nekotoryevystupili protiv demokratii, ibo Dzhordzh - plotnik; nekotorye - protiv immigracii, ibo Misisra - turok; nekotorye schitali, chto zhenshchin nel'zya puskat' na lekcii; nekotorye trebovali zapretit' razvlecheniya; nekotorye pryamo napadali na prazdnestva. Pytalis' zapretit' i bereg, i more. Kazhdyj polagal, chto, esli ubrat' tverdoj rukoj kamni, ili vodorosli, ili kabinki, ili plohuyu pogodu, nichego by ne sluchilos'. Slaboe mesto u nih bylo odno: oni tolkom ne znali, chto zhe sluchilos'. Prostit' ih mozhno. |togo ne znal nikto, i ne znaet po sej den', inache nam ne prishlos' by pisat' nashu povest'. Cel' u nas odna - povedat' miru chistuyu, skuchnuyu istinu. Ostorozhnaya hitrost', edinstvennoe yavnoe svojstvo mistera Gibbsa, oderzhala pobedu, ibo vse ezhenedel'nye gazety sledovali emu - umnee li, glupee, no sledovali. Vse ponimali, chto najdetsya kakoe-to neslozhnoe, skepticheskoe ob®yasnenie, i incident mozhno budet zabyt'. Problemu vyveski i nravstvennoj (ili beznravstvennoj) chasovni, krytoj riflenym zhelezom, obsuzhdali vo vseh ser'eznyh, osobenno - religioznyh ezhenedel'nikah, hotya nizkaya cerkov' udelyala bol'she vnimaniya vyveske, vysokaya - chasovne. Vse soglashalis' v tom, chto sochetanie ih stranno, skoree vsego - nemyslimo. Verili v nego odni lish' spirity, no ob®yasne niyam ih ne hvatalo toj oshchutimoj vesomosti, kotoraya udovletvorila by Dzhordzha. Lish' cherez nekotoroe vremya filosofskie krugi zavershili spor. Sdelal eto professor Uidzh v svoej proslavlennoj "Istorii tolkovaniya t.n. chudesnogo ulova", kotoraya proizvela stol' sil'noe vozdejstvie na umy, kogda otryvki iz nee poyavilis' v uchenom zhurnale. Vsyakij pomnit osnovnuyu mysl' professora Uidzha, trebuyushchego, chtoby biblejskaya kritika primenila k chudesam na Tiveriadskom ozere tot zhe metod, kotoryj doktor Benk primenil k chudu v Kane Galilejskoj. "Takie avtoritety, kak Pink i Tosher, - govorit professor, - ubeditel'no dokazali, chto t. n. prevrashchenie vody v vino sovershenno nesovmestimo s psihologiej rasporyaditelya pira, voobshche - s iudejsko-aramejskim myshleniem teh vremen, ne govorya uzhe o tom, chto ono ni v maloj mere ne vyazhetsya s obrazom dannogo uchitelya etiki. Doktor Hasher schitaet ves' epizod pozdnejshej interpolyaciej, togda kak drugie avtoritety - takie, kak Minns - predpolagayut, chto v vodu podlili bezalkogol'nyj napitok. Sovershenno -yasno, chto, primeniv etot princip k t. n. chudesnomu ulovu, my dolzhny predpolozhit' vmeste s Dzhilpom, chto v ozero byli vypushcheny iskusstvennye ryby (sm. prep. I. Uajz, "Hristianskoe vegetarianstvo kak mirovaya religiya"), ili, vmeste s doktorom Hasherom, nazvat' epizod interpolyaciej. Samye smelye specialisty, v tom chisle - professor Pouk, schitayut, chto scenu etu sleduet sopostavit' s frazoj "YA sdelayu vas lovcami chelovekov". Fraza nesomnenno inoskazatel'na, ibo dazhe v yavnyh interpolyaciyah net ukazanij na to, chtoby v setyah apostolov okazyvalis' lyudi. Byt' mozhet, neskol'ko derzko, dazhe grubo pribavlyat' chto-libo k suzhdeniyu takih avtoritetov, no ya boyus', chto sama uchenost' pochtennogo professora (ch'yu devyanosto sed'muyu godovshchinu s takoj pyshnost'yu otprazdnovali nedavno v CHikago) skryvaet ot nego, kak imenno proishodyat podobnye oshibki. Poproshu razresheniya povedat' o nedavnem proisshestvii, izvestnom mne (ne iz lichnogo opyta, konechno, no iz vnimatel'nogo issledovaniya soobshchenij) i predstavlyayushchem zabavnyj primer togo, kak iskazhennyj tekst porozhdaet legendu. Sluchilos' eto v Pebblsvike, na yuge Anglii. Mestnost' dolgo terzali religioznye raspri. Velikij ispovednik very, Misisra Ammon, chital tam lekcii mnogochislennym slushatelyam. Lekcii ego neredko preryvali predstaviteli razlichnyh sekt i ateisticheskih organizacij. Netrudno predpolozhit', chto v takoj atmosfere kto-to vspomnil o znamenii Iony-proroka. Uchenyj, podobnyj doktoru Pouku, s trudom poverit v tot ochevidnyj fakt, chto temnye i prostye zhiteli etoj mestnosti sputali "znamenie" so "znamenem", kotoroe i prinyalis' iskat'. V ih vzbudorazhennom voobrazhenii prorok Iona svyazan s korablem; tem samym oni iskali znamya s izobrazheniem korablya i pali zhertvoj massovoj gallyucinacii. Incident etot kak nel'zya luchshe podtverzhdaet predpolozhenie Hashera". Lord Ajvivud pohvalil v pechati professora Uidzha za to, chto tot izbavlyaet stranu ot bremeni sueverij. I vse zhe pervyj tolchok, probudivshij umy, dal bednyj mister Gibbs. Glava 10 POVADKI KVUDLA Po beschislennym sadam, terrasam, besedkam i konyushnyam Ajvivuda brodil pes, kotorogo zvali Kvudl. Lord Ajvivud ne nazyval ego Kvudlom. Lord Aj