Ocenite etot tekst:


     ---------------------------------
     Iz sbornika "Paradoksy mistera Ponda" (1937).
     Perevod s angl. N. Trauberg.
     CHesterton G.-K. Izbrannye proizvedeniya. V 3-h t.
     M.: Hudozh.lit., 1990. Tom 3, s. 403-415.
     OCR: sad369 (g. Omsk)
     ---------------------------------

     - Kak  ya uzhe govoril, - zakonchil  mister Pond odno iz svoih interesnyh,
hotya  i  neskol'ko rastyanutyh  povestvovanij,  -  drug  nash Gehegen  - ochen'
pravdivyj  chelovek. A  esli  pridumaet  chto-nibud', to bez vsyakoj  dlya  sebya
pol'zy. No kak raz eta pravdivost'...
     Kapitan Gehegen  mahnul zatyanutoj v  perchatku  rukoj,  kak  by  zaranee
soglashayas' so  vsem, chto o nem skazhut. Segodnya on byl nastroen veselee,  chem
obychno;  yarkij cvetok prazdnichno plamenel v  ego  petlice.  No  ser  H'yubert
Uotton, tretij v  etoj  nebol'shoj kompanii, vnezapno nastorozhilsya. V otlichie
ot  Gehegena,  kotoryj  nesmotrya  na  svoj   siyayushchij  vid  kazalsya  dovol'no
rasseyannym, on slushal  mistera  Ponda ochen' vnimatel'no  i ser'ezno; a takie
neozhidannye, nelepye zayavleniya vsegda razdrazhali sera H'yuberta.
     - Povtorite, pozhalujsta, - skazal on ne bez sarkazma.
     -  |to ved' tak ochevidno, -  nastaival  mister Pond. - Nastoyashchie  lguny
nikogda  ne lgut bez vsyakoj dlya sebya pol'zy. Oni  lgut umno i s opredelennoj
cel'yu. Nu zachem, sprashivaetsya, Gehegenu  bylo govorit', chto on videl odnazhdy
shest' morskih zmiev, odin drugogo dlinnee, i chto oni poocheredno proglatyvali
drug  druga,  a poslednij  uzhe otkryl past', chtoby  proglotit'  korabl',  no
okazalos',  chto  on  prosto  zevnul posle slishkom  sytnogo  obeda  i  tut zhe
pogruzilsya  v  son.  Ne budu  ostanavlivat'  vashe vnimanie  na  tom, skol'ko
strogoj, matematicheskoj simmetrii v etoj  kartine: kazhdyj zmij zevaet vnutri
drugogo zmiya,  i kazhdyj  zmij zasypaet  vnutri  drugogo zmiya  - krome samogo
malen'kogo, golodnogo,  kotoromu  prishlos' vylezti i otpravit'sya  na  poiski
obeda. Povtoryayu, vryad li, rasskazyvaya eto,  Gehegen presledoval kakuyu-nibud'
cel'. Vryad li takzhe  etu istoriyu mozhno  nazvat'  umnoj. Trudno predpolozhit',
chtoby ona sposobstvovala svetskim uspeham rasskazchika ili proslavila ego kak
vydayushchegosya issledovatelya.  Uchenyj  mir (pravo, ne znayu  pochemu) otnositsya s
nedoveriem  k rasskazam dazhe ob odnom morskom zmie; chto uzh govorit' ob  etoj
versii!
     Ili eshche: pomnite, Gehegen govoril nam, kak on byl missionerom Svobodnoj
cerkvi   i  propovedoval  snachala  v   molel'nyah  nonkonformistov,  zatem  v
musul'manskih mechetyah i, nakonec, v monastyryah Tibeta. Osobenno teplyj priem
okazali  emu chleny nekoej misticheskoj sekty,  prebyvavshie v krajnej  stepeni
religioznogo ekstaza.  Emu  vozdali bozheskie  pochesti; no vskore vyyasnilos',
chto  lyudi  eti  byli  yarymi  priverzhencami  chelovecheskih zhertvoprinoshenij  i
rassmatrivali  ego  kak  svoyu  budushchuyu zhertvu.  |ta istoriya  takzhe ne  mogla
prinesti  Gehegenu nikakoj pol'zy.  Vryad li chelovek, otlichavshijsya v  proshlom
takoj veroterpimost'yu,  preuspeet v nyneshnej svoej  professii. YA podozrevayu,
chto rasskaz etot nado ponimat' kak  pritchu ili allegoriyu. No, tak ili inache,
on  ne  mog prinesti  rasskazchiku pol'zy.  S  pervogo vzglyada yasno,  chto eto
vydumka. A kogda pered nami yavnaya vydumka - ochevidno, chto eto ne lozh'.
     - Predstav'te sebe, - perebil ego Gehegen, - chto ya sobirayus' rasskazat'
vam vpolne dostovernuyu istoriyu.
     -  A ya  otnesus' k nej ochen' i ochen'  podozritel'no,  -  ugryumo zametil
Uotton.
     - Vam pokazhetsya, - skazal Gehegen, - chto ya vydumyvayu? Pochemu?
     - Potomu, chto ona navernyaka budet pohozha na vydumku, - otvechal Uotton.
     - A  ne  kazhetsya li  vam,  - zadumchivo sprosil Gehegen, -  chto zhizn'  i
vpravdu neredko pohozha na vymysel?
     - Mne  kazhetsya, - otvetil Uotton s yazvitel'nost'yu, kotoruyu  emu  na sej
raz ne udalos' skryt', - chto ya vsegda sumeyu opredelit' raznicu.
     -  Vy pravy, - skazal  Pond,  - i  raznica, po-moemu, vot v  chem. ZHizn'
podobna vymyslu tol'ko v chastnostyah, no ne v celom, kak budto sobrany vmeste
otryvki iz raznyh knig. Kogda vse  ochen' uzh  horosho  prignano i  uvyazano, my
nachinaem somnevat'sya.  YA  mog by  dazhe  poverit', chto  Gehegen  videl  shest'
morskih  zmiev. No ya ni  za chto  ne  poveryu, chto  kazhdyj iz nih  byl  bol'she
predydushchego.  Vot  esli  by  on  skazal,  chto  pervyj  byl  krupnee vtorogo,
malen'kogo, tretij -  opyat' pobol'she, on eshche mog by nas  provesti.  My chasto
govorim  pro te ili inye zhiznennye situacii: "Sovsem  kak  v  knige". No oni
nikogda  ne konchayutsya, kak v knige; vo vsyakom  sluchae, konec  ih - iz drugih
knig.
     - Pond, - nachal  Gehegen, - inogda mne kazhetsya, chto vy  yasnovidyashchij ili
proricatel'.  Kak stranno,  chto vy eto skazali. To,  chemu  ya byl  ochevidcem,
pohodilo  na  vymysel,  s  odnoj  tol'ko  raznicej: uzhe  znakomyj  mne syuzhet
melodramy vnezapno oborvalsya, i nachalas' novaya,  bolee mrachnaya melodrama ili
tragediya. Vremenami  mne kazalos', chto ya  stal  dejstvuyushchim licom  kakogo-to
detektivnogo rasskaza, a potom vdrug okazyvalos', chto eto uzhe sovsem ne tot,
a drugoj rasskaz.  Kak  v tumannyh  kartinah  ili  v  koshmare. Net, imenno v
koshmare.
     - Pochemu "imenno"? - sprosil Uotton.
     - |to strashnaya istoriya, - tiho skazal Gehegen,  - no teper'  ona uzhe ne
kazhetsya takoj strashnoj.
     - Nu, konechno, - kivnul Pond. - Teper' vy schastlivy i hotite rasskazat'
nam strashnuyu istoriyu.
     - A chto znachit "teper'"? - snova sprosil Uotton.
     - |to znachit, - otvechal Gehegen, - chto segodnya utrom ya stal zhenihom.
     - CHert vas... Proshu proshchen'ya, -  burknul  Uotton,  krasneya. - Razreshite
vas pozdravit', konechno, i vse prochee... Tol'ko pri chem zdes' koshmar?
     -  Tut est' pryamaya  svyaz', -  zadumchivo proiznes Gehegen.  - No vy ved'
hotite poslushat'  tu, strashnuyu istoriyu,  a ne etu, schastlivuyu.  Da, eto byla
tainstvennaya istoriya. Vo vsyakom sluchae - dlya menya. Vse  zhe v  konce koncov ya
ee ponyal.
     - I kogda vam nadoest govorit' zagadkami, vy soobshchite nam razgadku?
     - Net. Razgadku soobshchit Pond, - kovarno otvetil  Gehegen. -  Vidite, on
uzhe gorditsya, chto ugadal tak mnogo, eshche ne vyslushav moej istorii. Esli on ne
sumeet  zakonchit'  ee posle togo, kak  uslyshit... - Gehegen oborval frazu  i
zagovoril snova, bolee ser'eznym tonom: -  Vse nachalos' s holostyackogo obeda
u lorda Krouma; my, sobstvenno, byli priglasheny ne na obed, a na  koktejl' k
ego zhene.  Ledi Kroum - vysokaya, strojnaya  zhenshchina; u  nee malen'kaya  gordaya
golovka i temnye volosy. Ee muzh - polnaya ej protivopolozhnost'. I v pryamom, i
v perenosnom smysle  mozhno skazat', chto  on  chelovek s  golovoj. Predstav'te
sebe dlinnoe, slovno toporom vysechennoe lico; i kazhetsya,  tot zhe topor vysek
ego  golovu,  vsyu   ego  figuru,  malen'kuyu  i  neznachitel'nuyu.  On  chelovek
sderzhannyj  i  v tot  vecher kazalsya rasseyannym  i nemnogo  ustalym, - dolzhno
byt',  ego utomili razryazhennye damy, kotorye tak i vilis'  vokrug prekrasnoj
hozyajki  doma,  pohozhej  na  stremitel'nuyu  gorduyu pticu.  Vozmozhno,  imenno
poetomu  on zahotel otdohnut' v bolee  spokojnom, muzhskom  obshchestve. Tak ili
inache, on poprosil neskol'kih gostej ostat'sya i otobedat' s nim. V tom chisle
i menya; no nesmotrya na eto obshchestvo bylo izbrannoe.
     Da, izbrannoe; hotya vpechatlenie sozdavalos' takoe, chto  nikto namerenno
ne podbiral ego. Imena  gostej byli dostatochno  izvestny; i vse zhe kazalos',
chto lord Kroum vspomnil ih sluchajno. Pervym, na kogo ya obratil vnimanie, byl
kapitan  Blend.  Ego  schitayut  odnim iz samyh blestyashchih oficerov  britanskoj
armii.  Po-moemu, on k tomu  zhe i samyj glupyj; veroyatno, eto neobhodimo dlya
kakih-to strategicheskih celej. On velikolepen, kak statuya  Gerakla iz zolota
i slonovoj kosti, i v voennoe vremya primerno tak zhe polezen. YA kak-to skazal
emu,  chto on napominaet  mne  statuyu iz  slonovoj kosti, a on reshil,  chto  ya
sravnivayu ego so slonom. Vot ono,  hvalenoe obrazovanie  "belogo gospodina"!
Ryadom s nim sidel graf  Kranc, vengerskij  uchenyj i obshchestvennyj deyatel'. On
govorit na dvadcati semi yazykah,  v tom chisle na yazyke filosofii. Interesno,
na  kakom on beseduet s kapitanom Blendom? Po druguyu storonu ot Kranca sidel
oficer primerno togo  zhe tipa, chto Blend, tol'ko posmuglee, i postrojnee,  i
ne takoj nadutyj,  - major  Vuster iz kakogo-to bengal'skogo polka. Leksikon
ego tozhe ne slishkom  bogat,  on  sostoit iz odnogo  latinskogo glagola polo,
polas, polat - ya igrayu v polo, ty igraesh' v  polo, on igraet v polo ili (kak
otricatel'naya  harakteristika)  - on ne  igraet  v polo.  |ta igra  prishla s
Vostoka;  my  ugadyvaem  igrokov  v  polo  skvoz'   tonkie   zolotye   linii
zamyslovatyh risunkov na  polyah vostochnyh rukopisej. CHto-to vostochnoe bylo i
v  samom  Vustere: tak i vidish', kak  on,  slovno tigr,  prodiraetsya  skvoz'
dzhungli.  |ti dvoe bolee ili menee  podhodili drug k drugu, potomu chto Kranc
tozhe smugl i krasiv; u nego chernye, po-assirijski izognutye brovi, a dlinnaya
temnaya boroda pohozha na raskrytyj veer ili na pyshnyj hvost kakoj-to pticy. YA
byl sosedom Vustera, i my dovol'no ozhivlenno besedovali.  Po  druguyu ruku ot
menya  sidel  ser  Oskar  Maruell,  znamenityj  teatral'nyj  deyatel',  ves'ma
izyskannyj  i velichestvennyj, s rimskim  nosom  i kudryami olimpijca.  S  nim
trudno bylo najti obshchij yazyk. Ser Oskar Maruell zhelal govorit' tol'ko o sere
Oskare Maruelle, a drugih sovsem ne interesovala eta tema. Byl tam eshche novyj
pomoshchnik ministra inostrannyh del, Pitt-Palmer,  ves'ma  sderzhannyj  molodoj
chelovek,  pohozhij  na  byust imperatora Avgusta. On-to uzh nesomnenno  poluchil
nastoyashchee klassicheskoe obrazovanie i s legkost'yu citiroval antichnyh avtorov.
V chisle  gostej nahodilis' ital'yanskij  pevec (ya ne zapomnil ego familiyu)  i
pol'skij diplomat  (ego familiyu nikto ne sposoben zapomnit').  I,  glyadya  na
nih, ya vse vremya tverdil pro sebya: "Nu i kollekciya!"
     -  YA znayu etu istoriyu,  -  uverenno zayavil Uotton, - shutnik-hozyain  dlya
zabavy  sobiraet u  sebya  samyh  ne  podhodyashchih drug  k  drugu  lyudej, chtoby
poslushat', kak oni  ssoryatsya. Ochen' horosho opisano  u Antoni Berkli, v odnom
iz ego detektivnyh romanov.
     - Net, -  skazal Gehegen,  - po-vidimomu, eto vyshlo  sluchajno,  i Kroum
otnyud'  ne sobiralsya  ssorit'  svoih gostej.  Naprotiv,  on byl  chrezvychajno
lyubeznym hozyainom i skoree  ne daval im possorit'sya. Tak, naprimer, on ochen'
umno zavel razgovor o famil'nyh dragocennostyah. Vse priglashennye, kak oni ni
otlichalis'  drug  ot  druga,  byli  sravnitel'no  bogatymi  lyud'mi  iz   tak
nazyvaemyh "horoshih semejstv", i eta tema predstavlyala bolee ili menee obshchij
interes. Pol'skij diplomat, lysyj chelovek s izyskannymi manerami i bessporno
samyj ostroumnyj iz gostej, rasskazal zabavnuyu istoriyu o zloklyucheniyah medali
Sobesskih, kotoraya popala sperva k evrejskomu rostovshchiku, potom k  prusskomu
soldatu  i,   nakonec,   ochutilas'  u  kazach'ego  atamana.   Ne   v   primer
razgovorchivomu  lysomu polyaku  ego  sosed-ital'yanec  byl  molchaliv i  ugryumo
poglyadyval po storonam iz-pod shapki chernyh volos.
     -  Kakoj  interesnyj  u  vas  persten', lord  Kroum,  -  uchtivo zametil
pol'skij diplomat. - Takie perstni obychno ochen' starinnye. Mne kazhetsya, ya by
s bol'shim udovol'stviem  nosil persten' episkopa ili,  eshche  luchshe,  persten'
papy. No tol'ko, znaete, vse eti  utomitel'nye  ceremonii, k  tomu  zhe  obet
bezbrachiya, a ya... - I on pozhal plechami.
     - Konechno, eto nepriyatno, - ugryumo ulybnulsya lord Kroum. - CHto kasaetsya
perstnya... da,  s  nim  svyazano dovol'no mnogo  interesnyh  sobytij v  nashej
sem'e. Podrobno ya  o nem nichego ne znayu; no nesomnenno eto shestnadcatyj vek.
Ne  hotite   li  posmotret'?  -  On  snyal  s  pal'ca  massivnyj  persten'  s
temno-krasnym kamnem i  protyanul ego sidyashchemu ryadom polyaku. Kamen' obramlyali
rubiny  neobychajnoj krasoty, a v centre ego byla vyrezana emblema - serdce i
roza. Persten' stali peredavat' iz ruk v  ruki, i, kogda on doshel do menya, ya
razobral  nadpis' na starofrancuzskom  yazyke - chto-to vrode:  "Ot lyubyashchego -
lyubimoj".
     - Vidimo, eto svyazano s kakoj-to romanticheskoj  istoriej v vashej sem'e,
-  predpolozhil  vengerskij  graf.  -  Dolzhno  byt',  ona  proizoshla  veke  v
shestnadcatom... A chto eto byla za istoriya, vy ne znaete?
     -  Net,  -  skazal Kroum, -  no  dumayu,  chto  persten'  svyazan, kak  vy
pravil'no zametili, s kakoj-to semejnoj dramoj.
     Zagovorili o lyubovnyh  istoriyah XVI veka; i vdrug  Kroum sprosil, ochen'
vezhlivo, ne videl li kto-nibud' iz nas, kuda delsya persten'.
     - O,  - voskliknul Uotton, zahlebnuvshis' ot vostorga,  slovno shkol'nik,
razgadavshij  sekret fokusnika. - YA  uzhe vse znayu!  Sovsem kak  v detektivnom
rasskaze! Kol'co ischezlo, i  reshili obyskat' vseh gostej, a  odin iz nih  ne
dal sebya obyskat'. I u nego byli na to uzhasno romanticheskie prichiny!
     - Vy pravy,  - skazal Gehegen, - pravy,  no ne  sovsem. Kol'co propalo.
Nas obyskali. My nastaivali na etom. Nikto ne protestoval. I vse-taki kol'co
ischezlo.
     On rezko povernulsya i polozhil lokot' na spinku kresla; zatem prodolzhal:
     - YA i sam ob etom podumal. Mne tozhe pokazalos', chto  vse my - personazhi
romana, i pritom  dovol'no  ustarelogo.  S  toj tol'ko  raznicej,  o kotoroj
govoril  Pond: konec  byl  ne  tot, odin  roman  perehodil v  drugoj.  Kogda
persten'  ischez, nam uzhe podali kofe. Ves'  etot durackij obysk zanyal  ochen'
malo vremeni, i  kofe  eshche ne ostyl; no  Kroum prikazal prinesti goryachij. My
prosili  ego  ne  bespokoit'sya,  no on  vse-taki  pozval  dvoreckogo,  i oni
dovol'no dolgo o chem-to sheptalis'. I kak raz  v tu minutu, kogda Pitt-Palmer
podnes  k gubam svoyu chashku, Kroum rezko vskochil,  i golos ego  hlestnul nas,
kak udar bicha.
     - Ne pejte, dzhentl'meny! - kriknul on. - Kofe otravlen!
     - CHert znaet chto! -  perebil Uotton. - Sovsem  drugoj rasskaz! Gehegen,
vy uvereny, chto  eto bylo nayavu?  Naverno, nachitalis'  staryh zhurnalov,  i v
golove u vas vse pereputalos'. Kto iz nas ne chital rasskazov ob otravleniyah!
     -  V dannom sluchae vse konchilos' kuda bolee stranno, -  spokojno skazal
Gehegen. - Vse my, konechno, zastyli na meste, slovno kamennye statui. Tol'ko
molodoj  Pitt-Palmer vstal -  na ego holodnom, strogom lice ne  bylo  i teni
volneniya - i spokojno skazal:
     - Prostite. YA ne hochu, chtoby moj  kofe  ostyl. - On zalpom osushil  svoyu
chashku, i, klyanus' Bogom, lico ego  nemedlenno pochernelo, tochnee,  ono proshlo
gammu kakih-to zhutkih ottenkov, on strashno zahripel i ruhnul na pol.
     Konechno, my ne poverili svoim glazam. No vengerskij uchenyj byl doktorom
mediciny;  krome  togo,  vyzvali  mestnogo  vracha,  i on  tozhe konstatiroval
smert'.
     - Vy hotite skazat', - perebil Uotton, - chto vrachi priznali otravlenie?
     Gehegen pokachal golovoj.
     - YA hochu skazat', - povtoril on, - chto oni priznali smert'.
     - Ot chego zhe on umer, esli otravleniya ne bylo?
     - On  umer ot  udush'ya, -  skazal  Gehegen i nervno vzdrognul  Neskol'ko
minut vse molchali. Nakonec Uotton progovoril:
     - YA nichego ne ponimayu. Kto otravil kofe?
     - Nikto.  Kofe ne byl otravlen, - otvetil Gehegen. - Lord  Kroum prosto
hotel obsledovat' nashi chashki,  poka my eshche k nim  ne prikasalis'. Neschastnyj
Pitt-Palmer polozhil v svoj kofe ochen' bol'shoj kusok saharu. Sahar dolzhen byl
rastayat'. No est' veshchi, kotorye ne tayut.
     Ser  H'yubert  Uotton  ustavilsya  v  odnu tochku.  Nakonec  v ego  glazah
zasvetilas' kakaya-to mysl', trezvaya, hotya i neskol'ko zapozdalaya.
     - Vy hotite skazat', - nachal on,  -  chto  Pitt-Palmer  spryatal kol'co v
chashke eshche do obyska. Drugimi slovami, vorom byl Pitt-Palmer?
     - Pitt-Palmer skonchalsya,  - ser'ezno skazal Gehegen, -  i  moj  dolg  -
zashchishchat'  ego pamyat'.  Nesomnenno, on postupil durno. Teper' ya  ponimayu  eto
gorazdo luchshe,  chem ran'she.  Vy  mozhete  dumat' chto ugodno  o ego  postupke.
Mnogie postupayut ne luchshe. No vorom on ne byl.
     - Ob®yasnite vy nakonec, chto vse eto znachit? - vspylil Uotton.
     -  Net,  -  otvetil  Gehegen,  i  vnezapno  ego  napryazhennoe  sostoyanie
smenilos' ustalost'yu i len'yu. - YA peredayu slovo misteru Pondu.
     - Da ved' Ponda tam ne bylo! - rezko skazal Uotton.
     - Konechno, - sonno otvetil Gehegen, - no po  tomu, kak on nahmurilsya, ya
vizhu, chto  on vse znaet. A krome togo, ya uzhe  nagovorilsya i  ustupayu ochered'
drugomu.
     On zakryl glaza,  i takoe beznadezhnoe spokojstvie bylo v ego poze,  chto
bednyage  Uottonu, sovsem  sbitomu  s  tolku, prishlos'  obratit'sya k tret'emu
sobesedniku.
     -  Vy  pravda  chto-nibud'  znaete? -  sprosil on Ponda. - CHto on imel v
vidu, kogda skazal, chto chelovek, spryatavshij kol'co, ne byl vorom?
     -  Kazhetsya, ya  v  samom dele  koe-chto ugadal,  - skromno zametil mister
Pond.  - No  lish'  potomu, chto  vse vremya  pomnil nash  razgovor o vymysle  i
dejstvitel'nosti  -   o  tom,  kak  sbivaet  cheloveka  ih  mnimoe  shodstvo.
Dejstvitel'nye   proisshestviya  nikogda   ne   byvayut  tak   zakonchenny,  kak
vymyshlennye.   Vse  neschast'e  v  tom,  chto  kogda  kakoe-nibud'  sobytie  v
dejstvitel'noj zhizni napominaet nam  znakomyj roman, my nevol'no dumaem, chto
znaem vse ob etom sobytii, potomu  chto znaem  roman.  My idem po protorennoj
dorozhke privychnogo syuzheta,  i  nam kazhetsya, chto vse peripetii v  zhizni budut
takimi zhe, kak eti horosho  znakomye nam peripetii romana.  Vnutrennim vzorom
my vidim  vse razvitie syuzheta i ne mozhem vzyat' v tolk, chto syuzhet uzhe drugoj.
My predvoshishchaem sobytiya, opisannye v knige, i oshibaemsya. Dopustite nevernoe
nachalo, i vy ne tol'ko dadite nevernyj otvet - vy postavite nevernyj vopros.
V dannom sluchae vy stolknulis' s tajnoj, no ishchete razgadku ne etoj, a drugoj
tajny.
     - Gehegen  skazal, chto  vy  beretes' vse ob®yasnit',  -  ne  bez  ironii
zametil Uotton.  - Razreshite sprosit' vas:  sleduet  li  schitat' ob®yasneniem
vashi slova? |to i est' razgadka tajny?
     - Tajna perstnya, - skazal mister  Pond,  - ne v tom, kuda on ischez, a v
tom, otkuda on vzyalsya.
     Uotton pristal'no posmotrel na nego i skazal sovsem drugim tonom:
     - Prodolzhajte.
     I mister Pond prodolzhal:
     - Gehegen skazal pravdu - bednyaga Pitt-Palmer ne byl vorom. Pitt-Palmer
ne kral kol'ca.
     - CHert voz'mi, - vzorvalsya Uotton, - kto zhe togda ego ukral?
     - Kol'co ukral lord Kroum, - skazal mister Pond.
     Nekotoroe  vremya  vse troe molchali.  Nakonec Gehegen  vstal i proiznes,
sonno potyagivayas':
     - YA znal, chto vy pojmete.
     Mister Pond poyasnil krotkim, pochti izvinyayushchimsya tonom:
     - No, vidite li,  emu prishlos' pustit' persten' po rukam, chtoby uznat',
u kogo on ego ukral.
     On pomolchal; a potom - kak vsegda rassuditel'no i logichno - zagovoril:
     - Kak ya uzhe  skazal, mnogoe kazhetsya vam zaranee predopredelennym tol'ko
potomu,  chto  ob  etom rasskazano vo  mnogih knigah. Kogda za  obedom hozyain
pokazyvaet   gostyam  kakuyu-nibud'   veshch',   vy  zaranee  ubezhdeny,  chto  ona
prinadlezhit emu ili komu-nibud' iz ego sem'i, chto  eto - famil'naya relikviya,
potomu chto tak byvaet  v  knigah. No lord Kroum imel v vidu nechto kuda bolee
durnoe  i  temnoe,  kogda  tak   zloveshche  skazal,   chto  persten'  svyazan  s
romanticheskoj istoriej v ego sem'e.
     Lord Kroum ukral kol'co. On perehvatil pis'mo, adresovannoe ego zhene, i
nashel  tam tol'ko  etot  persten'.  Adres byl  napechatan  na mashinke;  hotya,
konechno,  ne  mog  zhe on znat'  pocherk  vseh  svoih znakomyh. Zato  on  znal
starinnuyu nadpis',  vyrezannuyu  na kamne. Takaya nadpis' mogla  byt'  sdelana
tol'ko s odnoj cel'yu. On sobral gostej, chtoby vyyasnit', kto poslal persten',
drugimi slovami - kto ego vladelec, ponimaya, chto tot popytaetsya vernut' svoyu
sobstvennost', chtoby predotvratit' skandal i  skryt' uliku. Veroyatno,  togo,
kto  poslal  pis'mo,  mozhno  nazvat'  negodyaem,  no ne  vorom. U  yazychnikov,
naprimer,  on schitalsya by geroem.  Ne  sluchajno ego  holodnoe, volevoe  lico
napominalo masku imperatora Avgusta. Sperva on sdelal samoe prostoe i vmeste
s tem  samoe blagorazumnoe  -  brosil kol'co v chernyj kofe, pritvoryayas', chto
kladet  sahar.  Tak  on  skryl  ego,  hotya  by  nenadolgo,  i  mog  spokojno
podvergnut'sya obysku.  Kogda lord Kroum  kriknul, chto  kofe otravlen,  i vse
pohodilo uzhe  na koshmar,  my prosto prisutstvovali pri  poslednem  otchayannom
hode hozyaina, razgadavshego  ulovku gostya. Kroum ponyal, chto persten' broshen v
odnu  iz  chashek,  i  hotel nemedlenno ih obsledovat'.  No chelovek s holodnym
licom predpochel  strashnuyu smert', - on proglotil persten' i zadohsya, pytayas'
sohranit' svoyu tajnu,  vernee  - tajnu ledi  Kroum.  Bezumnyj  postupok,  no
nichego  drugogo emu  ne ostavalos'. Vo vsyakom sluchae, Gehegen  prav,  i nasha
obyazannost'  -  zashchitit'  ot  klevety  pamyat'  neschastnogo  Palmera.  Nel'zya
nazyvat' vorom dzhentl'mena, kotoryj umer, proglotiv sobstvennoe kol'co.
     Zakonchiv svoyu rech', mister Pond delikatno kashlyanul. Ser  H'yubert Uotton
ne  svodil s nego glaz; razgadka ozadachila ego eshche bol'she, chem  zagadka.  On
medlenno podnyalsya; kazalos',  on stryahivaet s  sebya durnoj son. No on tverdo
znal, chto eto ne son, a yav'.
     - Nu, mne pora,  - skazal on so vzdohom oblegcheniya. - Nado eshche pobyvat'
v  Siti,  boyus', chto ya i tak  opozdal. Kstati, esli vse, chto vy  rasskazali,
pravda, eto,  vidimo, sluchilos' sovsem  nedavno.  Naskol'ko mne  izvestno, v
presse ne bylo  soobshcheniya o  samoubijstve Pitt-Palmera,  vo  vsyakom sluchae -
segodnya utrom eshche ne bylo.
     - |to sluchilos' vchera vecherom, -  progovoril  Gehegen, medlenno vstal s
kresla i poproshchalsya s serom H'yubertom.


     Kogda Uotton ushel, dvoe drugih  dolgo molchali, ser'ezno  glyadya drug  na
druga.
     -  |to sluchilos'  vchera  vecherom,  - povtoril  Gehegen. - Vot pochemu  ya
skazal, chto eto svyazano s tem, chto sluchilos' segodnya  utrom. Segodnya utrom ya
sdelal predlozhenie Dzhoan Varni.
     - Da, - soglasilsya Pond, - mne kazhetsya, ya ponimayu.
     - YA uveren, chto ponimaete, - skazal Gehegen. - I vse zhe ya popytayus' vam
ob®yasnit'. Znaete li vy, chto smert'  bednyagi Pitt-Palmera  byla eshche ne samym
strashnym?  |to  doshlo do  menya  pozdnee,  kogda  ya  byl uzhe  v  polumile  ot
proklyatogo doma. YA ponyal, pochemu menya priglasili na obed.
     On  zamolchal  i,  stoya  spinoj  k Pondu, dolgo  smotrel,  kak za  oknom
bushevala nepogoda.  Dolzhno byt',  eto zrelishche izmenilo hod ego  myslej, ibo,
kogda  on  zagovoril snova, kazalos', chto  on govorit o drugom, na samom  zhe
dele rech' shla o tom zhe.
     - YA ved' ne rasskazal vam, kak  my pili pered obedom koktejli  v sadu u
ledi Kroum. Ne rasskazal, potomu chto chuvstvoval: poka vy ne znaete razvyazki,
vy  ne  pojmete. |to zvuchalo by kak  pustaya  boltovnya  o pogode. Pogoda byla
plohaya, kak i segodnya, tol'ko veter dul eshche sil'nee; a teper', kazhetsya, burya
proshla. I v  vozduhe  v tot  den' chto-to navislo.  Konechno,  eto bylo prosto
sovpadenie, no inogda  pogoda pomogaet  cheloveku ostree  pochuvstvovat'  svoe
dushevnoe sostoyanie. Nebo  nad sadom  bylo strannoe,  zloveshchee, predgrozovoe;
poslednie  luchi solnca kak  molnii  prorezali  ego.  Dom  s  kolonnami,  eshche
osveshchennyj tusklym svetom, belel na fone tyazheloj tuchi, to yarko-sinej, slovno
indigo,  to fioletovoj,  kak chernila. I, pomnyu,  ya dazhe vzdrognul: vdrug mne
kak-to po-rebyacheski predstavilos', chto Pitt-Palmer - belaya mramornaya statuya,
neot®emlemaya  chast' doma. Drugih predznamenovanij bylo nemnogo  -  nikto  ne
skazal  by,  chto ledi  Kroum pohozha na statuyu. Kogda  ona prohodila po sadu,
kazalos', gordelivo  proletaet rajskaya  ptica. I  vse zhe,  hotite -  ver'te,
hotite - net,  s  samogo  nachala  ya chuvstvoval  sebya  ploho,  i  fizicheski i
duhovno, osobenno  -  duhovno.  Kogda  my  voshli  v dom i  port'ery stolovoj
otrezali nas ot vneshnego mira,  gde  bushevala burya, na dushe u menya stalo eshche
tyazhelee. Port'ery byli staromodnye, temno-krasnye, s zolotymi kistyami, i mne
pokazalos',  chto  vse  zdes'  propitano  odnocvetnoj,  temnoj  zhidkost'yu.  O
raz®yarennom  cheloveke govoryat,  chto  u nego  vse krasno pered glazami. A dlya
menya vse stalo temno-krasnym. |to dovol'no  tochno peredaet moe oshchushchenie, ibo
snachala bylo tol'ko oshchushchenie, ya ni o chem ne dogadyvalsya.
     Zatem u menya na  glazah sluchilos' to, strashnoe.  YA  vizhu  temno-krasnoe
vino  v grafinah i tusklyj  svet zatenennyh lamp. Mne kazalos', chto ya ischez,
rastvorilsya;  ya  pochti ne  oshchushchal samogo  sebya.  Konechno,  vsem nam prishlos'
otvechat'  na  voprosy sledovatelya. No  ya ne hochu  sejchas  govorit'  ob  etoj
oficial'noj  vozne, takoj chudovishchnoj ryadom s tragediej.  Vremeni na eto ushlo
nemnogo,  ved'  samoubijstvo bylo  ochevidno;  i  gosti  dvinulis'  v  nochnoe
nenast'e. Kogda oni shli cherez  sad, mne pochudilos', chto eto drugie lyudi, chto
ih  ochertaniya  izmenilis'.  Posle  toj strashnoj  smerti, v  duhote  nochi,  v
udushlivom, gryaznom tumane nenavisti, ya videl ih  ne tak, kak  ran'she;  mozhet
byt', mne otkrylas' ih podlinnaya sushchnost'. Oni uzhe ne kazalis'  mne raznymi;
naprotiv, byla  v nih  preuvelichennaya, zloveshchaya  blizost'  -  kak budto  oni
sostavlyali kakoe-to otvratitel'noe tajnoe obshchestvo. Konechno, eto byla prosto
boleznennaya illyuziya, oni sil'no  otlichalis'  drug ot druga,  no v chem-to oni
byli ochen' pohozhi.
     Pol'skij  diplomat  nravilsya  mne  bol'she  drugih. On  byl  ostroumen i
prekrasno  vospitan.  No  ya znal,  chto on  imel v  vidu,  kogda  tak  uchtivo
otkazalsya  ot papskoj tiary,  trebuyushchej obeta bezbrachiya.  Kroum tozhe znal  i
potomu  tak zloveshche  ulybnulsya.  Sravnitel'no  priyatnym  byl i major Vuster,
prozhivshij mnogo  let v Indii.  No  chto-to podskazyvalo mne, chto on nastoyashchij
syn  dzhunglej  i  emu  dovodilos'  ohotit'sya  ne  tol'ko  na  tigrov, a esli
sravnivat' s tigrom  ego  samogo,  - ne tol'ko na lanej. Byl sredi gostej  i
vengerskij  uchenyj  s assirijskimi  brovyami i  assirijskoj borodoj. B'yus' ob
zaklad, on skoree semit, chem mad'yar. No, tak ili inache,  u nego byli tolstye
krasnye guby, i vyrazhenie ego mindalevidnyh glaz sovsem ne nravilos' mne. On
byl, pozhaluj, huzhe vseh, sobravshihsya v tot vecher. O Blende ya  nichego durnogo
skazat' ne mogu,  razve  chto on  slishkom tup i ni o chem ne  sposoben dumat',
krome  kak  o sobstvennom tele. U nego ne  hvataet  uma  dazhe na  to,  chtoby
ponyat', chto u cheloveka voobshche  est' um. Vse my znaem sera Oskara Maruella. YA
vspominayu  sejchas, kak  on shel po sadu; ego otorochennyj mehom  plashch bilsya  i
hlopal na vetru, i kazalos', chto eho dalekih aplodismentov letit za nim, chto
emu hlopayut vostorzhennye poklonniki ili,  vernee, vostorzhennaya  tolpa glupyh
poklonnic.  A ital'yanskij tenor byl udivitel'no pohozh na anglijskogo aktera.
Huzhe, po-moemu, nichego ne skazhesh'.
     No v konce koncov obshchestvo vse zhe bylo izbrannoe. Gostej podbiral ochen'
umnyj chelovek, hotya, vozmozhno, pochti pomeshannyj. Esli dopustit',  chto u ledi
Kroum byl lyubovnik, vernee vsego ego  bylo iskat' sredi etih shesteryh. Zatem
ya podumal o sebe samom i v uzhase ostanovilsya. YA ponyal, pochemu okazalsya sredi
nih. Kroum tshchatel'no otobral i  poprosil ostat'sya na  obed  samyh  izvestnyh
volokit Londona. I on pochtil priglasheniem menya!
     Vot,  znachit, kto ya takoj. Ili, vernee, vot kem  schitayut  menya.  Dendi,
razvratnik,  soblaznitel', volochashchijsya za chuzhimi zhenami...  Vy znaete, Pond,
chto na  samom dele ya ne tak  uzh  isporchen. No, mozhet byt', i te, drugie,  ne
byli podlecami. Vse my byli nevinovny;  i vse zhe tucha nad sadom  davila nas,
slovno prigovor. YA ne byl vinoven i togda, ran'she - pomnite, kogda menya chut'
ne povesili za to, chto  ya chasto  videlsya s  zhenshchinoj, v  kotoruyu dazhe ne byl
vlyublen.  I  tem ne menee vse my zasluzhili  karu.  Atmosfera vokrug nas byla
porochna:  lyudi  proshlogo  veka  nazyvali  eto  duhom  rasputstva;  nahal'nye
gazetchiki nazyvayut seksual'nost'yu.  Vot pochemu  ya byl blizok k viselice. Vot
pochemu v dome,  iz kotorogo ya tol'ko chto  ushel,  ostalos'  mertvoe telo. I ya
uslyshal  tyazheluyu  postup'  starinnyh  strok  o  samoj  prekrasnoj  iz   vseh
nezakonnyh  lyubovej. Zvonom metalla  otdalis'  v  moih  ushah  slova Ginevry,
rasstayushchejsya s Lanselotom:

     Ty ot grehovnoj zhizni zhdi
     Razdora, smuty, i nuzhdy,
     I zla, i smerti, i bedy.

     YA  hodil po  krayu propasti i  ne  otdaval sebe v etom otcheta,  poka dva
prigovora  ne porazili  menya  kak grom  sredi yasnogo neba. Odnazhdy  sud'ya  v
chernoj  shapochke i krovavo-krasnoj mantii uzhe pochti proiznes  prigovor: "Byt'
poveshennym za  sheyu, poka  ne umret".  Vtoroj prigovor byl eshche strashnee: menya
priglasili na obed k lordu Kroumu.
     On  prodolzhal smotret' v okno. No mister Pond  vse-taki uslyshal neyasnoe
bormotan'e, slovno grom grohotal gde-to vdali: "I zla, i smerti, i bedy".
     Nastupilo molchanie. Nakonec Pond skazal ochen' tiho:
     - Prosto vam nravilas' nezasluzhennaya durnaya slava.
     Gehegen kruto  obernulsya;  ego ogromnaya spina  zaslonila  okno. On  byl
ochen' bleden.
     - Vy pravy. YA hotel, chtoby menya schitali rasputnym, -  skazal on.  - Vot
do chego ya doshel!
     On sdelal popytku ulybnut'sya i prodolzhal:
     -  Da. |to  melkoe,  gryaznoe  tshcheslavie,  kotoroe  huzhe  vseh  porokov,
privlekalo menya  sil'nee,  chem lyuboj porok.  Skol'ko lyudej prodali  dushu  za
voshishchenie  durakov! YA edva ne prodal dushu za  to, chtoby duraki klevetali na
menya.  Schitat'sya opasnym chelovekom, podozritel'noj lichnost'yu, grozoj chestnyh
semejstv - vot na chto  ya rastrachival zhizn',  vot iz-za chego chut'  ne poteryal
lyubov'. YA  bezdel'nichal,  provodil  vremya v prazdnosti,  lish' by ne utratit'
svoej durnoj slavy. I ona edva ne dovela menya do viselicy.
     - Tak ya i dumal, - skazal  mister Pond i choporno podzhal guby. A Gehegen
vzvolnovanno prodolzhal:
     -  YA   byl  luchshe,  chem  kazalsya.  No   eto   znachilo  tol'ko,   chto  ya
bogohul'stvoval, hotel kazat'sya huzhe, chem byl.  I eshche eto znachilo, chto ya byl
huzhe teh,  kto predavalsya poroku, ibo ya voshishchalsya im. Da,  voshishchalsya svoej
mnimoj  porochnost'yu. YA byl  licemerom novogo tipa. Moe licemerie bylo dan'yu,
kotoruyu dobrodetel' platit grehu.
     - Naskol'ko ya ponimayu, - skazal Pond (ton ego byl holoden i besstrasten
i vse zhe vsegda okazyval na sobesednika udivitel'no uspokaivayushchee dejstvie),
- naskol'ko ya ponimayu, teper' vy sovsem vylechilis'.
     - Da, vylechilsya, - mrachno otvetil Gehegen. - Dlya etogo ponadobilis' dve
smerti  i  ugroza  viselicy.  No  glavnoe vot  v  chem:  ot  kakoj bolezni  ya
vylechilsya? Vy  postavili  sovershenno pravil'nyj diagnoz,  dorogoj  doktor, -
esli razreshite mne vas tak nazyvat'. Skandal'naya slava dostavlyala mne tajnoe
naslazhdenie.
     - A teper',  - skazal mister Pond, -  drugie soobrazheniya vernuli vas na
ternistuyu tropu dobrodeteli.
     Gehegen vnezapno rassmeyalsya, nervno i tem ne menee radostno. Pervye ego
slova, veroyatno, mnogim pokazalis' by strannym prodolzheniem etogo smeha.
     - Znaete, ya ispovedovalsya segodnya utrom, - skazal on, -  i k vam ya tozhe
prishel ispovedat'sya: v tom, chto ne  ubival  togo cheloveka; v tom, chto ne byl
lyubovnikom ego zheny. Odnim slovom, ya priznayus', chto ya obmanshchik, chto ya nikomu
ne opasen... Kogda ya  ponyal vse eto, mne  stalo  sovsem legko, horosho, kak v
detstve; i  togda  ya otpravilsya...  nu,  ya  dumayu, vy sami  znaete,  kuda  ya
otpravilsya. Est'  devushka, s kotoroj ya davno  dolzhen byl by ob®yasnit'sya, i ya
vsegda hotel  eto sdelat'.  Paradoks, ne  tak li?  Tol'ko  kuda glupee vashih
paradoksov, Pond.
     Mister  Pond   tihon'ko  zasmeyalsya,  kak  smeyalsya   vsegda,  kogda  emu
rasskazyvali to, chto on davno ponyal sam. On  byl ne tak uzh star i ne tak  uzh
choporen,  kak moglo pokazat'sya,  i srazu predstavil  sebe,  bolee ili  menee
tochno, chem konchitsya poryadkom nadoevshij emu roman kapitana Gehegena.


     My uzhe govorili o tom, kak chasto raznye istorii zaputyvayutsya v klubok i
odin  syuzhet perehodit  v  drugoj,  osobenno  esli eto pravdivye istorii.  Po
nachalu  etogo rasskaza mozhno bylo predpolozhit', chto on dolzhen konchit'sya tem,
s chego nachalsya, to est' tragicheskim i skandal'nym proisshestviem v dome lorda
Krouma,  neozhidannoj  gibel'yu  Pitt-Palmera,  mnogoobeshchayushchego  politicheskogo
deyatelya. Rasskaz sledovalo by zavershit' opisaniem ego torzhestvennyh pohoron.
My  dolzhny  byli by  povedat'  o hore voshvalenij v  oficial'noj  presse;  o
velerechivyh  soboleznovaniyah, vozlozhennyh na  ego mogilu rukovoditelyami vseh
partij,  predstavlennyh   v  parlamente,  -  ot  prevoshodnoj   rechi  lidera
oppozicii,  nachinavshejsya  slovami:  "Kakimi  by  razlichnymi  ni   byli  nashi
politicheskie  vzglyady", do  eshche  bolee  prevoshodnogo  (esli  eto  vozmozhno)
zayavleniya lidera pravitel'stvennoj partii: "Hotya vse my prekrasno znaem, chto
uspeh nashego  dela  ne zavisit dazhe  ot samoj vydayushchejsya lichnosti,  ya vse zhe
vyrazhayu glubochajshee sozhalenie..."
     Kak  by to ni bylo, otstupiv ot osnovnoj linii rasskaza,  my ne  stanem
opisyvat' pohorony  Pitt-Palmera, a  perejdem  k zhenit'be Gehegena. Uzhe bylo
skazano,  chto  strashnoe proisshestvie vernulo kapitana k staroj  lyubvi  (nado
zametit', chto staraya ego lyubov' byla dostatochno moloda). Nekaya miss  Vajolet
Varni  zanimala v to  vremya vydayushcheesya polozhenie v  teatral'nom mire;  slovo
"vydayushcheesya" my  vybrali  so  vsej  ostorozhnost'yu  iz  ryada drugih vozmozhnyh
prilagatel'nyh. S  tochki  zreniya sveta  miss  Dzhoan Varni  byla sestroj miss
Vajolet Varni. S tochki zreniya  kapitana Gehegena - razumeetsya, izvrashchennoj i
sub®ektivnoj - miss Vajolet Varni byla sestroj miss  Dzhoan  Varni;  i nel'zya
skazat', chto ego ochen' radovalo eto rodstvo. On lyubil  Dzhoan;  no terpet' ne
mog Vajolet.  Vprochem,  nam net  nadobnosti vdavat'sya  v  podrobnosti  etoj,
sovsem drugoj, istorii. Ved' vse eto uzhe opisano v Biblii.
     Dostatochno budet skazat', chto v to siyayushchee,  svetloe  utro, nastupivshee
posle nochnoj grozy, kapitan  Gehegen vyshel iz cerkvi v malen'kom  pereulke i
veselo  napravilsya  k  domu, gde zhili  sestry Varni.  V sadike vozle doma on
nashel miss Dzhoan  i skazal ej  mnogoe i ves'ma  vazhnoe dlya  nih oboih. Kogda
miss  Vajolet Varni  uslyshala, chto mladshaya ee sestra pomolvlena s  kapitanom
Gehegenom, ona nemedlenno  otpravilas'  v  teatral'nyj  klub i ustroila sebe
pomolvku  s  odnim  iz  podhodyashchih  k  sluchayu  kretinov  dostatochno vysokogo
proishozhdeniya. So  svojstvennym ej blagorazumiem  ona  rastorgla ee primerno
cherez mesyac. No glavnoe bylo sdelano: gazety soobshchili o ee pomolvke  ran'she,
chem o pomolvke sestry.



     Berkli Antoni (1893  - 1970) -  anglijskij pisatel',  avtor detektivnyh
romanov.
     ...slova Ginevry, rasstayushchejsya s Lanselotom.  - Sm.  poemu A. Tennisona
"Korolevskie idillii" (1859).
     ...vse eto uzhe opisano v Biblii. - Imeetsya v vidu istoriya sopernichestva
Lii i Rahili. Byt., 29 i 30.


Last-modified: Sun, 30 Jan 2005 10:18:07 GMT
Ocenite etot tekst: