G.-K.CHesterton. Vozvrashchenie Don Kihota --------------------------------- Gilbert Keith Chesterton. The return of Don Quixote (1927). Perevod s angl. N.Trauberg. CHesterton G.-K. Izbrannye proizvedeniya. V 3-h t. M.: Hudozh.lit., 1990. Tom 3, s. 5-122. Illyustracii V. Noskov. OCR: sad369 (g. Omsk) --------------------------------- Glava I. VYRODOK Zala Sivudskogo abbatstva byla zalita solncem, ibo steny ee yavlyali pochti sploshnoj ryad okon, vyhodyashchih v sad, ustupami spuskayushchijsya k parku i osveshchennyj chistym utrennim svetom. Oliviya |shli i Duglas Merrel, pochemu-to prozvannyj Martyshkoj, speshili ispol'zovat' svet dlya zhivopisi, ona - dlya ochen' melkoj, on - dlya razmashistoj. Oliviya tshchatel'no vypisyvala nezhnye tona, podrazhaya zastavkam starinnyh knig, kotorye ochen' lyubila, kak i voobshche lyubila starinu, hotya predstavlyala ee sebe dovol'no smutno. Merrel, vernyj sovremennosti, obmakival v vedra s yarkimi kraskami ogromnye kak shvabra kisti i udaryal imi po holstu, kotoromu predstoyalo stat' zadnikom lyubitel'skogo spektaklya. Ni on, ni ona risovat' ne umeli, i znali eto, no ona hotya by staralas', a on - net. - Vot vy govorite, dissonansy, - rassuzhdal Merrel pochti vinovato, ibo Oliviya ne otlichalas' blagodushiem. - A vasha manera suzhaet krugozor. V konce koncov zadnik - ta zhe zastavka pod mikroskopom. - Nenavizhu mikroskopy, - otrezala Oliviya. - Odnako vam bez nih ne obojtis', - vozrazil Merrel. - Dlya takoj melkoj raboty vstavlyayut v glaz lupu. Nadeyus', vy do etogo ne dojdete. Lupa vam ne k licu. S etim trudno bylo sporit'. Oliviya |shli byla hrupkoj devushkoj s tonkim licom, a izyskannoe izyashchestvo ee zelenogo plat'ya otvechalo kropotlivoj strogosti zanyatij. Nesmotrya na svoyu molodost', ona nemnogo napominala staruyu devu. Ryadom s Merrelom valyalis' tryapki, klochki bumagi i oslepitel'nye obrazcy neudach, no ee kraski i kistochki byli razlozheny v ideal'nom poryadke. Ne dlya nee vkladyvali nastavleniya v korobki s akvarel'yu, i ne ej prihodilos' govorit', chto kistochku ne suyut v rot. - Vy menya ne ponyali, - skazala ona. - Vsya vasha nauka, ves' etot nyneshnij stil' uroduyut i lyudej, i veshchi. Smotret' v mikroskop - vse ravno chto smotret' v stochnuyu yamu. YA voobshche ne hochu smotret' vniz, ottogo ya i lyublyu gotiku. Tam vse linii stremyatsya vvys' i ukazyvayut na nebo. - Ukazyvat' nevezhlivo, - skazal Merrel. - I potom, mogli by polozhit'sya na nas, nebo i tak vidno. - Vy prekrasno ponimaete, o chem ya govoryu, - otvechala Oliviya, trudyas' nad risunkom. - Samaya sut' srednevekovyh lyudej vyrazilas' v ih soborah, v ostryh svodah. - I v ostryh kop'yah, - kivnul Merrel. - Esli vy chto-nibud' delali ne tak, vas protykali naskvoz'. CHereschur ostro na moj vkus. Ostrej ostroty. - Oni sami kololi drug druga, - vozrazila Oliviya. - Oni ne sideli v kreslah, poka irlandec b'et chernokozhego. Ni za chto ne poshla by na boks! A damoj na turnire stala by... - Vy byli by damoj, no ya ne byl by rycarem, - pechal'no skazal Merrel. - Ne sud'ba. Rodis' ya korolem, menya utopili by v bochke. Net, ya rodilsya by krepostnym, ili kak ih tam... A mozhet, prokazhennym... V obshchem, kem-nibud' takim, srednevekovym. Tol'ko by ya sunulsya v trinadcatyj vek, menya pristavili by glavnym prokazhennym k korolyu, i ya glyadel by v cerkov' cherez takoe okoshechko, kak na vashej kartinke. - Sejchas vy tuda voobshche ne zaglyadyvaete, - zametila Oliviya. - Predostavlyayu eto vam, - skazal on i okunul kist' v krasku. Pisal on tronnyj zal Richarda I, ispol'zuya dlya etogo, k uzhasu Olivii, lilovye, bagrovye i malinovye tona. Uzhasat'sya ona byla vprave, ibo sama vybrala syuzhet i napisala p'esu, hotya ee i sbivali bolee bojkie pomoshchniki. Rech' v etoj p'ese shla o trubadure, kotoryj pel pesni i L'vinomu Serdcu, i mnogim drugim, vklyuchaya doch' zdeshnego sen'ora, uvlekavshuyusya lyubitel'skim teatrom. Vysokorodnyj Duglas Merrel legko otnosilsya k nyneshnim neudacham, poskol'ku provalivalsya i na drugih poprishchah. Znal on ochen' mnogo, ne preuspel ni v chem. Osobenno ne povezlo emu v politike. Kogda-to ego prochili v lidery kakoj-to partii, no v reshitel'nyj moment on ne ulovil svyazi mezhdu nalogom na lesnye zapovedniki i primeneniem v Indii karabinov starogo obrazca, vsledstvie chego plemyannik el'zasskogo rostovshchika, yasnee predstavlyavshij sebe, v chem delo, ego oboshel. S teh por on vykazyval lyubov' k durnomu obshchestvu, kotoraya spasla stol'kih aristokratov ot bedy, a nashu stranu - ot gibeli. Lyubov' eta otrazilas' na ego odezhde i manerah - on stal nebrezhnym i grubovatym, slovno neradivyj konyuh. Ego svetlye volosy nachinali sedet', no on byl eshche molod, hotya i namnogo starshe svoej sobesednicy. Lico ego - prostoe, no ne obydennoe - pochti vsegda kazalos' pechal'nym, i eto bylo smeshno, osobenno - v sochetanii s galstukami, pochti takimi zhe yarkimi, kak ego kraski. - U menya negrityanskij vkus, - soobshchil on, delaya ogromnyj bagrovyj mazok. - Smeshannye i serye tona, kotorye tak cenyat mistiki, navodyat na menya ih lyubimuyu tosku. Vot, govoryat, chto nado vozrodit' vse kel'tskoe. A pochemu ne efiopskoe? V bandzho bol'she togo-sego, chem v starinnoj lyutne. Kakoj istoricheskij deyatel' sravnitsya s Tussenom Luvertyurom ili Bukerom Vashingtonom? Kakoj literaturnyj geroj - s dyadej Tomom i dyadyushkoj Rimusom? Franty hot' zavtra stanut chernit' sebe lica, kak pudrili kogda-to volosy. Da, ya nachinayu videt' smysl v moej rastrachennoj zhizni. Moe prizvanie - negrityanskij orkestr na plyazhe. V poshlosti stol'ko horoshego... Kak vy dumaete? Oliviya ne otvechala, slovno i ne slyshala. Ona byvala yazvitel'noj, no kogda stanovilas' ser'eznoj, lico ee kazalos' sovsem detskim. Tonkij profil' i poluotkrytye guby napominali ne prosto rebenka, a zabludivshuyusya sirotku. - YA pomnyu negra na starinnom risunke, - nakonec progovorila ona. - Volhva v zolotoj korone. Sam on byl cheren, no odezhda ego gorela kak plamya. Vidite, i s negrom, i s yarkimi cvetami ne tak uzh vse prosto. Takoj kraski bol'she net, hotya ya pomnyu lyudej, pytavshihsya ee sdelat'. Sekret uteryan, kak sekret cvetnogo stekla. I zoloto uzhe ne to. Vchera v biblioteke ya videla staryj trebnik. Vy znaete, chto togda pisali zolotom Bozh'e imya? Teper' zolotili by tol'ko slovo "zoloto". Posle etoj rechi oba oni molchali i rabotali, poka gde-to v koridorah ne razdalsya vlastnyj i gromkij krik: "Martyshka!" Merrel krotko terpel eto prozvishche, no ego nemnogo korobilo, kogda tak vyrazhalsya Dzhulian Archer. Delo bylo ne v zavisti, hotya Archer, ne v primer emu, povsyudu preuspeval. Mezhdu prostotoj i grubost'yu est' tonkaya gran', kotoruyu chuvstvuyut lyudi vrode Merrela pri vsem ih negrityanskom vkuse. V Oksforde Merrel vybrasyval v okoshko tol'ko blizkih druzej. Dzhulian Archer byl odnim iz teh, kto pospevaet vsyudu, i pochemu-to vsyudu nuzhen. On ne byl glup, nikogo ne obmanyval, ne lez vpered i opravdyval doverie, kogda emu bukval'no navyazyvali kakoe-nibud' delo. No lyudi poton'she ne mogli ponyat', pochemu obrashchalis' k nemu, a ne k drugomu. Kogda zhurnal ustraival diskussiyu na temu "Mozhno li est' myaso?", vyskazat'sya prosili Bernarda SHou, doktora Selibi, lorda Dausona i Dzhuliana Archera. Kogda obsuzhdali proekt nacional'nogo teatra ili pamyatnika SHekspiru, rechi govorili Viola Tri, ser Artur Pinero, Kamins Kerr i Dzhulian Archer. Kogda vypuskali sbornik statej o zagrobnoj zhizni, v nem vyrazhali svoe mnenie ser Oliver Lodzh, Meri Korelli, Dzhozef Makkejb i Dzhulian Archer. On byl chlenom parlamenta i mnogih drugih klubov. On napisal istoricheskij roman, on schitalsya blestyashchim akterom, tak chto imenno emu i polagalos' igrat' glavnuyu rol' v p'ese "Trubadur Blondel'". V tom, chto on delal, ne bylo nichego durnogo ili strannogo. Ego kniga o bitve pri Azenkure byla vpolne horosha, esli rassmatrivat' ee kak sovremennuyu istoricheskuyu povest', to est' - kak priklyucheniya shkol'nika na maskarade. I myaso, i bessmertie dushi on snishoditel'no dopuskal. No svoi umerennye mneniya on vyskazyval gromko i vlastno, tem zvuchnym golosom, kotoryj sejchas gudel v koridore. On byl iz teh, kto sposoben vyderzhat' molchanie, povisshee posle skazannoj vsluh gluposti. Zychnyj golos povsyudu predshestvoval emu, kak i dobroe imya, i fotografii v gazetah, zapechatlevshie temnye kudri i smeloe, krasivoe lico. Miss |shli kak-to skazala, chto on pohozh na tenora. Merrel zametil na eto, chto golos u nego pogushche. Dzhulian Archer poyavilsya v vide trubadura, esli ne schitat' telegrammy, kotoruyu on derzhal. On repetiroval i raskrasnelsya ot voodushevleniya; hotya telegramma, po-vidimomu, neskol'ko sbila ego. - Net, vy podumajte, - skazal on. - Brejntri ne hochet igrat'. - CHto zh, - skazal Merrel, prodolzhaya trudit'sya. - YA i ne dumal, chto on zahochet. - Konechno, glupo obrashchat'sya k takomu tipu, - skazal Archer, - no bol'she nikogo net. YA govoril Sivudu, glupo eto zatevat', kogda vse raz®ehalis'. Brejntri prosto znakomyj... Ne pojmu, kak on i etogo dobilsya. - Po oshibke, ya dumayu, - skazal Merrel. - Sivud slyshal, chto on predstavlyaet v parlamente kakie-to soyuzy, i pozval ego. Kogda obnaruzhilos', chto Brejntri predstavlyaet profsoyuzy, on udivilsya, no ne podnimat' zhe skandala. Veroyatno, on i sam tolkom ne znaet, chto eto takoe. - A vy znaete? - sprosila Oliviya. - |togo ne znaet nikto, - otvechal Merrel. - A kakie-to soyuzy ya sam kogda-to predstavlyal. - YA by ne stal otvorachivat'sya ot cheloveka za to, chto on socialist, - vozglasil svobodomyslyashchij Archer. - Ved' byli zhe... - i on zamolk, pytayas' pripomnit' primery. - On ne socialist, - besstrastno utochnil Merrel. - On iz sebya vyhodit, kogda ego nazovut socialistom. On sindikalist. - A eto eshche huzhe? - prostodushno sprosila Oliviya. - Vse my interesuemsya social'nymi voprosami i hotim, chtoby zhizn' stala luchshe, - tumanno skazal Archer. - No nel'zya zashchishchat' cheloveka, kotoryj natravlivaet klass na klass, tolkuet o ruchnom trude i vsyakih nemyslimyh utopiyah. YA lichno schitayu, chto kapital nakladyvaet obyazannosti, hotya i daet... - Nu, - perebil ego Merrel, - tut u menya svoe mnenie. Posmotrite, ya rabotayu rukami. - Vo vsyakom sluchae, igrat' on ne budet, - povtoril Archer. - Nado kogo-nibud' najti. Rol' malen'kaya, vtoroj trubadur, s nej vsyakij spravitsya, tol'ko by on byl molod. Potomu ya i podumal o Brejntri. - Da, on eshche molod, - skazal Merrel, - i s nim mnogo molodyh. - Nenavizhu ih vseh, - s neozhidannym pylom skazala Oliviya. - Prezhde zhalovalis', chto molodye buntuyut potomu, chto oni romantiki. A eti buntuyut potomu, chto oni ciniki - poshlye, prozaichnye, pomeshannye na tehnike i den'gah. Hotyat sozdat' mir ateistov, a sozdadut stado obez'yan. Merrel pomolchal, potom proshel v drugoj konec zaly, k telefonu, i nabral kakoj-to nomer. Nachalsya odin iz teh razgovorov, slushaya kotorye oshchushchaesh' sebya v polnom smysle etogo slova poloumnym; no sejchas vse bylo yasno iz konteksta. - |to vy, Dzhek? - Da, znayu. Potomu i zvonyu. - Da, da, v Sivude. - Ne mogu, vymazalsya, kak indeec. - A, nichego, vy zhe pridete po delu. - Nu, konechno... Kakoj vy, chestnoe slovo... - Da pri chem tut principy? - YA vas ne s®em, dazhe ne vykrashu. - Ladno. On povesil trubku i, nasvistyvaya, vernulsya k tvorchestvu. - Vy znakomy s Brejntri? - udivilas' Oliviya. - Vy zhe znaete, chto ya lyublyu durnoe obshchestvo, - skazal Merrel. - Dazhe socialistov? - ne bez vozmushcheniya sprosil Archer. - Tak i do vorov nedaleko! - Vkus k durnomu obshchestvu ne sdelaet vorom, - skazal Martyshka. - Vorami chasto stanovyatsya te, kto lyubit vysshee obshchestvo. - I on prinyalsya ukrashat' lilovuyu kolonnu oranzhevymi zvezdami, v polnom sootvetstvii s obshcheizvestnym stilem toj epohi. Glava 2. VRAG Dzhon Brejntri byl dlinnyj, hudoj, podvizhnyj chelovek s mrachnym licom i temnoj borodkoj. Po-vidimomu, i hmurilsya on, i borodu nosil iz principa, kak yarko-krasnyj galstuk. Kogda on ulybalsya (a on ulybnulsya, uvidev dekoraciyu), vid u nego byl priyatnyj. Znakomyas' s damoj, on vezhlivo, suho i neuklyuzhe poklonilsya. Manery, izobretennye nekogda znat'yu, stali obychnymi sredi obrazovannyh remeslennikov, a Brejntri nachal svoj put' inzhenerom. - Vy poprosili, i ya prishel, - skazal on Martyshke. - No tolku ot etogo ne budet. - Nravyatsya vam eti kraski? - sprosil Merrel. - Mnogie hvalyat. - Ne lyublyu, - otvechal Brejntri, - kogda sueveriya i tiraniyu oblachayut v romanticheskij purpur. No eto ne moe delo. Vot chto, Duglas, my uslovilis' govorit' pryamo. YA ne hotel by obizhat' cheloveka v ego dome. Soyuz Uglekopov ob®yavil zabastovku, a ya - sekretar' Soyuza. YA prinoshu vred Sivudu, zachem zhe mne vredit' emu eshche, portit' p'esu? - Iz-za chego vy bastuete? - sprosil Archer. - Iz-za deneg, - skazal Brejntri. - Kogda za hlebec berut dvojnuyu cenu, my dolzhny ee platit'. Nazyvaetsya eto "slozhnaya ekonomicheskaya sistema". No eshche vazhnej dlya nas priznanie. - Kakoe priznanie? - ne ponyal Archer. - Vidite li, profsoyuzy yuridicheski ne sushchestvuyut, - otvechal sindikalist. - Oni uzhasny, oni vot-vot pogubyat britanskuyu promyshlennost', no ih net. Tol'ko v etom i ubezhdeny ih zlejshie vragi. Vot my i bastuem, chtoby napomnit' o svoem sushchestvovanii. - A neschastnyj narod sidit bez uglya! - voskliknul Archer. - Nu chto zh, vy uvidite, chto s obshchestvennym mneniem vam ne sladit'. Ne budete rabotat', ne podchinites' vlasti - nichego, my najdem lyudej! YA lichno ruchayus' za dobruyu sotnyu chelovek iz Oksforda, Kembridzha i Siti. Oni pojdut v shahty i sorvut vash zagovor. - S takim zhe uspehom, - prezritel'no skazal Brejntri, - sto shahterov zakonchat risunok miss |shli. SHahteru nuzhno umen'e. Uglekop - ne gruzchik. Horoshij gruzchik iz vas by vyshel... - Po-vidimomu, eto oskorblenie, - predpolozhil Archer. - Nu chto vy! - otvetil Brejntri. - |to kompliment. Mirolyubivyj Merrel vmeshalsya v razgovor. - Ochen' horosho! Sperva gruzchik, potom trubochist, vse chernee i chernee. - Vy, kazhetsya, sindikalist? - strogo sprosila Oliviya, pomolchala i pribavila: - A chto eto, sobstvenno, takoe? - Poprobuyu ob®yasnit' kratko, - ser'ezno otvechal Brejntri. - My hotim, chtoby shahta prinadlezhala shahteram. - Kak zhe vy s nimi upravites'? - sprosila Oliviya. - Smeshno, ne pravda li? - skazal sindikalist. - Ne trebuyut zhe, chtoby kraski prinadlezhali hudozhniku!.. Oliviya vstala, podoshla k otkrytomu francuzskomu oknu i stala hmuro smotret' v sad. Hmurilas' ona otchasti iz-za Brejntri, otchasti iz-za sobstvennyh myslej. Pomolchav minutu-druguyu, ona vyshla na posypannuyu graviem dorozhku i medlenno udalilas'. Tem samym ona vyrazila neudovol'stvie; no sindikalist slishkom raspalilsya, chtoby eto zametit'. - V obshchem, - skazal on, - my ostavlyaem za soboj pravo bastovat'. - Ne zlites' vy, - nastaival mirotvorec, prosunuv mezhdu protivnikami bol'shuyu krasnuyu kist'. - Ne buyan'te, Dzhek, a to prorvete korolevskij zanaves. Archer medlenno vernulsya na svoe mesto, a protivnik ego, pokolebavshis', napravilsya k francuzskomu oknu. - Ne bespokojtes', - provorchal on, - ya ne prorvu vashih holstov. Hvatit s menya togo, chto ya probil bresh' v vashej kaste. CHego vy hotite ot menya? YA veryu, vy nastoyashchij dzhentl'men, i lyublyu vas za eto. No chto nam s togo, kto nastoyashchij dzhentl'men, kto poddel'nyj? Vy znaete ne huzhe moego: kogda takih, kak ya, zovut v takie doma, kak etot, my idem, chtoby zamolvit' slovo za sobrat'ev, i vy lyubezny s nami, i vashi damy s nami lyubezny, i vse prochie, no prihodit vremya... Kak vy nazovete cheloveka, kotoryj prines pis'mo ot druga i ne smeet ego peredat'? - Net, posudite sami, - vozrazil Merrel. - Bresh' v obshchestve vy probili, no zachem zhe bit' menya? Mne reshitel'no nekogo pozvat'. Spektakl' primerno cherez mesyac, no togda zdes' budet eshche men'she narodu, a sejchas nado repetirovat'. Pochemu by vam ne pomoch' nam? Pri chem tut vashi ubezhdeniya? U menya, naprimer, net ubezhdenij, ya iznosil ih v detstve. No ya ne lyublyu obizhat' zhenshchin, a muzhchin zdes' net. Brejntri pristal'no posmotrel na nego. - Zdes' net muzhchin, - povtoril on. - Nu, konechno, est' staryj Sivud, - skazal Merrel. - On po-svoemu ne tak uzh ploh. Ne zhdite, chto ya budu sudit' ego surovo, kak vy. No trubadurom ya ego ne vizhu. A drugih muzhchin i pravda net. Brejntri vse smotrel na nego. - Muzhchina est' v sosednej komnate, - skazal on, - i v koridore, i v sadu, i u pod®ezda, i v konyushne, i na kuhne, i v pogrebe. CHto za chertogi lzhi vy postroili, esli vy vidite etih lyudej kazhdyj den' i ne znaete, chto oni - lyudi! Pochemu my bastuem? Potomu chto poka my rabotaem, vy zabyvaete o nashem sushchestvovanii. Velite vashim slugam sluzhit' vam, no pri chem tut ya? On vyshel v sad i gnevno zashagal po dorozhke. - Da, - skazal Archer, - priznayus', ya ne mog by vynesti vashego druga. Merrel otoshel ot dekoracii i, skloniv golovu nabok, stal razglyadyvat' ee vzglyadom znatoka. - Naschet slug on horosho pridumal, - krotko skazal on. - Predstav'te Perkinsa v vide trubadura. Nu, zdeshnego dvoreckogo. A lakei sygrali by luchshe nekuda. - Ne govorite erundy, - serdito skazal Archer. - Rol' malen'kaya, no nuzhno delat' massu vsyakih veshchej. On celuet princesse ruku! - Dvoreckij sdelal by eto kak zefir, - otvetil Merrel. - CHto zh opustimsya nizhe. Ne podojdet on, priglasim lakeya, potom - gruma, potom - konyuha, potom - chistil'shchika nozhej. Esli zhe ne vyjdet ni s kem, ya spushchus' na samoe dno i poproshu bibliotekarya. A chto? |to mysl'. Bibliotekarya! S vnezapnym neterpeniem on shvyrnul tyazheluyu kist' v drugoj konec zaly i vybezhal v sad, a za nim pospeshil udivlennyj Archer. Bylo sovsem rano, uchastniki spektaklya vstali zadolgo do zavtraka, chtoby poduchit' roli i porisovat', a Brejntri vsegda rano vstaval, chtoby napisat' i otoslat' svirepuyu, esli ne beshenuyu, stat'yu v vechernyuyu rabochuyu gazetu. Utrennij svet eshche ne utratil v uglah i zakoulkah togo bledno-rozovogo ottenka, kotoryj pobudil poeta nadelit' zaryu perstami. Dom stoyal na gore, vokrug kotoroj izvivalsya Severn. Sad spuskalsya ustupami, no derev'ya v belom cvetu i bol'shie klumby, strogie i yarkie, kak gerby, ne skryvali moguchih sklonov. Na gorizonte klubami pushechnogo dyma podnimalis' oblaka, slovno solnce bezzvuchno obstrelivalo vozvyshennosti zemli. Veter i svet nakladyvali glyanec na sklonennuyu travu, i kazalos', chto Merrel i Archer stoyat na sverkayushchem pleche mira. Pochti u vershiny, kak by sluchajno, sereli kamni prezhnego abbatstva, a za nim vidnelos' krylo starogo doma, kuda i derzhal put' Merrel. Teatral'naya krasota i teatral'naya naryadnost' Archera vyigryvali na fone prekrasnoj, kak dekoraciya, prirody, i effekt dostig apogeya, kogda v sadu poyavilas' eshche odna uchastnica spektaklya - devushka v korone, ch'i ryzhie volosy kazalis' carstvennymi i sami po sebe, ibo ona derzhala golovu i gordo, i prosto, ne mogla stoyat' pri zvuke truby, kak boevoj kon' v Pisanii, i radostno nesla pyshnye odezhdy, razvevaemye vetrom. Dzhulian Archer v obtyanutom trehcvetnom kostyume byl ochen' zhivopisen, i ryadom s nim po-sovremennomu tusklyj Merrel vyglyadel ne luchshe, chem konyuhi, s kotorymi on tak chasto obshchalsya. Rozamunda Severn, edinstvennaya doch' lorda Sivuda, byla iz teh, kto s gromkim vspleskom kidayutsya v lyuboe delo. I krasota ee, i dobrota, i veselost' bili cherez kraj. Ej ochen' nravilos' byt' srednevekovoj princessoj, hotya by v p'ese; no ona ne mechtala o starine, kak ee podruga i gost'ya. Naprotiv, ona byla ves'ma sovremenna i praktichna. Esli by ne konservatizm ee otca, ona by stala vrachom, a tak - stala ochen' energichnoj blagotvoritel'nicej. Kogda-to ona uvlekalas' i politikoj, no druz'ya ee ne mogli pripomnit', otstaivala ona ili otricala prava zhenshchin. Uvidev izdali Archera, ona okliknula ego zvonkim povelitel'nym golosom: - YA vas ishchu. Kak vy dumaete, ne povtorit' nam nashu scenu? - A ya ishchu vas, - perebil ee Merrel. - Drama v mire dramy. Vy chasom ne znaete nashego bibliotekarya? - Pri chem tut bibliotekar'? - rassuditel'no sprosila Rozamunda. - Konechno, ya ego znayu. Ne dumayu, chtoby kto-nibud' znal ego horosho. - Navernoe, knizhnyj cherv', - zametil Archer. - Vse my chervi, - veselo skazal Merrel. - U knizhnogo chervya prosto vkus poton'she. No ya by hotel pojmat' ego, kak ptichka. Rozamunda, bud'te ptichkoj, pojmajte ego. Net, ya ser'ezno. Ty znaesh' kraj... to est', znaete li vy biblioteku, i mozhete li vy izlovit' zhivogo bibliotekarya? - YA dumayu, sejchas on tam, - nemnogo udivlenno skazala Rozamunda. - Pojdite sami, pogovorite s nim. Nikak ne pojmu, na chto on vam nuzhen. - Vy vsegda pristupaete pryamo k delu, - skazal Merrel. - Kakaya zhe vy posle etogo ptichka? - Rajskaya ptica, - vstavil lyubeznyj Archer. - A vy peresmeshnik, - zasmeyalas' Rozamunda. - YA i chervyak, i peresmeshnik, i martyshka, - soglasilsya Merrel. - CHto podelaesh', evolyuciya... No prezhde, chem prevratit'sya eshche v kogo-nibud', ya vam ob®yasnyu. Gordyj Archer ne hochet, chtoby chistil'shchik igral trubadura, i ya unizhus' do bibliotekarya. Ne znayu, kak ego zovut, no nuzhen nam kto-nibud'! - Ego familiya Hern, - ne sovsem uverenno promolvila dama. - Vy k nemu ne hodite... To est', ya hochu skazat', on chelovek prilichnyj i, kazhetsya, ochen' uchenyj. No Merrel, so svojstvennoj emu stremitel'nost'yu, uzhe zavernul za ugol, tuda, gde sverkala steklyannaya dver' v biblioteku. Tam on ostanovilsya, glyadya vdal'. Na fone utrennego neba temneli dva silueta - imenno te, kotorye on i predstavit' sebe ne mog vmeste. Odin byl Dzhonom Brejntri, drugoj - Oliviej. Pravda, kogda on na nih smotrel, Oliviya otvernulas' to li v gneve, to li v smushchenii. No Merrela udivilo, chto oni voobshche vstretilis'. Ego pechal'noe lico stalo na minutu ozadachennym; potom on vstryahnulsya i legko voshel v biblioteku. Glava 3. BIBLIOTECHNAYA LESTNICA Sivudskij bibliotekar' odnazhdy popal v gazety; no, veroyatno, o tom ne uznal. Bylo eto v 1906 godu, vo vremena velikogo verblyuzh'ego spora, kogda professor Otto |l'k, neumolimyj gebraist, smelo i rycarstvenno bilsya s Knigoj Vtorozakoniya i soslalsya po hodu dela na blizkoe znakomstvo bezvestnogo bibliotekarya s drevnimi hettami. Pust' prosveshchennyj chitatel' ne dumaet, chto eto - prostye hetty; net, eto bolee drevnij narod, nazyvavshijsya tem zhe imenem. Bibliotekar' dejstvitel'no znal o nih ochen' mnogo, no tol'ko (kak on dobrosovestno raz®yasnyal) za period ot ob®edineniya carstva pri Pan-|l'-Zage, oshibochno nazyvaemom Pan-Ul'-Zagom, do bedstvennoj bitvy pri Ul'-Zamule, posle kotoroj, estestvenno, nechego i govorit' o drevnehettskoj kul'ture. V dannom sluchae my vprave skazat', chto nikto ne znal, chto on znaet. On nichego ne pisal o svoih hettah, a esli by napisal, vyshla by celaya biblioteka. No nikto ne smog by v nej razobrat'sya, krome nego. V publichnom spore on poyavilsya vnezapno i tochno tak zhe iz nego ischez. Po-vidimomu, u ego hettov sushchestvovala kakaya-to sistema sovershenno osobennyh ieroglifov, kotorye na vzglyad zhestokogo mira byli treshchinami i carapinami polurazrushennogo kamnya. Gde-to v Pisanii govoritsya, chto kto-to u kogo-to ugnal sorok sem' verblyudov; no professor |l'k vozvestil chelovechestvu, chto v hettskom rasskaze o tom zhe sobytii, soglasno izyskaniyam uchenogo Herna, upomyanuto lish' sorok. Otkrytie eto podryvalo osnovy hristianskoj kosmologii, a po mneniyu mnogih, - samym strashnym i mnogoobeshchayushchim obrazom menyalo vzglyady na brak. Imya bibliotekarya zamel'kalo v stat'yah, i v perechne preterpevshih goneniya i nebrezhenie proizoshla priyatnaya peremena: Galilej, Bruno i Darvin obratilis' v Galileya, Bruno i Herna. CHto-chto, a nebrezhenie zdes' bylo, ibo sivudskij bibliotekar' prodolzhal trudit'sya v odinochku nad svoimi ieroglifami i razobral k etomu vremeni slova "i sem'". No ne budut zhe prosveshchennye lyudi obrashchat' vnimanie na takuyu meloch'. Bibliotekar' boyalsya dnevnogo sveta, i emu vpolne podobalo stat' ten'yu sredi bibliotechnyh tenej. Vysokij, hudoj, on k tomu zhe derzhal odno plecho vyshe drugogo. Volosy u nego byli pyl'no-belokurye, lico - dlinnoe, nos - pryamoj, bledno-golubye glaza - rasstavleny ochen' shiroko, tak chto kazalos', budto u nego, sobstvenno, odin glaz, a drugoj nevedomo gde. V izvestnom smysle tak ono i bylo - drugim ego glazom smotrel chelovek, zhivshij desyat' tysyach let nazad. V Majkle Herne bylo to, chto kroetsya v lyubom uchenom pod naplastovaniyami uchenosti i pomogaet vynesti ee gruz. Kogda eto vybivaetsya naverh, ono zovetsya poeziej. Vedomyj chut'em, Hern sozercal to, chto izuchal. Dazhe pytlivye lyudi, vozlyubivshie ugolki istorii, uvideli by v nem lish' pyl'nogo lyubitelya drevnosti, korpyashchego nad gorshkami, miskami i preslovutym kamennym toporom, kotoryj tak hochetsya zakopat' obratno. |to bylo by nespravedlivo. Besformennye predmety byli dlya nego ne idolami, no orudiyami. Glyadya na hettskij toporik, on videl, kak kto-to ubivaet im dobychu, kotoruyu svarit v hettskom gorshke; glyadya na gorshok, on videl, kak kipit v nem voda, v kotoroj varitsya to, chto ubil toporik. Konechno, on skazal by tochno, chto imenno tam varilos'; on mog by sostavit' hettskoe menyu. Iz skudnyh oblomkov on sozdal drevnij gorod, zatmivshij Assiriyu neuklyuzhim velichiem. Dusha ego bluzhdala pod strannym zolotisto-sinim nebom, sredi lyudej v golovnyh uborah, vysokih, kak grobnicy, grobnic, vysokih, kak kreposti, i borod, uzornyh, kak risunok oboev. Kogda on smotrel iz otkrytogo okna na sadovnika, podmetavshego dorozhki, on videl chudishch, kak by vyrublennyh iz skaly, i sozercal ih vlastnye lica, ogromnye, slovno gorod. Navernoe, hetty nemnogo smestili ego razum. Kogda odin neostorozhnyj uchenyj povtoril pri nem dosuzhuyu spletnyu o carevne Pal'-Ul'-Gazili, bibliotekar' kinulsya na nego s metelkoj dlya obmetaniya knig i zagnal na vershinu bibliotechnoj lestnicy. Odni schitali, chto eta istoriya osnovana na faktah, drugie - chto ee vydumal Duglas Merrel. Vo vsyakom sluchae, ona byla horoshej allegoriej. Malo kto znaet, kak mnogo bujstva i pyla kroetsya v glubinah samyh tihih uvlechenij. Boevoj duh pryachetsya tam, kak v nore ili v zakutke, predostavlyaya ravnodushiyu i skuke bolee zametnye uchastki chelovecheskoj deyatel'nosti. Mozhno podumat', chto populyarnaya gazeta kipit strastyami, a "Trudy assirijskoj arheologii" otlichayutsya mirolyubiem i krotost'yu. Na samom dele vse naoborot. Gazeta stala holodnoj, fal'shivoj, polnoj shtampov, a uchenyj zhurnal polon ognya, neterpimosti i azarta. Hern prosto teryal samoobladanie pri mysli o nelepoj vydumke professora Pula, utverzhdavshego, chto sandaliya sushchestvovala do hettov. On presledoval protivnika, vooruzhivshis' esli ne metelkoj, to perom, ostrym, kak pika, i tratil na etot nevedomyj spor istinnoe krasnorechie, bezuprechnuyu logiku i nebyvalyj pyl, kotorye tak i ostanutsya skrytymi ot mira. Kogda on otkryval novyj fakt, s bleskom oprovergal oshibku ili podmechal protivorechie, on i na dyujm ne priblizhalsya k slave, no obretal to, chto redko obretayut znamenitosti. On byl schastliv. Voobshche zhe rodilsya on v sem'e bednogo svyashchennika, v Oksforde, umudrilsya sohranit' nelyudimost' ne iz otvrashcheniya k lyudyam, a iz lyubvi k odinochestvu, i uporno uprazhnyal ne tol'ko um, no i telo, hotya ego izlyublennye vidy sporta ne trebovali obshcheniya, (hod'ba i plavanie), ili otlichalis' staromodnost'yu (fehtovanie). V knigah on razbiralsya prevoshodno i, poskol'ku emu prishlos' zarabatyvat' sebe na zhizn', s radost'yu soglasilsya smotret' za prekrasnoj, bol'shoj bibliotekoj, sobrannoj prezhnimi vladel'cami Sivudskogo abbatstva. Edinstvennyj ego otdyh obernulsya tyazhkim trudom - on poehal na raskopki hettskogo goroda v Aravii; i v mechtah snova i snova vozvrashchalsya k etim dnyam. On stoyal u otkrytogo okna, vyhodivshego na luzhajku, i, zasunuv ruki v karmany, rasseyanno glyadel vdal', kogda zelenuyu strojnost' sada narushili tri figury, dve iz kotoryh kazalis' strannymi, esli ne strashnymi. Ih mozhno bylo prinyat' za naryadnye privideniya. Dazhe menee opytnyj specialist zametil by, chto kostyum ih - ne hettskij, hotya pochti takoj zhe nelepyj. Tol'ko tret'ya figura, v svetlom kostyume, uspokaivala svoej sovremennost'yu. - Ah, mister Hern, - vezhlivo, no i doveritel'no skazala dama v rogatom ubore i uzkom golubom plat'e s visyachimi rukavami, - okazhite nam uslugu! My v uzhasnom zatrudnenii. Glaza bibliotekarya izmenili fokus, slovno on vstavil v nih drugie linzy. Teper' on glyadel ne vdal', a syuda, na pervyj plan kartiny, vsecelo zapolnennyj udivitel'noj damoj. Veroyatno, eto proizvelo na nego strannoe dejstvie - on nenadolgo onemel, a potom skazal gorazdo myagche, chem mozhno bylo ozhidat': - Vse, chto vam ugodno... - Tol'ko sygrajte malen'kuyu rol', - poprosila dama. - Dazhe stydno vam takuyu predlagat', no vse otkazyvayutsya, a nam zhalko brosat' p'esu. - CHto eto za p'esa? - sprosil on. - Tak, chepuha, - skazala ona neprinuzhdenno. - Nazyvaetsya "Trubadur Blondel'", pro Richarda L'vinoe Serdce. Serenady, princessy, zamki... nu, sami znaete. Nam nuzhen vtoroj trubadur, kotoryj hodit za Blondelem i razgovarivaet. To est', on slushaet, govorit Blondel'. Vy eto bystro vyuchite. - On eshche brenchit na takoj gitare, - podbodril ego Merrel. - Vrode srednevekovogo bandzho. - Nam nuzhen, - ser'ezno skazal Archer, - bogatyj romanticheskij fon. Dlya etogo i napisan vtoroj trubadur. Kak v "Lesnyh lyubovnikah" - mechty o proshlom, o stranstvuyushchih rycaryah, ob otshel'nikah... - Ne ochen' svyaznyj rasskaz, no vy pojmete, - skazal Merrel. - Bud'te fonom, mister Hern! Dlinnoe lico bibliotekarya stalo skorbnym. - Mne ochen' zhal', - skazal on. - YA by tak hotel vam pomoch'. No eto ne moj period. Vse ozadachenno vzglyanuli na nego, no on prodolzhal, slovno dumal vsluh: - Gerton Rodzhers, vot kto vam nuzhen. Podoshel by i Flojd, no on zanimaetsya, sobstvenno, CHetvertym Krestovym pohodom. Da, luchshe vsego obratites' k Rodzhersu iz Baliolya. - YA ego nemnogo znayu, - skazal Merrel, glyadya na Herna i krivo ulybayas'. - Slushal ego lekcii. - Velikolepno! - obradovalsya bibliotekar'. - CHego zhe luchshe? - Da, ya ego znayu, - ser'ezno skazal Merrel. - Emu eshche net semidesyati treh, on sovershenno lysyj i takoj tolstyj, chto ele hodit. Dama nevezhlivo fyrknula. - Gospodi! - skazala ona. - Tashchit' ego iz Oksforda, chtoby tak odet'!.. - I ona pokazala na nogi mistera Archera, otnosyashchiesya k dovol'no neopredelennoj epohe. - Tol'ko on znaet etot period, - skazal bibliotekar', kachaya golovoj. - A chto do Oksforda, drugogo specialista prishlos' by vezti iz Parizha. Est' cheloveka dva vo Francii i odin v Germanii. V Anglii ravnogo emu istorika net. - Nu chto vy!.. - vozrazil Archer. - Bennok samyj znamenityj istoricheskij pisatel' so vremen Makoleya. Ego ves' mir znaet. - On pishet knigi, - s nekotorym nedovol'stvom zametil bibliotekar'. - Net, vam podhodit tol'ko Gerton Rodzhers. Dama v rogatom ubore poteryala terpenie. - O, Gospodi! - voskliknula ona. - Da eto vsego chasa na dva! - Za eto vremya mozhno nadelat' mnogo oshibok, - strogo skazal bibliotekar'. - CHtoby celyh dva chasa vossozdavat' epohu, nuzhno porabotat' gorazdo bol'she, chem vy dumaete. Esli by eto byl moj period... - Nam nuzhen uchenyj, kto zhe podojdet luchshe vas? - pobedonosno, hotya i ne vpolne logichno sprosila dama. Hern pechal'no posmotrel na nee, perevel vzglyad na gorizont i vzdohnul. - Vy ne ponimaete, - tiho skazal on. - |poha, kotoruyu chelovek izuchaet, - eto ego zhizn'. Nado zhit' v srednevekovoj rospisi i rez'be, chtoby projti po komnate kak srednevekovyj chelovek. V svoej epohe ya vse eto znayu. Mne govoryat, chto zhrecy i bogi na hettskih barel'efah kazhutsya derevyannymi. A ya mogu po derevyannym pozam ugadat', kakie u nih byli plyaski. Inogda mne kazhetsya, chto ya slyshu ih muzyku. Tishina vpervye prervala bryacanie spora; i uchenyj bibliotekar' kak durak ustavilsya v pustotu. Potom on snova zagovoril: - Esli by ya popytalsya izobrazit' epohu, v kotoruyu ne vlozhil dushu, menya by tut zhe pojmali. YA by vse putal. YA by nepravil'no igral na gitare, o kotoroj vy govorili. Vsyakij uvidel by, chto ya dvigayus' ne tak, kak dvigalis' v konce dvenadcatogo veka. Vsyakij srazu skazal by: "|to hettskij zhest". - Da, - vygovoril Merrel, glyadya na nego, - imenno eto vse by i skazali. On glyadel na bibliotekarya s iskrennim vostorgom, no ubezhdalsya vse bol'she v ser'eznosti proishodyashchego, ibo videl na lice Herna tu hitrovatuyu tonkost', kotoraya svidetel'stvuet o prostote dushi. - Da bros'te vy! - vzorvalsya Archer, slovno stryahivaya chary. - |to zhe prosto p'esa! YA svoyu rol' vyuchil, a ona kuda bol'she vashej. - Vy davno ee uchite, - ne sdalsya Hern. - I ee, i vsyu p'esu. Vy mnogo dumali o trubadurah, zhili v toj epohe. Sami vidite, ya v nej ne zhil. Nepremenno chto-nibud' da upustish'... propustish', oshibesh'sya, sdelaesh' neverno. YA ne lyublyu sporit' s temi, kto izuchil predmet, a vy ego izuchili. On glyadel na krasivoe, no ozadachennoe lico damy, a za nej, v teni, Archer vsem svoim vidom vyrazhal nasmeshku i otchayanie. Vdrug bibliotekar' utratil otreshennuyu nepodvizhnost', slovno prosnulsya. - Konechno, ya vam chto-nibud' podyshchu, - skazal on, povorachivayas' k polkam. - Tam, naverhu, est' prekrasnye francuzskie raboty. Biblioteka byla ochen' vysokoj, potolok ee - svodchatym, kak v hrame. Vpolne vozmozhno, zdes' i byl kogda-to hram ili hotya by chasovnya, ibo pomeshchalas' ona v kryle prezhnego, nastoyashchego abbatstva. Verhnyaya polka kazalas' skoree kraem propasti, i vlezt' na nee mozhno bylo lish' po dlinnoj lestnice, stoyavshej tut zhe. Bibliotekar' vo vnezapnom poryve ochutilsya naverhu ran'she, chem kto-nibud' uspel ego uderzhat', i prinyalsya kopat'sya v pyl'nyh knigah, umen'shennyh rasstoyaniem. On vynul bol'shoj tom iz ryada tomov i, dogadavshis', chto na vesu chitat' neudobno, zanyal ego mesto, slovno novyj cennyj foliant. Pod svodami bylo temno, no tam visela lampochka, i on ee spokojno vklyuchil. Nastupila tishina. On sidel na dalekom naseste, svesiv dlinnye nogi, i lico ego bylo skryto kozhanoj stenoj folianta. - Spyatil, - tiho skazal Archer. - Tronulsya, a? Pro nas on zabyl. Uberite lestnicu, on i ne zametit. Vot vam rozygrysh v vashem vkuse, Martyshka. - Net, spasibo, - otvetil Merrel. - Nad nim my smeyat'sya ne budem, esli ne vozrazhaete. - A chto takogo? - udivilsya Archer. - Vy zhe ubrali lestnicu, kogda prem'er snimal pokryvalo so statui. On protorchal tam tri chasa. - |to drugoe delo, - mrachno skazal Merrel, no ne ob®yasnil, v chem raznica. Byt' mozhet, on i ne znal, razve chto prem'er prihodilsya emu dvoyurodnym bratom i sam naprosilsya na izdevatel'stva, zanyavshis' politikoj. Vo vsyakom sluchae, on raznicu chuvstvoval i, kogda rezvyj Archer vzyalsya bylo za lestnicu, odernul ego pochti s yarost'yu. No tut znakomyj golos pozval ego iz sada. On obernulsya i uvidel v rame okna temnyj siluet Olivii, dyshashchej ozhidaniem i dazhe neterpeniem. - Ostav'te etu lestnicu, - pospeshno skazal on, oborachivayas' na hodu, - ili ya... - Da? - vyzyvayushche sprosil Archer. - ...ili ya opushchus' do togo, chto on nazval by hettskim zhestom, - skazal Merrel i pospeshil k Olivii. Rozamunda uzhe podoshla k nej i zagovorila, ibo ona byla chem-to vzvolnovana. Archer ostalsya naedine s otreshennym bibliotekarem i zamanchivoj lestnicej. On pochuvstvoval to, chto chuvstvuet podzadorennyj shkol'nik. Trusom on ne byl, tshcheslavnym byl. Ostorozhno otcepil on lestnicu ot polok, ne smahnuv ni pylinki na knigah i ne zadev ni voloska na golove uchenogo, chitavshego tolstyj tom; potom tiho vynes ee v sad i prislonil k stene; potom stal smotret', gde ostal'nye. Oni stoyali poodal' i besedovali tak ozhivlenno, chto ne zametili prestupleniya, kak i sama zhertva. Besedovali oni o drugom; i predmetu ih besedy vypalo polozhit' nachalo strannoj povesti, obyazannoj sushchestvovaniem tomu, chto neskol'kih chelovek ne okazalos' tam, gde nado, a v biblioteke ne okazalos' lestnicy. Glava 4. PERVOE ISPYTANIE DZHONA BREJNTRI CHelovek, prozvannyj Martyshkoj, bystro shel po shelestyashchej trave k odinokomu pamyatniku ili, vernej, oblomku, torchashchemu posredi luzhajki. Sobstvenno, eto byl bol'shoj kusok, otvalivshijsya ot goticheskih vorot starogo abbatstva i vodruzhennyj na bolee sovremennyj p'edestal. Byt' mozhet, let sto nazad kto-to, v poryve romantizma, podumal, chto dolzhnoe kolichestvo mha i lunnogo sveta obratyat vse eto so vremenem v val'terskottovskij vid. Pri blizhajshem rassmotrenii (kotorogo on eshche ne dozhdalsya) v oblomke mozhno bylo ugadat' dovol'no gnusnoe chudishche, glyadyashchee vverh vypuchennymi glazami. Veroyatno, to byl umirayushchij drakon, a nad nim torchali kakie-to stolbiki, po-vidimomu - chelovech'i nogi. Odnako Duglasa Merrela vlekla k nemu ne toska po starine, a neterpelivaya dama, vymanivshaya ego iz biblioteki. SHagaya cherez sad, on videl, chto Oliviya |shli stoit u kamennogo izvayaniya, no ne tak nepodvizhna, kak ono. Navernoe, ona odna voobshche glyadela na etot tshchatel'no vytesannyj oblomok, hotya i priznavala, chto on urodliv i zagadochen. Odnako sejchas ona na nego ne glyadela. - Okazhite mne uslugu, - bystro skazala ona prezhde, chem on promolvil slovo. I ne sovsem posledovatel'no pribavila: - Ne vizhu, v chem tut usluga. Mne eto bezrazlichno. |to dlya drugih... dlya obshchego blaga. - YA ponimayu, - ser'ezno i nemnogo ehidno skazal Merrel. - Potom, on vash drug... nu, etot Brejntri. - Ton ee snova izmenilsya, ona povysila golos. - Vse vy vinovaty! |to vy ego priveli. - A v chem delo? - krotko sprosil ee sobesednik. - Terpet' ego ne mogu, - skazala Oliviya. - On vel sebya gnusno, grubo, i... - Pozvol'te! - voskliknul Merrel sovsem drugim golosom. - Net, net, - perebila ego Oliviya, - ya ne o tom. Ne nado s nim drat'sya, on grubil v drugom smysle. Prosto on upryamyj, naglyj, neterpimyj, ne priznaet zakonov, govorit vsyakie dlinnye slova iz etih zhutkih inostrannyh broshyur... nu, vsyakuyu erundu pro koordinirovannyj sindikalizm i chto-to takoe, proletarskoe... - Da, slova eti ne dlya zhenskih ust, - pokachal golovoj Merrel. - No ya ne sovsem ponimayu, o chem vy. Mne ne nado s nim drat'sya za to, chto on pominaet koordinirovannyj sindikalizm, hotya, po-moemu, eto prekrasnyj povod dlya draki. CHego zhe vy ot menya hotite? - YA hochu, chtoby ego postavili na mesto, - mstitel'no i mrachno skazala dama. - Emu nuzhno vbit' v golovu, chto on nichego ne znaet. On zhe nikogda ne byval s obrazovannymi lyud'mi. |to vidno dazhe po ego odezhde, po ego pohodke. YA by eshche ego vynesla, esli by on tol'ko ne zadiral etu shchetinistuyu chernuyu borodu. Bez borody on, navernoe, pohozh na cheloveka. - Znachit, - sprosil Merrel, - pojti i pobrit' ego? - Kakaya chush'! - neterpelivo vskrichala ona. - Mne nuzhno, chtoby on hot' na minutu pozhalel, chto ne breetsya. Mne nuzhno pokazat' emu, chto takoe obrazovannyj chelovek. Ego by eto ochen'... ochen' ispravilo. - Znachit, opredelit' ego v shkolu? - sprosil Merrel. - Nikto nichemu ne uchitsya v shkole, - otvechala ona. - Uchatsya v mire, lyudej uchit zhizn'. Pust' on uvidit, chto na svete est' veshchi povazhnee ego fantazij. Pust' poslushaet, kak govoryat o muzyke, ob arhitekture, ob istorii, obo vsem, chem zhivut poistine uchenye lyudi. Konechno, ogrubeesh' na zaplevannyh ulicah, v shumnyh kabakah, s temi, kto eshche temnee ego! Sredi lyudej obrazovannyh on pochuvstvuet sebya durakom, na eto u nego hvatit uma. - Vam ponadobilsya istinno-uchenyj, utonchenno kul'turnyj chelovek, i vy, estestvenno, podumali obo mne, - odobritel'no zametil Merrel. - Vy hotite, chtoby ya privyazal ego k kreslu i ugoshchal chaem, Tolstym, Tepperom ili kto tam v mode. Dorogaya moya Oliviya, on ne pridet. - YA ob etom dumala, - bystro skazala ona, - potomu ya i govoryu ob usluge... emu, konechno, i vsem voobshche. Ugovorite lorda Sivuda, chtoby on ego pozval po delu, pobesedovat' o zabastovke. Tol'ko dlya etogo on i pridet, a potom my ego poznakomim s lyud'mi, kotorye vyshe ego... i on podrastet, vyrastet