. |to ochen' vazhno, Duglas. On imeet ogromnoe vliyanie na etih rabochih. Esli my ne otkroem emu glaza, oni... nu, on ved' orator. - YA znal, chto vy gordaya aristokratka, - skazal on, razglyadyvaya tonen'kuyu, chopornuyu damu, - no ya ne znal, chto vy diplomat. CHto zh, pomogu vam v vashih koznyah, esli vy ruchaetes', chto eto - dlya ego zhe blaga. - Konechno, dlya ego blaga, - doverchivo skazala ona. - Inache ya by ob etom ne podumala. - Vot imenno, - skazal Merrel i poshel k domu medlennej, chem shel ot nego. No lestnicu on ne uvidel, inache nashe povestvovanie bylo by sovsem inym. K delu on pristupil srazu zhe, so vsej ser'eznost'yu, i - chto ochen' dlya nego harakterno - ser'eznost' eta perekryla prostoe i glubokoe naslazhdenie shutkoj. Byt' mozhet, rol' igralo i to, nad kem on sobralsya shutit'. Projdya cherez vse krylo naskvoz', Merrel dostig kabineta, gde byvali nemnogie i trudilsya sam lord Sivud. Tam on probyl chas i ulybalsya, kogda ottuda vyshel. Vot kak poluchilos', chto v tot zhe den' ne vedavshego ob etih koznyah Brejntri (posle vazhnoj i zagadochno pustoj besedy s mogushchestvennym kapitalistom) vytolknuli v gostinuyu, polnuyu znatnyh i uchenyh lyudej, prizvannyh zavershit' ego vospitanie. On byl rasteryan, boroda ego i volosy torchali vo vse storony, emu chego-to yavno ne hvatalo, kogda on stoyal, nahmurennyj, sutulyj i ugryumyj, i ugryumost' ego ne smyagchalas' tem, chto on o nej ne znal. On ne byl urodlivym, no sejchas i privlekatel'nym ne byl. A glavnoe, on byl neprivetliv, i eto on znal. Spravedlivosti radi skazhem, chto privetlivost' proyavili drugie, byt' mozhet - dazhe izlishnyuyu. Osobenno serdechnym okazalsya lysyj, ryhlyj, krupnyj gost', ch'e druzhelyubie bylo tem gromche, chem doveritel'nej on govoril. On nemnogo napominal skazochnogo vlastitelya, chej shepot oglushitel'nej krika. - Nam nuzhno, - skazal on, myagko udaryaya kulakom po drugoj ladoni, - nam nuzhno, chtoby lyudi razbiralis' v promyshlennosti, inache v nej mira ne dob'esh'sya. Ne slushajte reakcionerov. Ne ver'te tomu, kto skazhet, chto rabochih ne nado uchit'. Massy uchit' nado, i prezhde vsego ih nado uchit' ekonomike. Esli my vob'em im v golovu prostejshie ekonomicheskie ponyatiya, prekratyatsya eti skloki, kotorye gubyat torgovlyu i ugrozhayut poryadku. CHto by my ni dumali, vse my ot nih stradaem. K kakoj by partii my ni prinadlezhali, my - protiv nih. |to ne partijnoe delo, eto vyshe vseh partij. - A esli ya skazhu, chto nuzhen effektivnyj spros, razve eto ne vyshe vsyakih partij? - sprosil Brejntri. Tolstyj gost' bystro i nemnogo ispuganno vzglyanul na nego. Potom skazal: - Konechno... da, konechno... Potom on zamolchal, potom ozhivlenno zagovoril o pogode, potom uplyl molchalivym leviafanom v drugie morya. Sudya po lysine i mnogoznachitel'nomu pensne, on mog byt' professorom politicheskoj ekonomii. Sudya po razgovoru, on im ne byl. Veroyatno, pervyj shag Brejntri na poprishche kul'tury pol'zy ne prines. No sam on, po svoej mrachnosti, reshil - verno li, neverno, - chto pobornik ekonomicheskogo prosveshcheniya mass ne imeet ni malejshego predstavleniya o tom, chto takoe "effektivnyj spros". Odnako etot proval byl ne v schet, ibo lysyj gost' (okazavshijsya serom Govardom Prajsom, vladel'cem mylovarennyh zavodov) nechayanno vlez v tu uzkuyu oblast', v kotoroj sindikalist razbiralsya. V gostinoj byli lyudi, otnyud' ne raspolozhennye obsuzhdat' ekonomicheskie problemy. Stoit li govorit', chto sredi nih nahodilsya i |lmerik Uister? Net, govorit' ne stoit, ibo tam, gde dvadcat' ili tridcat' soberutsya vo imya snobizma, |lmerik Uister posredi nih. CHelovek etot byl nepodvizhnoj tochkoj, vokrug kotoroj vrashchalis' beschislennye i pochti odinakovye krugi social'noj suety. On umudryalsya pit' chaj vo mnogih domah srazu, i nekotorym kazalos', chto on i ne chelovek, sobstvenno, a sindikat, celyj otryad Uisterov, rassylaemyh po gostinym, hudyh, vysokih, elegantnyh, s zapavshimi glazami, glubokim golosom i redkimi, no dovol'no dlinnymi volosami. Est' Uistery i v provincial'nyh salonah; po-vidimomu - sindikat posylaet ih v komandirovki. Schitalos', chto Uister prekrasno razbiraetsya v zhivopisi, osobenno - v probleme prochnosti krasok. On byl iz teh, kto pomnit Rosetti i mozhet rasskazat' neizvestnyj anekdot o Berdsli. Kogda ego poznakomili s sindikalistom, on srazu podmetil ego bagrovyj galstuk i vyvel otsyuda, chto tot v iskusstve ne razbiraetsya. Tem samym sebya on pochuvstvoval eshche uchenej, chem obychno. Ego zapavshie glaza ukoriznenno perebegali s galstuka na stenu, gde visel ne to Filippo Lippi, ne to drugoj rannij ital'yanec, - v Sivudskom abbatstve byli ne tol'ko prekrasnye knigi, no i prekrasnye kartiny. Po kakoj-to associacii idej Uister vspomnil zhalobu Olivii |shli na to, chto teper' utrachen sekret aloj kraski, kotoroj narisovany kryl'ya kakogo-to angela. Podumat' tol'ko, vycvetaet "Tajnaya vecherya"... Brejntri, ploho razbiravshijsya v zhivopisi i voobshche ne razbiravshijsya v kraskah, vezhlivo kival. Nevezhestvo ego ili ravnodushie dopolnilo vpechatlenie, osnovannoe na galstuke. Okonchatel'no ubedivshis', chto govorit s polnym profanom, znatok, v poryve snishoditel'nosti, razrazilsya lekciej. - Reskin prekrasno pishet ob etom, - skazal on. - Reskinu vy mozhete verit'... nachnite s nego hotya by. Krome Pejtera, konechno, u nas net takogo avtoritetnogo kritika. Da, demokratiya ne zhaluet avtoritety. Boyus', mister Brejntri, chto ona ne zhaluet i iskusstva. - CHto zh, esli u nas budet demokratiya, my kak-nibud' razberemsya, - skazal Brejntri. Uister pokachal golovoj. - Mne kazhetsya, - skazal on, - u nas ee dostatochno, chtoby narod utratil uvazhenie k velikim masteram. V etu minutu ryzhevolosaya Rozamunda provela k nim skvoz' tolpu molodogo cheloveka s takim zhe prostym i vyrazitel'nym licom, kak u nee. Na etom ih shodstvo konchalos', ibo krasivym on ne byl, volosy strig ezhikom i nosil usy, napominayushchie zubnuyu shchetku. No glaza u nego byli yasnye, kak u vseh smelyh muzhchin, a derzhalsya on privetlivo i prosto. On vladel nebol'shim pomest'em v etih krayah, zvalsya Henberi i mnogo puteshestvoval. Predstaviv ego, Rozamunda skazala: "Navernoe, my vam pomeshali", - i ne oshiblas'. - YA govoril, - nebrezhno, hotya i ne bez vazhnosti skazal Uister, - chto my, boyus', opustilis' do demokratii, i lyudi izmel'chali. Net bol'she velikih viktoriancev. - Da, konechno, - dovol'no mehanicheski otkliknulas' dama. - Net bol'she velikanov, - podvel itogi Uister. - Navernoe, na eto zhalovalis' v Kornuolle, - zametil Brejntri, - kogda tam porabotal izvestnyj Dzhek. - Kogda vy prochitaete viktoriancev, - brezglivo skazal Uister, - vy pojmete, o kakih velikanah ya govoryu. - Ne hotite zhe vy, chtob velikih lyudej ubili, - podderzhala Rozamunda. - A chto zh, eto by neploho, - skazal Brejntri. - Tennisona nado ubit' za "Korolevu maya", Brauninga - za odnu nemyslimuyu rifmu, Karlejlya - za vse, Spensera - za "CHeloveka protiv gosudarstva", Dikkensa - za to, chto sam on pozdno ubil malen'kuyu Nell, Reskina - za to, chto on skazal: "cheloveku nado ne bol'she svobody, chem solncu", Gladstona - za to, chto on predal Parnella, Tekkereya - za to... - Poshchadite! - prervala ego dama, veselo smeyas'. - Hvatit! Skol'ko zhe vy chitali... Uister pochemu-to obidelsya, a mozhet byt' - razozlilsya. - Esli hotite znat', - skazal on, - tak rassuzhdaet chern', nenavidyashchaya vsyakoe prevoshodstvo. Ona stremitsya unizit' teh, kto vyshe ee. Potomu vashi chertovy profsoyuzy ne hotyat, chtoby horoshemu rabochemu platili bol'she, chem plohomu. - |konomisty ob etom pisali, - sderzhanno skazal Brejntri. - Odin avtoritetnyj specialist otmetil, chto luchshaya rabota i sejchas oplachivaetsya ne vyshe drugoj. - Navernoe, Karl Marks, - serdito skazal znatok. - Net, Dzhon Reskin, - otvechal sindikalist, - odin iz vashih velikanov. Pravda, mysl' eta, i samoe nazvanie knigi, prinadlezhit ne emu, a Hristu, a On, k sozhaleniyu, ne viktorianec. Korenastyj chelovek po familii Henberi pochuvstvoval, chto beseda kosnulas' neprilichnoj v obshchestve temy, i nenavyazchivo vmeshalsya. - Vy iz ugol'nogo rajona, mister Brejntri? - sprosil on. Brejntri dovol'no mrachno kivnul. - Govoryat, - prodolzhal ego novyj sobesednik, - tam teper' nespokojno? - Naoborot, - otvechal Brejntri, - tam ochen' spokojno. Henberi na minutu nahmurilsya i bystro sprosil: - Razve zabastovka konchilas'? - Net, ona v polnom razgare, - ugryumo skazal Brejntri, - tak chto carit pokoj. - CHto vy hotite skazat'? - voskliknula zdravomyslyashchaya dama, kotoroj vskore predstoyalo stat' srednevekovoj princessoj. - To, chto skazal, - korotko otvetil on. - Na shahtah carit pokoj. Po-vashemu, zabastovka - eto bomby i vzryvy. Na samom dele eto otdyh. - Da eto zhe paradoks! - voskliknula Rozamunda tak radostno, slovno nachalas' novaya igra, i teper' ee vecher udastsya na slavu. - Po-moemu, eto izbitaya istina, to est' - prosto pravda, - vozrazil Brejntri. - Vo vremya zabastovki rabochie otdyhayut, a, nado vam skazat', oni k etomu ne privykli. - Razve my ne mozhem skazat', - glubokim golosom sprosil Uister, - chto trud - luchshij otdyh? - Mozhete, - suho otvechal Brejntri. - U nas ved' svoboda, osobenno - dlya vas. Mozhete dazhe skazat', chto luchshij trud - eto otdyh. Togda vam ochen' ponravitsya zabastovka. Hozyajka smotrela na nego po-novomu - pristal'no i ne sovsem spokojno. Tak lyudi, dumayushchie medlenno, uznayut to, chto nuzhno usvoit', a byt' mozhet - i uvazhat'. Hotya (ili potomu chto) ona vyrosla v bogatstve i roskoshi, ona byla prosta dushoj i nichut' ne stesnyalas' pryamo glyadet' na blizhnih. - Vam ne kazhetsya, - nakonec sprosila ona, - chto my sporim o slovah? - Net, ne kazhetsya, - otvechal on. - My stoim po obe storony bezdny. Malen'koe slovo razdelyaet chelovechestvo nadvoe. Esli vas dejstvitel'no eto trogaet, razreshite dat' vam sovet. Kogda vy hotite, chtoby my dumali, chto vy ne odobryaete zabastovki, no ponimaete, v chem delo, govorite chto ugodno, tol'ko ne eto. Govorite, chto v shahterov vselilsya bes; govorite, chto oni anarhisty i predateli; govorite, chto oni bogohul'niki i bezumcy. No ne govorite, chto u nih nespokojno. |to slovo vydaet to, chto kroetsya v vashem serdce. Veshch' eta - ochen' staraya, imya ej - rabstvo. - Porazitel'no, - skazal Uister. - Pravda? - skazala Rozamunda. - Potryasayushche! - Net, eto ochen' prosto, - skazal sindikalist. - Predstav'te, chto ne v shahte, a v pogrebe rabotaet chelovek. Predstav'te, chto on celyj den' rubit ugol', i vy ego slyshite. Predstav'te, chto vy platite emu; i chestno dumaete, chto emu etogo hvataet. Vy tut kurite ili igraete na royale i slyshite ego, poka ne nastupaet tishina. Byt' mozhet, ej i sledovalo nastupit'... byt' mozhet, ne sledovalo... no neuzheli vy ne vidite, nikak ne vidite, chto znachat vashi slova: "Mir, mir, smyatennyj duh!"? - Ochen' rad, chto vy chitali SHekspira, - lyubezno skazal Uister. No Brejntri etogo ne zametil. - Nepreryvnyj stuk v podvale na minutu prekratilsya, - govoril on. - CHto zhe skazhete vy cheloveku, kotoryj tam, vo t'me? Vy ne skazhete: "Spasibo, ty rabotal horosho". Vy ne skazhete: "Negodyaj, ty rabotal ploho". Vy skazhete: "Uspokojsya. Prodolzhaj delat' to, chto tebe polozheno. Ne preryvaj mernogo dvizheniya, ved' ono dlya tebya - kak dyhan'e, kak son, tvoya vtoraya priroda. "Prodolzhaj", kak vyrazilsya Bog u Belloka. Ne nado bespokojstva". Poka on govoril - pylko, no ne yarostno, - on vse yasnee zamechal, chto novye i novye lica obrashchayutsya k nemu. Vzglyady ne byli pristal'nymi ili nevezhlivymi, no kazalos', chto tolpa medlenno idet na nego. On videl, chto Merrel s pechal'noj ulybkoj glyadit na nego poverh sigarety, a Dzhulian Archer brosaet nastorozhennye vzglyady, slovno boitsya, kak by on ne podzheg zamka. On videl ozhivlennye i napolovinu ser'eznye lica raznyh dam, vsegda ozhidayushchih proisshestviya. U teh, kto stoyal poblizhe, lica byli smutnymi i strannymi; no v uglu, podal'she, ochen' otchetlivo vydelyalos' blednoe i vozbuzhdennoe lico huden'koj hudozhnicy, miss |shli. Ona za nim nablyudala. - CHelovek v podvale vam chuzhoj, - govoril on. - On voshel tuda, chtoby srazit'sya s chernoj glyboj, kak srazhayutsya s dikim zverem ili so stihiej. Rubit' ugol' v podvale - trudno. Rubit' ugol' v shahte - opasno. Dikij zver' mozhet ubit' togo, kto vojdet v ego berlogu. Bitva s etim zverem ne daet ni otdyha, ni pokoya. B'yushchijsya s nim boretsya s haosom, kak puteshestvennik, prokladyvayushchij put' v tropicheskom lesu. - Mister Henberi, - skazala, ulybayas', Rozamunda, - tol'ko chto ottuda vernulsya. - Prekrasno, - skazal Brejntri. - No esli on bol'she tuda ne poedet, vy ne skazhete, chto sredi puteshestvennikov nespokojno. - Molodec! - veselo skazal Henberi. - Zdorovo eto vy. - Razve vy ne vidite, - prodolzhal Brejntri, - chto my dlya vas - mehanizm, i vy zamechaete nas lish' togda, kogda chasy ostanovyatsya? - Kazhetsya, ya vas ponimayu, - skazala Rozamunda, - i ne zabudu etogo. I vpryam', ona ne byla osobenno umnoj, no prinadlezhala k tem redkim i cennym lyudyam, kotorye nikogda ne zabyvayut togo, chto oni usvoili. Glava 5. VTOROE ISPYTANIE DZHONA BREJNTRI Duglas Merrel znal svet. Tochnee, on znal svoj krug, a tyaga k durnomu obshchestvu ne davala emu podumat', chto on znaet mir. Tem samym on horosho ponimal, chto sluchilos'. Brejntri zagnali syuda, chtoby on smutilsya i zamolchal; odnako imenno zdes' on razgovorilsya. Byt' mozhet, k nemu otneslis' kak k chudishchu ili k dressirovannomu zveryu, - presyshchennye lyudi tyanutsya ko vsemu novomu; no chudishche imelo uspeh. Brejntri govoril mnogo, no byl ne naglym, a vsego lish' ubezhdennym. Merrel znal svet; i znal, chto te, kto mnogo govorit, redko byvayut naglymi, ibo ne dumayut o sebe. Sejchas Merrel znal, chto budet. Glupye uzhe skazali svoe slovo - te, kto nepremenno sprosit u issledovatelya polyarnyh stran, ponravilsya li emu Severnyj polyus, i rady by sprosit' u negra, kakovo byt' chernym. Staryj delec neizbezhno dolzhen byl zagovorit' o politicheskoj ekonomii so vsyakim, kto pokazhetsya emu politikom. Staryj osel, to est' Uister, neizbezhno dolzhen byl prochest' lekciyu o velikih viktoriancah. Samouchka legko pokazal im, chto on uchenej ih. Teper' nachinalas' sleduyushchaya faza. Brejntri zametili lyudi drugogo roda: svetskie intellektualy, ne govoryashchie o delah, beseduyushchie s negrom o pogode, zaveli s sindikalistom spor o sindikalizme. Posle ego burnoj rechi poslyshalsya mernyj gul, i tihogolosye dzhentl'meny stali zadavat' emu bolee svyaznye voprosy, neredko nahodya bolee ser'eznye vozrazheniya. Merrel vstryahnulsya ot udivleniya, uslyshav nizkij, gortannyj golos lorda Idena, nadezhno hranivshego stol'ko diplomaticheskih i parlamentskih tajn. On pochti nikogda ne govoril, no sejchas sprosil Brejntri: - Vam ne kazhetsya, chto drevnie koe v chem pravy - Aristotel' i prochie? Byt' mozhet, dolzhen sushchestvovat' klass lyudej, rabotayushchih na nas v podvale? CHernye glaza ego sobesednika zagorelis' ne gnevom, a radost'yu - on ponyal, chto ego ponyali. - Vot eto delo! - skazal on. Mnogim pokazalos', chto slova ego stol' zhe nagly, kak esli by on skazal prem'eru: "Nu i chush'!" No staryj politik byl umen i ponyal, chto ego pohvalili. - Esli vy primete etu tochku zreniya, - prodolzhal Brejntri, - vy ne vprave setovat' na to, chto lyudi, kotoryh vy ot sebya otdelyaete, s vami ne schitayutsya. Esli dejstvitel'no est' takoj klass, stoit li divit'sya, chto on obladaet klassovym soznaniem? - Mne kazhetsya, i drugie imeyut pravo na klassovoe soznanie, - s ulybkoj skazal Iden. - Vot imenno, - zametil Uister samym snishoditel'nym tonom. - Aristokrat, blagorodnyj chelovek, kak govorit Aristotel'... - Pozvol'te, - s nekotorym razdrazheniem prerval Brejntri. - YA chital Aristotelya v deshevyh perevodah, no ya ego chital. A vy vse dolgo uchite grecheskij i ne berete v ruki grecheskoj knigi. Naskol'ko ya ponimayu, u Aristotelya blagorodnyj chelovek - dovol'no naglyj tip. No nigde ne skazano, chto on - aristokrat v vashem smysle slova. - Sovershenno verno, - skazal Iden. - No samye demokraticheskie greki priznavali rabstvo. Po-moemu, mozhno privesti gorazdo bol'she dovodov v zashchitu rabstva, chem v zashchitu aristokratii. Sindikalist pochti radostno zakival. |lmerik Uister rasteryalsya. - Vot ya i govoryu, - skazal Brejntri. - Esli vy priznaete rabstvo, vy ne mozhete pomeshat' rabam derzhat'sya drug za druga i dumat' inache, chem vy. Kak vozzovete vy k ih grazhdanskim chuvstvam, esli oni - ne grazhdane? YA - odin iz nih. YA - iz podvala. YA predstavlyayu zdes' mrachnyh, neotesannyh, nepriyatnyh lyudej. Da, ya iz nih, i sam Aristotel' ne otrical by, chto ya vprave zashchishchat' ih. - I vy ih zashchishchaete prekrasno, - skazal Iden. Merrel mrachno ulybnulsya. Moda razgulyalas' vovsyu. On uznaval vse priznaki, soprovozhdayushchie peremenu obshchestvennoj pogody, obnovivshej atmosferu vokrug sindikalista. On dazhe slyshal znakomye zvuki, nanosyashchie poslednij shtrih - vorkuyushchij golos ledi Bul: "... v lyuboj chetverg... budem tak rady..." Po-prezhnemu ulybayas', Merrel povernulsya i napravilsya v ugol, gde sidela Oliviya. On videl, chto guby u nee szhaty, a temnye glaza opasno blestyat; i skazal ej s uchastiem: - Boyus', chto nasha shutka vyshla bokom. My dumali, on medved', a on okazalsya l'vom. Ona podnyala golovu i vdrug ulybnulas' siyayushchej ulybkoj. - On pereshchelkal ih kak kegli! - voskliknula ona. - On dazhe Idena ne ispugalsya. Merrel glyadel na nee, vniz, i na ego pechal'nom lice otrazhalos' smushchenie. - Udivitel'no, - skazal on. - Vy kak budto gordites' vashim protezhe. Poglyadev eshche na ee neispovedimuyu ulybku, on dobavil: - Da, zhenshchin ya ne ponimayu. Nikto ih ne ponimaet. Vidimo, opasno i pytat'sya. No esli vy razreshite mne vyskazat' dogadku, dorogaya Oliviya, ya zamechu, chto vy ne sovsem chestny. I on udalilsya, kak vsegda - dobrodushno i neveselo. Gosti uzhe rashodilis'. Kogda ushel poslednij, Duglas Merrel pomedlil u vyhoda v sad i pustil poslednyuyu parfyanskuyu strelu. - YA ne ponimayu zhenshchin, - skazal on, - no muzhchin ya nemnogo ponimayu. Teper' vashim uchenym medvedem zajmus' ya. Usad'ba lorda Sivuda byla prekrasna i kazalas' otrezannoj ot mira; odnako ona otstoyala vsego mil' na pyat' ot odnogo iz chernyh i dymnyh provincial'nyh gorodov, vnezapno vyrosshih sredi holmov i dolin, kogda karta Anglii pokrylas' zaplatkami ugol'nyh kopej. |tot gorod, sohranivshij imya Mildajka, uzhe dostatochno pochernel, no eshche ne ochen' razrossya. Svyazan on byl ne stol'ko s uglem, skol'ko s pobochnymi produktami, vrode degtya; v nem bylo mnozhestvo fabrik, obrabatyvayushchih etot cennyj produkt. Dzhon Brejntri zhil na odnoj iz samyh bednyh ulic i schital eto neudobnym, no edinstvenno umestnym, ibo ego politicheskaya deyatel'nost' glavnym obrazom v tom i sostoyala, chtoby svyazat' professional'nyj soyuz shahterov kak takovyh s malen'kimi ob®edineniyami, voznikshimi v pobochnyh otraslyah. K etoj ulice i povernulsya on licom, povernuvshis' spinoj k bol'shoj usad'be, v kotoroj tak stranno i tak bescel'no pobyval. Poskol'ku Iden i Uister i prochie shishki (kak on ih nazval by) ukatili v sobstvennyh mashinah, on osobenno gordilsya tem, chto napravilsya skvoz' tolpu k smeshnomu sel'skomu omnibusu, sovershavshemu rejs mezhdu usad'boj i gorodom. On vlez na siden'e i s udivleniem uvidel, chto Duglas Merrel lezet vsled za nim. - Ne podelites' li omnibusom? - sprosil Merrel, opuskayas' na skam'yu pryamo za edinstvennym passazhirom, ibo nikto bol'she etim transportom ne ehal. Oba oni okazalis' na perednih siden'yah, i vechernij veter podul im v lico, kak tol'ko omnibus tronulsya. Po-vidimomu, eto probudilo Brejntri ot zabyt'ya, i on vezhlivo kivnul. - Ponimaete, - skazal Merrel, - hochetsya mne posmotret' na vash ugol'nyj podval. - Vy ne hoteli by, chtob vas tam zaperli, - dovol'no hmuro otvechal Brejntri. - Da, ya predpochel by vinnyj pogreb, - priznal Merrel. - Drugoj variant vashej pritchi: pustye i prazdnye kutyat naverhu, a upornyj zvuk vybivaemyh probok napominaet im, chto ya neustanno truzhus' vo t'me... Net, pravda, vy ochen' verno vse skazali, i mne zahotelos' vzglyanut' na vashi mrachnye trushchoby. |lmerik Uister i mnogie drugie sochli by bestaktnym napominat' o trushchobah tomu, kto bednee ih. No Merrel bestaktnym ne byl i ne oshibalsya, kogda govoril, chto nemnogo ponimaet muzhchin. On znal, kak boleznenno samolyubivy samye muzhestvennye iz nih. On znal, chto sindikalist do bezumiya boitsya snobizma, i ne stal govorit' ob ego uspehe v gostinoj. Prichislyaya ego k rabam v podvale, on podderzhival ego dostoinstvo. - Tut vse bol'she delayut kraski, da? - sprosil Merrel, glyadya na les fabrichnyh trub, medlenno vyrastavshij iz-za gorizonta. - Tut obrabatyvayut ugol'nye otbrosy, - otvechal Brejntri. - Iz nih delayut krasiteli, kraski, emali i tomu podobnoe. Mne kazhetsya, pri kapitalizme pobochnye produkty vazhnee osnovnyh. Govoryat, vash Sivud nazhil milliony ne stol'ko na ugle, skol'ko na degte - vrode by iz nego delayut krasnuyu krasku, kotoroj krasyat soldatskie kurtki. - A ne galstuki socialistov? - ukoriznenno sprosil Merrel. - Dzhek, ya ne veryu, chto svoj vy pokrasili krov'yu znatnyh. Nikak ne predstavlyu, chto vy tol'ko chto rezali nashu staruyu znat'... Potom, menya uchili, chto u nee krov' golubaya. Vpolne vozmozhno, chto imenno vy - hodyachaya reklama krasil'nyh fabrik. Pokupajte nashi krasnye galstuki. Vse dlya sindikalista. Dzhon Brejntri, mastityj revolyucioner, pishet: "S teh por, kak ya noshu..." - Nikto ne znaet, Duglas, otkuda chto beretsya, - spokojno skazal Brejntri. - |to i nazyvaetsya svobodoj pechati. Mozhet byt', moj galstuk sdelali kapitalisty; mozhet byt', vash sotkali lyudoedy. - Iz missionerskih bakenbardov, - predpolozhil Merrel. - A vy missionerstvuete u etih rabochih? - Oni trudyatsya v uzhasnyh usloviyah, - skazal Brejntri. - Osobenno bednyagi s krasil'nyh, oni prosto gibnut. Malo-mal'ski stoyashchih soyuzov u nih net, i rabochij den' slishkom velik. - Da, mnogo rabotat' nelegko, - soglasilsya Merrel. - Trudno zhit' na svete... Verno, Bill? Byt' mozhet, Brejntri nemnogo l'stilo, chto Merrel zovet ego Dzhekom; no on nikak ne mog ponyat', pochemu on nazval ego Billom. On chut' bylo ob etom ne sprosil, kogda strannye zvuki iz temnoty napomnili emu, chto on zabyl eshche ob odnom cheloveke. Po-vidimomu, Uil'yamom zvalsya kucher, sudya po otvetnomu vorchaniyu, soglasnyj s tem, chto rabochij den' proletariata slishkom dolog. - Vot imenno, Bill, - skazal Merrel. - Vam-to povezlo, osobenno segodnya. A Dzhordzh budet v "Drakone"? - Uzh konechno, - medlenno vygovoril kucher, uslazhdayas' prenebrezheniem. - Byt'-to on budet, da chto s togo... - I on zamolk, slovno poseshchenie "Drakona" pod silu dazhe Dzhordzhu, no utesheniya v etom malo. - On tam budet, i my tam budem, - prodolzhal Merrel. - Ne pominajte starogo, Bill, vypejte s nami. Pokazhite, chto ne obidelis' za chuchelo. CHestnoe slovo, ya tol'ko prosil ego podvezti. - Nu chto vy, ser!.. - zavorchal blagodushnyj Bill v poryve miloserdiya. - Vypit' mozhno... - To-to i ono, - skazal Merrel. - Vot i "Drakon". Nado komu-nibud' tuda pojti i razyskat' CHarli. Podbodriv takim obrazom obshchestvennyj transport, Merrel skatilsya s verhushki omnibusa. Upal on na nogi, izvernuvshis' na letu i ottolknuvshis' ot podnozhki. Potom on tak reshitel'no protisnulsya skvoz' tolpu v yarko osveshchennyj kabak, nazvannyj "Zelenym drakonom", chto sputniki ego dvinulis' za nim. Kucher, ch'e imya bylo Uil'yam Pond, sobstvenno, i ne upiralsya; demokraticheskij zhe Brejntri shel neohotno, vsyacheski pokazyvaya, chto emu vse ravno. On ne byl ni trezvennikom, ni hanzhoj i s udovol'stviem vypil by piva v pridorozhnom kabachke. Odnako "Drakon" stoyal v predmest'e promyshlennogo goroda i ne byl ni kabachkom, ni tavernoj, ni dazhe odnim iz teh zhalkih zavedenij, kotorye zovutsya kafe. |to byl imenno kabak - mesto, gde chestno i otkryto p'yut bednyaki. Perestupiv cherez porog, Brejntri ponyal, chto takogo on ne videl, ne slyshal, ne trogal, ne nyuhal za vse pyatnadcat' let, otdannye agitacii. Zdes' bylo chto ponyuhat' i poslushat', no daleko ne vse emu hotelos' by tronut' ili poprobovat' na vkus. V kabake bylo zharko, tesno i ochen' shumno, ibo govorili vse srazu, prichem nikto ne obrashchal vnimaniya na to, slushayut ego ili net. Govorili vse s bol'shim pylom, no ponyat' on ne mog pochti ni slova, kak esli by posetiteli "Drakona" rugalis' po-gollandski ili po-portugal'ski. Vremya ot vremeni odno iz zagadochnyh vyrazhenij vyzyvalo otpoved' iz-za stojki: "Nu, ty, polegche!.." - i provinivshijsya, vidimo, bral svoi slova obratno. Merrel poshel k stojke, kivaya napravo i nalevo, postuchal medyakami po derevu i sprosil chego-to na chetveryh. Esli v etom shume i haose byl centr, nahodilsya on tam zhe, - lyudi bolee ili menee tyanulis' k chelovechku, stoyavshemu kak raz u stojki, i ne potomu, chto on govoril, a potomu chto govorili o nem. Vse nad nim podshuchivali, slovno on pogoda, ili voennoe ministerstvo, ili drugoj priznannyj ob®ekt satiry. CHashche vsego ego sprashivali pryamo: "CHto, skoro zhenish'sya, Dzhordzh?", no otpuskali zamechaniya i v tret'em lice, vrode "Dzhordzh vse s devchonkami gulyaet" ili "Dzhordzh sovsem v Londone propadet". Brejntri zametil, chto vse ostrili bezobidno i dobrodushno. Bolee togo, sam Dzhordzh nichut' ne obizhalsya i ne udivlyalsya tomu, chto po nevedomoj prichine stal chelovekom-mishen'yu. Byl on tolsten'kij, kakoj-to sonnyj, stoyal poluzakryv glaza i blazhenno ulybalsya, slovno naradovat'sya ne mog etoj strannoj populyarnosti. Familiya ego byla Karter, on derzhal nepodaleku zelennuyu lavochku. Pochemu imenno on, a ne kto inoj, dolzhen byl zhenit'sya ili propast' v Londone, Brejntri ne ponyal za dva chasa i ne ponyal by za desyat' let. Prosto on, slovno magnit, prityagival vse shutki, kotorye bez nego boltalis' by v vozduhe. Govorili, chto on toskuet, kogda im ne zanimayutsya. Brejntri ne razgadal ego zagadki, no neredko vspominal o nem mnogo pozzhe, kogda pri nem govorili o zhestokoj tolpe, poteshayushchejsya nad chuzhakami i chudakami. Tem vremenem Merrel snova i snova podhodil k stojke i boltal s devicej, sdelavshej vse, chtoby ee volosy pohodili na parik. Potom on zateyal s kem-to beskonechnyj spor o tom, vyigraet li kakaya-to loshad', ili kakoj-to nomer, ili chto-to eshche. Spor dvigalsya medlenno, ibo sobesedniki povtoryali kazhdyj svoe s vozrastayushchim uporstvom. Pri etom oni byli ves'ma uchtivy, no besede ih neskol'ko meshal ochen' vysokij, toshchij chelovek s obvisshimi usami, pytavshijsya peredat' delo na rassmotrenie Brejntri. - YA dzhentl'mena srazu vizhu, - govoril on. - A kak uvizhu, tak sproshu... tak i sproshu, raz on dzhentl'men... - YA ne dzhentl'men, - nakonec gordo otvetil Brejntri. Dlinnyj chelovek laskovo sklonilsya nad nim, slovno uspokaivaya rebenka. - CHto vy, chto vy, ser, - uveshcheval on. - YA ego srazu vizhu... vot vy nam i skazhite... Brejntri vstal i srazu naletel na roslogo zemlekopa, obsypannogo chem-to belym, kotoryj vezhlivo izvinilsya i splyunul na posypannyj opilkami pol. Noch' byla kak strashnyj son. Dzhonu Brejntri ona kazalas' beskonechnoj, bessmyslennoj i do bezumiya odnoobraznoj. Merrel ugoshchal kuchera v odnom kabake za drugim. Vypili oni nemnogo, gorazdo men'she, chem vypivaet v odinochestve sklonnyj k portvejnu vel'mozha ili uchenyj; zato oni pili pod shum i shutki i sporili bez konca v pryamom smysle etih slov, ibo nikakogo konca u takih sporov ne moglo byt'. Kogda shestoj kabak oglasilsya krikom: "Pora!" i posetitelej vytolkali, a stavni zakryli, neutomimyj Merrel poshel obhodom po kofejnyam, s pohval'nym namereniem kak sleduet protrezvet'. Zdes' on el tolstye sandvichi i pil svetlo-buryj kofe, po-prezhnemu sporya s blizhnimi o loshadyah i sporte. Zarya zanimalas' nad holmami i bahromoj fabrichnyh trub, kogda Dzhon Brejntri vdrug obernulsya k priyatelyu i vlastno skazal: - Duglas, ne doigryvajte vashej pritchi. YA vsegda znal, chto vy umny, a teper' ya nachinayu ponimat', kak vashej porode udavalos' tak dolgo vertet' celoj naciej. No ya i sam ne ochen' glup, ya znayu, chto vy hotite skazat'. Vy ne skazali etogo sami, za vas skazali sotni drugih. "Da, Dzhon Brejntri, - skazali vy, - ty mozhesh' poladit' so znat'yu, a vot s chern'yu tebe ne poladit'. Ty celyj chas boltal v gostinoj o SHekspire i vitrazhah. Potom provel noch' v trushchobah. Skazhi mne, kto iz nas luchshe znaet narod?" Merrel molchal, i Brejntri zagovoril snova: - Luchshego otveta vy dat' ne mogli, i ya na nego otvechat' ne stanu. YA mog by rasskazat' vam, pochemu my chuzhdaemsya takih veshchej bol'she, chem vy. Vam s nimi shutki shutit', a my dolzhny pobedit' ih. No poka ya skazhu odno: ya ponyal i ne obidelsya na vas. - YA znayu, chto vy ne serdites', - otvechal Merrel. - Nash priyatel' byl neostorozhen v vyrazheniyah, no on ved' prav, vy - dzhentl'men. CHto zh, budem nadeyat'sya, chto eto moya poslednyaya shutka. Odnako nadezhdy ego ne opravdalis'. Kogda on vozvrashchalsya v dom cherez sad, on uvidel u steny bibliotechnuyu lestnicu. On ostanovilsya, i ego dobrodushnoe lico stalo pochti surovym. Glava 6. M|RREL IDET ZA KRASKAMI Merrel glyadel na lestnicu, i v ego soznanii, medlenno osvobozhdavshemsya ot pirshestvennyh parov, voznikla dogadka ob eshche odnom rezul'tate nochnoj ili nauchnoj ekspedicii. On vspominal, chto v takoj zhe samyj chas, kogda na trave lezhali dlinnye teni i slabo rozovela zarya, on brosil zhivopis', chtoby ohotit'sya na bibliotekarya. Bibliotekarya on zagnal na samyj verh polki; a lestnica stoyala v sadu, slovno staraya utvar', vsya v kaplyah utrennej rosy, i pauki uzhe opletali ee serebryanoj pryazhej. CHto sluchilos', pochemu lestnica zdes'? On vspomnil shutki Dzhuliana Archera, lico ego peredernulos', i on vbezhal v biblioteku. Sperva emu pokazalos', chto dlinnaya, vysokaya komnata, ustavlennaya knigami, sovershenno pusta. No vskore on uvidel vysoko, v tom ugolke, kuda polez bibliotekar' za francuzskimi knigami, goluboe svetyashcheesya oblachko. On vsmotrelsya i razglyadel, chto lampochka eshche gorit, a tuman, ee okruzhayushchij, sostoit iz klubov dyma, ibo tot, kto sidit tam, kurit ochen' davno, navernoe - celye sutki. Togda Merrel razglyadel dlinnye nogi, svisayushchie s nasesta, i ponyal, chto Majkl Hern prosidel naverhu ot zari do zari. K schast'yu, u nego byli sigarety; no edy u nego ne bylo. "Gospodi, - probormotal Merrel, - on s golodu umiraet! A kak zhe on spal? Esli by on zasnul, on by svalilsya". I Merrel tihon'ko okliknul bibliotekarya, kak oklikayut rebenka, igrayushchego u obryva. - Vse v poryadke, - skazal on. - YA prines lestnicu. Bibliotekar' krotko vzglyanul na nego poverh knigi i sprosil: - Vy hotite, chtoby ya spustilsya? Togda i uvidel Merrel poslednee chudo etih sutok. Ne dozhidayas' lestnicy, Majkl Hern provorno spustilsya po polkam, kak po stupen'kam, i sprygnul na pol. Pravda, na polu on poshatnulsya. - Vy sprashivali Gertona Rodzhersa? - skazal on. - Kakoj interesnyj period! Merrel redko pugalsya, no tut emu stalo strashnovato. On poglyadel bessmyslenno na bibliotekarya i povtoril: "Period? Kakoj period?" - Nu, - otvechal Hern, poluzakryv glaza, - mozhno schitat', chto interesnee vsego - ot tysyacha vos'midesyatogo goda do tysyacha dvesti shestidesyatogo. A vy kak dumaete? - YA dumayu, chto nelegko stol'ko golodat', - skazal Merrel. - Gospodi, vy zhe sovsem izvelis'! Neuzheli vy vpravdu prosideli tam... dva stoletiya? - YA chuvstvoval sebya kak-to smeshno, - priznalsya bibliotekar'. - U menya drugoe chuvstvo yumora, - skazal Merrel. - Vot chto, pojdu prinesu vam poest'. Slugi eshche spyat, no moj priyatel', tochil'shchik, pokazal mne, kak lazat' v kladovuyu. On vybezhal iz komnaty i vernulsya ochen' skoro s polnym podnosom, na kotorom glavnoe mesto zanimali butylki. - Drevnij britanskij syr, - govoril on, rasstavlyaya edu na knizhnoj etazherke, - holodnaya kurica, zazharennaya ne ran'she tysyacha trista devyanostogo goda. Lyubimoe pivo Richarda I. Vetchina po-trubadurski. Esh'te skorej! CHestnoe slovo, lyudi eli i pili v lyubuyu epohu. - Mne stol'ko piva ne vypit', - skazal Hern. - Eshche ochen' rano. - Net, ochen' pozdno, - skazal Merrel. - YA tozhe s vami vyp'yu, ya tol'ko chto s pira. Lishnij stakanchik ne povredit, kak poetsya v staroj provansal'skoj pesne. - Pravo, - skazal Hern, - ya ne sovsem ponimayu... - I ya ne ponimayu, - otvechal Merrel, - no ya tozhe segodnya ne lozhilsya. Zanimalsya nauchnymi issledovaniyami. Ne vash period, drugoj, da on i bez menya opisan, sociologiya, znaete, to da se. Vy uzh prostite, chto nemnogo osovel. YA vse dumayu, neuzheli odin period tak otlichaetsya ot drugogo? - Ah ty Gospodi, - vozradovalsya Hern, - imenno eto ya i chuvstvuyu! Srednie veka udivitel'no pohozhi na moyu epohu. Kak interesno eto prevrashchenie carskih ili korolevskih slug v nasledstvennuyu znat'! Vam ne kazhetsya, chto vy chitaete ob izmeneniyah, proisshedshih posle nashestviya Zamula? - Eshche by ne kazalos'!.. - otvetil Merrel. - Nu, teper' vy nam vse ob®yasnite pro etih trubadurov. - Da, no vy i vashi druz'ya sami ih izuchili, - skazal bibliotekar'. - Vy davno imi zanimaetes', tol'ko ya ne sovsem pojmu, pochemu vas uvlekli trubadury. Na moj vzglyad, truvery podoshli by zdes' bol'she. - Privychka, ponimaete li, - otvetil Merrel. - Vse privykli, chto serenadu poet trubadur. A esli v sadu zametyat truvera, policiyu pozovut, kto ego tam znaet... Bibliotekar' neskol'ko udivilsya. - Sperva mne kazalos', chto truver - vrode zelya, igroka na lyutne, - priznalsya on. - No teper' ya prishel k vyvodu, chto on blizhe k pani. - Tak ya i dumal, - pechal'no priznalsya Merrel. - No etogo ne reshish' bez Dzhuliana Archera. - Da, - smirenno soglasilsya Hern. - Mister Archer gluboko izuchil eti problemy. - On vse problemy izuchil, - sderzhanno skazal Merrel. - A ya ni odnoj... krome razve piva, ya ego, kstati, odin i p'yu. Nu, mister Hern, pejte veselej!.. Mozhet, vy spoete zastol'nuyu hettskuyu pesnyu? - Net, pravo, - ser'ezno otvechal Hern. - YA ne sumeyu, ya ploho poyu. - Zato lazaete vy horosho, - zametil Merrel. - YA chasto skatyvayus' s omnibusa, no takogo ya by i sam ne sdelal. Zagadochnyj vy chelovek. Teper' vy podkrepilis', glavnoe - vypili, i ya vas sproshu: esli vy vse vremya mogli slezt', pochemu vy ne poshli spat' i ne poeli? - Priznayus', ya predpochel by lestnicu, - smushchenno skazal Hern. - U menya nemnozhko kruzhilas' golova, i ya vse zhe boyalsya upast', poka vy menya ne podtolknuli. Obychno ya tak ne lazayu. - I vse-taki, - nastaival Merrel, - kak zhe vy tam prosideli vsyu noch'? Spustis', lyubov' zhdet v doline... sledovatel'no, na polku ona ne polezet. Zachem vy ostavalis' naverhu? - Mne stydno za sebya samogo, - pechal'no otvechal uchenyj. - Vy govorite "lyubov'", a ya sovershil izmenu. YA slovno by vlyubilsya v chuzhuyu zhenu. CHelovek dolzhen derzhat'sya togo, s chem on svyazan. - Boites', chto carevna Pal'-Ul' - kak ee tam, prirevnuet vas k Berengarii Navarrskoj? - predpolozhil Merrel. - Prekrasnyj rasskaz... za vami gonyaetsya mumiya, podsteregaet vas i pugaet po nocham v koridorah. Teper' ya ponimayu, pochemu vy boyalis' spustit'sya. Net, pravda, ved' vas tam knigi derzhali. - YA otorvat'sya ne mog, - chut' li ne prostonal Hern. - YA nikak ne dumal, chto vosstanovlenie civilizacii posle varvarov tak interesno i slozhno. Voz'mite hotya by vopros o krepostnyh. Strashno podumat', chto bylo by, zajmis' ya etim v molodosti. - Naverno, vy pustilis' by vo vse tyazhkie, - skazal Merrel. - Pomeshalis' by na gotike, ili na staroj medi, ili na vitrazhah. Vprochem, eshche ne pozdno. Otveta on zhdal minuty dve. Bibliotekar' kak-to stranno oborval besedu; eshche bolee stranno smotrel on v otkrytuyu dver' na ustupy sada, vse sil'nee prigrevaemye utrennim solncem. On smotrel na dlinnuyu alleyu, okajmlennuyu yarkimi klumbami, napominayushchimi miniatyury na polyah staryh knig, i na staryj kamen', stoyavshij v glubine, nad ustupami. - CHto taitsya v etih slovah, - skazal on nakonec, - kotorye my tak chasto slyshim? "Slishkom pozdno". Inogda mne kazhetsya, chto eto pravda, inogda - chto eto lozh'. Byt' mozhet, vse uzhe pozdno delat', byt' mozhet, - nikogda ne pozdno. Da, slova eti razdelyayut mechtu i dejstvitel'nost'. Vsyakij oshibaetsya; govoryat, ne oshibaetsya lish' tot, kto nichego ne delaet. A mozhet byt', my i oshiblis' potomu, chto ne delali nichego? - YA zhe skazal vam, - otvetil Merrel, - po-moemu, vse edino. |ti problemy interesny dlya takih, kak vy, i pusty dlya takih, kak ya. - Da, - s neozhidannoj tverdost'yu skazal Hern. - No predpolozhite, chto odna iz problem kasaetsya i vas, i menya. Predpolozhite, chto my zabyli rodnogo otca, otkapyvaya kosti chuzhogo prapradeda. Predpolozhite, chto menya presleduet ne mumiya ili chto mumiya eshche ne mertva. Merrel smotrel na Herna, a Hern uporno smotrel na pamyatnik v glubine allei. Oliviya |shli byla strannoj devushkoj. Druz'ya, kazhdyj na svoem dialekte, nazyvali ee zanyatnoj starushkoj, romanticheskoj baryshnej, udivitel'nym chelovekom, a samym udivitel'nym v nej bylo to, s chego my nachali nashu povest', - ona po-prezhnemu pisala miniatyuru, kogda vse zanimalis' p'esoj. Ona sidela sklonivshis', esli ne sgorbivshis', nad svoej mikroskopicheskoj srednevekovoj rabotoj v samom serdce nelepogo teatral'nogo vihrya. Vyglyadelo eto tak, slovno kto-to rval cvety, povernuvshis' spinoj k skachkam. Odnako p'esu napisala ona, i ona, a ne kto inoj, lyubila srednevekov'e. - Nu chto zhe eto! - govorila Rozamunda, v otchayanii razvodya rukami. - Ona poluchila, chto hotela, i nichego ne delaet. Vot ej, pozhalujsta, ee srednie veka, a ej nichego ne nuzhno! Vozitsya so svoimi kraskami, zolotit tam chto-to, a my trudis'... - Nu, nu, - otvechal Merrel, vseobshchij mirotvorec. - |to horosho, chto rabotaete vy. Vy zhe takaya delovitaya. Nastoyashchij muzhchina. Rozamunda smyagchilas' i skazala, chto ej chasto hochetsya stat' muzhchinoj. Nikto ne znal, chego hochet ee podruga, no mozhno ne somnevat'sya v tom, chto muzhchinoj ej stat' ne hotelos'. Rozamunda byla ne sovsem prava - Oliviya nichego nikomu ne navyazyvala. Skoree, p'esu u nee chut' ne vyrvali. Pravda, oni mnogo k nej pribavili i znali eto, da i komu zhe bylo znat', kak ne im. Oni prisposablivali p'esu k scene. V takom, novom vide ona davala Dzhulianu Archeru vozmozhnost' effektno poyavlyat'sya pered publikoj i effektno ischezat'. No Oliviya, kak ni zhal', vse sil'nee chuvstvovala, chto ego ischeznoveniya raduyut ee bol'she, chem poyavleniya. Ona nikomu v tom ne priznavalas', osobenno - emu, ibo mogla ssorit'sya s temi, kogo lyubila, no ne s temi, kogo prezirala; i uhodila v skorlupu, pohozhuyu na te chashechki, v kotoryh derzhat zolotuyu krasku. Esli ona hotela narisovat' serebryanoe derevo, ona ne slyshala nad soboj gromkogo golosa, soobshchayushchego ej, chto zoloto kuda shikarnej. Esli ona risovala aluyu rybku, ona ne videla ukoriznennogo vzglyada, govorivshego: "YA ne vynoshu krasnogo". Duglas ne smeyalsya nad ee bashenkami i chasovnyami, dazhe esli oni byli nelepymi, kak v pantomime. Byt' mozhet, oni byli smeshny, no ona sama i shutila, to est' radovalas', a ne izdevalas'. Divnyj kukol'nyj domik, v kotorom ona igrala s krohotnymi svyatymi i krohotnymi angelami, byl slishkom mal dlya ee bol'shih i shumnyh brat'ev i sester. Potomu, k ih velikomu udivleniyu, ona i zanyalas' svoim prezhnim, lyubimym delom. No sejchas, porabotav minut desyat', ona vstala i vyglyanula v sad. Potom vyshla, kak zavedennaya kukla, s kistochkoj v ruke. Ona nemnogo postoyala okolo goticheskogo oblomka, gde oni s Martyshkoj obsuzhdali Dzhona Brejntri. Nakonec skvoz' steklyannye dveri i okna starogo kryla ona uvidela bibliotekarya i togo zhe Martyshku. Po-vidimomu, imenno oni probudili ee. Ona prinyala reshenie ili ponyala to, chto reshila ran'she. Svernuv k biblioteke, ona pospeshila tuda i, ne zamechaya, kak udivlenno zdorovaetsya s nej Merrel, ser'ezno skazala bibliotekaryu: - Mister Hern, razreshite mne vzglyanut' na odnu knigu. Hern ochnulsya i skazal: - Prostite... - YA hotela s vami o nej pogovorit', - prodolzhala Oliviya. - YA videla ee na dn