ny, ledi YArdli vpolne prishla v sebya i smogla rasskazat', chto s nej priklyuchilos'. "YA kak raz sobiralas' vklyuchit' svet, - govorila ona, - kogda szadi na menya nabrosilsya muzhchina. On sdernul ozherel'e s takoj siloj, chto ya upala i udarilas' zatylkom ob pol. Kogda ya padala, videla, kak on ubegal cherez bokovuyu dver'. Po ego kosichke i plat'yu s ornamentom ya srazu ponyala, chto eto byl kitaec". Sodrognuvshis', ona zamolchala. Snova poyavilsya dvoreckij. On tiho obratilsya k lordu YArdli: "Dzhentl'men ot mistera Hoffberga, milord. On govorit, chto Vy ego ozhidaete". "Bozhe milostivyj! - vskrichal obezumevshij per. - No ya dumayu, chto dolzhen ego uvidet'. Net, net, Malinz, ne zdes', v biblioteke". YA otvel Puaro v storonu. "Poslushajte, moj dobryj drug, ne luchshe li nam vernut'sya v London?" "Vy tak schitaete, Hastings, pochemu?" "Nu, - ya delikatno kashlyanul, - delo obernulos' ne slishkom-to horosho, ne tak li? YA imeyu v vidu to, chto vy posovetovali lordu YArdli doverit'sya vam i chto vse budet prekrasno, a teper' brilliant ischezaet pryamo iz-pod vashego nosa!" "CHto verno, to verno, - skazal Puaro dovol'no udruchenno. - |tot sluchaj nel'zya otnesti k chislu moih velichajshih triumfov". Takoj sposob tolkovaniya sobytij vyzval u menya ulybku, no ya ne otstupal. "Itak, ne kazhetsya li vam, chto, provaliv vse delo, prostite za vyrazhenie, sledovalo by nemedlenno udalit'sya - eto edinstvennyj dostojnyj vyhod". "A kak zhe obed, - bez somneniya, prekrasnyj obed, - kotoryj prigotovil povar lorda YArdli?" "Kakoj tam obed!" - skazal ya neterpelivo Puaro v uzhase podnyal ruki. "Mon Dieu! (7) Da, v etoj strane k gastronomicheskim voprosam otnosyatsya s prestupnym ravnodushiem". "Est' drugaya prichina, pochemu my dolzhny vernut'sya v London kak mozhno skoree", - prodolzhal ya. "V chem delo, moj drug?" "Drugoj brilliant, - skazal ya, ponizhaya golos, - prinadlezhashchij miss Marvel". "Eh, bien, chto zhe s nim?" "Kak zhe vy ne ponimaete?" Ego neobychnaya bestolkovost' razdrazhala menya. Kuda devalsya ego ostryj um? "Oni dobyli odin brilliant i teper' otpravyatsya za vtorym". "Net, kakovo! - vskrichal Puaro, otstupaya na shag i vziraya na menya s vostorgom. - O, vasha pronicatel'nost' zasluzhivaet voshishcheniya, moj drug! Otmet'te, chto ya dazhe i ne podumal ob etom! No u nas massa vremeni. Polnoluniya ne budet do pyatnicy". YA s somneniem pokachal golovoj. Versiya polnoluniya ostavlyala menya sovershenno ravnodushnym. Tem ne menee, udalos' ubedit' Puaro, i my vyehali nemedlenno, ostaviv lordu YArdli zapisku s izvineniyami i ob®yasneniyami. YA schital, chto nado srazu zhe ehat' v "Magnifikant" i soobshchit' miss Marvel o proisshedshem, no Puaro otklonil etot plan, utverzhdaya, chto eto mozhno sdelat' i utrom. YA nehotya podchinilsya. Utrom okazalos', chto u Puaro net ni malejshego zhelaniya vyhodit' iz doma. YA nachal podozrevat', chto, dopustiv oshibku v samom nachale, on poteryal vsyakij interes k etomu delu. V otvet na moi ugovory on razumno vozrazhal, chto, poskol'ku vse detali prestupleniya v YArdli CHejz uzhe v utrennih gazetah, Rol'fy znayut vse, chto my mogli by im rasskazat'. YA nehotya sdalsya. Dal'nejshie sobytiya podtverdili pravil'nost' moih predchuvstvij. Primerno v dva chasa razdalsya telefonnyj zvonok. Puaro podnyal trubku. Neskol'ko sekund on slushal, a potom, korotko otvetiv "Horosho, ya budu", povesil trubku i povernulsya ko mne. "CHto vy dumaete, mon ami? - on vyglyadel napolovinu smushchennym, napolovinu vozbuzhdennym. - Brilliant miss Marvel, ego dejstvitel'no ukrali". "CHto? - voskliknul ya, vskakivaya. - Nu tak kak zhe teper' s "polnoluniem"? - Puaro opustil golovu. - Kogda eto sluchilos'?" "Naskol'ko ya ponimayu, etim utrom". YA pechal'no pokachal golovoj: "Esli by vy tol'ko poslushalis' menya. Vidite, ya byl prav". "Vyhodit tak, mon ami, - ostorozhno skazal Puaro. - Govoryat, naruzhnost' obmanchiva, no vse vyshlo dejstvitel'no tak". Poka my mchalis' na taksi v "Magnifikant", ya bilsya nad razgadkoj intrigi. "|ta zateya s polnoluniem byla ochen' lovkoj. Vsya ideya v tom, chtoby sosredotochit' nashe vnimanie na pyatnice i, takim obrazom, razvyazat' sebe ruki do togo. Kak zhal', chto vy ne ponyali etogo". "Priznayus'! - legko proiznes Puaro. Ego bezrazlichie snova vernulos' k nemu. - Vsego ne predusmotrish'!" Mne stalo ego zhal'. On tak ne lyubil proigryvat'. "Obodrites', - skazal ya, uteshaya. - V sleduyushchij raz povezet bol'she". V "Magnifikant" nas srazu zhe proveli v kontoru upravlyayushchego. Tam byli Gregori Rol'f i dva cheloveka iz Skotland YArda. Naprotiv nih sidel poblednevshij klerk. Kogda my voshli, Rol'f kivnul nam. "My pytaemsya dokopat'sya do suti dela, - skazal on. - No eto sovershenno neveroyatno. Ne ponimayu, otkuda u prestupnika takoe nahal'stvo". Potrebovalos' vsego neskol'ko minut, chtoby izlozhit' nam fakty. Mister Rol'f vyshel iz otelya v odinnadcat' pyatnadcat'. V odinnadcat' tridcat' dzhentl'men, kotoryj byl tak na nego pohozh, chto i otlichit' nevozmozhno, voshel v otel' i potreboval futlyar s dragocennostyami iz sejfa. Raspisyvayas' v kvitancii, kak i polozheno, on bezzabotno zametil: "Podpis' vyglyadit nemnogo ne tak, kak obychno, no ya povredil ruku, vyhodya iz taksi". Klerk tol'ko ulybnulsya i skazal, chto on ne vidit sushchestvennoj raznicy. Dzhentl'men zasmeyalsya i otvetil: "Nu, vo vsyakom sluchae ne hvatajte menya kak bandita. YA poluchal pis'ma s ugrozami ot kitajca, no huzhe vsego, chto ya sam vyglyazhu kak kita¸za - u menya chto-to s glazami". "YA vzglyanul na nego, - skazal klerk, kotoryj nam vse eto izlagal, - i srazu ponyal, chto on imeet v vidu. Ugolki ego glaz byli nemnogo pripodnyaty vverh, kak na Vostoke. YA nikogda etogo ran'she ne zamechal". "CHert poberi, priyatel', - svirepo prerval ego Gregori Rol'f, podavayas' vpered, - chto zhe ya, po-tvoemu, pohozh na kitajca?" Muzhchina vzglyanul na nego ispuganno. "Net, ser, - skazal on. - YA ne mogu skazat' etogo". I, dejstvitel'no, ne bylo sovershenno nichego vostochnogo v chestnyh karih glazah, kotorye smotreli na nas. CHelovek iz Skotland YArda hmyknul. "Hladnokrovnyj prestupnik. Podumal, chto ego glaza mogut byt' zamecheny, i vzyal byka za roga, chtoby razveyat' podozreniya. On, dolzhno byt', vysledil vas u otelya i proshmygnul vnutr', kak tol'ko vy vyshli". "A chto s futlyarom dlya dragocennostej?" - sprosil ya. "Ego nashli v koridore otelya. Propala tol'ko odna veshch' - "Zvezda Zapada". My ustavilis' drug na druga - vsya eta istoriya byla takoj dikoj, takoj nereal'noj. Puaro bystro vskochil na nogi. "Boyus', chto ot menya bylo ne mnogo pol'zy, - s sozhaleniem skazal on. - Mozhno li uvidet' madam?" "Polagayu, chto ona v prostracii ot shoka", - ob®yasnil Rol'f. "Togda, mozhet byt', ya mogu poprosit' vas na neskol'ko slov, mes'e?" "Konechno". Minut cherez pyat' Puaro vernulsya. "Teper', moj drug, na pochtu, - skazal on radostno. - YA dolzhen otpravit' telegrammu" "Komu?" "Lordu YArdli". On ostanovil moi dal'nejshie rassprosy, vzyav menya pod ruku. "Idemte, idemte, drug moj. YA znayu vse, chto vy dumaete ob etom pechal'nom dele. YA ne otlichilsya! Vy, na moem meste, mogli by otlichit'sya! Bien! Vsyakoe sluchaetsya. Davajte zabudem eto i pojdem zavtrakat'". Bylo okolo chetyreh chasov, kogda my voshli v kvartiru Puaro. Kakoj-to chelovek podnyalsya so stula, stoyashchego u okna. |to byl lord YArdli. On vyglyadel osunuvshimsya i ubitym gorem. "YA poluchil vashu telegrammu i nemedlenno priehal. Poslushajte, ya byl u Hoffberga, i oni nichego ne znayut ni o cheloveke, priezzhavshim ot nih proshloj noch'yu, ni o telegramme. Ne dumaete li vy, chto..." Puaro podnyal ruku: "Moi izvineniya! |to ya posylal telegrammu i nanyal vysheukazannogo dzhentl'mena". "Vy, no pochemu? Zachem?" - zabormotal bespomoshchno per. "Vsya ideya byla v tom, chtoby obostrit' situaciyu", - myagko ob®yasnil Puaro. "Obostrit' situaciyu! O bozhe!" - vskrichal lord YArdli. "I ulovka udalas', - veselo prodolzhal Puaro. - Poetomu, milord, ya s bol'shim udovol'stviem vozvrashchayu vam eto!" Teatral'nym zhestom on izvlek sverkayushchij predmet. |to byl ogromnyj brilliant. "Zvezda Vostoka" - zadohnulsya lord YArdli. - No ya ne ponimayu..." "Net? - proiznes Puaro. - |to ne vazhno. Pover'te mne, bylo neobhodimo, chtoby brilliant ukrali. YA obeshchal vam, chto sohranyu ego, i ya sderzhal slovo. Vy dolzhny pozvolit' ne raskryvat' moj malen'kij sekret. Peredajte, proshu vas, moi uvereniya v glubochajshem pochtenii ledi YArdli i skazhite ej, kak mne bylo priyatno, chto ya smog vernut' ukrashenie. Prekrasnaya pogoda, ne pravda li? Vsego dobrogo, milord". Ulybayas' i boltaya, etot porazitel'nyj chelovek provodil sbitogo s tolku lorda YArdli do dveri. On vernulsya, radostno potiraya ruki. "Puaro, - skazal ya. - Mozhet, ya soshel s uma?" "Net, mon ami, no u vas, kak vsegda, tuman v golove". "Kak vy poluchili brilliant?" "Ot mistera Rol'fa". "Rol'f?" "Nu da! Pis'ma s ugrozami, kitaec, stat'ya v gazete - vse eto porozhdeniya izobretatel'nogo uma mistera Rol'fa. Dva brillianta, stol' sverh®estestvenno pohozhie. Da oni zhe prosto nikogda ne sushchestvovali! Byl tol'ko odin brilliant, moj drug! Pervonachal'no on nahodilsya v kollekcii YArdli, no v techenie treh let im vladel mister Rol'f. On ukral ego segodnya utrom, podkrasiv rumyanami ugolki glaz! Nado budet posmotret' na nego v kino, on - nastoyashchij artist. "No zachem on ukral svoj sobstvennyj brilliant?" - sprosil ya, ozadachennyj. "Po mnogim prichinam. Nachnem s togo, chto ledi YArdli stanovilas' nastojchivoj". "Ledi YArdli?" "Ona ostalas' odna v Kalifornii. Ee muzh razvlekalsya napravo i nalevo. Mister Rol'f byl mil, vokrug nego byl romanticheskij oreol. No, v sushchnosti, on chereschur raschetliv, etot mes'e. U nego byl roman s ledi YArdli, a zatem on nachal shantazhirovat' ee. YA izlozhil ledi eti fakty proshloj noch'yu, i ona podtverdila ih. Ona klyalas', chto byla vsego-navsego neskromnoj, i ya veryu ej. No, bez somneniya, u Rol'fa byli ee pis'ma, kotorye dopuskali dvoyakoe tolkovanie. Zapugannaya ugrozoj razvoda i perspektivoj poteryat' svoih detej, ona soglashalas' na vse, chto by on ni pozhelal. U nego ne bylo svoih deneg, i ona byla vynuzhdena pozvolit' emu zamenit' nastoyashchij kamen' poddelkoj. Sovpadenie s datoj poyavleniya "Zvezdy Zapada" srazu porazilo menya. Vse shlo horosho. No lord YArdli reshil privesti dela v poryadok i vse uladit'. Togda voznikla ugroza vozmozhnoj prodazhi brillianta. Podmena budet obnaruzhena. Bez somneniya, ona v uzhase brosilas' pisat' Gregori Rol'fu, kotoryj tol'ko chto poyavilsya v Anglii. On uspokoil ee, poobeshchav vse ustroit', i prigotovilsya k dvojnoj krazhe. Takim obrazom on utihomirival ledi, kotoraya mogla rasskazat' vse muzhu, a eto nikak ne ustraivalo nashego shantazhista. K tomu zhe, on poluchal pyat'desyat tysyach funtov strahovki, - aga, vy zabyli ob etom! - i, krome togo, u nego ostavalsya brilliant. V etot moment ya i vlez v eto delo. O pribytii eksperta-yuvelira ob®yavleno. Ledi YArdli, kak ya i dumal, nemedlenno inscenirovala krazhu i sdelala eto velikolepno! No |rkyul' Puaro smotrit tol'ko na fakty. CHto proizoshlo v dejstvitel'nosti? Ledi vyklyuchila svet, hlopnula dver'yu, shvyrnula ozherel'e v koridore i zakrichala. Ona zaranee vykovyryala brilliant s pomoshch'yu ploskogubcev u sebya v komnate". "No my videli ozherel'e u nee na shee!" - vozrazil ya. "Proshu proshcheniya, drug moj. Ee ruka zakryvala tu chast' ozherel'ya, gde byla vidna dyra. Zaranee zashchemit' kusochek shelka dver'yu - eto byla detskaya igra! Konechno, kak tol'ko Rol'f prochel ob ograblenii, on razygral svoyu malen'kuyu komediyu. I sygral prevoshodno!" "CHto vy skazali emu?" - sprosil ya s zhivejshim lyubopytstvom. "YA skazal emu, chto ledi YArdli vse rasskazala muzhu i chto ya upolnomochen zabrat' kamen'. Esli kamen' ne budet vozvrashchen nemedlenno, to delo budet peredano v sud. Nu i koe-chto eshche, chto prishlo mne v golovu. On byl kak vosk v moih rukah!" YA obdumal sluchivsheesya. "|to vyglyadit ne sovsem horosho po otnosheniyu k miss Marvel. Ona poteryala svoj brilliant, hotya v sluchivshemsya net ee viny". "Nu chto zh! - zhestko skazal Puaro. - Ona poluchila voshititel'nuyu reklamu. |to vse, chto ee volnuet! A vot vtoraya uchastnica, ta sovershenno drugaya. Horoshaya mat' i ocharovatel'naya zhenshchina!". "Da, - proiznes ya v razdum'e, s trudom razdelyaya vzglyady Puaro na zhenstvennost'. - YA predpolagayu, chto eto Rol'f posylal ej dublikaty pisem". "Sovsem ne obyazatel'no, - zhivo proiznes Puaro. - Ona prishla po sovetu Meri Kavendish, chtoby poprosit' menya o pomoshchi v ee dilemme. I tut uslyshala, chto Meri Marvel, kotoruyu ona schitala svoim vragom, uzhe byla zdes'. Ona peredumala, vospol'zovavshis' predlogom, kotoryj vy, moj drug, predlozhili ej. Mne ponadobilos' vsego neskol'ko voprosov, chtoby vyyasnit', chto eto vy rasskazali ej o pis'mah, a ne ona vam! Ledi YArdli uhvatilas' za shans, zaklyuchennyj v vashih slovah". "YA ne veryu etomu", - vskrichal ya, uyazvlennyj. "Si, si, mon ami (8), kak zhal', chto vy ne uchli psihologiyu. Ona skazala vam, chto pis'ma byli unichtozheny? 0-lya-lya! Da nikogda zhenshchina ne unichtozhit pis'mo, esli ona mozhet etogo izbezhat'! Dazhe esli etogo trebuet blagorazumie!" "|to vse, konechno, zamechatel'no", - skazal ya. Gnev zakipal vo mne: "No vy zastavili menya igrat' rol' sovershennogo idiota vo vsej etoj istorii! Ot ee nachala i do samogo konca! Net, eto, konechno, velikolepno, popytat'sya vse ob®yasnit' potom. No vsemu zhe est' predel!" "No vy byli tak dovol'ny soboj, moj drug. Mne bylo zhal' razrushit' vashi illyuzii". "|to nehorosho. Na sej raz vy zashli slishkom daleko". "Mon Dieu! Nu chto zhe vy prihodite v yarost' iz-za erundy, drug moj!" "YA syt po gorlo!" Puaro sdelal iz menya posmeshishche. Emu neobhodim zhestokij urok. Ne budu poyavlyat'sya, poka ne proshchu ego. Blagodarya emu ya vel sebya kak polnyj idiot! ------------------------------------------------------------ 1) - moj drug 2) - mezhdu prochim 3) - dejstvitel'no 4) - moj dorogoj 5) - horosho. 6) - tak. 7) - bozhe moj! 8) - da, da, moj drug. Agata Kristi. Cyganka --------------------------------------------------------------------------- |tot fajl s knizhnoj polki Nesenenko Alekseya http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/ --------------------------------------------------------------------------- Makferlejn ne raz zamechal u svoego priyatelya Dika Karpentera neponyatnuyu nepriyazn' k cyganam. Prichiny ee on nikogda ne znal. No posle togo, kak rasstroilas' pomolvka Dika s |ster Loes, otnosheniya muzhchin srazu zhe priobreli bolee otkrovennyj harakter. Makferlejn sam uzhe okolo goda byl pomolvlen s mladshej sestroj |ster - Rechel. On znal obeih devushek s detstva. Medlitel'nyj i osmotritel'nyj po nature, on dolgo sam sebe ne mog priznat'sya v tom, chto detskoe lichiko Rechel i ee chestnye karie glaza vse bol'she prityagivayut ego. Ne takaya krasavica, kak |ster, net! No zato kuda bolee iskrennyaya i nezhnaya! Sblizhenie mezhdu muzhchinami nachalos', pozhaluj, posle pomolvki Dika so starshej sestroj. I vot teper', cherez kakih-to neskol'ko nedel', pomolvka snova rasstroilas', i Dik, prostodushnyj Dik, tyazhelo perezhival eto. Do sih por ego zhizn' tekla gladko. On udachno vybral professiyu, ujdya vo flot. Lyubov' k moryu byla u nego v krovi. Obladaya naturoj, ne sklonnoj k glubokim razmyshleniyam, ochen' prostoj i neposredstvennyj, Dik chem-to napominal vikinga. On prinadlezhal k tomu tipu molchalivyh yunyh anglichan, kotorym ne po nravu proyavlenie kakih-libo emocij i krajne trudno oblekat' svoi mysli v slova. Makferlejn - surovyj shotlandec, v serdce kotorogo tailas' mechtatel'nost' ego kel'tskih predkov, molcha kuril, v to vremya kak ego drug bespomoshchno barahtalsya v potoke slov. Makferlejn ponimal, chto tomu nado vygovorit'sya. No on ozhidal, chto rech' pojdet sovsem o drugom. Odnako imya |ster Loes ponachalu dazhe ne upominalos'. Skoree, eto byl rasskaz o detskih strahah. - Vse nachalos' s togo sna, kotoryj ya uvidel v detstve. Vovse ne nochnoj koshmar. Ponimaesh', ona - eta cyganka - mogla poyavit'sya v lyubom moem sne, dazhe horoshem, nu v teh, chto deti nazyvayut horoshimi, - s vesel'em, slastyami, igrushkami. YA mog veselit'sya do upadu, a potom vdrug pochuvstvovat', znat', chto stoit mne podnyat' golovu, i ya uvizhu ee - kak ona stoit v obychnoj poze i glyadit na. menya... I znaesh', takimi pechal'nymi glazami, budto znaet obo mne chto-to takoe, mne samomu eshche neizvestnoe... Ne mogu ob®yasnit', pochemu eto menya tak pugalo, no pugalo, da eshche kak! Kazhdyj raz! YA prosypalsya s krikom, i moya staraya nyan'ka obychno govarivala: "Nu vot! Nashemu hozyainu Diku opyat' prisnilas' cyganka!" - A tebya nikogda ne pugali nastoyashchie cyganki? - Nikogda i ne videl ih do odnogo sluchaya. Vot tozhe stranno. YA razyskival svoego shchenka - on ubezhal. Vyshel cherez sadovuyu kalitku i napravilsya po lesnoj tropinke. Znaesh', my togda zhili v Novom lesu. YA okazalsya u opushki, gde derevyannyj mostik nad rekoj. Okolo mosta stoyala cyganka! Na golove - krasnyj platok - toch'-v-toch' kak vo sne. Tut ya ispugalsya! A ona smotrela na menya... Tak, kak budto znala obo mne chto-to, chego ne znal ya, i otchego zhalela menya... Kivnuv mne, ona chut' slyshno skazala: "Luchshe by tebe ne hodit' zdes'". Ne znayu pochemu, no ya zdorovo struhnul, pomchalsya mimo nee pryamo na mostik. A on, naverno, byl neprochnyj. V obshchem, ya okazalsya v vode. Techenie bylo takim sil'nym, chto ya chut' ne utonul. CHert voz'mi, pochti utonul! V zhizni ne zabudu. I uveren, chto vse eto iz-za cyganki... - Vozmozhno, hotya ona ved' preduprezhdala tebya? - Schitaj, chto tak. - Dik pomolchal, zatem prodolzhil: - YA rasskazal tebe ob etom sne ne potomu, chto on svyazan so sluchivshimsya - dumayu, dazhe, nikak ne svyazan, - a potomu, chto s nego-to vse i poshlo. Teper' ty pojmesh', chto ya podrazumevayu pod etim "cyganskim navazhdeniem". Nachnu s moego pervogo vechera u Loesov. YA togda tol'ko vernulsya s zapadnogo poberezh'ya. Takoe udivitel'noe oshchushchenie - snova v Anglii! Loesy - starye priyateli moej sem'i. Ih devochek ya ne videl s teh por, kak mne bylo sem' let, hotya ih mladshij brat Artur stal moim zakadychnym drugom, i posle ego smerti |ster nachala pisat' mne i vysylat' gazety. A kakie veselye pis'ma ona pisala! Oni zdorovo obodryali menya. Mne vsegda hotelos' umet' otvechat' ej tak zhe. YA uzhasno radovalsya, chto uvizhu ee, dazhe strannym kazalos', kak eto mozhno tak horosho uznat' devushku tol'ko po pis'mam. Itak, ya pervym delom napravilsya k Loesam. |ster eshche ne bylo, ee zhdali k vecheru. Za uzhinom ya sidel ryadom s Rechel, no vsyakij raz, kogda podnimal golovu i oglyadyval stol, menya ohvatyvalo strannoe oshchushchenie. Kak budto kto-to nablyudal za mnoj i eto bespokoilo. A potom ya uvidel ee... - Uvidel kogo? - Missis Havort - o nej-to ya i rasskazyvayu. U Makferlejna chut' bylo ne sorvalos': "YA-to dumal, ob |ster Loes", no on sderzhalsya, i Dik prodolzhal: - Bylo v nej chto-to nepohozhee na drugih. Ona sidela ryadom so starym Loesom, ochen' grustnaya, s opushchennoj golovoj. Vokrug ee shei bylo povyazano nechto vrode sharfa iz tyulya. I po-moemu, eto nechto nadorvano szadi, potomu chto vremya ot vremeni vzvivalos' u nee nad golovoj kak yazychki plameni... YA sprosil u Rechel: "Kto eta zhenshchina? Ta, temnovolosaya, s krasnym sharfom." - "Vy imeete v vidu |lister Havort? - skazala Rechel. - U nee krasnyj sharf. - No ved' ona blondinka? - Natural'naya blondinka." Znaesh', ona dejstvitel'no byla blondinkoj. S chudesnymi svetlymi zolotistymi volosami. No v tot moment ya gotov byl poklyast'sya, chto oni temnye... Strannye shtuki vytvoryaet inogda nashe voobrazhenie. Posle uzhina Rechel predstavila nas drug drugu, i my brodili po sadu, govorili o pereselenii dush... - No eto vovse ne v tvoem duhe, Dikki! - Da, pozhaluj. Pomnyu, my govorili o tom, chto, byvaet, vstrechaesh' cheloveka vpervye, a kazhetsya, znaesh' ego davnym-davno. Ona eshche skazala: "Vy imeete v vidu vlyublennyh?.." CHto-to strannoe bylo v tom, kak nezhno i goryacho proiznesla ona eti slova. Oni napomnili mne o chem-to, no o chem imenno, ya ne mog vspomnit'. Razgovor prodolzhalsya, no vskore staryj Loes okliknul nas s terrasy i skazal, chto priehala |ster i hochet menya videt'. Missis Havort polozhila ladon' na moyu ruku i sprosila: "Vy idete tuda?" - "Konechno, - otvetil ya, - Davajte pojdem". I togda... togda... - CHto? - |to mozhet pokazat'sya dikim, no missis Havort proiznesla: "Luchshe by vam ne hodit' tuda..." - Dik pomolchal. - Ona zdorovo napugala menya. Dazhe ochen'. YA ved' potomu i rasskazal tebe o svoem sne... Potomu chto, ponimaesh', proiznesla ona eto tak zhe tiho, kak ta, drugaya, budto znala chto-to obo mne, chego ne znal ya. To ne byli slova horoshen'koj zhenshchiny, kotoroj hotelos' by ostat'sya so mnoj v sadu. Ona skazala eto prosto, ochen' pechal'nym i dobrym golosom. Kak budto znala o kakih-to posledstviyah... Navernoe, ya postupil nevezhlivo, no povernulsya i pochti begom brosilsya k domu - budto tam zhdalo spasenie. Vdrug ya ponyal, chto s samogo nachala boyalsya ee. I kak zhe obradovalsya, uvidev starinu Loesa! I |ster ryadom s nim!.. - Dik s minutu pomolchal, a potom toroplivo probormotal: "Kak tol'ko ya uvidel ee, vse stalo yasno. YA vlyubilsya." Makferlejn mgnovenno predstavil |ster Loes. Odnazhdy on slyshal, kak o nej skazali: "SHest' futov i dyujm biblejskih sovershenstv". "Tochno skazano", - podumal on, vspominaya ee neobychnyj rost v sochetanii so strojnost'yu, mramornuyu beliznu lica, izyashchnyj s gorbinkoj nos, chernyj blesk volos i glaz. Neudivitel'no, chto Dikki, s ego mal'chisheskim prostodushiem, byl srazhen. Serdce samogo Makferlejna ni razu ne zachastilo pri vide |ster, hotya on i priznaval vse velikolepie ee krasoty. - A zatem, - prodolzhal Dik, - my obruchilis'. - Kak, srazu? - Nu primerno cherez nedelyu. I eshche dve nedeli ponadobilos', chtoby ona ponyala, naskol'ko ej vse eto ne nuzhno... - On gor'ko usmehnulsya. - Itak, nastupil poslednij vecher pered moim vozvrashcheniem na korabl'. YA shel iz derevni cherez les i tut uvidel ee, missis Havort to est'. V krasnom shotlandskom berete - znaesh', ya pryamo-taki podprygnul! Ty pomnish' moj son - tak chto pojmesh'... Nekotoroe vremya my shli ryadom, no ne skazali ni slova, kotorogo nel'zya bylo by povtorit' pri |ster, ponimaesh'? - Da? - Makferlejn s interesom vzglyanul na druga. Stranno, k chemu lyudi rasskazyvayut o veshchah, v kotoryh sami do konca ne razobralis'! - I kogda ya napravilsya obratno k domu |ster, missis Havort ostanovila menya. Ona skazala: "Sovsem skoro vy budete tam. Luchshe by vam ne speshit' tak..." Vot teper' ya uzhe znal, chto menya zhdet nechto uzhasnoe, i... kak tol'ko ya voshel, |ster vstretila menya i skazala, chto ona peredumala, ej dejstvitel'no vse eto ni k chemu... Makferlejn sochuvstvenno hmyknul. - Nu i chto zhe missis Havort? - sprosil on. - Bol'she ya ee ne videl... Do segodnyashnego vechera... - Segodnyashnego? - Da, na prieme v muzhskoj klinike. Tam osmatrivali moyu nogu, povrezhdennuyu vo vremya neschastnogo sluchaya s torpedoj. Bol' bespokoila menya v poslednee vremya. Starina-doktor posovetoval sdelat' operaciyu - sovsem pustyakovuyu. A kogda ya vyhodil, to stolknulsya s devushkoj v krasnoj koftochke poverh halata. Ona skazala: "Luchshe by vam ne soglashat'sya na operaciyu"... I togda ya uvidel, chto eto missis Havort. Vse proizoshlo tak bystro, chto ya ne uspel ostanovit' ee. Potom rassprosil o missis Havort u drugoj sestry, no ta otvetila, chto s takoj familiej u nih nikto ne rabotaet... Stranno... - A ty uveren, chto eto byla ona? - O da, ponimaesh', ona tak krasiva... - on pomolchal i dobavil. - Konechno, ya pojdu na operaciyu, no... no esli ya vdrug vytyanu ne tu kartu... - CHto za erunda? - Konechno, chush'. No vse zhe ya rad, chto rasskazal tebe obo vsej etoj cyganshchine... Znaesh', est' zdes' eshche chto-to, esli by ya tol'ko mog vspomnit'... Makferlejn podnimalsya po krutoj, zarosshej vereskom doroge. On povernul k vorotam doma, stoyavshego pochti na vershine holma, i krepko stisnuv zuby, nazhal na knopku zvonka. - Missis Havort doma? - Da, ser, ya dolozhu. Sluzhanka ostavila ego v dlinnoj uzkoj komnate, vyhodyashchej oknami na vereskovuyu pustosh'. Makferlejn slegka nahmurilsya. Ne svalyal li on duraka, poyavivshis' zdes'? Tut on vzdrognul. Gde-to nad golovoj zapel nizkij zhenskij golos: "Cyganka, cyganka, ZHivet na bolote..." Golos oborvalsya. Serdce Makferlejna uchashchenno zabilos'. Dver' otvorilas'. Neobychnaya, skandinavskogo tipa, krasota missis Havort porazila ego. Nesmotrya na opisanie Dika, on predstavlyal ee chernovolosoj cygankoj... Vnezapno vspomnilsya tot osobyj ton Dika, kogda tot skazal: "Ponimaesh', ona tak krasiva..." Ideal'naya, bezukoriznennaya krasota - redkost', i imenno takoj besspornoj krasotoj obladala |lister Havort. Starayas' vzyat' sebya v ruki, on obratilsya k nej: - Boyus', vy menya sovsem ne znaete. Vash adres ya vzyal u Loesov. YA - Drug Dikki Karpentera. Minutu-druguyu ona pristal'no glyadela na nego. Zatem skazala: - YA sobiralas' progulyat'sya vverh k bolotu. Ne projdetes' so mnoj? Ona otvorila steklyannuyu dver' i vyshla pryamo na sklon holma. On posledoval za nej. Zdes', v pletenom kresle, sidel, pokurivaya, neskol'ko neuklyuzhij i prostovatyj s vidu chelovek. - Moj muzh! Moris, my hotim progulyat'sya k bolotu. A potom mister Makferlejn poobedaet s nami. Vy ne protiv, mister Makferlejn? - Blagodaryu vas. On podnimalsya vsled za ee legkoj figuroj po holmu i dumal: "O bozhe, nu kak ona mogla vyjti zamuzh za takogo?" |lister napravilas' k grude kamnej. - Davajte prisyadem. I vy rasskazhete mne vse, chto hoteli. - A vy znaete, o chem? - U menya predchuvstvie na plohoe. |to ved' chto-to plohoe, da? CHto-nibud' o Dike? - On perenes nebol'shuyu operaciyu - v celom udachnuyu. No vidno, u nego bylo slaboe serdce. On umer pod narkozom. CHto Makferlejn ozhidal uvidet' na ee lice, on i sam tolkom ne znal, no tol'ko ne eto vyrazhenie otchayannoj beskonechnoj ustalosti. On uslyshal, kak ona prosheptala: "Opyat' zhdat', dolgo, tak dolgo..." ZHenshchina vzglyanula na nego. - Da, a chto vy hoteli skazat'? - Tol'ko eto. Kto-to predosteregal ego ot operacii, kakaya-to medsestra. On dumal, eto byli vy. Ona pokachala golovoj: - Net, to byla ne ya. No u menya kuzina - medsestra. Pri plohom osveshchenii nas dazhe mozhno sputat'. Navernoe, tak vse i bylo. - Ona snova vzglyanula na nego. - No eto sovsem nevazhno, tak ved'? Vdrug glaza ee shiroko raskrylis'. Ona gluboko vzdohnula. - Ah, - skazala ona, - ah, kak stranno! Vy ne ponimaete... Makferlejn byl ozadachen. Ona prodolzhala glyadet' na nego. - YA dumala, vy ponyali... Vy dolzhny byli... I vyglyadite tak, budto tozhe obladaete etim... - CHem etim? - Darom, proklyat'em... nazovite kak ugodno. YA veryu, chto vy mozhete tozhe... Posmotrite vnimatel'no vot na eto uglublenie v kamne. Ni o chem ne dumajte, prosto smotrite... Aga! - Ona zametila, chto on chut' vzdrognul. - Nu, videli chto- nibud'? - Dolzhno byt', razygralos' voobrazhenie. Na mig mne pokazalos', chto uglublenie v kamne napolnilos' krov'yu. Ona kivnula. - YA znala, chto vy uvidite. Na etom samom meste v starinu solncepoklonniki prinosili zhertvy. I ya znala ob etom do togo, kak mne rasskazali. Vremenami ya ponimayu dazhe, chto imenno oni togda oshchushchali - tak, kak budto ya tam byla sama... I podhozhu ya k etomu mestu s takim chuvstvom, slovno vozvrashchayus' v svoj dom... V obshchem-to, vpolne ob®yasnimo, chto ya obladayu darom. YA iz semejstva Fergyusson. V nashej sem'e est' to, chto nazyvayut yasnovideniem. I moya mat' byla mediumom, poka ne vyshla zamuzh. Ee zvali Kristina. Ona dovol'no izvestna. - Pod slovom "dar" vy ponimaete sposobnost' predvidet'? - Nu da, videt' proshloe ili budushchee, vse ravno. Naprimer, ya ponyala, chto vy udivleny, pochemu ya zamuzhem za Morisom. O da, vy udivilis'. No eto prosto: ya vsegda chuvstvovala, chto nad nim tyagoteet zloj rok. Mne hotelos' spasti ego... |to chuvstvo prisushche zhenshchinam. S moim darom ya mogla by predotvratit'... esli kto- to voobshche mozhet... YA ne sumela pomoch' Dikki... No Dikki i ne smog by ponyat'... On ispugalsya. On byl slishkom molod. - Dvadcat' dva. - A mne tridcat'. No ne v etom delo. Blizkie dushi mogut byt' razdeleny mnogim - vsemi tremya izmereniyami prostranstva... No byt' razdelennymi vo vremeni - vot samoe plohoe... - Ona zamolchala, gluboko zadumavshis'. Nizkij zvuk gonga snizu iz doma pozval ih. Za obedom Makferlejn nablyudal za Morisom Havortom. Nesomnenno, tot bezumno lyubil svoyu zhenu. Ego glaza svetilis' bezogovorochnoj sobach'ej predannost'yu. Makferlejn otmetil i ee nezhnoe, pochti materinskoe otnoshenie k muzhu. Posle obeda on podnyalsya. - YA dumayu ostanovit'sya vnizu, v gostinice, na denek-drugoj. Vy pozvolite mne eshche raz navestit' vas? Mozhet byt', zavtra? - Da, konechno, tol'ko... - CHto? Ona bystro provela rukoj po glazam. - YA ne znayu... Mne vdrug podumalos', chto my ne vstretimsya bol'she... Vot i vse... Proshchajte. On medlenno spuskalsya po doroge, vopreki sobstvennomu razumu chuvstvuya, budto holodnaya ruka medlenno szhimaet ego serdce. Konechno, v ee slovah ne bylo nichego takogo... no vse zhe... Avtomobil' vyskochil iz-za ugla vnezapno. Makferlejn uspel prizhat'sya k izgorodi... i ochen' vovremya. Vnezapnaya blednost' pokryla ego lico. "O gospodi, moi nervy ni k chertu!" - probormotal Makferlejn, prosnuvshis' na sleduyushchee utro. On pripomnil vse proisshestviya minuvshego vechera: avtomobil'; spusk k gostinice; neozhidannyj tuman, iz-za kotorogo chut' ne poteryal dorogu, soznavaya, chto opasnoe boloto sovsem ryadom. Potom - ugol'noe vederko, upavshee s okna, i tyazhelyj zapah gari noch'yu ot tleyushchego na kovre ugol'ka. Nichego osobennogo! Vovse nichego osobennogo, esli by ne ee slova i ne eta glubokaya neponyatnaya vnutrennyaya ubezhdennost', chto ona znala... S vnezapnoj energiej on otbrosil odeyalo. Prezhde vsego emu nado pojti i uvidet' ee! I on izbavitsya ot navazhdeniya. Izbavitsya... esli... dojdet. Gospodi, nu chto za glupost'! On edva pritronulsya k zavtraku. I v desyat' utra uzhe podnimalsya po doroge. V desyat' tridcat' ego ruka nazhimala knopku zvonka. Teper', i tol'ko teper', on pozvolil sebe vzdohnut' s oblegcheniem. - Missis Havort doma? Dver' emu otkryla vse ta zhe pozhilaya zhenshchina. Neuznavaemym bylo tol'ko ee lico. Izmenivsheesya ot gorya lico. - Ah, ser! Ah, ser, vy razve ne slyshali?! - Ne slyshal chego? - Missis |lister, nasha kozochka... |to vse tonik. Kazhdyj raz na noch' ona pila ego. Bednyj kapitan vne sebya ot gorya, on chut' ne soshel s uma. On pereputal butylki na polke v temnote... Poslali za doktorom, no bylo pozdno... I Makferlejn tut zhe vspomnil slova: "YA vsegda chuvstvovala, chto nad nim tyagoteet zloj rok. Mne hotelos' spasti ego... esli kto-to voobshche mozhet..." Da, no razve mozhno obmanut' sud'bu! Strannaya ironiya - tragediya prishla ottuda, otkuda, kazalos', zhdali spaseniya... Staraya sluzhanka prodolzhala: - Moya milaya kozochka! Takaya dobraya i laskovaya, i vechno ona za vse perezhivala. Ne mogla spokojno videt', chto kto-to stradaet. - Potom pomolchala i dobavila: - Vy podnimetes' naverh vzglyanut' na nee, ser? Po tomu, kak ona govorila, ya ponyala, chto vy davno ee znaete... Ona skazala - ochen' davno... Makferlejn podnyalsya vsled za zhenshchinoj po lestnice, cherez gostinuyu, gde eshche vchera razdavalsya poyushchij golos, v druguyu komnatu s cvetnymi verhnimi steklami v oknah. Krasnyj otsvet vitrazha padal na golovu lezhashchej... Cyganka s krasnym platkom na golove... "CHush' kakaya, opyat' razygralis' nervy!" On dolgo smotrel na |lister Havort, v poslednij raz. - Ser, vas sprashivaet kakaya-to ledi. - CHto? - Makferlejn otreshenno vzglyanul na hozyajku gostinicy. - O, prostite, missis Rouz, mne pochudilis' prizraki. - Tol'ko pochudilis', ser? YA znayu, na bolote s nastupleniem sumerek mozhno uvidet' dikovinnye veshchi. Tam i dama v belom, i chertov kuznec, i moryak s cygankoj... - Kak vy skazali? Moryak s cygankoj? - Tak govoryat, ser. |tu istoriyu rasskazyvali eshche v dni moej yunosti. Oni lyubili drug druga mnogo let nazad... No uzh davnen'ko ih zdes' ne videli. - Ne videli? Hotelos' by znat', poyavyatsya li oni voobshche kogda-nibud' teper'... - O bozhe, o chem vy govorite, ser! Da, a kak zhe s molodoj ledi? - Kakoj molodoj ledi? - Da toj, chto zhdet vas. Ona v gostinoj. Predstavilas' kak miss Loes. - O! Rechel! Ego ohvatilo strannoe chuvstvo mgnovennoj sudorozhnoj smeny prostranstva. Budto do etogo on glyadel v drugoj mir! On zabyl o Rechel, prinadlezhavshej tol'ko etoj zhizni... I snova - eta udivitel'naya smena prostranstva i vozvrashchenie v mir privychnyh treh izmerenij. On raspahnul dver' gostinoj. Rechel s ee chestnymi karimi glazami! I vnezapno, kak eto byvaet u tol'ko chto prosnuvshegosya cheloveka, ego ohvatila teplaya volna radosti, radosti real'nogo mira. On byl zhiv, zhiv! "Vot ona, eta nastoyashchaya zhizn'! Tol'ko odna - eta", - podumal on. - Rechel! - proiznes Makferlejn, i naklonivshis', poceloval ee v guby.