h gospod ves'ma nepodobayushchij. Prosteckij. -- CHto zh, takoe byvaet inogda s lyud'mi, izvestnymi vsemu miru. YA sam -- moi qui vous parle, ya sam byl kogda-to prostym parikmaherom i... -- He govorite tak,--voskliknul inspektor Dzhepp s ulybkoj.--Nu, ladno, davajte poglyadim na etih vashih znamenityh arheologov poblizhe! Ms'e Dyupon-otec zayavil, chto umershaya byla emu sovershenno neznakoma. On ne zametil nichego podozritel'nogo vo vremya pereleta, tak kak vel so svoim synom chrezvychajno interesnuyu diskussiyu. Mesta svoego on ne pokidal. Da, v konce lencha on videl osu. Osu pristuknul ego syn. Ms'e ZHan Dyupon podtverdil soobshchenie otca. On byl tak uvlechen, chto poprostu ne zametil nichego proishodivshego vokrug. Osa dosazhdala emu, i on prihlopnul ee. Kakova tema ih diskussii? Doistoricheskaya keramika Blizhnego Vostoka, sposoby obzhiga i harakter otdelki. Mister Klensi, voshedshij vsled za arheologami, popal v yavno neudachnuyu dlya sebya situaciyu. Kak i predchuvstvoval inspektor Dzhepp, on znal slishkom mnogo o strelyayushchih trubkah i otravlennyh drotikah. -- Imeli vy sami kogda-nibud' takuyu trubku? -- Mm-m, voobshche-to da, imel. -- V samom dele?!--inspektor Dzhepp edva ne podprygnul ot takogo priznaniya. Malen'kij mister Klensi, avtor detektivnyh romanov, ot volneniya zagovoril vysokim vizglivym golosom: -- Vy, ms'e, menya ne tak ponyali!.. Ubivat' ee u menya ne bylo nikakih prichin! YA mogu vse ob®yasnit'... -- Da, ser, vy, vozmozhno, i budete ob®yasnyat'. -- Vidite li, ya v svoe vremya napisal knigu, v kotoroj ubijstvo bylo soversheno imenno takim sposobom... -- Konechno... Opyat' eta ugrozhayushchaya intonaciya! Mister Klensi zatoropilsya: -- Tam shla rech', v etom moem romane, ob otpechatkah pal'cev, daktiloottiskah, ponimaete? Bylo neobhodimo proillyustrirovat'... ya imeyu v vidu... otpechatki pal'cev... ih polozhenie... ih polozhenie na duhovoj trubke, iz kotoroj strelyali, ponimaete? I, uvidev odnazhdy takuyu strelyayushchuyu shtukovinu v magazine na CHering Kross Roud... goda dva nazad... ya kupil trubku... A moj drug-hudozhnik dlya illyustracii snabdil ee otpechatkami moih pal'cev. YA vam mogu predstavit' knigu -- "Tajna alogo lepestka". Vy mozhete takzhe rassprosit' ob etom moego druga. -- Vy hranite trubku u sebya doma? -- Voobshche-to, ya dumayu... ya imeyu v vidu... da... hranil... A gde ona sejchas? -- Kazhetsya, po-moemu, gde-to... -- A chto vy podrazumevaete pod slovom "gde-to", mister Klensi? -- YA podrazumevayu... gde-to... Ne mogu sejchas skazat' vam tochno, gde ona. YA- YA chelovek ne ochen' akkuratnyj... -- Ona ne s vami, po krajnej mere? -- O, razumeetsya, net! Konechno net! YA ne videl ee uzhe s polgoda... Inspektor Dzhepp brosil na nego vzglyad, polnyj neskryvaemogo holodnogo prezreniya. -- Vy pokidali svoe mesto v samolete? -- Net... vprochem, v samom konce rejsa da, pokidal. Aga, pokidali. Kuda zhe vy hodili? -- YA hodil, chtoby vzyat' iz karmana svoego plashcha "Kontinental'noe obozrenie". Plashch byl zavalen kakim-to barahlom i chemodanami v hvoste, u samogo vhoda. -- Stalo byt', vy prohodili mimo kresla ¹2? -- Net... Ochevidno, da, prohodil. No eto bylo zadolgo do togo, kak chto-to moglo proizojti. Kak raz togda, ya pripominayu, ya s®el svoj sup. Na vse posleduyushchie voprosy inspektor poluchil otricatel'nye otvety. Mister Klensi ne zametil nichego podozritel'nogo. On byl uvlechen dokazatel'stvami transevropejskogo alibi dlya svoih personazhej: on rabotaet nad novym romanom. -- Alibi, znachit? -- mrachno peresprosil inspektor. Vmeshalsya Puaro o voprosom ob ose. Da, mister Klensi obratil vnimanie na osu. Ona pytalas' atakovat'. On voobshche boitsya os. Kogda eto bylo? Kak raz posle togo, kak styuard podal emu kofe. Mister Klensi zamahnulsya na osu, i ona... uletela proch'. Posle etogo byli zapisany adres, polnoe imya mistera Klensi i emu pozvolili udalit'sya, chto on sdelal, yavno vstrevozhennyj. -- Podozritel'nyj tip,--podytozhil inspektor Dzhepp.--U nego est' trubka! A kak on derzhitsya, chertov pisaka!.. -- |to vse -- surovost' vashego oficial'nogo povedeniya, moj milyj Dzhepp! -- CHeloveku nechego boyat'sya, esli on govorit pravdu,-- strogo izrek sluzhashchij Skotlend-YArda. Puaro vzglyanul na nego s sozhaleniem: -- YA veryu, chto vy iskrenne ubezhdeny v svoej versii. -- Konechno, ubezhden. |to pravda. A teper' davajte vyzovem Normana Gejlya. Norman Gejl' dal svoj adres: SHipherdz Avenyu, 14, Myuzvell Hill. Po professii dantist. Vozvrashchaetsya iz otpuska, provedennogo v Le Pine. Odin den' provel v Parizhe, znakomilsya tam s novymi tipami zubovrachebnyh instrumentov. On nikogda prezhde ne vstrechal pokojnoj i ne zametil nichego podozritel'nogo vo vremya poleta. Vo vsyakom sluchae, on sidel licom v druguyu storonu -- k perednej chasti samoleta. Odin raz vstal so svoego mesta i vyshel v tualet. Vozvratilsya na mesto i ni razu ne byl blizko k kreslu ¹ 2. Net, ne videl nikakoj osy. Sleduyushchim voshel Dzhejms Rajder, neterpelivyj i besceremonnyj v obrashchenii. On vozvrashchalsya iz vazhnoj delovoj poezdki v Parizh. Ponyatiya ne imeet ob umershej. Da, zanimal mesto neposredstvenno pered neyu, no ee ne mog videt', ne podnyavshis' i ne zaglyanuv cherez spinku svoego kresla. Net, nichego ne slyshal: ni stona, ni vosklicaniya. V samyj konec samoleta nikto ne prohodil. Krome styuardov. Da, dvoe francuzov zanimali mesta vizavi, cherez prohod. Mladshij iz nih ubil osu, kak raz vo vremya obeda. Ran'she on osy ne videl. Ponyatiya ne imeet, kak vyglyadit duhovaya trubka, nichego podobnogo ne videl i poetomu ne mozhet skazat', videl li u kogo-nibud' takuyu shtukovinu vo vremya puteshestviya ili net... V dver' postuchali. Voshel konstebl', chto-to s neskryvaemym torzhestvom nesya pered soboyu: -- Serzhant tol'ko chto nashel eto, ser,-- skazal on.--My podumali, chto vy srazu zhe zahotite vzglyanut'. On polozhil svoj trofej na stol, berezhno dostav ego iz nosovogo platka. -- Otpechatkov net, naskol'ko mog videt' serzhant, odnako on prikazal mne byt' ostorozhnym. Predmet, lezhavshij na stole, nesomnenno, byl trubkoj tuzemnogo izgotovleniya! Inspektor Dzhepp rezko vtyanul nozdryami vozduh. -- Gospodi! Tak eto pravda?! CHestnoe slovo, ya ne veryu svoim glazam! Mister Rajder s interesom shagnul vpered: -- |to i est' to, chto obychno ispol'zuyut yuzhnoamerikanskie indejcy? CHital o takih veshchah, no nikogda ne videl. Nu, teper' ya mogu otvetit' na vash vopros. YA ne videl v samolete nikogo, kto derzhal by v rukah chto-nibud' podobnoe. -- Gde eto nashli? -- bystro sprosil Dzhepp. -- Zasunutym pod odno iz sidenij tak, chto ego ne bylo vidno. -- Pod kotoroe iz kresel? -- ¹ 9. -- Ves'ma ostroumno! -- medlenno proiznes |rkyul' Puaro. Dzhepp poryvisto povernulsya k nemu: -- CHto vy nahodite ostroumnogo? -- Tol'ko to, chto mesto ¹ 9 bylo moim! -- YA dolzhen skazat', chto eto vyglyadit neskol'ko... strannym. S vashej storony...-- probormotal m-r Rajder ves'ma vyrazitel'no. Dzhepp nahmuril brovi: -- Blagodaryu vas, mister Rajder, dostatochno.. Vy svobodny. Kogda Rajder vyshel, Dzhepp s usmeshkoj povernulsya k Puaro: -- Ax, ty strelyanyj vorobej! Tak eto tvoya rabota? -- Mon ami,-- progovoril Puaro s dostoinstvom.-- Kogda ya sovershu prestuplenie, ya ne stanu pribegat' k pomoshchi yada, upotreblyaemogo yuzhnoamerikanskimi indejcami dlya boevyh strel. -- No soglasis', eto vyzov zakonu! -- voskliknul inspektor Dzhepp.-- CHisto srabotano! Odna mysl' ob etom besit menya!.. -- Kto by eto ni byl, on vospol'zovalsya vsemi shansami dlya polnogo uspeha! -- skazal Puaro. -- Da, klyanus' YUpiterom! Bozhe, etot tip dolzhen byt' kakim-to absolyutnym... lunatikom! Nu, kto tam u nas s vami eshche ostalsya? Tol'ko odna devushka? Davajte pozovem ee i pokonchim s etim voprosom. Dzhejn Grej -- zvuchit pryamo kak nazvanie preinteresnejshego romana! -- Ona krasivaya devushka,--kivnul Puaro. -- Neuzheli, staryj ty plut? Tak ty, vyhodit, ne vse vremya sladko spal? A? -- Ona krasiva i nervnichala,--skazal Puaro. -- Nervnichala, govorish'? -- zhivo ucepilsya za novuyu mysl' inspektor Dzhepp. -- Moj dorogoj drug, kogda takaya milaya devushka nervnichaet, eto obychno oznachaet, chto na ee puti poyavilsya nekij molodoj chelovek, a vovse ne svidetel'stvuet o prestuplenii. Dzhejn otvetila na voprosy. Ee zovut Dzhejn Grej, ona sluzhit v parikmaherskoj na Bruton-strit, u ms'e Antuana. Ee domashnij adres: Herro-gejt-strit, 10, Novyj Uel's, 5. Ona vozvrashchalas' v Angliyu iz Le Pine. -- Le Pine?.. Hm!.. Posleduyushchie voprosy kasalis' bileta dlya poezdki. -- YA by ih zapretil, vse eti uveselitel'nye progulki! -- provorchal Dzhepp. -- YA schitayu, chto oni izumitel'ny,--vozrazila Dzhejn.-- A vy sami neuzheli nikogda ne stavili polkrony na loshad'? Dzhepp vdrug smutilsya. Kogda Dzhejn pred®yavili duhovuyu trubku, ona skazala, chto v samolete ni u kogo takoj trubki ne videla. Ona ne znala umershej, no obratila na nee vnimanie v aeroportu Le Burzhe. -- Pochemu vy obratili na nee vnimanie? -- Iz-za ee neveroyatnoj urodlivosti! -- voskliknula Dzhejn iskrenne. Bol'she nichego cennogo sledstviyu ona ne mogla soobshchit' i potomu ej takzhe razreshili ujti. Dzhepp vnov' prinyalsya izuchat' trubku. -- Ne ponimayu,-- skazal on,-- nayavu osushchestvlyaetsya neveroyatnejshij detektiv! CHto zhe nam teper' sleduet iskat'? CHeloveka, kotoryj predprinyal puteshestvie v nekuyu chast' sveta, gde mozhno priobresti takuyu shtukovinu? A gde konkretno ee mogli sozdat'? Dlya etogo potrebuetsya ekspert. |ta shtuka ravno mozhet byt' i malajskoj, i yuzhnoamerikanskoj, i afrikanskoj. -- Da, original'no,-- skazal Puaro.-- No esli vy priglyadites' povnimatel'nee, to zametite vot zdes' mikroskopicheskij kusochek bumagi, prilipshij k trubke. I vyglyadit on toch'-v-toch', kak ostatok otodrannoj etiketki s cenoj. Kazhetsya, sej ekzemplyar prosledoval iz dikih mest cherez lavku antikvara. Vozmozhno, eto nemnogo oblegchit nashi poiski. No pozvol'te snachala zadat' vam odin malen'kij voprosik. -- Proshu vas. -- Vy ne budete sostavlyat' spisok? YA imeyu v vidu opis' veshchej, prinadlezhashchih passazhiram... -- Teper' eto, pozhaluj, uzhe ne stol' vazhno, no budet sdelano, esli vam ugodno, mister Puaro. Vy nastaivaete na etom? -- Mais oui. YA ozadachen, ves'ma ozadachen. Esli b tol'ko ya mog najti chto-nibud', chto pomoglo by mne... No inspektor Dzhepp uzhe ne slushal ego. On issledoval ostatki otorvannoj etiketki s cenoj, sohranivshiesya na cherenke trubki. -- Klensi proboltalsya, chto kupil trubku. Oh, eti avtory detektivov!.. Oni v svoih romanah vechno ostavlyayut policiyu v durakah... No esli by ya dolozhil svoemu nachal'niku o chem-nibud' tak, kak dokladyvayut ih vymyshlennye inspektory svoim starshim oficeram,-- menya zavtra zhe vyshvyrnuli by iz policii! K chertu etih nevezhestvennyh bumagomaratelej! -- Dzhepp perevel duh i zakonchil: -- Da, no eto proklyatoe ubijstvo kak raz tak i vyglyadit, budto etot pisaka ego pridumal, v nadezhde, chto ono sojdet s ruk ego idiotskim personazham!.. GLAVA IV. DOZNANIE Doznanie po delu ob ubijstve gospozhi Mari Moriso nachalos' chetyr'mya dnyami pozzhe. Sensacionnaya smert' privlekla vnimanie shirokoj publiki, i zal byl perepolnen. Pervym doprosili svidetelya metra Aleksandra Tibo. |to byl vysokij pozhiloj chelovek. Sedina uzhe tronula ego temnuyu borodu, i ona yavlyala soboyu to, chto francuzy obychno nazyvayut "sol' s percem". Po-anglijski on govoril medlenno, s legkim akcentom, no v obshchem-to vpolne pristojno. Posle predvaritel'nyh formal'nostej sledovatel' sprosil u nego: -- Vy videli umershuyu? Vy opoznali ee, metr Tibo? -- Da. |to moya klientka, Mari-Anzhelik Moriso. -- |to imya zapisano v ee pasporte. Byla li ona izvestna vam pod drugim imenem? -- Da, pod imenem madam ZHizeli. Po zalu proshlo volnenie. Reporterskie karandashi vyzhidatel'no zastyli v vozduhe. Sledovatel' prodolzhal: -- Ne mozhete li vy skazat' tochnee, kto zhe takaya byla madam Mari Moriso, ona zhe madam ZHizel'? -- Madam ZHizel' -- eto imya, pod kotorym ona zanimalas' biznesom. Ona byla v chisle samyh delovyh rostovshchikov Parizha. -- Ona zanimalas' biznesom! Gde zhe? -- Na ulice ZHoliett, dom 3. |to byla ee chastnaya rezidenciya. -- Nam izvestno, chto ona dovol'no chasto ezdila v Angliyu. Ee dela kasalis' etoj strany? -- Da. Mnogie ee klienty-anglichane. Ee horosho znali v opredelennyh krugah anglijskogo obshchestva. -- CHto vy podrazumevaete pod "opredelennymi krugami"? -- Ee klienturu v osnovnom sostavlyali chinovniki, advokaty, uchitelya -- sredi takih lyudej osobenno cenyat sderzhannost'... -- Ona pol'zovalas' reputaciej ostorozhnogo cheloveka? -- CHrezvychajno ostorozhnogo. -- Dostatochno li horosho vam izvestny byli ee dela? -- Net. Madam ZHizel' vpolne mogla vesti svoi dela samostoyatel'no. Ona derzhala v svoih rukah kontrol' nad vsemi operaciyami i byla zhenshchinoj s ves'ma original'nym harakterom, -- Ona byla bogata? -- CHrezvychajno sostoyatel'na. -- Byli u nee vragi? -- Naskol'ko mne izvestno -- net. ...Metr Tibo spustilsya so svidetel'skogo vozvysheniya. Vyzvali Genri Mitchella. Sledovatel' sprosil: -- Vashe imya Genri CHarl'z Mitchell, vy prozhivaete na SHaublek Lejn, 11, Vendsvors? -- Da, ser. -- Vy sostoite na sluzhbe v "YUniversal |jr-lajnz Kompani", kompanii s ogranichennoj otvetstvennost'yu? -- Da, ser. -- Vy starshij styuard rejsovogo samoleta "Prometej"? -- Da, ser. -- V proshlyj vtornik, vosemnadcatogo, vy nahodilis' na dezhurstve v samolete "Prometej" na dvenadcatichasovom rejse iz Parizha v Kroj-don. Madam ZHizel' letela etim rejsom. Videli vy ee kogda-nibud' ran'she? -- Da, ser. Mesyacev shest' nazad ya letal rejsom 8-45 i primetil ee, raz ili dva ona letela etim zhe rejsom. -- Vy znaete ee imya? -- Ono ukazano v moem spiske passazhirov, ser, no special'no ya ego ne zapominal. -- Vy slyshali kogda-nibud' imya "madam ZHizel'"? -- Net, ser. -- Pozhalujsta, opishite nam sobytiya proshlogo vtornika. -- YA podal passazhiram zavtrak, ser, i raznosil scheta. Madam, kak ya podumal, spala. YA reshil ee razbudit' ne ran'she, chem minut za pyat' do posadki. A kogda podoshel k nej, to uvidel, chto ona ili umerla, ili ser'ezno zabolela. YA uznal; chto na bortu est' doktor. On skazal... -- My zaslushaem pokazaniya doktora Brajanta ot nego lichno. Vzglyanite vot na eto, pozhalujsta. Mitchellu pokazali trubku. -- Vy uvereny, chto ne videli etogo v rukah u kogo-nibud' iz passazhirov? -- Uveren, ser. -- Vy svobodny, Mitchell. Al'bert Devis! Mladshij styuard zanyal mesto svidetelya. -- Vy Al'bert Devis, prozhivaete po adresu Berkam-strit, 23, Krojdon, sluzhashchij "YUniversal |jrlajiz", kompanii s ogranichennoj otvetstvennost'yu? --Da, ser. -- V proshlyj vtornik vy dezhurili na "Prometee" v kachestve vtorogo styuarda? -- Da, ser. -- Ot kogo vy uznali o tragedii? -- Mister Mitchell, ser, skazal mne, chto on boitsya, ne sluchilos' li chego s odnoj iz passazhirok. Devisu ukazali na trubku. -- Vy videli etot predmet v rukah u kogo-nibud' iz passazhirov? -- Net, ser. -- CHto-nibud' iz sluchivshegosya vo vremya puteshestviya, po vashemu mneniyu, moglo by prolit' svet na eto delo? -- Net, ser. -- Horosho. Bol'she ne zaderzhivayu vas. Devis poklonilsya i, pyatyas', udalilsya, ustupaya mesto novomu svidetelyu. -- Doktor Rodzher Brajant! Doktor Brajant soobshchil svoe imya i adres i predstavilsya kak specialist po boleznyam uha, gorla i nosa. -- Doktor Brajant, rasskazhite nam, bud'te dobry, chto zhe vse-taki proizoshlo vosemnadcatogo, v proshlyj vtornik. -- Kak raz pered pribytiem v Krojdon ko mne podoshel starshij styuard. On sprosil, ne vrach li ya. Uslyshav utverditel'nyj otvet, on skazal, chto zabolela odna iz passazhirok. YA podnyalsya i posledoval za nim. ZHenshchina lezhala na polu u kresla. Ona umerla nezadolgo do etogo. -- A kogda, po-vashemu, eto moglo sluchit'sya, doktor Brajant? -- Po men'shej mere, za polchasa do togo, kak ya podoshel. -- U vas est' kakaya-nibud' versiya otnositel'no prichin smerti? -- Net, eto nevozmozhno bez detal'nogo osmotra. -- Vy obratili vnimanie na nebol'shoe pyatnyshko u nee na shee? --Da. -- Blagodaryu vas... Doktor Dzhejms Uistler! Doktor Uistler okazalsya nevzrachnym shchuplym chelovekom. -- Vy policejskij hirurg-ekspert? -- Da. -- O chem vy rasskazhete sledstviyu? -- Okolo treh chasov v proshlyj vtornik, vosemnadcatogo, ya poluchil vyzov na Krojdonskij aerodrom. Tam mne pokazali telo zhenshchiny srednih det, lezhavshee vozle odnogo iz kresel v rejsovom samolete "Prometej". ZHenshchina byla mertva, smert' nastupila primerno chasom ran'she, YA zametil takzhe nebol'shoe krugloe pyatnyshko na ee shee -- neposredstvenno na yaremnoj vene. Takoe pyatnyshko moglo ostat'sya ot ukusa osy ili ot ukola tem shipom, kotoryj mne pozzhe pokazali. Telo perenesli v morg, gde ya proizvel detal'nyj osmotr i sdelal vyvod, chto smert' vyzvana vvedeniem moshchnoj dozy toksina v krovyanoj potok. Paralich serdca i prakticheski momental'naya smert'. -- Ne mozhete li vy skazat', chto eto za toksin? -- |to byl toksin, kakogo ya eshche nikogda v svoej praktike ne vstrechal. Reportery zapisali: "Neizvestnyj yad". -- Blagodaryu vas... Proshu teper' vyjti k stolu mistera Genri Uinterspuna. Vyshel massivnyj chelovek s mechtatel'nym i dobrodushnym vyrazheniem lica. On vyglyadel ves'ma dobrym i ne menee... glupym. Mister Uinterspun byl glavnym pravitel'stvennym ekspertom, priznannym avtoritetom po redchajshim yadam. Sledovatel' vzyal so stola rokovoj ship i sprosil, uznaet li mister Uinterspun etot predmet. -- Uznayu. Mne prisylali eto dlya ekspertizy. -- Soobshchite sledstviyu rezul'taty vashego analiza! -- Drotik obmaknuli v preparat kurare -- yada dlya strel, ispol'zuemogo tuzemnymi plemenami. Reportery so smakom skripeli per'yami svoih avtoruchek. -- Vy schitaete, chto smert' byla vyzvana yadom kurare? -- O, net!--skazal m-r Uinterspun.--Tam byl tol'ko slabyj sled preparata. Soglasno moim analizam, drotik nezadolgo pered tem byl pogruzhen v yad Dispholidus typus, bolee izvestnyj pod nazvaniem yada drevesnoj zmei. -- Drevesnaya zmeya? A chto eto takoe? -- |to yuzhnoafrikanskaya zmeya -- odna iz naibolee yadovityh i smertonosnyh izo vseh sushchestvuyushchih. Ee pryamoe dejstvie na cheloveka ne izucheno, no o virulentnosti etogo yada vy mozhete sudit' po takomu primeru: pri vvedenii ego podopytnoj giene zhivotnoe pogibalo prezhde, chem uspevali vynut' obratno iglu shprica. YAd vyzyvaet sil'nye vnutrennie krovoizliyaniya, paralizuet rabotu serdca. Reportery strochili: "CHrezvychajnoe proisshestvie. Zmeinyj yad v vozdushnoj drame! Zmeya, kotoraya smertel'nee kobry!!!" -- Vy slyshali kogda-nibud' o primenenii etogo yada dlya prednamerennogo otravleniya? -- Nikogda. |to-to kak raz v dele samoe interesnoe! -- Blagodaryu vas, mister Uinterspun. Detektiv serzhant Vilson zasvidetel'stvoval, chto trubka byla najdena pod odnim iz sidenij "Prometeya". Otpechatkov pal'cev na trubke ne ne okazalos'. S drotikom i trubkoj prodelali neobhodimye eksperimenty... "Dal'nobojnost'" trubki byla okolo desyati yardov. -- Mister |rkyul' Puaro. Vse chrezvychajno zainteresovanno smotreli na mistera Puaro. No pokazaniya ego byli ochen' kratki. On nichego ne zametil v puti. Spal. Da, eto on uvidel na polu malen'kij drotik. Drotik nahodilsya v takom polozhenii, kak esli by svalilsya s shei pogibshej zhenshchiny. Vot, pozhaluj, i vse, chto ms'e Puaro mozhet skazat'. -- Grafinya Horbari! Reportery vdohnovilis': "Supruga pera daet pokazaniya v dele o zagadochnoj Smerti v Vozduhe". Nekotorye utochnyali: "...v dele o Tajne Zmeinogo yada". Reportery gazet dlya zhenshchin soobshchali: "Ledi Horbari yavilas' v strogogo vida shlyapke i lis'ej nakidke". Ili: "Ledi Horbari, odna iz samyh elegantnyh zhenshchin Londona, byla odeta v chernoe i v novoj shlyape strogogo fasona". Ili: "Ledi Horbari, do zamuzhestva miss Siseli Bland, byla odeta v izyashchnoe chernoe plat'e i v novuyu shlyapu"... Vse otkrovenno lyubovalis' prelestnoj, yavno vzvolnovannoj molodoj zhenshchinoj, hotya ee pokazaniya i byli ves'ma kratki. Ona nichego ne zametila; umershuyu nikogda prezhde ne videla. Net, k sozhaleniyu, nichego ne mozhet skazat' gospodinu sledovatelyu. Venetiya Kerr posledovala za grafinej, volnovalas' ona znachitel'no men'she. Neutomimye postavshchiki novostej dlya zhenskoj pressy pisali: "Pal'to docheri lorda Kottsmora bezukoriznennogo supermodnogo pokroya, yubka s shirokim poyasom", a kto-to zapisal dazhe takuyu frazu: "Vysshij svet daet pokazaniya sledstviyu". -- Dzhejms Rajder. Vashe zanyatie ili professiya? -- Direktor-rasporyaditel' "|llis Vejl Sement Kompani". -- Ne budete li vy tak dobry osmotret' etu trubku? Vy videli ee ran'she u kogo-nibud' v "Prometee"? -- Net. -- Vy zanimali v samolete mesto neposredstvenno vperedi umershej? -- Nu i chto, esli tak? -- YA poproshu vas ne govorit' so mnoj podobnym tonom. Vy sideli vperedi kresla ¹ 2. S vashego mesta vam prakticheski byl viden kazhdyj iz sidevshih v salone samoleta. -- Net, ne tak. YA ne videl nikogo iz sidevshih po moej storone. U kresel vysokie spinki. -- No esli by kto-nibud' iz nih vyshel v prohod, chtoby pricelit'sya iz trubki v zhenshchinu, kotoraya byla ubita,-- vy by uvideli ego? -- Bezuslovno. -- Kto-nibud' iz sidevshih vperedi vas vstaval so svoego mesta? -- Muzhchina, sidevshij na dva mesta vperedi menya, vstal i vyshel v tualet. -- |to v napravlenii, protivopolozhnom ot vas i ot umershej? -- Da. -- On ne prohodil po samoletu v vashem napravlenii? -- Net, on vozvratilsya na svoe mesto. -- U nego bylo chto-nibud' v rukah? -- Nichego. -- Kto eshche vstaval so svoego mesta? -- CHelovek, sidevshij peredo mnoj. On proshel mimo menya v druguyu storonu, v hvost samoleta. -- YA protestuyu!--vizglivo zakrichal m-r Klensi, vskakivaya.-- |to bylo ran'she, namnogo ran'she-okolo chasa dnya! -- Proshu vas sest',-- slegka povysiv golos, skazal sledovatel'.-- Vas vyslushayut! Prodolzhajte, mister Rajder. Ne zametili li vy chego-nibud' v rukah u etogo dzhentl'mena? -- Mne kazhetsya, chto on derzhal avtoruchku. Kogda on vernulsya, v ruke u nego byla oranzhevaya knizhka. Kakoj-to zhurnal. -- On byl edinstvennym, kto proshel v konec samoleta? A vy sami vstavali s mesta? -- Da, ya vyhodil v tualet. I, uzh konechno, v rukah u menya ne bylo trubki. -- Vy pozvolyaete sebe razgovarivat' nedopustimym tonom! Vy svobodny. Idite. Mister Norman Gejl', dantist, dal po vsem voprosam pokazaniya negativnogo haraktera. On nichego ne videl, nichego ne znaet! Zatem ego mesto zanyal vz®eroshennyj i negoduyushchij avtor detektivnyh romanov mister Klensi. Mister Klensi vyzval v zale interes ne men'shij, chem supruga pera. "PISATELX DAET POKAZANIYA".  "IZVESTNYJ AVTOR DETEKTIVNYH ROMANOV DOPUSKAET MYSLX O POKUPKE SMERTONOSNOGO ORUZHIYA". "SENSACIYA V SUDE".  No soobshchenie o sensacii bylo pospeshnym. -- Da, ser,-- gromko vozmushchalsya m-r Klensi.-- YA priobrel trubku. Bol'she togo, ya prines ee segodnya s soboj! YA protestuyu protiv vashego utverzhdeniya, chto trubka, pri pomoshchi kotoroj soversheno prestuplenie, prinadlezhit mne! Vot moya trubka!--I on s triumfom vytashchil iz karmana trubku. Reportery edva uspevali pisat': "Umopomrachitel'naya sensaciya!" "Eshche odna trubka v sude!" Sledovatel' strogo napomnil misteru Klensi, chto on nahoditsya zdes', daby pomoch' pravosudiyu, a ne dlya togo, chtoby oprovergat' mnimye obvineniya protiv samogo sebya. Dopros m-ra Klensi dal neznachitel'nye rezul'taty. Mister Klensi, kak on ob®yasnil s sovershenno nenuzhnymi podrobnostyami, byl nastol'ko oshelomlen ekscentrichnost'yu inostrannyh zheleznodorozhnyh sluzhb i svoimi lichnymi zatrudneniyami, svyazannymi s rabotoj nad novym romanom, chto ne v sostoyanii byl zamechat' chto-libo! Ves' samolet mog strelyat' v kogo ugodno iz trubok otravlennymi drotikami! V drugoe vremya mister Klensi, konechno, zaprimetil by ih! No togda... net... Miss Dzhejn Grej, assistentka parikmahera, ne zastavila rabotat' vechnye per'ya londonskih zhurnalistov. Ona poprostu nikogo ne interesovala. Za neyu sledovali dvoe francuzov. Ms'e Arman Dyupon soobshchil, chto on iz Parizha letel v London, gde dolzhen chitat' lekciyu v Korolevskom aziatskom obshchestve. On i ego syn byli uvlecheny razgovorom i poprostu ne zamechali nichego, chto proishodilo vokrug. -- Vy znali v lico madam Moriso, ili madam ZHizel'? -- Net, ms'e, prezhde ya ee nikogda ne videl. -- No ona-izvestnaya lichnost' v Parizhe. Ms'e Dyupon-starshij pozhal plechami. -- Tol'ko ne mne. Vo vsyakom sluchae, ya ne tak chasto byvayu v Parizhe... -- YA ponimayu, vy nedavno vernulis' s Vostoka. -- Da, eto tak, ms'e. Iz Persii. -- Vy s vashim synom pobyvali vo mnogih trudnodostupnyh chastyah sveta? -- Pardon? -- Vy mnogo puteshestvovali po dikim mestam. Vam nikogda ne vstrechalis' plemena, ispol'zuyushchie zmeinyj yad dlya strel? |tot vopros ms'e Dyuponu prishlos' perevesti, i kogda ms'e Dyupon ponyal, o chem ego sprashivayut, on energichno zatryas golovoj: -- Net-net, mne nikogda ne vstrechalos' nichego podobnogo. Za nim svidetel'skie pokazaniya daval ego syn. Pokazaniya Dyupona-mladshego byli pochti doslovnym povtoreniem pokazanij ms'e Armana Dyupona. On nichego ne zametil. On schel veroyatnym, chto umershaya byla uzhalena osoj. Emu samomu nadoedala osa, i v konce koncov on pristuknul ee. Dyupony byli poslednimi svidetelyami. Sledovatel' prokashlyalsya i obratilsya k zhyuri. On skazal, chto, bez somneniya, eto -- samoe udivitel'noe i neveroyatnoe izo vseh del, kotorye emu prihodilos' vesti v sude. ZHenshchina byla ubita. Samoubijstvo isklyucheno. Neschastnyj sluchaj -- v vozduhe, v samolete -- i podavno! Prestuplenie ne mog sovershit' kto-libo, nahodivshijsya vne samoleta. Ubijcej byl odin iz svidetelej, kotoryh oni vyslushali v eto utro. Nekuda devat'sya ot fakta, a on zhestok. Kto-to iz nih lgal samym besstydnym obrazom. Ubijstvo soversheno s neslyhannoj naglost'yu. Na vidu u desyati, ili dazhe dvenadcati chelovek (esli schitat' styuardov) ubijca podnes k gubam trubku i poslal rokovoj drotik, i, k sozhaleniyu, nikto vovremya etogo ne zametil. Proisshedshee kazalos' nepravdopodobnym, no dokazatel'stvo ved' -- trubka i strela, najdennaya na polu, pyatnyshko na shee umershej i, nakonec, medicinskoe zaklyuchenie, svidetel'stvuyushchee, chto eto vse tak i proizoshlo. Iz-za otsutstviya veskih dokazatel'stv, inkriminiruyushchih prestuplenie kakoj-nibud' konkretnoj persone, on, sledovatel', mog tol'ko vmeste s zhyuri obratit' obvinitel'nyj verdikt protiv odnoj ili neskol'kih person, poka emu neizvestnyh. Kazhdyj iz passazhirov otrical hot' kakoe-nibud' znakomstvo s umershej. Teper' zadacha policii sostoyala v tom, chtob uznat', kakie mogli byt' u nee svyazi s ubijcej. Iz-za otsutstviya motivov dlya opredeleniya konkretnogo prestupnika on, sledovatel', mozhet tol'ko posovetovat' zhyuri prinyat' upomyanutyj verdikt. ZHyuri mozhet obsudit' verdikt. Odin iz chlenov zhyuri, prostovatyj s vidu chelovek s kvadratnym licom i nedoverchivymi glazami, podalsya vpered, astmaticheski tyazhelo dysha: -- Vy govorite, trubka byla najdena pod kakim-to siden'em? Pozvol'te uznat', ch'e eto bylo mesto? Sledovatel' obratilsya k svoim zapisyam. Serzhant Uilson shagnul k nemu i chto-to zasheptal na uho. -- Ah, da. |to bylo mesto ¹ 9, kotoroe zanimal ms'e |rkyul' Puaro. Ms'e Puaro, kstati, ochen' izvestnyj i respektabel'nyj chastnyj detektiv... hm.... ne raz uzhe sotrudnichavshij v ves'ma ser'eznyh delah so Skotlend-YArdom. CHelovek s kvadratnym licom ostanovil vzglyad na dlinnyh usah malen'kogo bel'gijca. "Inostranec? -- kazalos', govorili ego glaza.-- Nel'zya doveryat' inostrancam, dazhe esli oni sotrudnichayut ruka ob ruku s nashej policiej!" Odnako vsluh on skazal: -- |to tot samyj mister Puaro, chto nashel na polu drotik? ZHyuri vozvratilos' v zal cherez pyat' minut, i starshina prisyazhnyh vruchil sledovatelyu list bumagi. Tot probezhal vzglyadom vkriv' i vkos' nabrosannye strochki. -- CHto zhe eto takoe? -- sledovatel' nahmurilsya.--CHepuha, ya ne mogu prinyat' etot verdikt. |to zhe chepuha,-- povtoril on.-- Nuzhno hotya by vypravit' oshibki i perepisat'... CHerez neskol'ko minut ispravlennyj verdikt vnov' vernulsya k nemu. -- Nu, eto eshche kuda ni shlo,-- skazal sledovatel', prochitav: "My nahodim, chto umershaya pogibla ot yada, no imeyushchihsya u nas svidetel'stv yavno nedostatochno, chtoby opredelit', kto pribeg k etomu yadu". GLAVA V. POSLE DOZNANIYA -- Interesno, chto moglo byt' takogo v toj bumazhke, chto sledovatel' ne zahotel ee prinyat'? Dzhejn zamedlila shagi i vzglyanula na Normana Gejlya. -- Mne kazhetsya, ya mogu vam skazat',-- otkliknulsya chej-to golos pozadi nih. Molodye lyudi povernulis' i uvideli ms'e |rkyulya Puaro. -- YA polagayu, chto eto byl verdikt o predumyshlennom ubijstve, obrashchennyj protiv menya. -- O, kak eto vozmozhno?! -- uzhasnulas' Dzhejn. Ms'e Puaro s dovol'noj ulybkoj kivnul: -- Mais oui. Kogda my vyhodili, ya slyshal, kak odin chlen zhyuri skazal drugomu: "|to vse tot korotyshka-inostranec, eto vse on natvoril, zapomni moi slova!" Uveren, drugie dumali tochno tak zhe! Dzhejn kolebalas': posochuvstvovat' ili rassmeyat'sya? Predpochla poslednee. Puaro tozhe zasmeyalsya: on byl s neyu soglasen. -- Kak vidite, teper' mne pridetsya vosstanavlivat' svoyu reputaciyu.-- Vse s toj zhe ulybkoj, poklonivshis', on dvinulsya proch'. Dzhejn i Norman provodili vzglyadami udalyayushchuyusya prizemistuyu figuru. -- Kakoj-to chudak...-- usmehnulsya Gejl'.-- Imenuet sebya detektivom. Kakoj iz nego detektiv? Prestupniki vidyat ego za milyu. Ne pojmu, kak takoj tip mozhet maskirovat'sya. -- Ne slishkom li ustareli vashi predstavleniya o detektivah? -- sprosila Dzhejn.-- Vse eti fal'shivye borody uzhe davnym-davno otzhili svoe. V nashi dni detektivy prosto sidyat i reshayut dela, tak skazat', v processe myshleniya. -- CHto zh, eto trebuet men'shih usilij, men'shego napryazheniya. -- Fizicheski -- vozmozhno. No, bezuslovno, dlya takoj raboty nuzhen trezvyj i yasnyj um. -- Konechno, bestolkovyj syshchik nikomu ne nuzhen. Oba zasmeyalis'. -- Poslushajte,--neozhidanno skazal Gejl'. SHCHeki ego slegka zardelis'.-- Ne smogli by vy... ya imeyu v vidu... eto bylo by ochen' milo s vashej storony... Pravda, uzhe pozdnovato... No kak vy naschet togo, chtoby vypit' so mnoj chayu? YA chuvstvuyu... Vse-taki, my -- tovarishchi po neschast'yu... I...-- On zapnulsya. I myslenno otchital sebya: "CHto s toboj, durachina? Neuzheli ty ne mozhesh' priglasit' devushku na chashku chaya, ne krasneya, ne zaikayas' i ne popadaya v nelepoe polozhenie? CHto zhe ona podumaet o tebe!" Zameshatel'stvo Gejlya lish' podcherknulo spokojstvie i samoobladanie Dzhejn. -- Bol'shoe spasibo,-- proiznesla ona prosto -- Ohotno prinimayu priglashenie. Oni otyskali skromnuyu chajnuyu i nadmenno-prenebrezhitel'naya oficiantka ugryumo prinyala u nih skromnyj zakaz s takim vidom, slovno hotela skazat': "Penyajte na sebya, esli vy razocharuetes'. Govoryat, budto my podaem zdes' chaj, no ya v etom ne uverena". CHajnaya byla pochti pusta. I eto pridavalo osobyj smysl tomu, chto oni sideli zdes' vdvoem. Dzhejn styanula perchatki, glyadya cherez stol na svoego kompan'ona. On i vpryam' byl privlekatelen: golubye glaza, raspolagayushchaya ulybka. Ochen' mil! -- Nepriyatnoe delo s etim ubijstvom,-- skazal Gejl' pospeshno. On eshche ne sovsem osvobodilsya ot svoego nelepogo zameshatel'stva. -- Da,-- soglasilas' Dzhejn.-- Menya eto ochen' bespokoit, ved' ya rabotayu v horoshem meste, v parikmaherskoj ms'e Antuana, Ne znayu, kak tam vosprimut... -- M-da. A ya ob etom kak-to ne podumal. -- Antuanu mozhet ne ponravit'sya, chto u nego sluzhit devushka, davavshaya pokazaniya v dele ob ubijstve. -- Lyudi stranny,-- proiznes Norman Gejl' zadumchivo.--ZHizn' nespravedliva. Ved' tut vovse ne vasha vina...--On nahmurilsya.--Otvratitel'no! -- O, eshche nichego hudogo so mnoj ne proizoshlo,--napomnila Dzhejn.--Ne stoit bespokoit'sya iz-za togo, chto eshche ne sluchilos'! I v konce koncov, vse mozhet stat'sya: a vdrug okazhetsya, chto imenno ya ubila ee! Govoryat, esli kto-to ubil odin raz, to obychno on mozhet ubit' potom eshche i eshche-velikoe mnozhestvo drugih lyudej! I, soglasites', ne ochen'-to priyatno nosit' prichesku, sdelannuyu rukami ubijcy... -- Na vas dostatochno vzglyanut' -- i uzhe yasno, chto vy nikogo ne ubivali,--skazal Norman ser'ezno. -- YA ne uverena,--vozrazila Dzhejn.--Inogda mne uzhasno hochetsya pristuknut' kakuyu-nibud' iz moih ledi! Esli b tol'ko mne eto soshlo! V osobennosti est' odna: golos u nee, kak u korostelya, i vechno ona vorchit, i vechno nedovol'na i zhaluetsya. YA dumayu poroj, chto takoe ubijstvo bylo by dazhe horoshim postupkom, a vovse ne prestupleniem. Tak chto, vidite, ya nastroena ves'ma agressivno. -- Da, no |TOGO prestupleniya vy ne sovershali,-- skazal Gejl'.-- YA mogu poklyast'sya. -- A ya mogu poklyast'sya, chto i ne vy,-- otozvalas' v ton emu Dzhejn.-- No eto vam ne pomozhet, esli vashi pacienty budut dumat', chto vy... -- Da, moi pacienty...-- Gejl' glyadel zadumchivo. -- Kazhetsya, vy pravy. YA ne podumal... Dantist -- man'yak, oderzhimyj mysl'yu ob ubijstve,-- ne ochen' zamanchivaya reklama! -- I on dobavil neozhidanno i impul'sivno: -- Vas ne smushchaet to, chto ya dantist? V professii dantista est' nechto smeshnoe. |ta professiya daleko ne romanticheskaya. Obychnogo vracha vosprinimayut kak-to ser'eznee. -- Ne unyvajte! --uspokoila ego Dzhejn.--Dantist na obshchestvennoj lestnice stoit yavno vyshe assistenta parikmahera. Oni zasmeyalis', i Gejl' priznalsya: -- YA chuvstvuyu, chto my stanovimsya druz'yami. A vy? -- Da, ya dumayu, chto da. -- Mozhet, vy poobedaete so mnoj kak-nibud' vecherom, a potom shodim v teatr ili v kino? -- Blagodaryu. Posle nebol'shoj pauzy Gejl' sprosil: -- Kak vam ponravilos' v Le Pine? -- Bylo ochen' veselo. -- Vy tam byvali ran'she? Dzhejn doveritel'no povedala emu vsyu istoriyu s vyigryshem i poezdkoj. Oba soglasilis', chto takaya poezdka priyatna i romantichna. Ih razgovor byl neozhidanno prervan poyavleniem kakogo-to molodogo cheloveka v korichnevom kostyume. Uzhe neskol'ko minut chelovek etot vertelsya vokrug, poka oni ne obratili na nego vnimaniya. On pripodnyal shlyapu i s bojkoj uverennost'yu obratilsya k Dzhejn. -- Miss Dzhejn Grej? YA predstavlyayu "Uikli Houl". Ne sdelali by vy dlya nas koroten'kuyu statejku pro etu samuyu Zagadku Smerti v Vozduhe? S tochki zreniya passazhira. O, soglashajtes', miss Grej. My vam neploho zaplatim. -- Skol'ko? -- sprosila Dzhejn. -- Pyat'desyat funtov, a mozhet, i bol'she. Mozhet, vse shest'desyat. -- Net,-- skazala Dzhejn.-- YA, navernoe, ne smogu. YA ne budu znat', o chem govorit'. -- O, s etim vse v poryadke,--legko vozrazil molodoj chelovek.-- Vam vovse ne nuzhno chto-libo pisat'. Odin iz nashih rebyat prosto-naprosto zadast vam paru-druguyu voprosov o vashih predpolozheniyah i vse sdelaet za vas. Vam nechego dazhe bespokoit'sya. -- Vse ravno,-- tverdo reshila Dzhejn.-- YA, pozhaluj, ne budu. -- A esli sto funtov? Slushajte, ya dejstvitel'no sdelayu sto! I dajte nam vashu fotografiyu. -- Net,--skazala Dzhejn.--Mne eta zateya ne nravitsya, -- Tak chto mozhete udalit'sya;-uzhe serdito vmeshalsya Norman Gejl'.--Miss Grej ne zhelaet trevozhit'sya. Molodoj chelovek s nadezhdoj povernulsya k nemu. -- Mister Gejl', ne tak li? -- sprosil on.-- Poslushajte, mister Gejl', esli miss Grej ne hochet, to pochemu by vam ne popytat'sya? Pyat'sot slov. Zaplatim my vam tak zhe, kak ya predlagal miss Grej. |to vygodnaya sdelka, potomu chto, kogda zhenshchina rasskazyvaet ob ubijstve drugoj zhenshchiny,-- eto cenitsya gazetami vyshe. YA predlagayu vam neplohoj biznes. -- YA ne hochu i ne napishu ni slova. -- Nezavisimo ot platy eto budet otlichnoj reklamoj. Podayushchij nadezhdy professional -- u vas vperedi budet blestyashchaya kar'era: stat'yu prochitayut vse vashi pacienty! -- |to,-- usmehnulsya Norman Gejl',-- kak raz to, chego ya bol'she vsego opasayus'. -- Bez reklamy v nashi dni nikak ne obojtis'. Glasnost' -- eto... -- Vozmozhno, no vse zavisit ot vida glasnosti. Nadeyus', chto vse zhe nekotorye iz moih pacientov ne prochtut gazet, a esli i prochtut, to ne obratyat vnimaniya na tot fakt, chto ya zameshan v dele ob ubijstve. Teper' vy poluchili otvety ot nas oboih. Ujdete li vy bez shuma, ili mne vyshvyrnut' vas otsyuda? -- Nezachem razdrazhat'sya,-- zametil molodoj chelovek, nichut' ne smushchennyj ugrozoj.-- Dobrogo vam vechera. Pozvonite mne v redakciyu, esli izmenite vashe reshenie. Vot moya kartochka. I on bodro napravilsya k vyhodu, itozha: "Neploho. Poluchilos' vpolne prilichnoe interv'yu". V sleduyushchem vypuske "Uikli Houl" byla opublikovana solidnaya kolonka: mneniya dvuh svidetelej Zagadki Smerti v Vozduhe. Miss Dzhejn Grej ob®yavlyala sebya slishkom neschastnoj, chtoby govorit' o sluchivshemsya. Ubijstvo potryaslo ee, i ona strashilas' dazhe dumat' obo vsem etom. Mister Norman Gejl' dovol'no dolgo rasprostranyalsya naschet togo, kak na ego kar'eru dantista-professionala mozhet povliyat' to, chto on zameshan v dele ob ubijstve. Mister Gejl' s yumorom upoval na teh svoih pacientov, kotorye chitayut lish' opredelennye stranicy gazet i ne zapodozryat hudshego, prohodya v ego kabinete "ispytanie zubovrachebnym kreslom". Kogda navyazchivyj molodoj chelovek nakonec ushel, Dzhejn udivilas': -- Pochemu on ne vybral kogo-nibud' bolee znachitel'nogo iz passazhirov? -- Ostavil, navernoe, dlya teh, kto poluchshe ego,-- mrachno predpolozhil Gejl'.-- A mozhet, pytalsya, da tozhe nichego ne vyshlo. Minutu-dve on sidel nahmurivshis', zatem skazal: -- Dzhejn, ya budu nazyvat' vas Dzhejn? Mozhno? Vy ne stanete vozrazhat'?! Dzhejn, kak vy dumaete, kto vse-taki ubil etu ZHizel'? -- U menya net nikakih predpolozhenij na etot schet. -- No vy dumali ob etom? Po-nastoyashchemu dumali? -- Net, kazhetsya, ne dumala. YA tol'ko nemnogo bespokoilas', I to, po pravde govorya, iz-za moej prichastnosti ko vsemu etomu delu. Do segodnyashnego dnya ya prosto ne predstavlyala sebe, chto kto-libo iz passazhirov mog by sovershit' takoe!.. -- Da, sledovatel' raz®yasnil nam vse ves'ma vrazumitel'no. No ya tverdo znayu odno, chto etogo ne sdelal ya, i chto etogo ne sdelali vy, potomu chto... e-e... potomu chto ya nablyudal za vami bol'shuyu chast' vremeni. -- Da,-- skazala Dzhejn.-- YA znayu, chto eto ne vy po toj zhe prichine. I, konechno zhe, znayu, chto eto ne ya! Tak chto eto kto-to iz ostal'nyh. No kto? Ne imeyu ni malejshego ponyatiya. Norman Gejl' vyglyadel ustalym i zadumchivym. Kazalos', on ozabochen kakimi-to ochen' ser'eznymi myslyami. Dzhejn mezhdu tem prodolzhala: -- Ne znayu, chto i dumat'. Ved' my zhe nichego ne videli. YA vo vsyakom sluchae. A vy? -- I ya -- nichego. -- Vse eto tak stranno. Vy prosto-naprosto nichego ne mogli videt'. Ved' vy sideli licom ne v tu storonu. A mne bylo vidno vse, chto proishodilo v seredine samoleta. YA imeyu v vidu... ya mogla by... Dzhejn, vspyhnuv, umolkla. Ona vspomnila, chto ee vzglyad vse vremya byl ustremlen na yarko-goluboj pulover i chto mysli ee, otreshennye ot vsego proishodyashchego vokrug, byli glavnym obrazom zanyaty lichnost'yu v yarko-golubom pulovere. Norman Gejl' razmyshlyal: "Interesno, s chego eto ona tak krasneet?.. Ona ocharovatel'na... YA zhenyus' na nej... Da-da... Ne stoit zaglyadyvat' slishkom daleko vpered. No mne sluzhit nekotorym opravdaniem to, chto teper' ya ee chasto vizhu. A s etim ubijstvom vse obojdetsya... Krome togo, ya dumayu, chto mozhno s uspehom prodolzhat' zanimat'sya svoej praktikoj, a etot shchelkoper-reporterishko...". Vsluh on proiznes: -- Davajte podumaem, kto mog ubit' ee? Obsudim kazhdogo.-- I on totchas pristupil k svoim predpolozheniyam: --Styuardy? Net,-- otozvalas' Dzhejn. -- Soglasen. ZHenshchiny naprotiv nas? -- Ne dumayu, chto takie lyudi, kak ledi Horbari, mogut komu-to prichinit' zlo. A drugaya, miss Kerr, ona tozhe ochen' znatnaya. Net, ona ne stala by ubivat' staruyu francuzhenku, ya uverena. -- Tol'ko protivnyj chuzhezemec? -- ulybnulsya Gejl'.-- YA dumayu, vy ne ochen' oshiblis', Dzhejn. Togda eto usach. No, sudya po otzyvam sledovatelya, on -- vne podozrenij. Doktor? Ne ochen'-to pohozhe na istinu. -- Esli b on zahotel ubit' ee,