chenoj seledki (sled otvlekaet vnimanie, sbivaet s vernogo puti)! YA dal vam ochen' horoshij sovet! Zazhmur'tes'! I, otkinuvshis' nazad, Puaro zakryl glaza budto by zatem, chtoby dumat', no rovno cherez pyat' minut... zasnul. Po pribytii v Parizh oni totchas zhe napravilis' na ulicu ZHoliett, chto nahoditsya na yuzhnom beregu Seny. Dom ¹ 3 nichem ne otlichalsya ot sosednih domov. Pozhiloj kons'erzh vpustil ih i serdito privetstvoval Furn'e: -- Snova policiya! Dom iz-za etogo poluchit huduyu slavu! -- Vorcha, on udalilsya v svoyu kamorku. -- Projdemte v kabinet ZHizeli,-- predlozhil Furn'e.-- |to na pervom etazhe. Vytaskivaya iz karmana klyuchi, on ob®yasnil, chto v ozhidanii novostej ot anglijskih kolleg francuzskaya policiya prinyala mery predostorozhnosti -- opechatala dveri. -- Boyus' tol'ko,--skazal Furn'e,--chto zdes' my ne najdem nichego, chto moglo by pomoch' nam.-- On snyal pechati, otkryl dver', i oni voshli. Kabinet madam ZHizeli okazalsya malen'koj dushnoj komnatkoj. V uglu stoyalo nekoe staromodnoe podobie sejfa, delovogo vida pis'mennyj stol i neskol'ko stul'ev s dovol'no potrepannoj obivkoj. Edinstvennoe, ochen' gryaznoe okno edva propuskalo svet, i, kazalos', vryad li ego kogda-nibud' otkryvali. Furn'e, oglyadevshis' krugom, pozhal plechami. -- Vidite? -- sprosil on.-- Nichego. Sovsem nichego. Puaro oboshel vokrug stola. Sel na stul i poglyadel na Furn'e. Zatem slegka provel rukoj po stolu, posharil po nizhnej storone kryshki. -- Zdes' est' zvonok,-- skazal on. -- Da, on zvonit u kons'erzha. -- CHto zh, mudraya predostorozhnost'. Koe-kto iz klientov madam mog obladat' bujnym nravom... Puaro otkryl odin za drugim yashchiki stola: kancelyarskie prinadlezhnosti, kalendar', per'ya, karandashi i nichego, nosyashchego lichnyj harakter. On molcha zaglyanul v nih i zaper. -- YA ne budu oskorblyat' vas povtornym obyskom, moj drug. Esli zdes' mozhno bylo najti chto-nibud', vy eto uzhe nashli.--On vzglyanul na sejf.-- Ne stol' uzh effektnyj obrazec, a? -- Nechto ves'ma ustarevshee, -- soglasilsya Furn'e. -- On byl pust? -- Da. Sluzhanka vse unichtozhila. -- Ah, da!.. Sluzhanka, pol'zovavshayasya doveriem... My dolzhny ee uvidet'.--Puaro vstal.-- Poshli. Poglyadim na etu predannuyu sluzhanku. |liza Grand'e byla nizen'koj, chrezvychajno polnoj zhenshchinoj srednih let, s obvetrennym krasnym licom i malen'kimi hitrymi glazkami, bystro perebegavshimi s Furn'e na Puaro i obratno. -- Sadites', madmuazel' Grand'e,--skazal Furn'e. Ona spokojno, sderzhanno poblagodarila i opustilas' na stul. -- Ms'e Puaro i ya prileteli segodnya iz Londona. Vchera bylo provedeno doznanie, to est' sledstvie o smerti madam. U policii net nikakih somnenij: madam otravili. Francuzhenka pechal'no pokachala golovoj. -- |to uzhasno, ms'e, vse to, chto vy govorite. Madam otravili? Komu zhe takoe vzbrelo v golovu? -- Polagayu, vy smozhete nam pomoch'... -- Konechno, ms'e. No tol'ko chem ya mogu pomoch' policii? YA nichego ne znayu, sovsem nichego. -- Vy znaete, chto u madam byli vragi? -- neozhidanno sprosil Furn'e. -- Nepravda. Pochemu madam dolzhna imet' vragov? -- Madmuazel' Grand'e,--suho izrek Furn'e.-- professiya rostovshchika vsegda byla chrevata opredelennymi nepriyatnostyami. -- Ne skroyu, nekotorye klienty madam byvali poroyu nesderzhanny,--soglasilas' |liza. -- Oni ustraivali sceny? Ugrozhali? -- Net, net, vot v etom-to vy ne pravy. Oni hnykali, zhalovalis', protestovali. Oni ne mogli uplatit'.-- V golose |lizy zvuchalo prezrenie.-- No, v konce koncov, vse-taki platili,--zakonchila ona s udovletvoreniem. -- Madam ZHizel' byla bezzhalostnoj zhenshchinoj,-- kak by pro sebya zametil Furn'e.-- I u vas net zhalosti k ee zhertvam? -- "ZHertvy, zhertvy"...--neterpelivo zagovorila |liza.--Vy ne ponimaete. Inogda prihoditsya vlezat' v dolgi, no mozhno li zhit' ne po sredstvam, zanimat', a potom voobrazhat', chto eto byl podarok?.. |to nemyslimo. Madam vsegda byla spravedliva i bespristrastna. Ona odalzhivala i zhdala vozmeshcheniya. Razve eto ne spravedlivo? U nee samoj nikogda ne bylo dolgov. Nikogda ne bylo prosrochennyh schetov. Vy govorite, madam byla bezzhalostnoj,--vy ne pravy. Madam byla dobroj. Vsegda zhertvovala bednym sestram monahinyam, esli te prihodili. Davala den'gi blagotvoritel'nym zavedeniyam. A kogda zhena Dzhordzha, kons'erzha, zahvorala, madam dazhe platila za e¸ prebyvanie v derevenskoj bol'nice.-- |liza ostanovilas', lico e¸ vspyhnulo i stalo serditym i zhestkim.--Vy... Vy ne ponimaete. Net, Vy sovsem ne ponimaete madam. Furn'e podozhdal, poka negodovanie sluzhanki uleglos', zatem skazal: -- Klienty madam obychno vynuzhdeny byli v konce koncov platit' ej. Ne znaete li vy, kakimi sredstvami madam prinuzhdala ih platit'? |liza pozhala plechami. -- YA nichego ne znayu o delah madam ZHizeli, ms'e, sovsem nichego. -- Vy znaete dostatochno, ved' eto vy sozhgli bumagi madam! -- YA sledovala ee nastavleniyam. Ona prikazala, esli s neyu chto-nibud' sluchitsya, esli ona zaboleet i umret gde-nibud' vdali ot doma, ya totchas dolzhna unichtozhit' vse delovye bumagi! -- Bumagi iz togo sejfa, chto vnizu? -- sprosil Puaro. -- Da, ms'e. Ee delovye bumagi. -- I oni vse byli vnizu v sejfe? Ego nastojchivost' zastavila |lizu pokrasnet'. -- YA sledovala nastavleniyam madam,-- povtorila ona i upryamo podzhala guby. -- Tak, eto-to ya znayu,--skazal Puaro, ulybayas'.-- No ved' bumag v sejfe ne bylo. Ne pravda li? |tot sejf slishkom uzh staryj, dazhe lyubitel' mog otkryt' ego. Bumagi hranilis' gde-to v drugom meste... Mozhet, v spal'ne madam? |liza mgnovenie molchala, zatem skazala: -- Da, ms'e. Madam vsegda delala vid pered klientami, budto bumagi hranyatsya v sejfe, no na samom dele vse nahodilos' v spal'ne. -- Vy nam pokazhete, gde imenno? |liza vstala, i muzhchiny posledovali za nej. Spal'nya -- dostatochno prostornaya komnata -- byla tak zastavlena bogatoj tyazheloj mebel'yu, chto negde bylo povernut'sya. V uglu stoyal ogromnyj starinnyj sunduk. |liza podnyala kryshku i vynula staromodnoe plat'e iz shersti al'paka, s shelkovoj nizhnej yubkoj. Na vnutrennej storone plat'ya byl glubokij karman. -- Bumagi hranilis' zdes', ms'e,-- skazala |liza.-- Oni lezhali v bol'shom zapechatannom konverte. -- Vy mne nichego ne skazali ob etom, kogda ya vas rassprashival tri dnya nazad,-- rezko, s neskryvaemoj obidoj i zlost'yu skazal Furn'e. -- YA proshu proshcheniya, ms'e. Vy sprosili menya, gde bumagi. YA otvetila vam, chto sozhgla ih. |to byla pravda. A gde hranilis' eti bumagi -- mne kazalos' nevazhnym. -- Verno,-- skazal Furn'e.-- No vy-to ponimaete, madmuazel' Grand'e, chto bumag szhigat' ne sledovalo? -- YA povinovalas' prikazaniyam madam,-- ugryumo otvetila |liza. -- Znayu, vy staralis' delat' vse kak mozhno luchshe,-- skazal Furn'e uspokaivayushche.-- A teper' ya hochu, chtoby vy vyslushali menya ochen' vnimatel'no, madmuazel': madam ubita. Vozmozhno, chto ee ubil kto-to, o kom ona znala nechto pozornoe. I eto "nechto" moglo zaklyuchat'sya v bumagah, kotorye vy sozhgli. YA hochu zadat' vam odin vopros, madmuazel'. I otvechajte na nego ne razdumyvaya. Vozmozhno,--a po-moemu, eto i vpolne veroyatno -- vy prosmotreli bumagi, prezhde chem otpravili ih v ogon'. Esli eto tak, to nikto ne stanet ni uprekat', ni poricat' vas. Naprotiv, lyubaya informaciya, kotoruyu vy poluchili iz etih bumag, mozhet sosluzhit' ogromnuyu sluzhbu policii i budet imet' reshayushchee znachenie dlya predaniya ubijcy pravosudiyu. Poetomu, madmuazel', ne bojtes' skazat' pravdu. Smotreli vy bumagi pered tem, kak szhech' ih? |liza dyshala preryvisto, s napryazheniem. Ona podalas' vpered i upryamo povtorila: -- Net, ms'e. YA ni vo chto ne zaglyadyvala. YA nichego ne chitala. YA sozhgla konvert, ne snimaya pechati. GLAVA X. CHERNAYA ZAPISNAYA KNIZHKA Furn'e mrachno smotrel na nee minutu-dve, zatem, obeskurazhennyj, otvernulsya. -- ZHal',-- skazal on.-- Vy dejstvovali chestno, madmuazel', no vse zhe ochen', ochen' zhal'.-- On sel i vytashchil iz karmana zapisnuyu knizhku.-- Kogda ya doprashival vas ran'she, madmuazel', vy skazali, chto ne znaete imen klientov madam. A sejchas govorite o tom, chto oni hnykali, protestovali... Znachit, koe chto vy znaete o klientah madam ZHizeli? -- Sejchas ob®yasnyu, ms'e. Madam nikogda ne nazyvala imen. Ona nikogda ne obsuzhdala svoi dela. Mozhet zhe byt' takaya zamknutost' svojstvenna cheloveku, ne tak li? No otdel'nymi vosklicaniyami ona vyskazyvala svoe mnenie, delala zamechaniya. Poroyu, ochen' redko, pravda, madam razgovarivala so mnoj, budto sama s soboyu. Puaro ves' obratilsya v sluh. -- Esli by vy priveli primer, madmuazel'...-- poprosil on. -- Pogodite... Ah, da!.. Nu, vot, naprimer, prihodit pis'mo -- Madam vskryvaet ego. Smeetsya korotkim, suhim smeshkom. I govorit: "Vy hnychete i plachetes', moya dorogaya ledi. Nichego, vse ravno vam pridetsya platit'". Ili obrashchaetsya ko mne: "Kakie glupcy! Nu i glupcy! Dumayut, ya stanu ssuzhat' im bol'shie summy bez garantii! Osvedomlennost'-vot moi garantii, |liza! Osvedomlennost'- eto vlast'!" Primerno tak ona i govorila. -- A vy videli kogda-nibud' klientov madam? -- Net, ms'e, ochen'-ochen' redko. Ponimaete, oni prihodili tol'ko na pervyj etazh, i chashche vsego posle nastupleniya sumerek. -- Byla li madam v Parizhe pered poezdkoj v Angliyu? -- Ona vozvratilas' v Parizh tol'ko nakanune, v polden'. -- A kuda zhe ona ezdila? -- V techenie dvuh nedel' ona byla v Dovile, v Le Pine, na Pari-Plyazh i v Vimere-ee obychnoe sentyabr'skoe turne. -- Teper' podumajte, madmuazel', ne govorila li ona vam chego-nibud' takogo, chto moglo by okazat'sya dlya nas poleznym? |liza nemnogo podumala. Zatem pokachala golovoj. -- Net, ne pripominayu, ms'e,-- skazala ona.-- Nichego takogo ne mogu pripomnit'. Madam byla v nastroenii. Skazala, chto dela idut horosho. Ee turne bylo dohodnym. Zatem velela mne pozvonit' v "YUniversal ejrlajnz kompani" i zakazat' bilet na zavtra na samolet v Angliyu. Biletov na utro uzhe ne bylo, no ona poluchila bilet na dvenadcatichasovoj rejs. -- Ona ne skazala, zachem letit v Angliyu? Kakie-to srochnee dela? -- O, net, ms'e. Madam dovol'no chasto otluchalas' v Angliyu. O poezdke obychno soobshchala mne nakanune. -- V tot vecher u madam byli klienty? -- Kazhetsya, kto-to byl. No ya ne uverena, ms'e. ZHorzh, vozmozhno, znaet luchshe. Mne madam nichego ne skazala. Furn'e vytashchil iz karmana fotografii -- v bol'shinstve momental'nye snimki svidetelej, vyhodivshih ot sledovatelya. -- Uznaete li vy kogo-nibud' iz nih, madmuazel'? |liza vzyala snimki, prosmotrela vse po ocheredi, pokachala golovoj: -- Net, ms'e. -- Togda pridetsya sprosit' u ZHorzha. -- Da, ms'e. No, k neschast'yu, u ZHorzha nevazhnoe zrenie. A zhal'... Furn'e podnyalsya. -- Ladno, madmuazel', my uhodim. No vy sovershenno uvereny, chto ni o chem, absolyutno ni o chem ne pozabyli upomyanut'? -- YA? No... No chto zhe eto mozhet byt'? -- vstrevozhilas' |liza. -- Vse ponyatno, pojdemte, ms'e Puaro? Proshu proshcheniya, vy chto-to ishchete? Puaro dejstvitel'no brodil po komnate, rasseyanno ishcha chto-to. -- Da,-- skazal Puaro.-- YA ishchu to, chego zdes' net. YA ne vizhu zdes' ni odnoj fotografii! Gde foto rodnyh madam ZHizeli? CHlenov ee sem'i? |liza vzdohnula: -- U madam ne bylo sem'i. Ona byla sovsem odna na svete. -- U nee byla doch',-- myagko napomnil Puaro. -- Da, eto tak. U nee byla doch'...-- |liza skorbno vzdohnula. -- No zdes' net portreta ee docheri,--nastaival Puaro. -- O, ms'e ne ponimaet. |to pravda, chto u madam byla doch', no, vidite li, to bylo ochen' davno. YA dumayu, madam ne videla svoej docheri s teh por, kak ta byla eshche sovsem rebenkom. -- Kak tak? -- zainteresovalsya Furn'e. |liza razvela rukami: -- Ne znayu. Togda madam byla sovsem moloden'koj. YA slyshala, ona byla krasivoj, govoryat, ochen' krasivoj i neschastnoj. Vozmozhno, vyshla zamuzh, a mozhet, i net. YA dumayu, chto net. Bezuslovno, rebenka ona kak-to pristroila. Madam potom bolela ospoj i edva ne umerla. A kogda vyzdorovela, krasota ee ischezla. Ne bylo bol'she romanov, ni po kom ona ne shodila s uma. Madam stala delovoj zhenshchinoj. -- No ona zhe ostavila den'gi svoej docheri? -- CHto verno, to verno,-- skazala |liza.-- Komu zhe mozhno ostavit' den'gi, kak ne sobstvennoj ploti i krovi? Krov' gushche vody, a druzej madam ne imela. Ona vsegda zhila odinoko. Den'gi byli ee strast'yu -- ona stremilas' delat' bol'she i bol'she deneg. A tratila malo, ne privykla k roskoshi. -- Ona koe-chto zaveshchala i vam v nasledstvo. Vy znaete ob etom? -- Da, mne uzhe soobshchili. Madam vsegda byla shchedroj. Kazhdyj god ona davala mne eshche nebol'shuyu summu, sverh polozhennogo zhalovan'ya. YA tak blagodarna madam. -- Nu chto zh,-- vzdohnul Furn'e.-- My uhodim. Po puti ya pogovoryu so starym ZHorzhem. -- Pozvol'te mne posledovat' za vami minutoj pozzhe, moj drug,-- skazal Puaro. -- Kak hotite...-- Furn'e udalilsya. Puaro eshche raz proshelsya po komnate, zatem opustilsya na stul i posmotrel na |lizu. Pod ego ispytuyushchim vzglyadom francuzhenka zabespokoilas'. -- Ms'e hochet uznat' eshche o chem-nibud'? -- Madmuazel' Grand'e,--bez obinyakov nachal Puaro,--vy znate, kto ubil vashu hozyajku? -- Net, ms'e. Klyanus' bogom! Ona govorila iskrenne. Puaro pristal'no vzglyanul na nee i opustil golovu. -- Bien,-- skazal on.-- YA veryu. No znat' -- eto odno, a podozrevat' -- sovsem drugoe. Net li u vas podozreniya, tol'ko podozreniya -- o tom, kto by mog eto sdelat'? -- U menya net podozrenij, ms'e. YA uzhe skazala ob etom agentu policii. -- Vy mozhete emu govorit' odno, a mne -- drugoe. -- Pochemu tak, ms'e? Zachem tak postupat'? -- Potomu chto odno delo davat' informaciyu policii i sovsem drugoe -- davat' ee chastnomu licu. V glazah |lizy poyavilos' vyrazhenie nereshitel'nosti. Kazalos', ona razdumyvala. Puaro naklonilsya k nej i druzheski prosto zagovoril: -- Skazat' vam chto-to, madmuazel' Grand'e? CHast' moego zanyatiya sostoit v tom, chtoby nichemu ne verit', nichemu iz togo, chto mne govoryat, nichemu, chto ne dokazano. YA ne podozrevayu sperva odnogo, a potom drugogo. YA podozrevayu vseh. Kazhdogo, kto imeet otnoshenie k prestupleniyu, ya rassmatrivayu kak prestupnika do teh por, poka ego nevinovnost' ne budet dokazana. |liza Grand'e brosila na Puaro serdityj vzglyad. -- Vy podozrevaete menya? Menya? V ubijstve madam?! Nu, eto uzh slishkom!--Ona vozbuzhdenno podnyalas' so stula i v iznemozhenii upala obratno. -- Net, |liza,-- uspokaivayushche skazal Puaro.-- YA ne podozrevayu vas v ubijstve madam. Ubijca byl passazhirom samoleta. Ubijstvo soversheno ne vashej rukoj. No vy vol'no ili nevol'no mogli okazat'sya souchastnicej ubijcy. Vy mogli zaranee soobshchit' komu-nibud' o predstoyashchem puteshestvii madam. -- No ya ne delala etogo! Klyanus' vam! Puaro molcha posmotrel na nee, zatem kivnul. -- Veryu, skazal on.--Tem ne menee vy chto-to skryvaete. Da-da! Poslushajte, chto ya vam skazhu. V kazhdom dele kriminal'nogo haraktera pri doprose svidetelej stalkivaesh'sya s porazitel'nym yavleniem: kazhdyj chto-to utaivaet. Inogda (vse zhe dovol'no chasto) eto "chto-to" -- sovershenno bezobidnoe, ne imeyushchee nikakogo otnosheniya k prestupleniyu. No ya govoryu vam: takoe "chto-to" est' vsegda. Vot tak i s vami. O, ne otricajte! YA -- |rkyul' Puaro, i ya znayu. Kogda moj drug ms'e Furn'e sprosil, ne zabyli li vy skazat' o chem-libo, vy zabespokoilis'. I postaralis' uklonit'sya ot otveta. A sejchas snova, kogda ya predpolozhil, chto vy mozhete skazat' mne koe-chto, chego ne sochli nuzhnym soobshchit' policii, vy obdumyvali moe predpolozhenie. Znachit, chto-to takoe est'! I ya dolzhen znat', chto imenno! -- Ono ne imeet nikakogo znacheniya,-- vyrvalos' u |lizy. -- Vozmozhno, ne imeet. No vse ravno, razve vy mne ne skazhete, chto eto? Pomnite,-- prodolzhal on nastaivat',-- ya ne iz policii. -- Da, pravda,-- skazala, koleblyas', |liza Grand'e.-- Ms'e, ya v zatrudnenii. Ne znayu, kakogo postupka potrebovala by sejchas ot menya madam! -- Est' poslovica: odin um horosho, a dva -- luchshe. Vy ne hotite posovetovat'sya so mnoj? Davajte issleduem etot vopros vmeste. |liza vse eshche glyadela na nego s somneniem. Puaro skazal s ulybkoj: -- Vy -- kak horoshij storozhevoj pes, |liza. Ponimayu, vy dumaete o vernosti vashej umershej hozyajke! -- Vot-vot, ms'e. Madam ochen' doveryala mne. S togo vremeni, kak ya nachala sluzhit' u nee, ya chestno vypolnyala vse ee nastavleniya. -- Vy byli priznatel'ny ej za kakuyu-to bol'shuyu uslugu, kotoruyu ona vam okazala v svoe vremya, ne tak li? -- Ms'e ochen' toropitsya. Da, eto pravda, etogo ya ne otricayu. YA byla obmanuta, ms'e, moi sberezheniya ukrali, a u menya byl rebenok. Madam byla tak dobra ko mne. Ona dogovorilas' i ustroila moego rebenka na fermu, k horoshim lyudyam,-- na horoshuyu fermu, ms'e, k chestnym lyudyam. Togda-to ona i upomyanula vpervye, chto tozhe byla mater'yu. -- Ona rasskazyvala vam kakie-nibud' podrobnosti: vozrast ee rebenka, naprimer, gde on nahoditsya? -- Net, ms'e. Ona govorila tol'ko, chto s etim pokoncheno. Tak luchshe, skazala ona, malen'kaya devochka horosho i nadezhno ustroena i obespechena, ej predostavyat rabotu, a madam ostavit ej v nasledstvo vse svoi den'gi. -- I bol'she ona nichego nikogda ne govorila vam o svoem rebenke ili ob ego otce? -- Net, ms'e, prosto u menya est' koe-kakie soobrazheniya... No, ponimaete, eto tol'ko podozrenie... YA dumayu, chto otcom ee rebenka byl anglichanin. -- Pochemu zhe u vas slozhilos' takoe vpechatlenie? -- Ne mogu skazat' nichego opredelennogo. Tol'ko v golose madam vsegda slyshalas' gorech', kogda ona govorila ob anglichanah. Kogda ona zaklyuchala sdelki, ona naslazhdalas', esli v ee vlasti okazyvalsya anglichanin. No eto vsego lish' moe vpechatlenie... -- Da, no, byt' mozhet, ochen' cennoe! Ono otkryvaet nam vozmozhnost'... A vash sobstvennyj rebenok; madmuazel' |liza? |to mal'chik ili devochka? -- Devochka, ms'e. Ona umerla... Vot uzhe pyat' let... -- O, primite moi soboleznovaniya... Nastupilo molchanie. -- A sejchas, madmuazel' |liza,-- napomnil Puaro,--chto zhe eto takoe, o chem vy do sih por mne tak i ne skazali? |liza podnyalas' i vyshla iz komnaty. CHerez neskol'ko minut ona vernulas', derzha v rukah potrepannuyu chernuyu zapisnuyu knizhku. -- |ta knizhechka prinadlezhala madam. Madam postoyanno nosila ee s soboj. No kogda ona sobiralas' ehat' v Angliyu, to ne smogla ee najti. Kogda madam uehala, ya nashla knizhku. Ona zavalilas' za izgolov'e posteli. Knizhku ya spryatala u sebya v komnate do vozvrashcheniya madam. A kak tol'ko uslyhala o smerti madam, ya sozhgla vse ee bumagi, krome etoj knizhechki. U menya na etot schet ne bylo nikakih ukazanij madam. -- Kogda vy uslyhali o smerti madam? Vpervye vy uslyhali eto ot policii, ne tak li? -- sprosil Puaro.-- Policejskie prishli syuda i stali iskat' bumagi madam. Sejf oni nashli pustym, i togda vy skazali, chto sozhgli bumagi, hotya na samom dele sozhgli ih znachitel'no pozzhe, ne tak li? -- |to verno, ms'e,--so vzdohom priznalas' |liza.-- Poka oni rassmatrivali sejf, ya dostala iz sunduka bumagi. I skazala, chto sozhgla ih, da. No, v konce koncov, eto bylo pochti pravdoj. YA sozhgla bumagi pri pervoj vozmozhnosti. YA dolzhna byla vypolnit' prikazanie madam. Vidite, ms'e, s kakimi trudnostyami mne prishlos' stolknut'sya? Vy ne soobshchili ob etom v policiyu? |to ochen' vazhno dlya menya. -- YA veryu, madmuazel' |liza, chto vy dejstvovali s nailuchshimi namereniyami. No vse ravno zhal'... Ochen' zhal', chto tak poluchilos'. Odnako sozhaleniyami delu ne pomozhesh'. YA ne vizhu neobhodimosti soobshchat' tochnoe vremya unichtozheniya bumag nashemu velikolepnomu ms'e Furn'e. A teper' pozvol'te mne posmotret', ne mozhet li knizhechka chem-nibud' nam pomoch'. -- Ne dumayu, ms'e,--skazala |liza, pokachav golovoj.-- Zdes' lichnye zametki madam, odni tol'ko cifry. Bez dokumentov zapisi ne imeyut nikakogo znacheniya. |liza neohotno vruchila knizhechku Puaro. On vzyal ee i polistal. |to byli karandashnye zapisi sdelannye naklonnym pocherkom. Oni vse, kazalos', byli na odin lad -- nomer i neskol'ko detalej. "CX 265. ZHena polkovnika. Ostanavlivalas' v Sirii. Fond polka". "GF 342. Francuzskij deputat. Znakomyj Stavinskogo". Kazalos', vse zapisi byli odinakovymi. Vsego ih bylo okolo dvadcati. V konce knizhki nahodilis' pometki, takzhe karandashnye, s ukazaniem mesta i vremeni: "Le Pine, ponedel'nik. Kazino, 10,30. Otel' "Savoj", 5 chasov. A. V. S. Flit-strit, 11 chasov". Nichego ne bylo zapisano polnost'yu, i zapisi vosprinimalis' kak zametki v pomoshch' pamyati madam ZHizeli. |liza s bespokojstvom sledila za Puaro. -- |to ne imeet nikakogo znacheniya, ms'e, ili mne tol'ko tak kazhetsya? Vse eto bylo ponyatno madam, no ne postoronnemu chitatelyu. Puaro zakryl knizhku i sunul ee v karman. -- Knizhka mozhet okazat'sya ves'ma cennoj, madmuazel'. Vy umno sdelali, chto otdali ee mne. Mozhete byt' absolyutno spokojny. Madam ved' nikogda ne prosila vas szhech' knizhechku? -- Da, verno,--soglasilas' |liza, i ee lico nemnogo posvetlelo. -- A tak kak vy na etot schet ne poluchili ukazanij, to vash dolg -- otdat' knizhku policii. YA vse ustroyu, vas nikto ne upreknet v tom, chto vy ne sdelali etogo ran'she. -- Ms'e tak dobr. Puaro napravilsya k vyhodu. -- Teper' ya dolzhen prisoedinit'sya k moemu kollege. Tol'ko eshche odin, poslednij vopros: kogda vy zakazyvali bilet na samolet dlya madam ZHizeli, vy zvonili na aerodrom Le Burzhe ili v kontoru kompanii? -- YA zvonila v kontoru, chto na bul'vare Kapucinov, 254. Puaro zapisal nomer v svoj bloknot i, druzheski kivnuv staroj sluzhanke, vyshel. GLAVA XI. AMERIKANEC Furn'e, mezhdu tem, byl udruchen besedoj o privratnikom ZHorzhem. -- Oh, uzh eta policiya! -- vorchal staryj privratnik prostodushno.--Tysyachu raz zadayut odin i tot zhe vopros! I na chto tol'ko nadeyutsya?! CHto rano ili pozdno chelovek perestanet govorit' pravdu i nachnet privirat'? I lozh', razumeetsya, budet priyatna a ces messieurs, potomu chto ona ih ustraivaet?! -- YA ne hochu lzhi, ms'e, ya hochu pravdy! -- Nu, horosho, ya zhe govoryu vam pravdu! Da, da, vecherom, kak raz nakanune ot®ezda, k madam prihodila zhenshchina. Vy pokazyvaete mne eti fotografii i sprashivaete, net li sredi nih toj zhenshchiny. YA govoryu vam snova to, chto govoril i ran'she: u menya nikudyshnoe zrenie, a togda uzhe stemnelo, i ya ee ne rassmotrel. YA ne uznayu ledi. Dazhe esli ya stolknus' s nej nosom k nosu, i togda ne uznayu vse ravno! Vot tak! Vy uzhe eto slyshali raza chetyre ili pyat'! Kak vam ne nadoest?! -- I vy dazhe ne mozhete vspomnit', byla li ona vysokoj ili nizen'koj, staroj ili molodoj, svetlye ili temnye byli u nee volosy? Nevozmozhno poverit'! -- Furn'e govoril s sarkazmom. -- Nu i ne ver'te! Da mne na eto naplevat'. Horoshen'ko delo -- svyazat'sya s policiej! YA opozoren! Esli b madam ne byla ubita vysoko v oblakah, vy by eshche chego dobrogo zayavili, chto eto ya, ZHorzh, otravil ee! Vse vy, policejskie, takie! Puaro predupredil serdituyu repliku Furn'e, taktichno zazhav emu rot. -- Pojdem, mon vieux,-- skazal on.-- ZHeludok napominaet o sebe. Prostaya, no sytnaya eda -- vot chto ya predpisyvayu. Davajte-ka otvedaem omelette aux chamgignons, solj a la Normande, portsalyutskogo syru i krasnogo vina. Vot tol'ko kakogo imenno? Furn'e poglyadel na chasy. -- Pozhaluj,--soglasilsya on.--Uzhe chas dnya! No chego stoit pogovorit' vot s etim...--On vzglyanul na ZHorzha. -- YAsno,-- Puaro odobryayushche ulybnulsya stariku- Bezymyannaya ledi byla ni vysokaya, ni nizkaya, ni svetlovolosaya, ni temnovolosaya, ni tolstaya, ni hudaya, no vy ved' mozhete skazat' nam: byla li ona shikarnoj? -- SHikarnoj? -- porazhennyj voprosom, povtoril ZHorzh. -- YA otvechu,-- skazal Puaro.-- Ona byla shikarnoj. U menya est' myslishka, moj drug. Mne kazhetsya, eta ledi chrezvychajno horosha v kupal'nom kostyume! ZHorzh ustavilsya na nego. -- V kupal'nom kostyume? A pri chem zdes' kupal'nyj kostyum? -- |to i est' moya myslishka. Ocharovatel'naya zhenshchina vyglyadit eshche prelestnee v kupal'nom kostyume. Vy ne soglasny? Smotrite. On peredal stariku stranicu, vydrannuyu iz "Sketch". Na minutu nastupilo molchanie. Starik slegka, pochti nezametno vzdrognul. -- A oni neploho vyglyadyat, eti dvoe,-- skazal on, vozvrashchaya stranicu Puaro.-- Esli by oni dazhe vovse nichego ne nadeli, poluchilos' by to zhe samoe. -- A,-- skazal Puaro.-- |to vse blagotvornoe dejstvie solnca na kozhu. Ochen' polezno. ZHorzh izdal kakoe-to loshadinoe rzhanie i udalilsya, a Puaro i Furn'e vyshli na zalituyu solncem ulicu. Kak i namerevalsya Puaro, oni zavernuli v blizhajshee bistro, zakazali edu, i malen'kij bel'giec dostal iz karmana chernuyu zapisnuyu knizhku. Furn'e chrezvychajno razgnevalsya na |lizu, hotya Puaro i ubezhdal ego ne serdit'sya. -- |to estestvenno, vpolne estestvenno. Policiya -- vsegda strashit lyudej etogo klassa. Ona vputyvaet ih v nepriyatnosti. Tak povsyudu -- v kazhdoj strane -- policiya ustrashaet, otpugivaet, ee boyatsya i izbegayut... -- I v takih sluchayah vy dostigaete uspeha!-- voskliknul Furn'e.-- CHastnyj sledovatel' poluchaet ot svidetelej kuda bol'she informacii, chem mozhno poluchit' oficial'nym putem. My mozhem delat' vse tol'ko oficial'no, pod nashim nachalom celaya sistema krupnyh organizacij, i vse zhe zachastuyu my bessil'ny... -- Davajte-ka druzhno porabotaem,-- primiritel'no ulybayas', predlozhil Puaro.--Omlet prevoshoden. V intervale mezhdu omletom i yazykom po-normandski Furn'e polistal chernuyu knizhechku. Perepisal koe-chto v svoj bloknot i vzglyanul na Puaro. -- Vy uzhe prochli vse eto? Da? -- Net, tol'ko prosmotrel. Razreshite? -- On vzyal knizhechku u Furn'e. Kogda pered nimi postavili syr, Puaro otlozhil knizhku v storonu, i glaza detektivov vstretilis'. -- Tam est' vpolne opredelennye zapisi. -- Pyat',-- skazal Puaro. -- Soglasen, pyat'. Furn'e prochel iz svoego bloknota: "CL 52. A n g l i j s k a ya l e d i. Muzh. RT 362. D o k t o r . H e r l i -- s t r i t. MR 24. P o d d e l k a d r e v n o s t e j. XYB 724. P o h i shch e n i e . A n g l. GR 45. P o p y t k a u b i j s t v a". -- Velikolepno, moj drug,-- skazal Puaro.-- Nash mozg druzhno priblizhaet nas k chudu! Izo vseh zapisej v knizhke eti pyat', mne kazhetsya, imeyut pryamoe otnoshenie k passazhiram samoleta. Davajte rassmotrim ih po ocheredi. -- Anglijskaya ledi. Muzh,--skazal Furn'e;- |to mozhet otnosit'sya k ledi Horbari. Ona, naskol'ko ya ponimayu, zayadlyj igrok. Mogla zanimat' den'gi u ZHizeli. Slovo "muzh" mozhet imet' odno iz dvuh znachenij. Ili ZHizel' nadeyalas', chto muzh uplatit dolgi svoej zheny, ili zhe ona uznala chto-to o ledi Horbari i reshila otkryt' etot sekret ee muzhu. -- Sovershenno verno,-- skazal Puaro.-- Lyuboj iz dvuh variantov mozhet podojti. Lichno mne bol'she nravitsya vtoroj, osobenno potomu, chto ya dumayu,--zhenshchinoj, posetivshej ZHizel' vecherom nakanune ot®ezda, byla ledi Horbari. V haraktere kons'erzha, kazhetsya mne, est' cherta etakogo rycarstva. To, chto on uporstvuet i nastaivaet na tom, chto yakoby nichego ne pomnit o posetitel'nice, uzhe samo po sebe primechatel'no. Ledi Horbari neobychajno krasiva. Bol'she togo, ya zametil, kak on vzdrognul, kogda uvidel foto iz "Sketch"! Tam ona v kupal'nom kostyume. Ledi Horbari zahodila k ZHizeli v tot vecher. Bessporno! -- Ona posledovala za nej v Parizh iz Le Pine,-- medlenno, razdumyvaya, skazal Furn'e.-- Pohozhe, ona otchayalas'. -- Da, da, polagayu, i eto verno. Furn'e ozadachenno posmotrel na Puaro. -- No ved' eto ne shoditsya s vashimi myslyami? -- Moj drug, ya zhe vam govoryu,--eto to, chto ya nazyvayu "vernym klyuchom, vedushchim ne k tomu cheloveku"... YA, tak skazat', poka v kromeshnoj t'me. Moj klyuch ne mozhet byt' oshibochnym, a vse zhe... -- Vy ne hoteli by mne rastolkovat', v chem delo? -- sprosil Furn'e. -- Net, Furn'e. YA ved' mogu oshibit'sya i rassuzhdat' sovershenno nepravil'no. A v takom sluchae nevol'no uvedu ot istiny i vas. Net, davajte budem rabotat' kazhdyj soglasno svoim sobstvennym predpolozheniyam. Odnako prodolzhim nash razgovor... CHto tam bylo v chernoj knizhechke? -- RT 362. Doktor. Herli-strit,-- prochel Furn'e. -- Vozmozhnyj klyuch k doktoru Brajantu. Bol'she nichego, no ne nado prenebregat' i etoj malost'yu. -- MR 24. Poddelka drevnostej,-- prochel Furn'e.-- Neestestvenno, no, vozmozhno, okazhetsya klyuchom k Dyuponam. Sam ya s trudom mogu v takoe poverit'. Ms'e Dyupon- arheolog s mirovym imenem. Reputaciya vne podozrenij! -- CHto ochen' oblegchaet delo dlya nego,-- skazal Puaro.-- Podumajte, moj dorogoj Furn'e, kakoj bezuprechnoj byla reputaciya, kakimi vozvyshennymi -- chuvstva, kakoj dostojnoj voshishcheniya byla zhizn' bol'shinstva fal'shivomonetchikov -- poka oni ne byli raskryty! Vysokaya reputaciya -- pervejshaya neobhodimost' dlya shajki zhulikov. Interesnaya mysl'. No vozvratimsya k nashemu spisku. -- XYB 724. |tot nomer ochen' neopredelennyj. CHto mogut znachit' slova: "Pohishchenie. Angl." -- Da, ne ochen'-to yasno,-- soglasilsya Puaro.-- Kto pohitil? Poverennyj? Stryapchij? Bankovskij klerk? Kto-to, po vsej veroyatnosti imeyushchij otnoshenie k kommercheskoj firme. Edva li pisatel', dantist ili doktor. Mister Dzhejms Rajder -- edinstvennyj iz passazhirov predstavitel' kommercii. On mog pohitit' den'gi, mog vzyat' u ZHizeli vzajmy, chtoby pokryt' etu krazhu i izbezhat' nakazaniya. A vot poslednyaya zapis' -- "GF 45. P o p y t k a u b i j s t v a" -- otkryvaet nam shirokoe pole dejstviya. Pisatel', dantist, doktor, biznesmen, styuard, assistentka parikmahera-lyuboj iz nih mozhet "GF 45" Puaro zhestom podozval oficianta i poprosil schet. -- Kuda teper', moj drug? -- sprosil on u Furn'e. -- V sysknuyu policiyu. U nih dolzhny byt' novosti dlya menya. -- Horosho. YA pojdu s vami. Potom sdelayu koe-chto po svoemu planu, a vy, nadeyus', pomozhete mne. V sysknoj policii, poka Furn'e otsutstvoval, Puaro vozobnovil znakomstvo s shefom detektivnogo otdela, s kotorym vstrechalsya i ranee po povodu odnogo iz svoih prezhnih del. Ms'e ZHil' byl chrezvychajno vezhliv i privetliv. -- Voshishchen tem, chto vy zainteresovalis' etim delom, ms'e Puaro. -- CHestnoe slovo, dorogoj ms'e ZHil', vse sluchilos' bukval'no u menya pod nosom. |to zhe oskorblenie, vy soglasny? Predstavlyaete: |rkyul' Puaro spal v to vremya, kak sovershalos' ubijstvo! Ms'e ZHil' taktichno pokachal golovoj. -- |ti samolety! V nenastnuyu pogodu oni tak nenadezhny. Mne samomu raz-drugoj prishlos' hlebnut' s nimi nepriyatnostej... -- Kak govoritsya, budto armiya marshiruet po zheludku,-- priznalsya Puaro.-- No kak pishchevaritel'nyj apparat vliyaet na mozgovye izviliny! Kogda na menya napadaet mal de mer, ya, |rkyul' Puaro, stanovlyus' sushchestvom bez seryh kletok, s intellektom nizhe srednego! Priskorbno, no fakt! O! A vot i nash dobryj Furn'e. U vas, ya vizhu, est' novosti! Obychno melanholichnyj Furn'e vyglyadel teper' chrezvychajno vozbuzhdennym i neterpelivym. -- Da, v samom dele. Grek Zeropulos, torgovec drevnostyami, koe-chto rasskazal policii o prodazhe trubki i drotikov. |to sluchilos' tremya dnyami ran'she ubijstva. YA predlagayu, ms'e ZHil',-- Furn'e pochtitel'no poklonilsya shefu,-- sejchas podrobno rassprosit' etogo cheloveka. -- Konechno, pozhalujsta,-- pozvolil ZHil'.-- Ms'e Puaro budet soprovozhdat' vas? -- Esli ne vozrazhaete,--totchas vstavaya, skazal Puaro.--|to interesno, ves'ma interesno. Salon ms'e Zeropulosa, izvestnogo torgovca-antikvara, nahodilsya na ulice Sent-Onore. V ego magazine, napominayushchem skoree muzej, chem torgovoe predpriyatie, bylo mnogo sicilijskoj utvari iz Raguz, persidskih goncharnyh izdelij; izdeliya iz luristanskoj bronzy i bol'shoj vybor nedorogih indusskih dragocennostej, svitki shelkov i vyshivok iz mnogih stran, bol'shoe kolichestvo nichego ne stoyashchih bus i kopeechnyh egipetskih bezdelushek tesnilis' na polkah. |to bylo odno iz teh zavedenij, gde mozhno vylozhit' million frankov za veshch', cenoyu v polmilliona, ili desyatok frankov za predmet, ne stoyashchij i pyati santimov. Postoyannuyu tak nazyvaemuyu "finansovuyu podderzhku" zavedeniyu okazyvali glavnym obrazom amerikanskie turisty da horosho osvedomlennye ceniteli. Ms'e Zeropulos, nevysokij, plotnogo slozheniya chelovek s blestyashchimi chernymi glazkami, iz®yasnyalsya zhivo, mnogoslovno, chrezvychajno podrobno. Dzhentl'meny iz policii? O, ves'ma rad! Mozhet, gosti zajdut v ego lichnyj kabinet? Da, on prodal trubku i drotiki -- redkostnye veshchicy iz YUzhnoj Ameriki... -- Ponimaete li, dzhentl'meny, ya prodayu vsego ponemnogu! U menya est' i specializaciya,-- eto Persiya. Ms'e Dyupon, uvazhaemyj ms'e Dyupon mozhet za menya poruchit'sya! On vsegda prihodit vzglyanut' na moyu kollekciyu, na moi novye priobreteniya, potolkovat' o podlinnosti nekotoryh somnitel'nyh veshchej. CHto za chelovek! Kakoj uchenyj! Kakoj u nego glaz! Kakoe chut'e! No ya uklonilsya ot suti. U menya est' kollekciya -- kollekciya, izvestnaya vsem znatokam! A eshche u menya est'... Nu, chestno govorya, hlam. Zamorskij hlam, vsego ponemnozhku: iz Indii, YAponii, s Borneo, s yuzhnyh shirot. Obychno ya ne nazyvayu ustojchivoj ceny na vse eto. Esli kto-to interesuetsya, opredelyayu cenu, ee sbivayut i v konce koncov ya poluchayu chashche vsego polovinu. No eto vse ravno vygodno. Veshchicy ya obychno pokupayu u matrosov po ochen' nizkim cenam. Ms'e Zeropulos ostanovilsya, peredohnul i prodolzhal, ves'ma dovol'nyj vnimaniem k svoej osobe i svoim obstoyatel'nym rasskazom. -- Trubka i drotiki dovol'no dolgo prolezhali u menya -- goda dva, navernoe. Oni nahodilis' von na tom podnose, vmeste s ozherel'em iz kauri, golovnym uborom krasnokozhih, paroj derevyannyh idolov i plohon'kimi nefritovymi busami. Nikto ih ne zamechal, nikto ne obrashchal vnimaniya, a potom yavlyaetsya etot amerikanec i sprashivaet, chto eto takoe. -- Amerikanec? -- nastorozhenno peresprosil Furn'e. -- Nu da, amerikanec, samyj nastoyashchij. Ne luchshij tip amerikanca, prosto odin iz teh, kotorye nichego ni o chem tolkom ne znayut, a prosto mogut pozvolit' sebe privezti domoj ekzoticheskuyu veshch'. On takogo tipa, kak te, kto nahodit svoe schast'e v priobretenii bus v Egipte ili pokupaet nelepyh skarabeev, sdelannyh v CHehoslovakii. Nu... YA ego ochen' skoro raskusil, rasskazal emu o drevnih obychayah nekotoryh plemen, o smertel'nyh yadah, kotorye oni upotreblyayut. Ob®yasnil, kak redko podobnye veshchi sluchayutsya v prodazhe. On sprosil cenu, ya nazval. |to byla "amerikanskaya" cena, razumeetsya, ne stol' vysokaya, kak prezhde byvalo (uvy! u nih tam sejchas depressiya...), no vse zhe nastoyashchaya cena. YA polagal, on stanet torgovat'sya, no on tut zhe i uplatil. YA ostolbenel. ZHal': mog zaprosit' vdvoe bol'she! YA otdal emu paket s trubkoj i strelami, i on ushel. Vot i vse. A potom, kogda ya prochel v gazete o podozritel'nom ubijstve, ya uzhasnulsya! I totchas soobshchil v policiyu! |to moj dolg, ms'e! -- My obyazany vam, ms'e Zeropulos,-- vezhlivo skazal Furn'e.-- A trubku i drotiki vy smozhete opoznat'? Sejchas oni nahodyatsya v Londone, no pri vozmozhnosti ih peredadut vam dlya opoznaniya. -- Trubka byla vot takoj dliny,-- ms'e Zeropulos ogranichil ladon'yu nekij otrezok na pis'mennom stole,-- i vot takoj tolshchiny, kak moya avtoruchka. Trubka byla svetlogo cveta. S etiketkoj. A drotikov bylo chetyre shtuki. |to takie ostrye otravlennye shipy, pochti bescvetnye na koncah i s nebol'shim puchkom krasnogo shelka. -- Krasnogo shelka? -- energichno utochnil Puaro. -- Da, ms'e. Bleklogo. Vishnevogo. -- Lyubopytno,-- medlenno proiznes Furn'e.-- Vy uvereny, chto ne bylo ni odnoj strely s chernym i zheltym shelkom? -- CHernym i zheltym? Net, ms'e.--Prodavec pokachal golovoj. Furn'e vzglyanul na Puaro. U togo na lice siyala ulybka, ukazyvayushchaya na udovletvorenie. Furn'e udivilsya. Pochemu Puaro ulybaetsya? Ottogo li, chto Zeropulos lgal, ili po kakoj-libo inoj prichine? Furn'e zametil s nekotorym somneniem: -- Ves'ma vozmozhno, chto vashi drotiki i trubka ne imeyut nichego obshchego s delom. Odin shans iz pyatidesyati. No, kak by to ni bylo, ya zhelal by poluchit' opisanie etogo amerikanca, i kak mozhno bolee polnoe. Zeropulos razvel rukami. -- On byl prosto amerikanec. Govoril gnusavo. Ni slova ne mog vymolvit' po-francuzski. ZHeval rezinku. U nego byli ochki v cherepahovoj oprave. Vysokij i, dumayu, ne ochen' staryj. V shlyape. U menya kazhdyj den' byvaet stol'ko amerikancev!.. Prihodyat, uhodyat... A etot, po-moemu, nichem osobennym ne vydelyalsya... Furn'e pokazal antikvaru pachku fotosnimkov, no nikogo iz passazhirov "Prometeya" Zeropulos ne opoznal. -- Mozhet, eto vse ohota na dikogo gusya,--skazal Furn'e, vyhodya vmeste s Puaro iz magazina. -- Vozmozhno,-- soglasilsya Puaro.-- No dumayu, chto eto ne tak. Vy videli: na vseh ego tovarah -- etiketki s cenami. Vse etiketki odnogo obrazca... V rasskaze ms'e Zeropulosa i v ego zamechaniyah est' dva ves'ma lyubopytnyh momenta... A teper', moj drug, raz uzh my gonyaemsya za odnim "gusem", dostav'te mne udovol'stvie, pogonyaemsya i za vtorym! -- Gde zhe? -- Na bul'vare Kapucinov. -- Podozhdite, no ved' tam... -- Kontora "YUniversal ejrlajnz kompani". -- Razumeetsya. No ved' tam nashi rebyata uzhe proveli opros. Nikto ne soobshchil im nichego interesnogo. Puaro dobrodushno pohlopal ego po plechu: -- Vidite li, Furn'e, ya vsegda schitayu, chto otvet zavisit prezhde vsego ot voprosa. A vy-to kak raz i ne znaete, kakie voprosy sleduet zadavat'. Kontora "|jrlajnz kompani" byla ves'ma skromnoj. SHCHegolevato-izyashchnyj smuglyj chelovek stoyal u polirovannogo derevyannogo byuro, a podrostok let pyatnadcati sidel za stolikom u pishushchej mashinki. Furn'e pred®yavil svoe udostoverenie, i sluzhashchij skazal, chto on, ZHyul' Perro, k uslugam policii. Mal'chishku otoslali v samyj dal'nij ugol. -- To, o chem nam predstoit besedovat', ves'ma sekretno,-- poyasnil emu Puaro. Klerk ZHyul' Perro vyglyadel priyatno vozbuzhdennym: -- Da, ms'e? CHem mogu sluzhit'? -- My po delu ob ubijstve madam ZHizeli,-- nachal Puaro.--Madam ZHizel' zakazala mesto. Kogda? -- Mne kazhetsya, policiya uzhe vse vyyasnila. Madam zakazala mesto po telefonu. |to bylo semnadcatogo chisla. -- Na sleduyushchij den', na dvenadcatichasovoj rejs? -- Da, ms'e. -- No so slov ee gornichnoj nam izvestno, chto madam zakazyvala mesto ne na 12 chasov, a na 8.45 utra. -- Net... net... Vot kak eto proizoshlo. Gornichnaya madam prosila na 8.45, no na etot rejs biletov uzhe ne ostalos', i vzamen my predlozhili madam bilet na 12 chasov. -- Ponimayu, ponimayu, lyubopytno... Klerk voprositel'no vzglyanul na Puaro. -- Odin moj drug dolzhen byl po srochnomu delu vyletet' v Angliyu, on uletel v tot den' rejsom 8.45, i samolet byl, po ego slovam, napolovinu pust. Ms'e ZHyul' Perro perelistal kakie-to bumagi, shmygnul nosom. -- Mozhet, vash drug oshibsya? Dnem ran'she ili dnem pozzhe... -- Vovse net. |to bylo v den' ubijstva, tak kak moj drug skazal, chto, esli b on ne popal na tot samolet, on sam okazalsya by passazhirom "Prometeya". -- V samom dele, ves'ma lyubopytno. Konechno, sluchaetsya, nekotorye passazhiry zapazdyvayut, i togda v samolete ostayutsya svobodnye mesta... No, krome togo, byvayut oshibki. YA dolzhen svyazat'sya s Le Burzhe. Oni ne vsegda akkuratny, znaete li... Kazalos', voprositel'nyj vzglyad |rkyulya Puaro bespokoil klerka ZHyulya Perro. On zamolchal. Ego glaza begali. Na lbu vystupila isparina. -- Dva vozmozhnyh ob®yasneniya,--pristal'no glyadya na nego, skazal Puaro.-- No ya polagayu, oba neverny. Ne schitaete li vy, chto luchshe bylo by priznat'sya? -- Priznat'sya? V chem? YA ne ponimayu vas, ms'e... -- Nu, nu. Vy prekrasno vse ponimaete. Rech' idet ob ubijstve! Ubijstve, ms'e Perro! I bud'te dobry, pomnite ob etom. Esli vy utaivaete ot nas nechto takoe, chto mozhet imet' dlya sledstviya znachenie, delo mozhet obernut'sya dlya vas samymi ser'eznymi posledstviyami. Policiya primet nadlezhashchie mery, ZHyul' Perro v ispuge, s raskrytym rtom glyadel na nego. Ruki ego melko drozhali. -- Nu! -- povelitel'no skazal Puaro.-- Nam nuzhna tochnaya informaciya. Skol'ko vam zaplatili, i kto zaplatil? -- YA ne hotel nichego plohogo, ya nikogda ne dumal... -- Skol'ko i kto? -- P-pyat' tysyach frankov. |togo cheloveka ya nikogda prezhde ne videl. YA... |to menya pogubit..