tsya! razdobyt' hot' nemnogo deneg, ne to on poletit k chertyam vmeste so svoej kreditosposobnost'yu! Da, d'yavol'ski chudovishchno. Den'gi -- strannaya veshch'. Kredit -- tozhe veshch' ne menee strannaya. I, kol' na to poshlo, to i zhizn' -- strannaya shtuka! Mezhdu prochim, vy po etomu povodu i hoteli menya videt'? -- |to delikatnyj vopros. YA slyshal -- v silu svoej professii, ponimaete li,-- chto, nesmotrya na vashi reshitel'nye otricaniya, u vas vse-taki byli koe-kakie dela s ZHizel'yu. -- Kto skazal? |to lozh', otvratitel'naya lozh'! YA nikogda ne videl etoj zhenshchiny! |to gnusnejshaya kleveta! Puaro zadumchivo posmotrel na nego, pokachal golovoj. -- Ah,-- vzdohnul on.-- Nuzhno budet proverit'. Vyt' mozhet, dopushchena kakaya-to oshibka. -- Net, podumat' tol'ko! Vzdumali ulichit' menya v svyazyah so vsyakimi rostovshchikami! Svetskie damy s kartochnymi dolgami -- vot eto po ih chasti!.. Puaro vstal: -- Proshu izvinit', esli menya dezinformirovali.-- On ostanovilsya u dveri: -- Mezhdu prochim, pochemu vy nazvali doktora Brajanta doktorom Habbardom? -- Bud' ya proklyat, esli znayu. Prosto... Ah da, navernoe, iz-za ego flejty. Pomnite detskie stishki? Pro sobaku Staroj Matushki Habbard? "A kogda ona vernulas', on igral na flejte". Stranno, kak mozhno putat' imena!.. -- Ah da, flejta... Psihologicheski vasha obmolvka ves'ma dlya menya lyubopytna... Psihologicheski!.. Mister Rajder fyrknul pri slove "psihologicheski". Ono v ego ponyatii sootnosilos' s tem, chto on nazyval "durackimi izmyshleniyami psihoanaliza". I on s podozreniem provodil Puaro dolgim vzglyadom. GLAVA XIX. VIZIT MISTERA ROBINSONA Grafinya Horbari sidela pered tualetnym stolikom v svoej spal'ne v dome ¹ 315, Grosvenor-skver. Pered neyu razlozheny byli zolochenye massazhnye shchetki, flakony i korobochki, banochki s kremom dlya lica i s pudroj -- slovom, vse predmety, neobhodimye dlya utonchennoj kosmeticheskoj zhivopisi. No posredi vsego etogo roskoshnogo izobiliya ledi Horbari sidela s peresohshimi gubami i neprilichestvuyushchimi ee obliku pyatnami nerastertyh rumyan na shchekah. V chetvertyj raz ona perechityvala pis'mo: "GRAFINE HORBARI  KASATELXNO POKOJNOJ MADAM ZHIZELI.  MILOSTIVAYA GOSUDARYNYA,  YA YAVLYAYUSX VLADELXCEM OPREDELENNYH DOKUMENTOV, ranee prinadlezhavshih pokojnoj. Esli vy ili mister Rajmond Barraklou zainteresovany v dele, ya budu vynuzhden prosit' Vas o vstreche dlya obsuzhdeniya voprosa. Ili, vozmozhno, Vy predpochtete, chtoby ya obratilsya k Vashemu suprugu? Iskrenne Vash Dzhon Robinson". Glupo perechityvat' odno i to zhe snova i snova... No ved' slova v zavisimosti ot otnosheniya k nim mogut menyat' znachenie. Ona vzyala konvert, vernee, dva konverta: pervyj s podpis'yu "Lichno", vtoroj -- so slovami "Lichno i sovershenno sekretno". "Lichno i sovershenno sekretno"... Kakoe besstydstvo! Staraya lgun'ya francuzhenka klyalas' "vsemi merami oberegat' reputaciyu svoih klientov v sluchae svoej neozhidannoj smerti"... K chertu ee!.. Adskaya, bessmyslennaya zhizn'... "Bozhe moj, nervy,-- podumala Siseli.-- Nehorosho... Neladno..." Drozhashchaya ruka potyanulas' k flakonu s zolotoj probkoj... Tak. Teper' ona mozhet dumat'! CHto delat'? Vstretit'sya, konechno. Hotya gde zhe ej dobyt' deneg? Mozhet, povezet na Karlos-strit? No podumat' ob etom budet vremya i pozzhe. Nado vstretit'sya s etim Robinsonom, vyyasnit', chto zhe emu izvestno. Ona podoshla k pis'mennomu stolu i bystro nabrosala krupnym, nesformirovavshimsya pocherkom: "GRAFINYA HORBARI SVIDETELXSTVUET SVOE POCHTENIE MISTERU DZHONU ROBINSONU I SOGLASNA PRINYATX EGO, ESLI ON ZHELAET, ZAVTRA UTROM V ODINNADCATX CHASOV"... -- Goditsya? -- sprosil Norman. On slegka pokrasnel pod pristal'nym vzglyadom Puaro. -- Davajte pryamo nazyvat' veshchi svoimi imenami! -- skazal Puaro.-- CHto eshche za komediyu vy vzdumali tut razygryvat'? Norman Gejl' pokrasnel eshche bol'she. -- Vy govorili, nebol'shoj maskirovki dostatochno,-- probormotal on. Puaro vzdohnul, zatem vzyal molodogo cheloveka pod lokot' i podvel k zerkalu. -- Vzglyanite na sebya,-- skazal on.-- Vot vse, o chem ya proshu: vzglyanite na sebya! Kak vy dumaete, kto vy? Santa Klaus, naryazhennyj. CHtoby razvlekat' rebyatishek? Soglasen, vasha boroda ne belaya; net, ona chernaya -- podhodyashchij cvet dlya zlodeev. No zato kakaya boroda! Ved' ona nebo umorit! Durackaya boroda, drug moj! I k tomu zhe prikreplena samym neumelym i nelovkim obrazom! Teper' vashi brovi. U vas chto, pristrastie k fal'shivym volosam? Rezinovym duhom tyanet za neskol'ko yardov! A esli vy voobrazhaete, chto nikto ne soobrazit, chto u vas poverh zuba nakleen kusok lejkoplastyrya, to vy zabluzhdaetes'! Drug moj, eto ne po vashej chasti, reshitel'no ne po vashej,-- igrat' kakuyu by to ni bylo rol'!.. -- No ya dovol'no mnogo igral v lyubitel'skih spektaklyah...-- zadohnuvshis', skazal Norman Gejl'. -- S trudom mozhno poverit'. Vo vsyakom sluchae, polagayu, tam vam ne pozvolyali samomu grimirovat'sya. Dazhe pri ognyah rampy vasha vneshnost' byla by isklyuchitel'no neubeditel'noj. A na Grosvenor-skver, da eshche pri dnevnom svete!.. Net, mon ami,--skazal Puaro.--Vy ne komediant. YA hochu, chtoby, glyadya na vas, ledi pugalas', a ne pomirala so smehu. YA vizhu, chto oskorblyayu vas, govorya tak. Ochen' sozhaleyu, no v dannom sluchae pomozhet tol'ko pravda. Voz'mite vot eto i vot eto...-- Puaro pododvinul Normanu banochku s kraskoj.-- Idite v vannuyu, i pora konchat' durachit'sya. Podavlennyj, Norman Gejl' povinovalsya. Kogda cherez chetvert' chasa on poyavilsya, raskrashennyj yarkoj kraskoj kirpichnogo cveta, Puaro odobritel'no kivnul: -- Tres bien. Fars okonchen. Nachinayutsya ser'eznye dela. Razreshayu vam obzavestis' nebol'shimi usikami. No, s vashego pozvoleniya, ya prikreplyu ih sam. Vot tak. Teper' rascheshem volosy na probor -- vot tak. Vpolne dostatochno. A sejchas ya proveryu, kak vy znaete svoyu rol'. On vnimatel'no proslushal, zatem kivnul: -- Horosho. En avant, udachi vam! -- Budu nadeyat'sya. No ochen' pohozhe na to, chto ya vstrechu tam raz®yarennogo supruga i parochku polismenov... ...Na Grosvenor-skver Gejlya provodili v nebol'shuyu komnatu na pervom etazhe. CHerez odnu-dve minuty v komnatu voshla ledi Horbari. Norman vzyal sebya v ruki. On ne dolzhen, polozhitel'no ne dolzhen pokazat', chto on novichok v podobnogo roda delah. -- Mister Robinson? -- sprosila Siseli. -- K vashim uslugam,--otvetil Norman i poklonilsya. "Vot chert, sovsem kak dezhurnyj administrator v magazine tkanej",-- podumal on s otvrashcheniem. -- YA poluchila vashe pis'mo,-- skazala Siseli. Norman vstryahnulsya. "Staryj glupec,--skazal on sebe,--dokazhi, chto ty umeesh' igrat'!" Vsluh on skazal dovol'no naglo: -- Vot imenno. Nu, tak kak zhe, ledi Horbari? Nuzhno li mne vdavat'sya v detali? Vse znayut, ledi, kakim priyatnym mozhet byt', skazhem, provedennyj u morya konec nedeli. No muzh'ya redko s etim soglashayutsya. Polagayu, vy, ledi Horbari, dogadyvaetes', v chem imenno zaklyuchayutsya uliki? CHudesnaya zhenshchina -- staruha ZHizel'! Postoyanno byla pri den'gah! A uliki protiv vas, ledi, pervoklassnye; v gostinice, naprimer. Teper' vopros o tom, komu vse eto bol'she nuzhno: vam ili lordu Horbari! Vot v chem vopros. YA prodavec. -- Golos Normana stanovilsya vse grubee po mere togo, kak on vhodil v rol' mistera Robinsona.-- Budete li vy pokupatelem? Vot v chem vopros. -- Kak vy zapoluchili eti... uliki? -- Nevazhno, ledi Horbari, eto ne otnositsya k delu. Glavnoe, chto ya dobyl ih. -- YA ne veryu vam. Pokazhite ih mne. -- Nu uzh net! -- Norman s hitroj minoj pokachal golovoj.-- YA s soboj nichego ne prines. YA ne takoj uzh neopytnyj. Vot esli my dogovorimsya -- togda drugoe delo. YA vam pokazhu ih, prezhde chem poluchu den'gi! CHest' po chesti. Desyat' tysyach. Luchshe funtov, a ne dollarov. -- Nevozmozhno. YA nikogda ne smogu razdobyt' podobnoj summy! -- Vy smozhete sotvorit' chto ugodno, dazhe chudo, esli pozhelaete. Za dragocennosti vy uzhe ne vyruchite togo, chto oni stoili, no zhemchuga ostayutsya zhemchugami. Poslushajte, ya sdelayu ledi ustupku: vosem' tysyach. |to moe poslednee slovo. I dva dnya na obdumyvanie. -- Govoryu vam, ya ne smogu dostat' takih deneg. -- CHto zh, navernoe, tol'ko lord Horbari znaet, chto iz etogo mozhet poluchit'sya! YA uveren, chto budu prav, esli skazhu, chto razvedennoj zhene ne polagaetsya soderzhanie, a mister Barraklou, hotya on i mnogoobeshchayushchij akter, poka chto deneg lopatoj ne zagrebaet. Itak, obdumajte vse. Pomnite, chto ya skazal. YA govoryu vser'ez.-- Gejl' pomolchal, zatem dobavil: -- YA tochno tak zhe govoryu vser'ez, kak govorila madam ZHizel'...--Zatem bystro, prezhde chem okonchatel'no rasteryavshayasya zhenshchina uspela otvetit', pokinul komnatu. -- Uf! -- vzdohnul, perevedya duh, Norman. On vyshel na ulicu i vyter vzmokshij lob.--Slava bogu, s |TIM pokoncheno. Rovno cherez chas dvoreckij podal ledi Horbari vizitnuyu kartochku: "Ms'e |rkyul' Puaro". Ona v gneve shvyrnula kartochku na pol: -- Kto eto eshche? YA ne mogu prinyat' ego! -- On skazal, miledi, chto on zdes' po pros'be mistera Rajmonda Barraklou. --A-a!--Ona pomolchala.--Horosho, pust' vojdet!.. SHCHegol'ski razodetyj Puaro voshel i poklonilsya. Dvoreckij zakryl dver'. Siseli shagnula vpered: -- Mister Barraklou prislal vas?.. -- Syad'te, madam.--Ton Puaro byl myagkij, no dostatochno nastojchivyj. Siseli povinovalas'. Puaro zanyal mesto na stule, ryadom s nej. Manery ego byli otecheski nezhny, uspokaivayushchi. -- Madam, umolyayu, smotrite na menya kak na druga. YA hochu dat' vam sovet. YA znayu, vy v ser'eznoj bede. Ona slabo probormotala: -- YA ne... -- Ecoutez, madam, ya ne sobirayus' vyvedyvat' u vas vashi sekrety. |to ne nuzhno. YA ih vse znayu. V tom, chtoby znat',--sushchnost' horoshego detektiva. -- Detektiva? -- ee glaza rasshirilis'.-- O! Pomnyu... Vy byli v samolete... |to vy?.. -- Sovershenno verno, eto byl ya. A teper', madam, perejdem k delu. Kak ya tol'ko chto skazal, ya ne nastaivayu, chtob vy mne doveryalis'. Vy nichego ne budete MNE rasskazyvat'. YA budu rasskazyvat' VAM. Segodnya utrom, okolo chasa nazad, u vas byl posetitel'. On... kazhetsya, ego imya Braun?.. -- Robinson,--shepotom popravila Siseli. -- Vse ravno: Braun, Smit, Robinson-etimi imenami on pol'zuetsya poocheredno. Robinson prihodil shantazhirovat' vas, madam. |tot chelovek obladaet opredelennymi dokazatel'stvami... e-e... odnogo vashego neblagorazumnogo postupka. Uliki eti prinadlezhali v svoe vremya madam ZHizeli. Teper' oni popali v ruki k etomu cheloveku. On predlagaet vam otkupit'sya ot nego, ochevidno, za shest'-sem' tysyach funtov? -- Vosem'. -- Znachit, za vosem'. A vy, madam, ne nahodite, chto dostat' takuyu summu v korotkij srok zatrudnitel'no? -- YA ne mogu etogo sdelat'!.. Prosto ne mogu!.. YA uzhe vsya v dolgah. Ne znayu, kak mne postupit'... ~ Uspokojtes', madam. YA prishel, chtoby pomoch' vam. Ved' ya -- |rkyul' Puaro. Ne bojtes', polozhites' na menya, ya rasschitayus' s etim misterom Robinsonom. -- Da,--rezko skazala Siseli.--A skol'ko vy zahotite? |rkyul' Puaro poklonilsya: -- YA hotel by imet' fotografiyu prekrasnoj ledi, fotografiyu s avtografom... Pover'te |r-kyulyu Puaro. Madam, mne nuzhna pravda, tol'ko pravda, ni o chem ne nado umalchivat', inache moya iniciativa budet svyazana. Torzhestvenno klyanus' vam, chto vy nikogda v zhizni bol'she ne uslyshite o mistere Robinsone! -- Horosho,--utiraya slezy, skazala Siseli.-- YA rasskazhu vam vse. -- Otlichno. Itak, vy zanimali den'gi u ZHizeli? Ledi Horbari kivnula. -- Kogda eto bylo? YA hochu skazat', kogda eto nachalos'? -- Vosemnadcat' mesyacev nazad. YA byla v Zatrudnitel'nom polozhenii. YA igrala. Mne uzhasno ne vezlo. -- A ona ssuzhala vam stol'ko, skol'ko vam bylo neobhodimo? -- Sperva net. Tol'ko nebol'shie summy. -- Kto vas napravil k nej? -- Rajmond-mister Barraklou. On skazal mne, chto ona odalzhivaet den'gi svetskim zhenshchinam. -- Vposledstvii ona stala bol'she doveryat' vam? -- Da. Davala mne stol'ko, skol'ko ya hotela. Po vremenam kazalos', chto eto kakoe-to chudo. -- Osoboe chudo madam ZHizeli,--suho utochnil Puaro.-- |to eshche do togo, kak vy i mister Barraklou stali... e-e... druz'yami? -- Da. -- No vy opasalis', kak by obo vsem etom ne uznal vash suprug? Siseli zlo zakrichala: -- Stiven pedant, formalist! On ustal ot menya! On mechtaet zhenit'sya na drugoj... On totchas uhvatitsya za mysl' o razvode! -- A vy ne hotite razvoda? -- Net. YA... ya... -- Vam ponravilos' vashe nyneshnee nezavisimoe polozhenie, a krome togo, vy naslazhdaetes' obil'nym dohodom. Sovershenno spravedlivo. Les femmes, razumeetsya, dolzhny sledit' za soboj. No prodolzhim. Vstaval pered vami vopros vyplaty dolga? -- Da, a ya... ya ne mogla vyplachivat'. Togda merzkaya staruha razozlilas'. Ona znala obo mne i Rajmonde. Ona razdobyla adresa, daty... ne znayu dazhe, chto eshche. -- U nee byli svoi metody,-- suho skazal Pua-ro.--I ona, veroyatnee vsego, ugrozhala v sluchae neuplaty dolgov peredat' vse eto lordu Horbari? Tak chto dlya vas ee smert' okazalas'... blagom? Siseli iskrenne otvetila: -- |to vse pokazalos' mne chudom. -- Da, v samom dele. No ved' vse eto zastavilo vas nemnogo ponervnichat'? Ved' v konce koncov, madam, u vas edinstvennoj v samolete byli prichiny zhelat' ee smerti. Siseli rezko perevela dyhanie: -- YA znayu. |to bylo nevynosimo. YA nahodilas' v uzhasnom sostoyanii. -- Osobenno posle togo, kak vecherom, v Parizhe, nakanune ee ot®ezda, vy posetili ee i ustroili scenu. -- Staraya ved'ma! Ona ne ustupala ni na jotu! Kazalos', ona zabavlyaetsya! O, kakaya zhe eto byla skotina! YA ushla ottuda sovershenno izmotannaya. -- A na doznanii vy skazali, chto nikogda prezhde ee ne videli? -- Nu chto zhe eshche ya mogla skazat'? Puaro zadumchivo poglyadel na nee. -- Vy, madam, bol'she nichego ne mogli skazat' -- |to uzhasno! Lozh', lozh', lozh'! |tot otvratitel'nyj inspektor snova i snova prihodil i pytalsya zastavit' menya progovorit'sya! Donimal voprosami. No ya schitala, chto ya v bezopasnosti i tol'ko nablyudala za ego popytkami. Ved' on nichego ne znal. A potom,-- prodolzhala Siseli,-- ya pochuvstvovala, chto esli chto-to dolzhno vsplyt', to uzh vsplyvet vse srazu! YA byla v otnositel'noj bezopasnosti do togo, kak vchera poluchila eto uzhasnoe pis'mo. -- I vse eto vremya vy za sebya ne boyalis'? Ni razoblacheniya, ni aresta za ubijstvo... Kraska sbezhala so shchek Siseli: -- Ubijstvo?... No ya ne... O! Ne ver'te etomu! YA ne ubivala ee! Net... Vy dolzhny verit' mne, dolzhny! YA ne vstavala s mesta, ya... Vnezapno Siseli zamolchala. Ee krasivye golubye glaza s mol'boj glyadeli na Puaro. -- YA veryu vam, madam, veryu po dvum prichinam. Vo-pervyh, potomu, chto vy zhenshchina. A vo-vtoryh -- byla osa. No vam eto ni o chem ne govorit. Togda -- za delo. YA razdelayus' s etim vashim misterom Robinsonom. Dayu vam slovo, vy o nem nikogda bol'she ne uslyshite i ne uvidite ego. Uzh ya s nim raspravlyus'! No sperva ya pristuplyu k vypolneniyu svoih obyazannostej i dolzhen budu zadat' vam dva voprosa. Byl li mister Barra-klou v Parizhe nakanune dnya ubijstva? -- Da. My obedali vmeste. No on schel za luchshee, esli k staruhe ya otpravlyus' odna. -- Ah, vot kak! I eshche odin vopros, madam: vashe scenicheskoe imya, do togo kak vy vyshli zamuzh, bylo Siseli Bland. |to vashe nastoyashchee imya? -- Net, moe nastoyashchee imya Marta Dzhebb. A drugoe... -- A drugoe bol'she podhodit dlya professii. A gde vy rodilis'? -- V Donkastere. No zachem eto vam?.. -- Prostoe lyubopytstvo. A teper', ledi Horbari, pozvol'te mne dat' vam sovet: pochemu by vam ne uladit' ssoru s muzhem i blagorazumno razvestis'? -- I pozvolit' emu zhenit'sya na toj zhenshchine? -- Sovershenno verno. U vas velikodushnoe serdce, madam; a krome togo, vy budete v bezopasnosti, a vash muzh budet vyplachivat' vam soderzhanie. -- Ochen' mizernoe! -- Eh bien, no vy budete svobodny i smozhete vyjti hot' za milliardera! -- Ih teper' net... -- Ah, ne ver'te etomu, madam. CHelovek, u kotorogo est' tri milliona, teper', vprochem, mozhet byt', dva -- eshche sushchestvuet. Siseli nevol'no rassmeyalas' -- Vy govorite tak ubeditel'no, ms'e Puaro. A vy i v samom dele uvereny, chto etot otvratitel'nyj tip nikogda bol'she ne stanet menya presledovat'? -- Slovo |rkyulya Puaro! -- s torzhestvennym poklonom kak istinnyj dzhentl'men provozglasil ms'e Puaro. GLAVA XX. NA H|RLI-STRIT Inspektor Dzhepp toroplivo shagal po Herli-strit, zatem, zaglyanuv v bumazhku, ostanovilsya vozle ch'ej-to dveri i pozvonil. Dver' otkrylas'. On sprosil doktora Brajanta. -- Vy na priem, ser? -- Net, ya sejchas napishu neskol'ko slov. On napisal na vizitnoj kartochke: "BUDU VESXMA OBYAZAN, ESLI VY SMOZHETE SEJCHAS UDELITX MNE NESKOLXKO MINUT. YA NE ZADERZHU VAS NADOLGO". Vlozhiv kartochku v konvert, on otdal ee dvoreckomu. Dzheppa proveli v priemnuyu tam uzhe sideli dve zhenshchiny i muzhchina. Dzhepp opustilsya v kreslo i raskryl staryj nomer "Pancha". Vskore snova poyavilsya dvoreckij i vpolgolosa progovoril: -- Esli vam ugodno nemnogo podozhdat', ser, to doktor smozhet povidat'sya s vami; on ochen' zanyat segodnya. Dzhepp kivnul. On nichego ne imel protiv togo, chtoby podozhdat'; naoborot -- on dazhe privetstvoval eto. ZHenshchiny nachali boltat'. Oni byli vysokogo mneniya o dostoinstvah doktora Brajanta. Prishli eshche neskol'ko pacientov. Doktor Brajant, ochevidno, preuspeval. "Zdorovo delaet den'gi,-- dumal Dzhepp.-- Ne pohozhe, chtoby on bral v dolg; no, razumeetsya, ne isklyucheno, chto on mog zanimat' pod procenty kogda-to davno. Kak by to ni bylo, praktika u nego otlichnaya; iz-za skandala on mog by obankrotit'sya. Poetomu-to i ploho byt' vrachom..." CHerez chetvert' chasa dvoreckij priglasil: -- Pozhalujte, ser. Doktor mozhet prinyat' vas. Dzhepp proshel vo vrachebnyj kabinet Brajanta -- komnatu s bol'shim oknom, nahodivshuyusya v glubine doma. Doktor sidel u rabochego stola. On vstal i pozhal ruku detektivu. Na ego lice s priyatnymi chertami lezhala pechat' ustalosti, no on ne kazalsya ni vzvolnovannym, ni smushchennym vizitom inspektora. -- CHem mogu byt' polezen, inspektor? -- sprosil, snova usazhivayas', doktor i zhestom predlozhil Dzheppu zanyat' stul naprotiv. -- Prezhde vsego ya dolzhen izvinit'sya, chto otvlekayu vas v priemnye chasy, no ya ne nadolgo, ser. -- Ladno. Vy, polagayu, prishli po povodu smerti v samolete? -- Sovershenno verno, ser. YA prishel zadat' vam neskol'ko voprosov. Ne mogu raskusit' zadachki so zmeinym yadom. -- YA ne toksikolog, kak vam izvestno,--skazal doktor Brajant, ulybnuvshis'.--|to ne po moej chasti. U vas zhe est' Uinterspun. -- Da, no vidite li, doktor, Uinterspun -- ekspert. A znaete, chto takoe eksperty? Oni iz®yasnyayutsya tak, chto obychnomu cheloveku ih ne ponyat'. No naskol'ko ya vse-taki ponyal, u etogo dela est' medicinskaya storona. Pravda li, chto zmeinyj yad vvodyat inogda pri epilepsii? -- YA ne specialist po epilepsii,-- otvetil doktor Brajant.-- No znayu, chto in®ekcii yada kobry pri lechenii epilepsii davali v otdel'nyh sluchayah otlichnye rezul'taty. No, ya uzhe skazal, eto ne po moej chasti. -- Znayu, znayu. Vazhno vot chto: ya pochuvstvoval, chto vy etim delom zainteresovalis', k tomu zhe vy lichno byli v samolete. Vot ya i reshil, chto u vas teper' mogut poyavit'sya koe-kakie mysli, poleznye dlya menya. Mnogo li tolku ot togo, chto ya obrashchus' k ekspertu, esli ya ne imeyu ponyatiya, o chem mne sleduet ego rassprashivat'! Doktor Brajant ulybnulsya. -- V vashih slovah est' dolya pravdy, inspektor. Na zemle net, navernoe, cheloveka, kotoryj ostalsya by sovershenno ravnodushnym, stolknuvshis' s ubijstvom... YA zainteresovan, da. YA dovol'no mnogo razmyshlyal, stroil raznye versii, predpolozheniya. |to delo zanimaet menya; vse v nem ves'ma neobychno... Porazitelen samyj sposob soversheniya ubijstva! No, ya polagayu, vozmozhen lish' odin shans iz sotni, chto ubijcu nikto ne videl. Dolzhno byt', eto byl chelovek, bezrassudno prenebregshij opasnost'yu! Da i vybor yada poistine udivitelen! Kakim obrazom mog ubijca dostat' etot yad? Gde? Po-vidimomu, edva li najdetsya odin chelovek iz tysyachi, slyshavshij o sushchestvovanii drevesnoj zmei! I eshche men'she najdetsya takih, chto smogli by razdobyt' yad etoj zmei. YA vrach, ser, no somnevayus', chto kogda-nibud' smog by dostat' ego. U menya est' drug, zanimayushchijsya nauchnymi issledovaniyami v tropikah. V ego laboratorii mnogo obrazcov suhih zmeinyh yadov. Kobry, naprimer. No ya ne pomnyu, chtoby tam byl yad drevesnoj zmei. -- Vy, navernoe, smozhete pomoch' mne...-- Dzhepp vytashchil iz karmana listok bumagi i vruchil ego doktoru.--Uinterspun zapisal zdes' neskol'ko imen i skazal, chto ya mogu poluchit' informaciyu u etih lic. Vy ne znakomy s kem-libo iz etih lyudej? -- YA nemnogo znayu professora Kennedi. Gejdlera ya znayu horosho; soshlites' na menya, i on sdelaet dlya vas vse, chto smozhet. S Karmajklom ya lichno ne znakom, on iz |dinburga, no polagayu, chto i on budet vam polezen. -- Blagodaryu vas, ser, ochen' vam obyazan. Ne smeyu vas bol'she zaderzhivat'! Vyjdya na Herli-strit, Dzhepp dovol'no uhmyl'nulsya. "Tol'ko takt! -- skazal on sebe.-- Takt sposoben sdelat' vse! ZHal', chto on nikogda ne uznaet, kakov ya na samom dele!.. CHto zh, nichego ne podelaesh'..." GLAVA XXI. TRI KLYUCHA Kogda Dzhepp vozvratilsya v Skotland-YArd, emu dolozhili, chto ego ozhidaet ms'e |rkyul' Puaro. Dzhepp serdechno privetstvoval druga. -- Nu, ms'e Puaro, chto vas ko mne privelo? Novosti est'? -- YA sam prishel k vam za novostyami, moj dobryj Dzhepp. -- CHto-to na vas ne pohozhe. Nu, a novostej ne tak uzh mnogo. Parizhskij antikvar opoznal trubku. Furn'e iz Parizha zhit'ya mne ne daet so svoim moment psychologique. YA doprashival styuardov poka ne posinel, a oni upirayutsya na tom, chto ne bylo nikakogo moment psychologique. Nichego osobenno v rejse ne sluchilos'. -- |to moglo proizojti v to vremya, kogda oba byli v perednem salone. -- YA i vseh passazhirov rassprashival. Ne mogut zhe vse druzhno lgat'! -- V odnom dele, kotoroe ya kogda-to rassledoval, sluchilos' i takoe. -- Tak to v vashem dele! CHestno govorya, ms'e Puaro, ya ne ochen' vezuch. CHem bol'she ya starayus', tem huzhe u menya poluchaetsya. SHef poglyadyvaet na menya s prohladcej. No chto ya mogu sdelat'? K schast'yu, eto delo napolovinu inostrannoe. My mozhem svalit' vse na francuzov, a v Parizhe skazhut, chto prestuplenie sovershil anglichanin, vot i vse! -- A vy schitaete, chto prestupnik-francuz? -- Po pravde govorya, net. Kak poglyazhu, etot arheolog -- neschastnaya melkaya rybeshka. Vechno kopaetsya v zemle i gorodit vsyakuyu chush' naschet togo, chto bylo sto tysyach let nazad! A vot otkuda on vse eto znaet, hotel by ya vas sprosit'. I kto emu stanet perechit'? Govorit, budto kakoj-to gniloj nizke bus pyat' tysyach trista dvadcat' dva goda,-- a kto osmelitsya skazat', chto net? Oni vse takie lguny (hotya na vid vrode by i poryadochnye), no bezobidnye. U menya byl kogda-to priyatel'-arheolog; pomnyu, ego ukusil kakoj-to skorpion, i on byl v uzhasnom sostoyanii; tak vot, on byl slavnyj paren', no bespomoshchnyj, kak mladenec. Net, mezhdu nami govorya, ni na mgnovenie ya ne poveril by, chto eto natvorili arheologi! |to, razumeetsya, skoree vsego Klensi! On kakoj-to chudak. Hodit, bormochet. CHto-to u nego na ume. -- Mozhet, syuzhet novoj knizhki? -- Mozhet, tak, a mozhet, i net. YA ne mogu poka najti motivov. YA do sih por uveren, chto CL 52 v chernoj knizhechke-eto ledi Horbari; no ya nichego ne mogu iz nee vytryasti. Skazhu vam, ona dovol'no-taki nepodatliva. Puaro pro sebya ulybnulsya. Dzhepp prodolzhal: -- Styuardy -- chto zh, ya ne nahozhu nikakih svyazej s ZHizel'yu. -- Doktor Brajant? -- Polagayu, chto zdes' tozhe koe-chto mozhet byt'. Hodyat sluhi o nem i odnoj ego pacientke. Krasivaya zhenshchina, u kotoroj gadkij muzh; govoryat, ona prinimaet narkotiki. Esli doktor ne budet ostorozhen, ego vycherknut iz spiskov medicinskogo konsiliuma. Vse kak raz podhodit k RT 362, i ya nashel tot hitryj sposob, kakim on mog dostat' yad. YA hodil k nemu, i on legko proboltalsya. Tol'ko odno podozritel'no: net FAKTOV. Fakty v etom dele ne tak uzh legko zapoluchit'. Rajder, kazhetsya, chestnyj i ne uvilivaet: rasskazal, chto ezdil v Parizh, chtoby sdelat' zaem, no ne smog ego poluchit', dal imena i adresa -- vse provereno. YA uznal, chto firma ego edva ne progorela nedelyu ili dve nazad, no, kazhetsya, oni vyputalis'. Teper' u nih ocherednoe nevezenie... Slovom, tut vse ves'ma neudovletvoritel'no. Da i voobshche vsyudu kakaya-to putanica. -- Nichego pohozhego na putanicu; neyasnost'- da, no putanica mozhet sushchestvovat' lish' v besporyadochnom mozgu. -- Vybirajte lyuboe ob®yasnenie, kakoe vam nravitsya. Rezul'tat odin i tot zhe. Furn'e tozhe v tupike. A vy uzhe, navernoe, vse vyyasnili, tol'ko ne rasskazyvaete! -- Vy menya ne draznite. YA eshche ne vse vyyasnil. YA raskapyvayu vse metodichno i posledovatel'no, no do konca mne eshche daleko. -- Ne mogu ne radovat'sya, slysha takoe. No rasskazhite o vashih rassledovaniyah. -- YA nabrosal nebol'shuyu tablicu.--Puaro vynul iz karmana list bumagi.--Moya mysl' takova: ubijstvo-eto akt, kotoryj dolzhen privesti k opredelennym rezul'tatam. -- Proshu vas, govorite medlenno. Vash akcent... -- Horosho, horosho. Itak, vse eto ves'ma prosto. Skazhem, vam nuzhny den'gi -- vy poluchite ih posle smerti svoej tetushki. Vy ustraivaete spektakl', to est' ubivaete tetushku, i vot vam rezul'tat -- poluchaete nasledstvo! -- Hotel by ya zapoluchit' takuyu tetushku,-- vzdohnul Dzhepp.--No, kazhetsya, ya ponyal vashu mysl'. Vy imeete v vidu motiv? -- YA predpochitayu sobstvennye metody. Akt svershilsya -- eto ubijstvo. Kakovy zhe ego posledstviya? Sopostavlyaya razlichnye rezul'taty, mozhem poluchit' otvet na nashu golovolomku. Posledstviya odnogo i togo zhe sobytiya mogut byt' samymi razlichnymi: ved' ono vliyaet na sud'by mnogih lyudej. Eh bien, segodnya, tri nedeli spustya posle soversheniya prestupleniya, ego otzvuki v odinnadcati variantah. Ms'e Puaro razvernul bumagu. Dzhepp podalsya vpered i s interesom chital iz-za ego plecha: "MISS GREJ. Rezul'tat -- vremennoe uluchshenie. Povyshenie zarplaty. MISTER G|JLX. Rezul'tat-plohoj. Utrata praktiki. LEDI HORBARI. Rezul'tat-horoshij, esli ona -- CL 52. MISS KERR. Rezul'tat-otricatel'nyj. Posle smerti ZHizeli pochti nevozmozhnym stal razvod lorda Horbari s zhenoj". -- Hm,--prerval chtenie zapiski Dzhepp.--Tak vy dumaete, miss Kerr zaritsya na lordstvo? Puaro ulybnulsya. Dzhepp prodolzhil chtenie tablicy: "MISTER KL|NSI. Rezul'tat-horoshij. Poluchit bol'shoj gonorar za knigu, syuzhetom kotoroj posluzhit ubijstvo madam ZHizeli. DOKTOR BRAJANT. Rezul'tat-horoshij, esli on RT 362. MISTER RAJDER. Rezul'tat -- dostatochno horoshij -- nebol'shaya summa, vyruchennaya za svedeniya dlya statej ob ubijstve: eti den'gi pomogli emu preodolet' trudnoe vremya. Takzhe horoshij, esli on-XVB 724. MSXE DYUPON -- Rezul'tat -- nul'. MSXE ZHAN DYUPON. Rezul'tat-nul'. MITCHELL. Rezul'tat -- nul'. D|VIS. Rezul'tat -- nul'". -- I vy dumaete, chto eta vasha pisanina nam pomozhet? -- skepticheski sprosil Dzhepp.-- Ne vizhu, chem eto luchshe togo, chtoby prosto napisat': "Ne znayu. Ne znayu. Ne mogu skazat'". -- |to daet yasnuyu klassifikaciyu -- poyasnil Puaro.-- V chetyreh sluchayah -- mister Klensi, miss Grej, mister Rajder i, ya skazal by, ledi Horbari -- rezul'tat s kreditnoj storony. V sluchayah mistera Gejlya i miss Kerr -- rezul'tat s debetnoj storony. V chetyreh sluchayah -- nikakogo rezul'tata, naskol'ko my znaem. A v odnom sluchae, u doktora Brajanta, ili nikakogo rezul'tata, ili nikakoj vidimoj vygody. -- Dragocennye mysli,--hmuro otkliknulsya Dzhepp.--My zastryali uvyazli i ne sdvinemsya, poka ne poluchim vestej iz Parizha. Nuzhno pobol'she uznat' o ZHizeli. YA, kazhetsya, smog by vytryasti eshche chto-nibud' iz gornichnoj krome togo, chto uzhe uznal Furn'e. -- Somnevayus', moj drug. Samoe interesnoe vo vsem dele-lichnost' ubitoj zhenshchiny. U nee ne bylo ni druzej, ni rodstvennikov, mozhno skazat', nikakoj LICHNOJ zhizni. Kogda-to, kogda ona byla moloda, ona i lyubila i stradala; zatem tverdoj rukoj zahlopnula stavni svoej dushi- vse bylo koncheno! I Mari Moriso prevratilas' v rostovshchicu. -- Vy polagaete, klyuch k delu v ee proshlom? Togda my bessil'ny chto-libo sdelat'! K ee proshlomu u nas net klyuchej. -- O, u nas est', moj drug, klyuchi k delu!.. -- Trubka, razumeetsya?.. -- Net, net, ne trubka.-- Puaro ulybnulsya. -- CHto zh, davajte poslushaem vashi soobrazheniya. -- YA dam im nazvaniya, kak mister Klensi daet nazvaniya svoim istoriyam: "Pervyj klyuch-osa"; "Vtoroj klyuch -- bagazh passazhirov"; "Tretij klyuch -- lishnya kofejnaya lozhka". -- Vy ne v svoem ume!-- s myagkoj ukoriznoj vskrichal Dzhepp i dobavil:-Nu pri chem tut kofejnaya lozhka?! -- Na blyudce u madam ZHizeli bylo dve kofejnyh lozhki. -- Po pover'yu eto k svad'be! -- V dannom sluchae,--skazal Puaro,--eto oznachalo eshche i pohorony. GLAVA XXII. DZHEJN PEREHODIT NA DRUGUYU RABOTU Norman Gejl', Dzhejn i ms'e Puaro vstretilis' za obedom posle "incidenta s shantazhom". Norman pochuvstvoval oblegchenie, uslyshav, chto ego uslugi v kachestve "mistera Robinsona" v dal'nejshem ne ponadobyatsya. -- On tiho skonchalsya, nash krasnorozhij mister Robinson! -- voskliknul ms'e Puaro i podnyal stakan.-- Vyp'em za upokoj ego dushi!.. Norman Gejl' iskrenne rassmeyalsya. -- CHto proizoshlo? -- sprosila Dzhejn. -- YA vyyasnil vse, chto hotel znat'-Puaro ulybnulsya.--Ona vodilas' s ZHizel'yu. -- |to stalo yavnym iz moego interv'yu,-- utochnil Norman. -- Vot imenno,-- kivnul Puaro.-- No mne nuzhen byl vash polnyj i podrobnyj rasskaz. I ya ego, razumeetsya, poluchil! Dzhejn i Norman voprositel'no glyadeli na nego, no Puaro, k ih dosade, pustilsya rassuzhdat' o kar'ere i voobshche o zhizni. -- V kvadratnyh dyrkah ne tak mnogo kruglyh zatychek -- ne tak uzh mnogo lyudej ne na svoem meste, kak nekotorye ob etom dumayut. Bol'shinstvo lyudej izbirayut zanyatiya, kotoryh vtajne zhelayut. Vy slyshite, naprimer, ot cheloveka, rabotayushchego v kontore: "YA hotel by stat' issledovatelem, ya gotov mirit'sya s lisheniyami v dalekih stranah". No vy uzhe obnaruzhili, chto on lyubit chitat' belletristiku o puteshestviyah, a dlya sebya predpochitaet bezopasnost' i komfort kontorskoj taburetki!.. -- Poslushat' vas,--skazala Dzhejn,--tak poluchitsya, chto i moe zhelanie puteshestvovat' ne iskrenne, vy chto zh, polagaete, chto krivlyat'sya: "ah, ledi!" i delat' damskie pricheski -- moe nastoyashchee prizvanie? Net, eto nepravda! A kak vy otnesetes' ko mne, esli uznaete, chto ya mechtayu razbogatet'? Puaro zasmeyalsya: -- Vy eshche molody, Dzhejn! Razumeetsya, chelovek mozhet pereprobovat' mnozhestvo zanyatij, no to, na kotorom on ostanovit svoj vybor, i budet tem, chego on zhelal! -- YA s vami ne soglasen,-- skazal Gejl'.-- YA stal dantistom po vole sluchaya, a vovse ne po svoemu vyboru. Moj dyadya byl dantistom i hotel, chtoby ya assistiroval emu. No ya zhazhdal priklyuchenij, ya mechtal uvidet' mir. YA zabrosil svoe zanyatie -- lechenie zubov i ukatil na fermu v YUzhnuyu Afriku. Nichego horoshego iz etogo ne poluchilos' -- u menya ne bylo fermerskogo opyta. I ya v konce- koncov byl vynuzhden soglasit'sya na predlozhenie starika, ya vernulsya i stal pomogat' emu. -- A teper' hotite snova na vse naplevat' i uehat' v Kanadu? Vse vas v dominiony tyanet! -- Na etot raz ya budu vynuzhden eto sdelat'. -- Prosto neveroyatno, kak inogda odni postupki vlekut za soboj drugie. -- Menya nichto ne vynuzhdaet k puteshestviyam,-- zadumchivo skazala Dzhejn.-- |to moe zavetnoe zhelanie. -- Eh bien, togda ya mogu vam koe-chto predlozhit'. Na sleduyushchej nedele ya edu v Parizh. Esli pozhelaete, mozhete zanyat' dolzhnost' moego sekretarya. YA polozhu vam neplohoj oklad. Dzhejn pokachala golovoj: -- YA ne mogu ujti ot Antuana. |to horoshee mesto. -- Rabota u menya -- tozhe horoshaya. -- Da, no ona vremennaya. -- YA podyshchu dlya vas potom chto-libo drugoe. -- Blagodaryu! No, dumayu, ne stoit riskovat'. Puaro poglyadel na nee i zagadochno ulybnulsya. CHerez tri dnya poutru ego razbudil telefonnyj zvonok. -- Ms'e Puaro,--sprosila Dzhejn,--dolzhnost' sekretarya eshche ne zanyata? -- Net. YA uezzhayu v Parizh v ponedel'nik.. -- V samom dele? Mozhno mne prijti? -- Da. No chto zastavilo vas peremenit' namereniya? -- YA possorilas' s Antuanom... Iz-za odnoj klientki. Ona byla... nu, absolyutnoj... Net, ne mogu po telefonu skazat', kakoj ona byla!.. YA raznervnichalas' i vyskazala ej vse, chto o nej dumala; -- Ah, shirota mysli o shirokih prostorah... -- CHto vy govorite? -- Govoryu, chto vashi mysli postoyanno ostanavlivayutsya na opredelennom predmete. -- |to ne vyderzhal moj yazyk, a ne um. YA naslazhdalas': ee glaza byli toch'-v-toch', kak u ee proklyatogo kitajskogo mopsa, oni edva iz orbit ne vyskochili! Nu, vse! Teper' prihoditsya iskat' druguyu rabotu, no sperva ya tak hotela by poehat' v Parizh!.. -- Dogovorilis'. Po doroge ya dam vam neobhodimye instrukcii. Puaro i ego novaya sekretarsha ne poleteli samoletom, za chto Dzhejn byla krajne blagodarna ms'e |rkyulyu. Ej ne hotelos' beredit' sebya vospominaniyami o lezhashchej u kresla na polu mertvoj zhenshchine v poryzhevshej ot pyli chernoj odezhde... Na puti iz Kale v Parizh u nih bylo otdel'noe kupe, i Puaro posvyatil Dzhejn v svoi plany. -- Mne nuzhno budet povidat' v Parizhe neskol'kih chelovek. Advokata -- metra Tibo. Ms'e Furn'e iz francuzskoj sysknoj policii-melanholika, no umnicu. Ms'e Dyupona-otca i ms'e Dyupona-syna. YA zajmus' otcom, a vam, madmuazel' Dzhejn, predostavlyu syna. Vy ocharovatel'ny, i, polagayu, on vas pomnit eshche s doznaniya. -- My povstrechalis' potom eshche raz... posle togo,--soznalas' vdrug Dzhejn, zalilas' rumyancem i opisala ms'e Puaro sluchajnuyu vstrechu v Koner-Hauz. -- Prevoshodno, vse k luchshemu. Ah, eto byla prevoshodnaya ideya -- zahvatit' vas s soboj v Parizh! Teper' vnimatel'no slushajte, madmuazel' Dzhejn. Po vozmozhnosti izbegajte obsuzhdeniya dela ZHizeli, no ne uklonyajtes' ot etoj temy, esli takoj razgovor nachnet ZHan Dyupon. Horosho, esli b vy nameknuli, chto v prestuplenii podozrevaetsya ledi Horbari. Cel' moej poezdki v Parizh, mozhno skazat', takova: posoveshchat'sya s ms'e Furn'e i razuznat' ot otnosheniyah ledi Horbari s ubitoj. -- Bednaya ledi Horbari! Ili vam poprostu nuzhen predlog, chtob eshche raz povidat' ee? -- O! Ona ne togo tipa, kakoj mne nravitsya. Vprochem, eshche raz uvidet' ee budet polezno! Dzhejn minutku pokolebalas', zatem sprosila: -- A vy ne podozrevaete v prestuplenii ms'e Dyupona-mladshego? -- Net, net, mne prosto nuzhna informaciya.-- Puaro pronicatel'no vzglyanul na Dzhejn: -- On simpatichen vam, etot molodoj chelovek, a? -- Net,-- ulybnulas' Dzhejn,-- ya skazala by ne tak: on prost i vmeste s tem s nim interesno i priyatno. -- Vot kak, po-vashemu, stalo byt', prost? -- Ochen'. YA dumayu, eto potomu, chto on vedet nesvetskuyu zhizn'. -- Pozhaluj...-- soglasilsya Puaro.-- Naprimer, on ne lechil nich'ih zubov. On ne byl razocharovan pri vide geroya, drozhashchego ot straha v kresle dantista. Dzhejn rassmeyalas': -- Ne dumayu, chtoby Norman zamanival k sebe takih geroev. -- On terpit neudachi, kol' sobiraetsya ehat' v Kanadu. -- Teper' on uzhe pogovarivaet o Novoj Zelandii. Dumaet, chto tamoshnij klimat budet dlya menya bolee podhodyashchim. -- Vo vseh sluchayah on patriotichen, vsegda ostanavlivaet svoj vybor na britanskih dominionah. -- Nadeyus',--skazala Dzhejn,--chto eto okazhetsya nenuzhnym!--Ona voprositel'no vzglyanula na Puaro. -- Vy doveryaete staromu Puaro? CHto zh, obeshchayu vam sdelat' vse, chto smogu, obeshchayu vam. No uchtite, madmuazel', sushchestvuet persona, ne vyhodivshaya do sih por na scenu: ona eshche ne sygrala v nashem dele svoej roli... poka chto ne sygrala...--On, nahmuryas', pokachal golovoj.-- V etom dele, madmuazel', sushchestvuet eshche odin ne izvestnyj nam faktor. Vse ukazyvaet na ego prisutstvie... CHerez dva dnya po pribytii v Parizh ms'e |rkyul' Puaro i ego sekretarsha obedali v nebol'shom restoranchike, Dyupony -- otec i syn -- byli gostyami Puaro. Ms'e Dyupona-starshego Dzhejn nahodila takim zhe ocharovatel'nym, kak i ego syna, no Puaro monopoliziroval ego s samogo nachala. Vprochem, ladit' s ZHanom bylo nichut' ne obremenitel'no; Ego mal'chisheskaya zhivost' nravilas' Dzhejn, kak i togda, v Londone. On byl tak zhe prost i druzhelyuben. No, dazhe boltaya s nim i smeyas', devushka nastorozhenno lovila obryvki razgovora starshih. Ona iskrenne udivlyalas'; kakuyu zhe informaciyu hotel poluchit' Puaro? Naskol'ko ej udalos' rasslyshat', beseda ni razu ne kosnulas' ubijstva. Puaro iskusno vyzyval svoego kompan'ona na razgovor ob istorii, raskopkah, o drevnostyah... Ego interes k arheologii kazalsya i glubokim, i nepoddel'nym. Ms'e Dyupon naslazhdalsya besedoj i sobesednikom kak nikogda. Emu redko popadalsya takoj umnyj i simpatichnyj slushatel'. Vskore molodye lyudi otpravilis' v kino, i, edva oni ushli, Puaro pridvinul stul poblizhe k svoemu sobesedniku. -- V nashe vremya, kogda tak trudno s finansami, vam, veroyatno, ochen' slozhno uvelichit' vash kapital? Vy soglashaetes' prinimat' chastnye denezhnye pozhertvovaniya? Ms'e Dyupon obradovalsya: -- Drug moj, da my umolyaem ob etom bukval'no na kolenyah! No nashi skromnye raskopki nikogo ne privlekayut. Lyudyam podavaj effektnye rezul'taty! Pomimo vsego, oni eshche lyubyat zoloto-ogromnoe kolichestvo zolota! Udivitel'no, govoryat oni, kak eto normal'nyj chelovek mozhet v nashu epohu interesovat'sya bitymi cherepkami!.. A ved' v keramike, esli ugodno, vyrazhena vsya romantika chelovechestva! Uzor, forma, obzhig... Ms'e Dyupon uvleksya i predosteregal, chtoby ms'e |rkyulya ne sbili s tolku psevdopravdopodobnye publikacii nekoego V...! Podtverzhdal, chto poistine prestupno nevernoe datirovanie v trudah nekogo L...! I nastoyatel'no prosil pomnit' o tom, skol' beznadezhno nenauchna stratifikaciya v rabotah pochtennogo D...! Puaro torzhestvenno obeshchal, chto ego ne sob'et s tolku ni odin iz trudov sih uchenyh muzhej! Zatem on skazal: -- Ne moglo by pozhertvovanie summy, skazhem, v pyat' tysyach funtov... Ms'e Dyupon peregnulsya cherez stol v vozbuzhdenii: -- Vy... vy predlagaete? Nam?! Pomoch' v issledovaniyah? |to zhe velikolepno, izumitel'no! Samoe znachitel'noe pozhertvovanie iz vseh, chto my kogda-libo poluchali! -- YA rad, esli dlya vas eto pomoshch'.. -- O da, souvenir... My smozhem najti novye obrazcy keramiki!.. -- YA hotel by eshche...-- perebil arheologa Pua-ro.-- Moya sekretarsha -- eto ocharovatel'naya devushka, vy videli ee segodnya vecherom,-- bylo by preotlichno, esli by ona mogla nas soprovozhdat'! Mgnovenie ms'e Dyupon kazalsya oshelomlennym. -- CHto zh,--skazal on nakonec, dernuv sebya za us,--eto vozmozhno. YA posovetuyus' s synom. S nami poedut moj plemyannik s zhenoj. Predpolagalas' voobshche-to semejnaya poezdka. No ya peregovoryu s ZHanom... -- Madmuazel' Dzhejn goryacho interesuetsya keramikoj. Drevnost' s detskih let ocharovyvaet ee. Raskopki -- mechta vsej ee zhizni. A krome togo, ona zamechatel'no shtopaet noski i prishivaet pugovicy. -- Cennye dostoinstva! -- Razve net? No, pozvol'te, chto vy rasskazyvali mne o suzskih goncharnyh izdeliyah?.. Schastlivyj ms'e Dyupon uvlechenno prodolzhal monolog o Suze Pervoj i Suze Vtoroj... Vozvrativshis' v otel', Puaro zastal Dzhejn v holle. Ona zhelala dobroj nochi ZHanu Dyuponu. Kogda oni podnimalis' v lifte, Puaro skazal: -- YA podyskal dlya vas interesnuyu rabotu. Vesnoj vy budete soprovozhdat' Dyuponov v ih poezdke v Persiyu.--Dzhejn oshelomlenno glyadela na nego.-- Vam budet oficial'no sdelano takoe predlozhenie, i vy totchas soglasites', vykazyvaya kak mozhno bol'she vostorga! -- YA reshitel'no otkazyvayus'! YA ni za chto ne poedu v Persiyu! YA vozvrashchus' na Myuzvell-Hill ili otpravlyus' v Novuyu Zelandiyu s Normanom! Puaro nezhno podmignul ej. -- Ditya moe,--skazal on,--do budushchego marta eshche neskol'ko mesyacev. Vyrazit' vostorg eshche ne znachit kupit' bilet! Kstati, ya govoril segodnya o pozhertvovanii, no cheka ne vypisal. Mezhdu prochim, utrom ya dolzhen dostat' dlya vas rukovodstvo ili spravochnik po dopotopnoj keramike Blizhnego Vostoka. YA skazal Dyuponu, chto