menya v nih zainteresovalo lish' to, chto ih nashli v pizhamnom karmane Retchetta -- meste, v vysshej stepeni neudobnom i nepodhodyashchem, osobenno esli vspomnit', chto v izgolov'e pridelan special'nyj kryuchochek dlya chasov Vot poetomu ya ne somnevalsya, chto chasy narochno podlozhili v pizhamnyj karman i podveli, a znachit, prestuplenie bylo soversheno otnyud' ne v chetvert' vtorogo. Sleduet iz etogo, chto ono bylo soversheno ran'she? Ili, chtoby byt' absolyutno tochnym, bez dvadcati treh chas? V zashchitu etogo predpolozheniya moj drug ms'e Buk vydvigaet tot dovod, chto kak raz v eto vremya menya razbudil gromkij krik. No ved' esli Retchett prinyal sil'nuyu dozu snotvornogo, on ne mog krichat'. Esli by on mog krichat', on mog by i zashchishchat'sya, a my ne obnaruzhili nikakih sledov bor'by. YA vspomnil, chto mister Makkuin postaralsya obratit' moe vnimanie, i ne odin raz, a dvazhdy (prichem vo vtoroj raz dovol'no nelovko), na to, chto Retchett ne govoril po-francuzski. Poetomu ya prishel k vyvodu, chto predstavlenie v 12.37 razygrali isklyuchitel'no dlya menya! O prodelke s chasami lyuboj mog dogadat'sya -- k etomu tryuku chasto pribegayut v detektivnyh romanah. Oni predpolagali, chto ya dogadayus' o prodelke s chasami i, pridya v vostorg ot sobstvennoj pronicatel'nosti, sdelayu vyvod, chto raz Retchett ne govoril po-francuzski, sledovatel'no, v 12.37 iz kupe otkliknulsya ne on. A znachit, Retchett k etomu vremeni byl uzhe ubit. No ya uveren, chto bez dvadcati treh minut chas Retchett, prinyav snotvornoe, eshche krepko spal. I tem ne menee ih hitrost' sygrala svoyu rol'. YA otkryl dver' v koridor. YA dejstvitel'no uslyshal francuzskuyu frazu. I esli b ya okazalsya neprohodimo glup i ne dogadalsya, chto zhe vse eto znachit, menya mozhno bylo by tknut' nosom. V krajnem sluchae Makkuin mog pojti v otkrytuyu i skazat': "Izvinite, ms'e Puaro, no eto ne mog byt' mister Retchett. On ne govoril po-francuzski". Tak vot, kogda zhe na samom dele bylo soversheno prestuplenie? I kto ubijca? YA predpolagayu, no eto vsego lish' predpolozhenie, chto Retchetta ubili okolo dvuh chasov, ibo, po mneniyu doktora, pozzhe ego ubit' ne mogli. CHto zhe kasaetsya togo, kto ego ubil... I on zamolchal, oglyadyvaya auditoriyu. Na nedostatok vnimaniya zhalovat'sya ne prihodilos'. Vse vzory byli prikovany k nemu. Tishina stoyala takaya, chto proleti muha, i to bylo by slyshno. -- Prezhde vsego moe vnimanie privlekli dva obstoyatel'stva, -- prodolzhal Puaro. -- Pervoe: kak neobychajno trudno dokazat' vinu lyubogo otdel'no vzyatogo passazhira, i vtoroe: v kazhdom sluchae pokazaniya, podtverzhdayushchie alibi togo ili inogo lica, ishodili ot samogo, esli mozhno tak vyrazit'sya, nepodhodyashchego lica. Tak, naprimer, Makkuin i polkovnik Arbetnot, kotorye nikak ne mogli byt' prezhde znakomy, podtverdili alibi drug druga. Tak zhe postupili i lakej-anglichanin i ital'yanec, i shvedka i anglijskaya guvernantka I togda ya skazal sebe: "|to neveroyatno, ne mogut zhe oni v sev etom uchastvovat'!" I tut, gospoda, menya osenilo. Vse do odnogo passazhiry byli zameshany v ubijstve, potomu chto ne tol'ko maloveroyatno, no i prosto nevozmozhno, chtoby sluchaj svel v odnom vagone stol'kih lyudej, prichastnyh k delu Armstrongov. Tut uzhe prosmatrivaetsya ne sluchaj, a umysel. YA vspomnil slova polkovnika Arbetnota o sude prisyazhnyh. Dlya suda prisyazhnyh nuzhno dvenadcat' chelovek -- v vagone edet dvenadcat' passazhirov. Na tele Retchetta obnaruzheno dvenadcat' nozhevyh ran. I tut proyasnilos' eshche odno obstoyatel'stvo, ne davavshee mne pokoya: pochemu sejchas, v mertvyj sezon, vagon STAMBUL -- KALE polon? Retchettu udalos' izbegnut' rasplaty za svoe prestuplenie v Amerike, hotya ego vina byla dokazana. I ya predstavil sebe samostijnyj sud prisyazhnyh iz dvenadcati chelovek, kotorye prigovorili Retchetta k smerti i vynuzhdeny byli sami privesti prigovor v ispolnenie. Posle etogo vse stalo na svoi mesta. Delo eto predstavilos' mne v vide mozaiki, gde kazhdoe lico zanimalo otvedennoe emu mesto. Vse bylo zadumano tak, chto, esli podozrenie padalo na kogo-nibud' odnogo, pokazaniya ostal'nyh dokazyvali by ego neprichastnost' i zaputyvali sledstvie. Pokazaniya Hardmana byli neobhodimy na tot sluchaj, esli v prestuplenii zapodozryat kakogo-nibud' chuzhaka, kotoryj ne smozhet dokazat' svoe alibi. Passazhiry vagona STAMBUL -- KALE nikakoj opasnosti ne podvergalis' Mel'chajshie detali ih pokazanij byli zaranee razrabotany. Prestuplenie napominalo hitroumnuyu golovolomku, srabotannuyu s takim raschetom, chto, chem bol'she my uznavali, tem bol'she uslozhnyalas' razgadka. Kak uzhe zametil ms'e Buk, delo eto neveroyatnoe. No ved' imenno takoe vpechatlenie ono i dolzhno bylo proizvodit'. Ob®yasnyaet li eta versiya vse? Da, ob®yasnyaet. Ona ob®yasnyaet harakter ranenij, potomu chto oni nanosilis' raznymi licami. Ob®yasnyaet podlozhnye pis'ma s ugrozami, podlozhnye, potomu chto oni byli napisany lish' dlya togo, chtoby pred®yavit' ih sledstviyu. Vmeste s tem pis'ma, v kotoryh Retchetta preduprezhdali o tom, chto ego zhdet, nesomnenno, sushchestvovali, no Makkuin ih unichtozhil i zamenil podlozhnymi. Ob®yasnyaet ona i rasskaz Hardmana o tom, kak Retchett nanyal ego na sluzhbu, -- ot nachala do konca vymyshlennyj; opisanie mificheskogo vraga -- "temnovolosogo muzhchiny nevysokogo rosta s pisklyavym golosom" -- ves'ma udobnoe opisanie, potomu chto ono ne podhodit ni k odnomu iz provodnikov i mozhet byt' legko otneseno kak k muzhchine, tak i k zhenshchine. Vybor kinzhala v kachestve orudiya ubijstva mozhet ponachalu udivit', no po zrelom razmyshlenii ubezhdaesh'sya, chto v dannyh obstoyatel'stvah eto vybor vpolne opravdannyj. Kinzhalom mozhet pol'zovat'sya i slabyj i sil'nyj, i ot nego net shuma. YA predstavlyayu, hotya mogu i oshibit'sya, chto vse po ocheredi prohodili v temnoe kupe Retchetta cherez kupe missis Habbard i nanosili po odnomu udaru. YA dumayu, nikto iz nih nikogda ne uznaet, chej udar prikonchil Retchetta. Poslednee pis'mo, kotoroe, po-vidimomu, podlozhili Retchettu na podushku, sozhgli. Ne bud' ulik, ukazyvayushchih, chto ubijstvo imelo otnoshenie k tragedii Armstrongov, ne bylo by nikakih osnovanij zapodozrit' kogo-nibud' iz passazhirov. Reshili by, chto kto-to pronik v vagon, i vdobavok odin, a mozhet, i ne odin passazhir uvidel by, kak "temnovolosyj muzhchina nebol'shogo rosta s pisklyavym golosom" soshel s poezda v Brode, i emu-to i pripisali by ubijstvo. Ne znayu tochno, chto proizoshlo, kogda zagovorshchiki obnaruzhili, chto eta chast' ih plana sorvalas' iz-za zanosov. Dumayu, chto, naspeh posoveshchavshis', oni reshili vsetaki privesti prigovor v ispolnenie. Pravda, teper' mogli zapodozrit' lyubogo iz nih, no oni eto predvideli i na takoj sluchaj razrabotali ryad mer, eshche bol'she zaputyvayushchih delo. V kupe ubitogo podbrosili dve tak nazyvaemye "uliki" -- odnu, stavyashchuyu pod udar polkovnika Arbetnota (u nego bylo stoprocentnoe alibi i ego znakomstvo s sem'ej Armstrongov bylo pochti nevozmozhno dokazat'), i vtoruyu -- platok, stavyashchij pod udar knyaginyu Dragomirovu, kotoraya blagodarya svoemu vysokomu polozheniyu, hrupkosti i alibi, kotoroe podtverzhdali ee gornichnaya i provodnik, prakticheski ne podvergalas' opasnosti. A chtoby eshche bol'she zaputat', nas napravili po eshche odnomu lozhnomu sledu -- na scenu vypustili tainstvennuyu zhenshchinu v krasnom kimono. I tut opyat' zhe vse bylo podstroeno tak, chtoby ya sam ubedilsya v sushchestvovanii etoj zhenshchiny. V moyu dver' gromko postuchali. YA vskochil, vyglyanul i uvidel, kak po koridoru udalyaetsya krasnoe kimono. Ego dolzhny byli uvidet' takie zasluzhivayushchie doveriya lyudi, kak miss Debenhem, provodnik i Makkuin. Potom, poka ya doprashival passazhirov v restorane, kakoj-to shutnik ves'ma nahodchivo zasunul krasnoe kimono v moj chemodan. CH'e eto kimono, ne znayu. Podozrevayu, chto ono prinadlezhit grafine Andreni, potomu chto v ee bagazhe nashlos' lish' izyskannoe shifonovoe neglizhe, kotoroe vryad li mozhno ispol'zovat' kak halat. Kogda Makkuin uznal, chto klochok pis'ma, kotoroe oni tak tshchatel'no sozhgli, ucelel i chto v nem upominalos' o dele Armstrongov, on tut zhe soobshchil ob etom ostal'nym. |to obstoyatel'stvo srazu postavilo pod ugrozu grafinyu Andreni, i ee muzh pospeshil poddelat' svoj pasport. Tut ih vo vtoroj raz postigla neudacha. Oni dogovorilis' vse kak odin otricat' svoyu svyaz' s semejstvom Armstrongov. Im bylo izvestno, chto ya ne smogu proverit' ih pokazaniya, i oni polagali, chto ya ne budu vnikat' v detali, razve chto kto-to iz nih vyzovet u menya podozreniya. Ostalos' rassmotret' eshche odnu detal'. Esli predpolozhit', chto ya pravil'no vosstanovil kartinu prestupleniya, -- a ya veryu, chto imenno tak i est', -- iz etogo neizbezhno sleduet, chto provodnik byl uchastnikom zagovora. No v takom sluchae u nas poluchaetsya ne dvenadcat' prisyazhnyh, a trinadcat'. I vmesto obychnogo voprosa: "Kto iz etih lyudej vinoven?" -- peredo mnoj vstaet vopros: "Kto zhe iz etih trinadcati nevinoven?" Tak vot, kto zhe etot chelovek? I tut mysl' moya poshla neskol'ko neobychnym putem. YA reshil, chto imenno ta osoba, kotoraya, kazalos' by, i dolzhna byla sovershit' ubijstvo, ne prinimala v nem uchastiya. YA imeyu v vidu grafinyu Andreni. YA poveril grafu, kogda on poklyalsya mne chest'yu, chto ego zhena ne vyhodila vsyu noch' iz kupe. I ya reshil, chto graf Andreni, chto nazyvaetsya, zastupil na mesto zheny. A esli tak, znachit, odnim iz prisyazhnyh byl P'er Mishel'. CHem zhe ob®yasnit' ego uchastie? On stepennyj chelovek, mnogo let sostoit na sluzhbe v kompanii. Takogo ne podkupish' dlya uchastiya v ubijstve. A raz tak, znachit, P'er Mishel' dolzhen imet' otnoshenie k delu Armstrongov. No vot kakoe, etogo ya ne predstavlyal. I tut ya vspomnil o pogibshej gornichnoj -- ved' ona byla francuzhenkoj. Predpolozhim, chto neschastnaya devushka byla docher'yu P'era Mishelya. I togda ob®yasnyaetsya vse, vklyuchaya i vybor mesta prestupleniya. CH'i roli v etoj tragedii ostavalis' nam eshche neyasny? Polkovnika Arbetnota ya predstavil drugom Armstrongov. On, navernoe, voeval vmeste s polkovnikom. O roli Hil'degardy SHmidt v dome Armstrongov ya dogadalsya legko. Kak gurman ya srazu chuyu horoshuyu kuharku. YA rasstavil frejlejn SHmidt lovushku, i ona ne zamedlila v nee popast'. YA skazal, chto ubezhden v tom, chto ona otlichnaya kuharka. Ona otvetila: "|to pravda, vse moi hozyajki tak govorili". No kogda sluzhish' gornichnoj, hozyajka ne znaet, horosho li ty gotovish'. Ostavalsya eshche Hardman. YA reshitel'no ne mog podyskat' emu mesta v dome Armstrongov. No ya predstavil, chto on mog byt' vlyublen vo francuzhenku. YA zavel s nim razgovor ob obayanii francuzhenok, i eto proizvelo ozhidaemoe vpechatlenie. U nego na glazah vystupili slezy, i on pritvorilsya, budto ego slepit sneg. I nakonec missis Habbard. A missis Habbard, dolzhen vam skazat', igrala v etoj tragedii ves'ma vazhnuyu rol'. Blagodarya tomu, chto ona zanimala smezhnoe s Retchettom kupe, podozrenie dolzhno bylo prezhde vsego past' na nee. Po planu nikto ne mog podtverdit' ee alibi. Sygrat' rol' zauryadnoj, slegka smeshnoj amerikanki, sumasshedshej materi i babushki, mogla lish' nastoyashchaya artistka. No ved' v sem'e Armstrongov byla artistka -- mat' missis Armstrong, aktrisa Linda Arden, -- i Puaro perevel duh. I tut missis Habbard zvuchnym vibriruyushchim golosom, stol' otlichnym ot ee obychnogo golosa, mechtatel'no skazala: -- A mne vsegda hotelos' igrat' komedijnye roli. Konechno, s umyval'noj sumochkoj vyshlo glupo. |to eshche raz dokazyvaet, chto nuzhno repetirovat' kak sleduet. My razygrali etu scenu po doroge syuda, no, navernoe, ya togda zanimala chetnoe kupe. Mne v golovu ne prishlo, chto zasovy mogut pomeshchat'sya v raznyh mestah. -- Ona uselas' poudobnee i poglyadela v glaza Puaro: -- Vy znaete o nas vse, ms'e Puaro. Vy zamechatel'nyj chelovek. No dazhe vy ne mozhete predstavit' sebe, chto my perezhili v tot strashnyj den'. YA obezumela ot gorya, slugi gorevali vmeste so mnoj... polkovnik gostil togda u nas. On byl luchshim drugom Dzhona Armstronga. -- Dzhon spas mne zhizn' v vojnu, -- skazal Arbetnot. -- I togda my reshili -- mozhet byt', my i soshli s uma, ne znayu... no my reshili privesti v ispolnenie smertnyj prigovor, ot kotorogo Kassetti udalos' bezhat'. Nas bylo togda dvenadcat', vernee odinnadcat' -- otec Syuzanny byl, razumeetsya, vo Francii. Snachala my dumali brosit' zhrebij, komu ubit' Kassetti, no potom nashemu shoferu Antonio prishla v golovu mysl' o sude prisyazhnyh. A Meri razrabotala ves' plan v detalyah s Gektorom Makkuinom. On obozhal Sonyu, moyu doch'... eto on ob®yasnil nam, kak Kassetti s pomoshch'yu deneg uliznul ot rasplaty. Nemalo vremeni ushlo na to, chtoby osushchestvit' nash plan. Snachala nuzhno bylo vysledit' Retchetta. |to v konce koncov udalos' Hardmanu. Zatem my popytalis' opredelit' na sluzhbu k Kassetti Gektora i Mastermena ili hotya by odnogo iz nih. I eto nam udalos'. Potom my posovetovalis' s otcom Syuzanny. Polkovnik Arbetnot nastaival, chtoby nas bylo rovno dvenadcat'. Emu kazalos', chto tak budet zakonnee. On govoril, chto emu pretit orudovat' kinzhalom, no emu prishlos' soglasit'sya s tem, chto eto sil'no uprostit nashu zadachu. Otec Syuzanny ohotno k nam prisoedinilsya. Krome Syuzanny, u nego ne bylo detej. My uznali ot Gektora, chto Retchett vskore pokinet Vostok i pri etom obyazatel'no poedet Vostochnym ekspressom. P'er Mishel' rabotal na etom ekspresse provodnikom -- takoj sluchaj nel'zya bylo upustit'. Vdobavok tem samym isklyuchalas' vozmozhnost' navlech' podozreniya na lyudej, ne prichastnyh k ubijstvu. Muzha moej docheri, konechno, prishlos' posvyatit', i on nastoyal na tom, chtoby poehat' s nej. Gektoru udalos' podgadat' tak, chtoby Retchett vybral dlya ot®ezda den', kogda dezhuril Mishel'. My hoteli skupit' vse mesta v vagone STAMBUL -- KALE, no nam ne povezlo: odno kupe bylo zakazano. Ego derzhali dlya direktora kompanii. Mister Harris -- eto konechno zhe vydumka chistejshej vody. Vidite li, esli by v kupe Gektora byl postoronnij, eto nam ochen' pomeshalo by. No v poslednyuyu minutu poyavilis' vy... -- ona zapnulas'. -- Nu chto zh, -- prodolzhala ona. -- Teper' vy vse znaete, ms'e Puaro. CHto vy sobiraetes' predprinyat'? Esli vy dolzhny postavit' v izvestnost' policiyu, nel'zya li perelozhit' vsyu vinu na menya, i tol'ko na menya? Da, ya ohotno protknula by ego kinzhalom i dvenadcat' raz. Ved' on vinoven ne tol'ko v smerti moej docheri i vnuchki, no i v smerti drugogo rebenka, kotoryj mog by zhit' i radovat'sya. No i eto eshche ne vse. ZHertvami Kassetti byli mnogie deti i do Dejzi; u nego mogli okazat'sya i drugie zhertvy v budushchem. Obshchestvo vyneslo emu prigovor: my tol'ko priveli ego v ispolnenie. Zachem privlekat' k etomu delu vseh? Oni vse vernye druz'ya -- i bednyaga Mishel'... a Meri i polkovnik Arbetnot -- ved' oni lyubyat drug druga... Ee krasivyj golos ehom otdavalsya v perepolnennom vagone -- nizkij, volnuyushchij, hvatayushchij za dushu, golos, mnogie gody potryasavshij n'yu-jorkskuyu publiku. Puaro posmotrel na svoego druga: -- Vy direktor kompanii, ms'e Buk. CHto vy na eto skazhete? Ms'e Buk otkashlyalsya: -- Po moemu mneniyu, ms'e Puaro, -- skazal on, -- vasha pervaya versiya byla vernoj, sovershenno vernoj, I ya predlagayu, kogda yavitsya yugoslavskaya policiya, izlozhit' etu versiyu. Vy ne vozrazhaete, doktor? -- Razumeetsya, -- skazal doktor Konstantin, -- a chto kasaetsya... e... medicinskoj ekspertizy, mne kazhetsya, ya dopustil v nej odnu-dve oshibki. -- A teper', -- skazal Puaro, -- ya izlozhil vam razgadku etogo ubijstva i imeyu chest' otklanyat'sya.