Richard Sapir, Uorren Merfi. V ob®yatiyah Kali Destroer "The Arms of Kali", perevod V. Bernackoj Glava pervaya On dostavil ee domoj iz aeroporta i otkazalsya ot voznagrazhdeniya. I ot kuska glazirovannogo torta tozhe, i ot chashki chaya, kotoruyu lyubezno predlozhila emu pozhilaya zhenshchina. On hotel tol'ko odnogo - poskoree nakinut' ej na sheyu bledno-zheltyj platok, i vot tut uzh ne sterpel by otkaza. A nakinuv, pospeshil zatyanut' do predela. CHikagskaya policiya obnaruzhila trup utrom. CHemodany ne byli raspakovany. Sledovatelyu po kriminal'nym delam pokazalos', chto on uzhe stalkivalsya s podobnym prestupleniem, emu takzhe pripomnilos', chto on vrode by chital o pohozhem sluchae v Omahe: tam tozhe zadushili aviapassazhira, ne uspevshego dazhe raspakovat' veshchi. Sledovatel' pozvonil v Vashington i poprosil soedinit' ego s otdelom spravok FBR, chtoby vyyasnit', ne proslezhivaetsya li tut nekaya zakonomernost'. - Ubitaya letela samoletom aviakompanii Dzhast Folks? - zadal vopros sotrudnik FBR. - Da. - Mozhet, poznakomilas' s kem-nibud' v samolete? S molodym interesnym muzhchinoj, k primeru? - |togo my poka ne znaem, - otvetil sledovatel'. - Nichego, skoro uznaete, - poobeshchal chelovek iz FBR. - Aga, znachit eto ne pervyj sluchaj? - voskliknul sledovatel'. - Proslezhivaetsya pocherk ubijcy? - Vy popali v samuyu tochku, - priznal sotrudnik FBR. - A masshtab prestuplenij? Lokal'nyj? Ili nacional'nyj? - Nacional'nyj. Vasha zhertva - uzhe sto tret'ya. - Kak? Ubity sto tri cheloveka? - uzhasnulsya sledovatel'. Pered ego glazami vse eshche stoyala zadushennaya staraya zhenshchina. Razgrablennaya kvartira, raskrytaya sumochka, perevernutaya mebel'. I eshche bolee sotni lyudej vot tak zhe vstretili svoj konec? Ne mozhet byt', podumal on. - No ee ograbili, - skazal vsluh sledovatel'. - Vse sto tri cheloveka ogrableny, - zayavil sotrudnik FBR. Sto chetvertyj. Al'bert Birnbaum byl na sed'mom nebe. On vstretil cheloveka, kotoryj ne prosto iz vezhlivosti slushal ego rassuzhdeniya o roznichnoj prodazhe skobyanyh izdelij, no bukval'no lovil kazhdoe slovo. Ego pokojnaya zhena |tel', upokoj Gospodi ee dushu, chasto govorila: |l, nikomu ne interesno slushat' o narezkah na shurupah v tri chetverti dyujma. - Odnako blagodarya etim shurupam ty kazhdyj god zimoj provodish' dve nedeli v Majami-Bich, i... - ...imeyu rancho v Garfild-Hajts, i kruglen'kuyu summu v banke, i mogu dat' obrazovanie detyam. YA eto slyshala mnogo raz, no drugim eto slushat' neinteresno. Dazhe odin raz. Al'bert, solnyshko moe, lyubimyj, v razgovore o shurupah - dazhe v tri chetverti dyujma - net shika. K sozhaleniyu, ona ne dozhila do dnya, kogda ej prishlos' by otkazat'sya ot svoih slov. Ved' Al'bert Birnbaum vstretil moloduyu zhenshchinu, rozovoshchekuyu krasotku, belokuruyu, s nevinnym vzorom golubyh glaz i nebol'shim vzdernutym nosikom, kotoraya vostorzhenno vnimala ego rasskazam o torgovle skobyanymi izdeliyami. Ee interes byl nepoddel'nym. Al'bert podumal bylo, chto, vozmozhno, on ee zainteresoval kak muzhchina. Odnako on znal sebe cenu i ne mog dolgo zabluzhdat'sya na etot schet: chtoby ego zapoluchit', ni odna stol' horoshen'kaya devushka, kak eta, ne stala by vyslushivat' rasskazy o roznichnoj torgovle skobyanymi izdeliyami. Ona letela v Dallas tem zhe samoletom kompanii Dzhast Folks, chto i on, ih mesta okazalis' ryadom. Udobno li emu v etom kresle? - sprosila zhenshchina. Da, otvetil on, udobno, naskol'ko vozmozhno, esli letish' ne pervym klassom. No, uchityvaya znachitel'no bolee nizkuyu stoimost' bileta, polet prosto velikolepen. Ee ved' ne stoshnilo ot sendvicha i shokoladki, kotorye raznosili v puti. A ved' govoryat: Kupi deshevyj bilet, i tebe prinesut deshevuyu pishchu, kotoraya vyvernet tebya naiznanku. - Vy vsegda takoj? - sprosila ona. - Nastoyashchij filosof. Dazhe iz obychnogo aviarejsa vy umudryaetes' izvlech' i prepodat' poleznyj urok. - Ne nado gromkih slov, - skazal on, - ZHizn' - eto zhizn', ne tak li? - Prekrasno skazano, mister Birnbaum. Imenno eto ya i imela v vidu. ZHizn' - eto zhizn'. V nej est' velichie. Ona gromko zayavlyaet o sebe. - Vy mne l'stite, - skazal |l Birnbaum. Emu bylo tesno v kresle, zhalo v bokah. No on otnosilsya k etomu filosofski: v ego vozraste ne tesno tol'ko v kreslah pervogo klassa. No platit' lishnie pyat'sot dollarov on ne sobiralsya - luchshe poterpet'. Odnako vsluh svoi mysli on ne vyskazal, devushka mogla ne zametit' - vo vsyakom sluchae v sidyachem polozhenii - ego okruglivshejsya za poslednie gody talii, tak zachem zhe toropit' sobytiya? Kogda vstrechaesh' takuyu horoshen'kuyu devushku, mozhno pozvolit' neskol'ko priukrasit' svoj vzglyad na zhizn'. No tol'ko zagovoriv o skobyanyh Tovarah, |l Birnbaum ponyal, chto vstretil nakonec cheloveka, kotoryj ne pritvoryaetsya, a dejstvitel'no zainteresovan v etom, stol' vazhnom dlya nego, predmete. Vy by videli, kak ona slushala! Ogromnye golubye glaza vzirali na nego s nepoddel'nym interesom, slova ee byli stol' zhe iskrennimi. - Vy hotite skazat', chto osnovnuyu pribyl' skobyanym lavkam prinosit torgovlya etimi malen'kimi SHurupami v tri chetverti dyujma? YA vsegda beru ih vsego neskol'ko shtuk i kazhdyj raz proshu u prodavca izvinenie, chto pobespokoila ego iz-za takoj malosti. Neuzheli imenno eti shurupy? - SHurupy, gvozdi, shajby, - skazal |l Birnbaum: - Na nih derzhitsya skobyanaya torgovlya. SHest'desyat, net, vse shest'desyat pyat' procentov prodazh sostavlyayut oni, i net nuzhdy bespokoit'sya, chto na sleduyushchij god oni vyjdut iz mody ili vmesto nih izobretut chto-to drugoe. A cena-to obyazatel'no vyrastet! SHurupy i gvozdi - osnova skobyanoj torgovli. - Ane raznye krupnye prisposobleniya? Ne na nih, vyhodit, delayut den'gi? - Da propadi oni vse propadom! - v serdcah proiznes |l Birnbaum. - Vy predlagaete, k primeru, kakuyu-nibud' shtukovinu cenoyu shest'sot dollarov, na nej vidyat carapinu i otkazyvayutsya brat'. Tovar brakuetsya. Vy proshchaetes' s nim - vystavlyaete kak obrazec na vitrinu ili prodaete kak util'. A potom podvodite itogi. Vy ved' ne mozhete konkurirovat' s magazinami, gde torguyut po tak nazyvaemym snizhennym cenam. YA videl kak-to v odnom iz nih sushil'nuyu pech', kotoraya prodavalas' na pyat'desyat sem' centov dorozhe, chem ya pokupal optom. - O, bozhe, - izumilas' devushka, prizhav ruki k grudi. - Na pyat'desyat sem' centov, - povtoril |l Birnbaum. - Nacenka na veshch', stoimost' kotoroj sto pyat'desyat dollarov. Devushka chut' ne rasplakalas' pri etih slovah. Da, |l Birnbaum vstretil sokrovishche, i vsya beda byla v tom, chto on ne mog predstavit' sebe dostojnogo ee muzhchinu. Imenno eto on ej i skazal. - O, mister Birnbaum, vy tak lyubezny. - Delo ne v etom. Vy neobyknovennaya devushka. ZHal', chto ya ne molod. - Mister Birnbaum, vy samyj milyj iz vseh muzhchin, kotoryh ya znayu. - Da chto uzh, - smushchenno proiznes |l Birnbaum. - Ne govorite tak. No emu bylo priyatno. Pozzhe, uzhe na zemle, kogda u devushki voznikli trudnosti s bagazhom, |l Birnbaum vyzvalsya ej pomoch'. |l Birnbaum nikogda ne ostavil by prilichnuyu moloduyu devushku v zatrudnitel'nom polozhenii odnu. On ne brosil by v bede dazhe nepriyatnogo emu cheloveka, tak pochemu ne pomoch' miloj yunoj devushke, kotoraya ne znala, kak dobrat'sya do Dallasa, gde zhil ee zhenih? Birnbaum nashel ej taksi. Poehal s nej vmeste. I dazhe skazal, chto ohotno poznakomitsya s ee zhenihom. - Mne by tozhe hotelos' etogo. Uverena, on vam ponravitsya, mister Birnbaum. On tozhe podumyvaet zanyat'sya skobyanym biznesom, i emu budet polezno posovetovat'sya s opytnym chelovekom. - Peredajte emu ot moego imeni, chto delo eto tyazheloe, no chestnoe. - Vy sami vse skazhete. Nikto ne znaet stol'ko, skol'ko vy. - On dolzhen byt' ochen' ostorozhen pri pokupke tovara. Koreya i Tajvan' obgonyayut nas, amerikancev. - Ni slova bol'she. Sami rasskazhete. Takie znaniya, kak u vas, ne kupish' ni za kakie den'gi. - Kupit' mozhno vse, - otvetil |l Birnbaum. - No tolku ot etogo ne budet. Emu ponravilsya sobstvennyj otvet. ZHenih devushki zhil v odnom iz samyh zahudalyh rajonov goroda, a v kvartire prakticheski otsutstvovala mebel'. |l Birnbaum prikinul, udobno li predlozhit' molodym lyudyam pomoshch' v poiskah bolee pristojnogo zhilishcha. No tut nuzhno byt' ostorozhnym. Miluyu yunuyu paru mozhno legko oskorbit' tem, chto s kvartirnoj platoj on pomozhet. On uselsya na derevyannyj yashchik, v glaza emu bil ne smyagchennyj abazhurom rezkij svet elektricheskoj lampochki, v vozduhe stoyal zastarelyj zapah kofe i eshche pahlo plesen'yu; kazalos', kvartiru ne ubirali god ili dazhe dva. On vspomnil, chto v dveryah ne bylo klyucha. Znachit, eto broshennaya kvartira. Im negde zhit'. On reshil, chto obyazatel'no im pomozhet. Szadi poslyshalis' shagi. Obernuvshis', |l Birnbaum uvidel neznakomogo chisto vybritogo yunoshu s zheltym platkom v rukah. Rastyanuv platok mezhdu rukami, on skruchival ego v verevku. - Prostite, - skazal molodoj chelovek, - mozhno nakinut' ego vam na sheyu? - CHto... - nachal bylo |l Birnbaum i tut zhe pochuvstvoval, kak ch'i-to ruki obhvatili ego koleni, staskivaya s yashchika, v to vremya kak drugie uhvatili ego za pravoe zapyast'e. |ti ruki prinadlezhali devushke. Ona vsem telom navalilas' na pravuyu ruku, a levuyu emu zalomili nazad, i svetlo-zheltyj, skruchennyj v verevku platok obvil ego sheyu. Platok zatyagivalsya vse tuzhe. Snachala poyavilos' nepriyatnoe, boleznenno-rezhushchee oshchushchenie - i on podumal: nu, nichego, s etim ya eshche spravlyus'. On proboval krutit' golovoj, no oni ne otpuskali ego. V otchayannoj popytke glotnut' hot' nemnogo vozduha - obrechennoj na neudachu popytke - on sdelal glubokij vdoh, i ponyav, chto vozduh ne postupaet v legkie, pochuvstvoval muchitel'noe, strastnoe zhelanie oshchutit' poslednij raz vkus kisloroda. Radi Boga, tol'ko odin glotok! Vypolnite moyu pros'bu, i ya sdelayu vse, chto hotite. A eti lyudi peli. On umiral, a oni peli. Do nego donosilis' strannye, nevedomye emu sozvuchiya. Oni peli ne na anglijskom yazyke. Mozhet, on uzhe ne razlichaet slov? Neuzheli emu tak ploho? Po komnate raspolzalsya mrak, on zakradyvalsya i v ego soznanie, okutyval b'yushcheesya v konvul'siyah i muchitel'no zhazhdushchee glotka vozduha telo. I tut on uslyshal pervuyu frazu na anglijskom yazyke. - Teper' Ona dovol'na. A potom, uzhe v polnoj temnote, glubokom mrake, u nego - vot stranno-to - otpala potrebnost' dyshat', v dushe vocarilis' pokoj i svet, i togda-to on i uvidel |tel', ona zhdala ego, i emu vdrug stalo yasno, chto teper' nikogda on ne smozhet naskuchit' ej razgovorami o skobyanyh tovarah. Nikogda bol'she ona ne zaskuchaet - stol' velika ee radost' ot vstrechi. Gde-to v otdalenii poslyshalsya golos, on slovno obeshchal: Im ne sojdet eto s ruk, etim bezumcam, zaigryvayushchim s bogami smerti. No Birnbauma uzhe ne volnovali zemnye problemy: tak horosho bylo emu v etom carstve sveta. Ne hotelos' dazhe govorit' o skobyanoj torgovle. On byl polnost'yu schastliv, i schast'e eto obeshchalo dlit'sya celuyu vechnost'. Glava vtoraya Ego zvali Rimo, i emu dali neispravnoe oborudovanie dlya pogruzheniya pod vodu. Ego hoteli ubit'. On ponyal eto eshche do togo, kak kater spustili na vodu nedaleko ot otelya Flamingo na Bonere - ravninnom ostrove, zhemchuzhine Antil'skih ostrovov. Zimoj amerikancy i evropejcy stekalis' syuda v poiskah tepla, chtoby popleskat'sya v biryuzovoj vode i poglazet' na ryb u karibskih rifov, davaya vozmozhnost' rybam v svoyu ochered' poglazet' na nih. Turizm byl osnovnoj stat'ej dohoda ostrovityan, no kto-to vsegda nedovolen i hochet bol'shego. Poetomu dovol'no skoro Boner stal promezhutochnym lagerem na kokainovom puti v Soedinennye SHtaty; na ostrove skopilos' mnogo deneg, i poyavilis' lyudi, gotovye ubivat' - tol'ko by ne poteryat' svoi kapitaly. Mestnaya policiya vdrug vsya ischezla, ischezli i detektivy iz Amsterdama, no kogda propali i vse amerikanskie predstaviteli na ostrove, SSHA zayavili, chto delo eto tak ne ostavyat. Na etom vse vrode by i zakonchilos'. Na ostrov ne vysadilas' sledstvennaya komissiya, i ne pribyli predstaviteli razvedki. Nikto v samoj Amerike tolkom ne ponyal, chto zhe posulila amerikanskaya storona. Pomnili tol'ko, chto dela tak ne ostavyat. Odin vysokopostavlennyj amerikanec vyskazal v besede s gubernatorom Bonera, svoim drugom, sleduyushchee soobrazhenie: - Pomnitsya, ran'she tozhe takoe sluchalos'. Inogda tut bylo zameshano CRU, inogda FBR ili sekretnye sluzhby. Kazalos', vse - situaciya vyshla iz-pod kontrolya. I togda kto-nibud' govoril: Hvatit, zabudem ob etom. Teper' za delo voz'mutsya drugie. - I chto zhe? - sprosil gubernator Bonera s neperedavaemym akcentom zhitelya ostrova, v kotorom slilis' zvuki gollandskogo i anglijskogo yazykov, a takzhe afrikanskih dialektov. - Situaciya vypravlyalas'. - Blagodarya komu? - Ponyatie ne imeyu. - Sekretnym agentam? - Pravo, ne znayu. - No chto-to dolzhno byt', - uporstvoval gubernator. - Vryad li nechto obychnoe, o chem my imeem predstavlenie. - Togda chto zhe? - nastaival gubernator. - YA slyshal pro odnogo cheloveka, kotoryj predpolozhil, chto by eto moglo byt', - skazal vysokopostavlennyj amerikanec. - Tak chto? - toropil ego gubernator. - Bol'she nichego, - otvetil amerikanec. - To est' kak? Vy slyshali o kom-to, kto predpolozhitel'no znal, kakim obrazom Amerika vyshla iz tupikovoj situacii, i bol'she nichego? Kto on byl? - Ne znayu tochno. Slyshal - vot i vse, - otnekivalsya amerikanec. - No pochemu vy ne vyyasnili vse do konca? - sprosil gubernator. - Mne skazali, chto bol'shoj palec etogo cheloveka nashli na odnom kontinente, a ukazatel'nyj - na drugom. - Tol'ko potomu, chto on znal? - sprosil gubernator. - Dumayu - hotya ne uveren v etom - on tol'ko pytalsya uznat', chto eto takoe i kto s etim svyazan. - Vy dazhe ne uvereny? - sprosil gubernator razdrazhenno: amerikanec slishkom malo znal o predmete razgovora. - Vy ne znaete, kto zanimaetsya vsem etim. Vy ne znaete, chto eti neizvestnye delayut. Tak chto zhe vy, prostite, znaete? - Tol'ko odno: esli Amerika zayavlyaet, chto vashi problemy budut resheny, tak ono i budet. - I bol'she nichego? - Skoro povalyatsya trupy. - No u nas zdes' net vysokih mest. - Vse ravno smotrite pod nogi. Vremya shlo, no nichego neobychnogo ne proishodilo. S®ezzhalis' vse te zhe turisty na obychnyj letnij otdyh, i nikto ne obrashchal vnimaniya na eshche odnogo nezagorelogo cheloveka, primerno shesti futov rostu, shirokoskulogo, s chernymi, kak ugol', glazami i shirokimi zapyast'yami. A oni mogli by zametit', chto za provedennye na ostrove tri dnya on el lish' odnazhdy: to byla miska risa - neprivychnaya dlya letnego sezona eda. Kto-to obratil vnimanie, chto priezzhij ne pol'zuetsya los'onom dlya zagara. Ne bylo nikakogo somneniya: on popadet v bol'nicu, ego privezut tuda krasnogo, kak rak. No skol'ko by on ne provodil vremeni na solnce, on ne obgoral i dazhe ne temnel, i togda vse druzhno reshili, chto u priezzhego est' osobyj, ne propuskayushchij ul'trafioletovye luchi los'on, - pravda, nikto ne videl, chtoby on ego vtiral. Los'on, vidimo, byl bescvetnyj. Odna sluzhanka, ispoveduyushchaya religiyu predkov i poklonyayushchayasya drevnim afrikanskim bogam stol' zhe pylko, kak i Iisusu Hristu, reshila-taki vyyasnit', kakov na samom dele etot los'on, chto ne blestit na solnce i ne pohozh na kol'dkrem, kotoryj nakladyvaetsya tolstym sloem na kozhu. Ona hotela kosnut'sya neznakomca pal'cem i uznat' nakonec, chto predohranyaet ego ot zagara. Pozzhe ona klyalas', chto u nee tak nichego i ne poluchilos'. Kak tol'ko ona priblizhala k priezzhemu palec, kozha ego nachinala shevelit'sya i plot' otodvigalas', ne davaya kosnut'sya sebya. Sluzhanka znala zaklyat'ya vudu, umela providet' budushchee i predupredila vseh, kto prislushivalsya k ee slovam: esli ne delat' belokozhemu cheloveku zla, boyat'sya nechego. I eshche ona skazala, chto on vsemogushch. No ona byla vsego lish' sluzhankoj v gostinice, i potomu te, kto pobogache i poznatnee, propustili ee slova mimo ushej. Oni druzhno reshili, chto etot chelovek - amerikanskij agent ili chto-to vrode togo. Ne zrya on posetil hizhiny s navetrennoj storony ostrova, gde prezhde zhili raby, pytayas' zaklyuchit' sdelku, - slishkom krupnuyu, chtoby v nee mozhno bylo poverit'. I zadaval voprosy, kakie obychno del'cy ne zadayut. On pryamo-taki naprashivalsya na pulyu. Lyudi, kotorye delayut po millionu dollarov v nedelyu, ne obrashchayut vnimaniya na glupye slova kakoj-to sluzhanki. Ne prichinyat' emu zla? Kak by ne tak! Kak raz eto oni i sobiralis' sdelat'. A kogda on zapisalsya na morskuyu ekskursiyu, vklyuchayushchuyu i plavanie s akvalangom, stalo yasno, kakim obrazom ego legche vsego ubrat'. Oblokotivshis' na bort katera, Rimo brosil vzglyad na yarko-zheltye ballony s kislorodom, pohozhie na ogromnye vinnye butylki v pletenkah. Odin iz nih dolzhen prinesti emu smert'. Rimo ne znal, kak imenno eto dolzhno sluchit'sya, i dazhe popytajsya kto-nibud' ob®yasnit' emu mehanicheskuyu storonu zadumannogo ubijstva, on vryad li ponyal by. Vechno s etoj tehnikoj chto-nibud' sluchaetsya, a za poslednee vremya ona rabotaet vse huzhe i huzhe. No to, chto odin iz ballonov neset smert', Rimo znal navernyaka. On ponyal eto po tomu, kak obrashchalsya so smertonosnym ballonom instruktor po podvodnomu plavaniyu. Rimo uchili raspoznavat' priblizhayushchuyusya opasnost', i znanie tak gluboko proniklo v ego sushchestvo, chto, kazalos', on umel eto vsegda. Instruktor obrashchalsya s etim tyazhelym ballonom tochno tak zhe, kak i s ostal'nymi pyatnadcat'yu. Nogi sognuty v kolenyah, ruki prizhaty k telu - on neset ego i - bum - opuskaet metallicheskij ballon na derevyannuyu palubu. Tak kak zhe Rimo ponyal? Kak uznal on, chto v tret'em sprava ballone poselilas' smert'? A kak uznal, chto bez umolku boltavshij sportsmen iz Indiany, utverzhdavshij, chto on chlen kluba podvodnogo plavaniya i potryasavshij dop'em dlya ohoty pod vodoj, nikogda ne derzhal prezhde etogo oruzhiya? Mozhet, muzhchina slishkom mnogo rasskazyval o tom, kak vyrvat'sya iz ob®yatij os'minoga? Znachit, bystryj gromkij trep podskazal Rimo chto k chemu? Mozhet, tak? Net. Drugie tozhe gromko govorili, ne ustupaya sportsmenu iz Indiany, no pro nih Rimo znal, chto oni umeyut obrashchat'sya s podvodnym oruzhiem i uzhe primenyali ego v dele. Zdes', na katere, pod znojnym karibskim solncem, Rimo zadalsya voprosom, kakim obrazom on uznaet takie veshchi, i byl vynuzhden priznat', chto uzhe ne znaet. Tak vysok byl klass obucheniya. A esli by dela obstoyali ne tak, esli by znanie prihodilo k nemu posle obdumyvaniya, vozmozhno, ego davno uzhe ne bylo v zhivyh. Te, kotorym predstoyalo ego ubit', nahodilis' sejchas na protivopolozhnyh koncah katera - odin - na nosu, ryadom s kapitanom, drugoj - na korme, otkuda proishodilo pogruzhenie, on pereshuchivalsya s molodoj zhenshchinoj, kotoraya namerevalas' ego soblaznit'. Oni plyli okolo dvadcati minut, poka ne dostigli ostrovka, takogo zhe ploskogo, kak i tot, otkuda oni pribyli. - My nahodimsya na malen'kom Bonere, zdes' luchshaya v mire podvodnaya ohota. Potryasayushchee raznoobrazie morskoj fauny, - treshchal instruktor. On upomyanul takzhe o pare zhivushchih tut gigantskih morskih angelov, kotorye berut u turistov pishchu iz ruk. I predostereg ot krupnyh muren. On videl ih zdes' mnogo raz, odnu dazhe prozvali Dzhozefom. - No ona na klichku ne otzyvaetsya, - pribavil so smehom instruktor. Rimo tozhe zasmeyalsya. I posmotrel na muzhchinu, stoyavshego na korme. Tot tozhe smeyalsya, pokazyvaya zolotoj zub, torchashchij u nego vo rtu na samom vidu, i v upor glyadel na Rimo. Instruktor, naprotiv, smotrel sovsem v druguyu storonu. Interesno, podumal Rimo, kak lyudi po-raznomu proyavlyayut vnimanie k svoej zhertve. Instruktor, konechno zhe, vruchil Rimo tretij ballon. Rimo pozvolil instruktoru zakrepit' ballon na svoem tele i vyslushal rekomendacii, kak uvelichivat' i umen'shat' podachu kisloroda. Rimo pospeshil zaverit' instruktora, chto on ne novichok v etom dele, i eto bylo pravdoj, tol'ko on davno ne opuskalsya pod vodu i vse pozabyl. Vprochem, eto bylo nevazhno. S ballonom na spine i lastami na nogah, Rimo vzyal v rot kislorodnuyu trubku i prygnul v kristal'no-chistye vody Karibskogo morya. On zastavil sebya pogruzit'sya snachala na obychnuyu dlya cheloveka glubinu, pribavil nemnogo, potom eshche. I, nakonec, rezko poshel vniz. Okazavshis' na glubine desyatietazhnogo doma, on, pererezav shlang, vypustil iz ballona gaz - nebol'shimi porciyami, imitiruya chelovecheskoe dyhanie. Puzyri, slovno belye vozdushnye shary, medlenno poplyli vverh, k raskinuvshejsya nad Rimo ogromnoj serebristoj kryshe. Posledovavshie za nim nyryal'shchiki veli sebya bolee ostorozhno, proveryali, kak podognano snaryazhenie, uravnoveshivali davlenie vozduha v legkih i davlenie vody, bol'she polagayas', v otlichie ot Rimo, na datchiki i pribory, chem na sobstvennye oshchushcheniya. A ved' lyudi vyshli v svoe vremya iz morya, i ih krov' v osnove svoej - morskaya voda. Prisposobivshis' k novym usloviyam, oshchushchaya v svoem hudoshchavom tele, okazavshemsya na glubine sta futov pod vodoj, garmonicheskoe edinstvo s vodnoj stihiej, Rimo pochuvstvoval, kak pul's ego vse bolee zamedlyaetsya. Zamerev, kak akula v peshchere, on ne prosto prebyval v more, a stal ego chast'yu. Dve zheltye ryby podplyli k etomu strannomu sushchestvu, kotoroe velo sebya tak, slovno vsegda obitalo v more, i, vidimo, priznav v nem svoego, mirno prodolzhili svoj put'. Rimo videl, kak zadrozhali ih spinki, kogda oni proplyvali skvoz' vse eshche idushchie iz ballona puzyri vozduha. Oni besheno zametalis' iz storony v storonu, zatem zatihli, slovno oglushennye, i vsplyli na poverhnost'. Znachit, v ballone byl yadovityj gaz, smeknul on. Raz vdohnuv ego, on byl by uzhe mertv. I togda Rimo raskinul bezvol'no ruki, otkryl rot, vypustiv trubku, i nachal medlenno vsplyvat', podobno trupu - tak tol'ko chto vsplyli dve zheltye ryby. Dvoe ubijc perehvatili ego po puti, uderzhav za zapyast'e, i povlekli za soboj vniz - odinnadcat' etazhej, trinadcat', shestnadcat', oni opustilis' pochti na dvesti futov, gde sama mysl' o tom, chto gde-to est' solnechnyj svet, kazalas' nevozmozhnoj. Oni vtyanuli ego za soboj v temnuyu vulkanicheskuyu peshcheru cherez otverstie shirinoj v dver' i vysotoj v sobach'yu budku. Ubedivshis', chto telo ne zastryalo i proshlo v peshcheru, ubijcy povlekli ego vverh v polnoj temnote, prorezaemoj lish' svetom fonarikov. Rimo uslyshal vsplesk i tut zhe pochuvstvoval, chto voda stekaet s ego tela. Vidimo, oni nahodilis' v podvodnoj peshchere s nezavisimym istochnikom vozduha, reshil on. Muzhchiny svalili telo na skalistyj vystup, ne vypuskaya izo rta kislorodnye trubki. K etomu vremeni Rimo uzhe znal, pochemu oni tak postupali. On kozhej chuvstvoval, chto vozduh tut otdaval smert'yu. Zdes' pahlo tlenom, zdes', v podvodnoj peshchere, gnili trupy lyudej. Rimo po-prezhnemu uderzhival dyhanie. Tak vot gde nahodilis' ostanki ischeznuvshih s Bonera lyudej! Imenno syuda dostavlyali ih torgovcy narkotikami. Fonarik vyhvatil iz temnoty kipu tyukov v temno-sinej plastikovoj upakovke. Narkotiki. Zdes', na etom podvodnom kladbishche, nahodilsya i sklad narkotikov. Ostaviv telo Rimo lezhat' na kamennom vystupe na radost' rybam, ozhidayushchim svezhej pishchi, muzhchiny potyanuli bylo odin iz sinih tyukov, no tut zhe otpustili ego, potomu chto ih krepko uhvatili za ruki. Rimo derzhal ih mertvoj hvatkoj. Prezhde chem oni uspeli nyrnut' pod vodu i ujti, oni uslyshali golos Rimo: - Mne ochen' zhal', rebyata. No vam pridetsya zaderzhat'sya. Porazhennyj do glubiny dushi chelovek s zolotym zubom raskryl ot izumleniya rot. Kislorodnaya trubka vypala, a on, mashinal'no prodolzhaya dyshat', nabral polnye legkie yadovitogo nastoya. On poperhnulsya, ego nachalo rvat', on potyanulsya, chtoby vytashchit' iz vody svoyu trubku, no Rimo dal emu horoshego pinka, i tot ushel pod vodu. Puzyri, zabul'kavshie na poverhnosti vody, povedali, chto trubku on ne nashel. Skoro prekratilos' i bul'kan'e. Glyadya pryamo v rasshirivshiesya ot straha glaza instruktora - eto bylo vidno dazhe pod maskoj - Rimo otchetlivo proiznes: - U nas s vami est' o chem pogovorit'. Vy soglasny? Maska usluzhlivo zakivala, tem bolee pospeshno, chto Rimo prodolzhal szhimat' zapyast'e instruktora. - Vidite li, esli ya zaderzhus' zdes', mne grozit razve chto skuki, - skazal Rimo, otbrasyvaya nenuzhnyj uzhe ballon, v kotorom prezhde byl yadovityj gaz. - U vas polozhenie neskol'ko inoe. Vam v etom sluchae smerti ne izbezhat'. Instruktor snova soglasno zakival. Vnezapno v ego ruke blesnul nozh. Rimo s legkost'yu perehvatil kinzhal v vozduhe i brosil na kamni, daby beseda bolee ne preryvalas'. - Tak kak zhe my spravimsya s nashimi problemami? CHto mne delat' s moej skukoj i vashej zhizn'yu? Instruktor skorbno pokachal golovoj, pokazyvaya, chto ne znaet, kak byt'. On shumno zaglatyval kislorod cherez trubku. - YA, pozhaluj, znayu, chto delat', - skazal Rimo, podnyav dlya vyrazitel'nosti ukazatel'nyj palec. - Skazhi mne, kto tvoj hozyain. Na glaza instruktora navernulis' slezy. Ego dyhanie stalo eshche bolee shumnym. - Boish'sya, chto on ub'et tebya? Muzhchina kivnul. - YA unichtozhu ego, i on ne smozhet ubit' tebya. Instruktor sdelal neopredelennoe dvizhenie rukoj, ono moglo oznachat' vse, chto ugodno. - Odin slog ili dva? - sprosil Rimo. - Zvuchit kak?.. Instruktor sdelal eshche odin otchayannyj zhest. - Rasskazhesh' mne vse na beregu? Instruktor kivnul. - I o druz'yah svoego, schitaj uzhe pokojnogo, hozyaina? Instruktor kivnul snova. - Togda davaj vybirat'sya otsyuda. Nichego zdes' horoshego net. Dazhe na ostrove poluchshe. Na katere vse reshili, chto Rimo poteryal svoj ballon, a instruktor spas ego, peredavaya tomu vremya ot vremeni svoyu kislorodnuyu trubku. Rimo, estestvenno, nikogo ne razubezhdal. Sojdya na bereg, oni s instruktorom uedinilis' na plyazhe, gde neploho pogovorili. Hozyain instruktora zhil na Kyurasao, sosednem ostrove, prinadlezhashchem Gollandii, - malen'kij kusochek hitroumnoj severnoj strany v teplyh lazurnyh vodah. Rimo otpravilsya na ostrov i posetil tam chetyreh vazhnyh del'cov, nedavno vdrug skazochno razbogatevshih. Vo-pervyh, Rimo imel chest' lichno soobshchit' im, naskol'ko nenadezhny ih zabory i ohrana, vo-vtoryh, chto ih kommercheskaya kar'era na ostrove zakonchilas' iz-za togo, chto oni svyazalis' s narkomafiej i, v-tret'ih, chto podhodyat k koncu i ih zhizni - ved' oni vinovny v gibeli amerikanskih agentov i prochih predstavitelej zakona. On dohodchivo ob®yasnil del'cam, chto im vryad li teper' ponadobyatsya glotki, poetomu on vyrvet ih iz tel i otdast na s®edenie rybam. Tak on i postupil, i s del'cami bylo pokoncheno. Pered ot®ezdom Rimo eshche raz vstretilsya s instruktorom, napravivshim ego k chetyrem mafiozi, chtoby okazat' tomu poslednyuyu uslugu. - My Znakomy tol'ko odin den', i odnako mne kazhetsya, chto my stali druz'yami, - skazal emu Rimo. Instruktor pomnil, kak etot chelovek, obhodyashchijsya bez kisloroda, uderzhival ego siloj na glubine dvesti futov, znal, chto on s legkost'yu sokrushil moshchnye zagrazhdeniya i proshel radarnye luchi, a potom vyrval glotki u samyh mogushchestvennyh lyudej ostrova - tak, pohodya, kak sobaka shchelkaet na sebe bloh, i potomu s radost'yu soglasilsya na vechnuyu druzhbu. - YA proshu tol'ko odnogo, - skazal Rimo, - chto by ni sluchilos', nikomu ne govori obo mne. I o tom, chto videl i pochemu soglasilsya stat' svidetelem na budushchem sude. - Obeshchayu! Ved' my brat'ya, - pochti rydal instruktor. Rimo schel umestnym procitirovat' strochku iz reklamnogo plakata, predlagayushchego provesti otdyh na ostrovah Karibskogo morya: Vy vstretite zdes' zamechatel'nyh druzej: No pochti srazu zhe ulybka pogasla na ego lice, i on proiznes ledyanym golosom: No esli obmanesh', my obyazatel'no vstretimsya eshche raz. Srazu zhe posle etogo razgovora Rimo vyletel na samolete kompanii Priner v Majami, a ottuda - v Boston, odin iz otelej kotorogo on poslednij mesyac schital svoim domom. U nego ne bylo nastoyashchego pristanishcha, rodnogo ochaga, on byl chelovekom vselennoj, a u takovogo vryad li byvaet postoyannaya krysha nad golovoj. Vnutri penthauza otelya Ric-Karlton, okna kotorogo vyhodili na Boston-Kommon, ves', pol byl zavalen plakatami s nadpisyami na anglijskom i korejskom yazykah. Na vseh bylo odno i to zhe: Stop! - ili - Stoj! Na nebol'shom stolike u samoj dveri lezhala peticiya, pod kotoroj stoyali tri podpisi, odna, v korejskom napisanii, stoyala pervoj. Za nej sledovali podpisi gornichnoj i koridornogo. - Nas stanovitsya vse bol'she! - poslyshalsya vizglivyj golos iz glubiny nomera. Rimo stupil v komnatu. Starik v yarko-zheltom, poludennom, kimono, ukrashennom vyshivkoj s izobrazheniem krotkih drakonov zhizni, raspisyval ocherednoj plakat. Kloki sedoj borody i pergamentno-zheltaya kozha. Ego karie glaza luchilis' radost'yu. - Ty ved' eshche ne podpisal peticiyu? - sprosil starik. - Ty prekrasno znaesh', chto ya ne sobirayus' ee podpisyvat'. Ne mogu. - Teper' ya eto znayu. I eshche znayu, chto blagodarnost' imeet svoi predely. Luchshie gody zhizni prozhity vpustuyu, vse, chto, otryvaya ot serdca, vlozhil ya v eto belokozhee sushchestvo, poshlo prahom. Nu, chto zh, znachit, ya togo stoyu. - Papochka, - obratilsya Rimo k edinstvennomu cheloveku v mire, kotorogo mog nazvat' drugom, - CHiunu, Masteru Sinandzhu, poslednemu velikomu naemnomu ubijce iz Doma Sinandzhu, hranitelyu mnogovekovoj mudrosti etogo Doma, pereshedshej teper' i k Rimo, - ne mogu ya podpisat' etot dokument. Tak ya i skazal tebe eshche do moego ot®ezda. I ob®yasnil pochemu. - Priznayu, skazal, - soglasilsya CHiun. - No togda pod peticiej stoyala tol'ko moya podpis'. Teper' zhe est' i drugie. Nashi ryady shiryatsya. |tot gorod, a potom i vsya naciya stanut pionerami grandioznogo nachinaniya, vernuv miru zdravomyslie, a chelovechestvu - spravedlivost'. - CHto ty imeesh' v vidu, govorya o spravedlivosti? - sprosil Rimo. - Rodonachal'niki novogo dvizheniya vsegda rassuzhdayut o spravedlivosti. Kakoe zhe eto dvizhenie bez prizyva k spravedlivosti? - No v dannom-to sluchae razve rech' idet o spravedlivosti? - nastaival Rimo. - Vne vsyakogo somneniya, - vazhno proiznes CHiun. Ego anglijskij yazyk byl bezukoriznennyj, golos zvuchal pronzitel'no. - Imenno o spravedlivosti. A takzhe ob obshchestvennom blage, o bezopasnosti i vechnoj svobode. - Kakaya eshche bezopasnost'? Kakaya svoboda? - nedoumeval Rimo. - A vot chitaj. CHiun s gordost'yu vruchil svoemu ucheniku chernovoj variant sochinennogo im plakata. Anglijskie bukvy, kazalos', nachertila kurica lapoj, zato korejskie ieroglify byli vypisany poistine hudozhestvenno, ih kalligraficheskaya chetkost' dostigala vysokogo artistizma. Rimo nikogda ne byl osobenno silen v inostrannyh yazykah, no za te gody, chto masterstvo Sinandzhu vhodilo v ego plot' i krov', on sumel izuchit' korejskij. I poetomu prochel: Prekratite bezotvetstvennye ubijstva! - govorilos' v plakate. - Ubijcy-lyubiteli obagryayut vashi ulicy krov'yu, zavalivayut vashi dvorcy trupami i razrushayut zhiznenno vazhnuyu chast' ekonomiki. Vernite chuvstvo sobstvennogo dostoinstva vashej strane. Nado pokonchit' s bezzakoniem ubijc-lyubitelej, kotorye ubivayut ne za platu, i chasto ne imeya na to dazhe prichin. Nanimajte dlya vashih nuzhd tol'ko professionalov! Rimo pechal'no pokachal golovoj. - CHego ty hochesh' etim dobit'sya, papochka? Ubivat' schitaetsya v Amerike protivozakonnym delom. - Nu, konechno. A znaesh', pochemu? Kto etim zanimaetsya? Ubijcy-lyubiteli, obyknovennye bandity, politicheskie ubijcy i iskateli ostryh oshchushchenij, kotorye naplevat' na professional'noe masterstvo. YAsno, chto takoe ne mozhet podderzhivat'sya zakonom. YA sam nazval by takoe bezobrazie protivozakonnym. - CHiun, pojmi, ubijstvo - eto vsegda ubijstvo, - skazal Rimo, stoya u okna i glyadya na gorodskuyu nedvizhimost' - akry bostonskih luzhaek, i sadov, kotorye net kogda dobrye gorozhane ispol'zovali kak obshchee pastbishche, i poetomu teper' oni imenovalis' Boston-Kommon. V te davnie gody gorozhane soobshcha vladeli etoj zemlej, a teper' ona pereshla k ih potomkam. Izdol'shchik iz Dzhordzhii mog pereehat' v rajon Roksberi i tozhe stat' sovladel'cem zemli. Ili zhitel' Portugalii mog zadumat' syuda perebrat'sya i tozhe byl by prinyat v obshchinu. A vot Rimo nigde ne pustil kornej, u nego ne bylo i ne budet doma. - Dazhe samoe sovershennoe ubijstvo - vsego lish' ubijstvo, - snova zagovoril Rimo, povorachivayas' k stariku. - Tak bylo vsegda, i hotya drevnie imperatory boyalis' Sinandzhu i horosho im, platili, odnako nikogda ne priglashali ih k zavtraku, ne prosili prinyat' uchastie v kakom-nibud' razvlechenii ili, posetit' priem. - Na to oni i imperatory. Osobaya stat'ya. U kazhdogo velikogo imperatora byl svoj velikij naemnyj ubijca, - skazal CHiun. Opraviv kimono, on napustil na sebya vazhnyj vid, polnyj dostoinstva i velichiya, tochno takuyu zhe pozu, navernoe, mnogo vekov, nazad prinimal drugoj master Sinandzhu, obshchayas' s pravitelyami dinastii Min. - Ih prinimayut bez svidetelej, - nastaival Rimo. - Net, pri svidetelyah. Prilyudno, - golos, CHiuna, i bez togo pisklyavyj, ot negodovaniya stal do togo pronzitel'nyj, chto napominal svist kipyashchego chajnika. - Zdes' skryvat' nechego. Tol'ko v etoj strane chestnoe remeslo - pozornaya veshch'. Rimo nichego ne otvetil. Sotni, tysyachi raz pytalsya on ob®yasnit' korejcu, chto oni rabotayut na tshchatel'no zakonspirirovannuyu organizaciyu. Dvadcat' let nazad lyudi, stoyavshie vo glave Soedinennyh SHtatov, osoznali, chto strana ne smozhet perezhit' eti burnye gody, esli oni stanut priderzhivat'sya ramok konstitucii. Poetomu oni sozdali organizaciyu, kotoraya vrode by i ne sushchestvovala, vo vsyakom sluchae, formal'no ona ne byla uzakonena, i priznat' ee sushchestvovanie oznachalo by, chto osnova amerikanskogo zakonodatel'stva - konstituciya - ne soblyudaetsya. Organizaciyu narekli KYURE, i ona dejstvovala vne zakona, hotya ee zadachej bylo ohranyat' zakon i naciyu. Estestvenno, na kom-to dolzhna byla lezhat' otvetstvennost' za ispolnenie nakazaniya, kotoroe ne mog vynesti sud. |tim chelovekom stal Rimo Uil'yams, byvshij policejskij, prigovorennyj za ubijstvo, kotorogo ne sovershal, k smerti na elektricheskom stule i izbezhavshij ee. Vse eto sluchilos' davnym-davno v shtate, kotoryj kogda-to Rimo schital svoej rodinoj. Togda, mnogo let nazad, u nego eshche byl dom. Potom vsya ego zhizn' svelas' k postoyannoj trenirovke, metodicheskoj uchebe. Iz nego delali professional'nogo, vysokokvalificirovannogo ubijcu-assasina, i rukovodil podgotovkoj CHiun, poslednij Master Sinandzhu, vzyavshijsya za eto delo, potomu chto videl v Rimo edinstvennogo, kto mog smenit' ego na etom pochetnom postu. KYURE rasplachivalos' za podgotovku Rimo zolotom. Ego rukovoditeli ne ponimali, chto trud CHiuna, ego zanyatiya s Rimo bescenny. CHiun tak r'yano zanimalsya s Rimo, potomu chto ne nashel nikogo v Sinandzhu - derevushke na skalistom, otkrytom vsem vetram beregu Severnoj Korei, kto mog by stat' ego preemnikom - sleduyushchim Masterom v dlinnoj, nepreryvayushchejsya cepi naemnyh ubijc iz Sinandzhu. CHiun nikogda ne govoril s Rimo podrobno na etu temu. O takih veshchah on voobshche ne govoril s belymi. Sushchestvovala i drugaya prichina. V drevnih manuskriptah Doma Sinandzhu govorilos', chto belyj chelovek, chudom izbezhavshij smerti i stavshij posle mnogih let upornoj raboty Masterom Sinandzhu, vojdet v istoriyu kak samyj velikij Master, potomu chto on bol'she, chem chelovek: on zemnoe voploshchenie SHivy-Destroera, boga Razrusheniya, CHiun veril, chto Rimo imenno tot chelovek. Sam Rimo schital eto nesusvetnoj chush'yu, no nichego ne govoril CHiunu, ne zhelaya ogorchat' starika. Rimo prodolzhal molchat', i togda CHiun skazal: - Nadut'sya i molchat' - proshche prostogo, no eto ne otvet. - YA mogu povtorit' eshche raz to, chto uzhe skazal, no ty ne hochesh' slushat'. - Luchshie gody zhizni, samye duhovno prosvetlennye gody ya polozhil na to, chtoby vdohnut' masterstvo Sinandzhu v tvoyu dushu, a teper' ty stydish'sya ego! - YA ne styzhus'. - Togda kak zhe ty mozhesh' nazyvat' remeslo Sinandzhu ubijstvom? Prostym ubijstvom. Avtomobil' mozhet ubit'. Mozhno razbit'sya pri padenii. Mozhno otravit'sya gribami. Vot eto vse ubijstva. A my ne ubivaem. - A chto zhe my togda delaem? - sprosil Rimo. - V anglijskom yazyke net podhodyashchego slova. V tom, kakoe est', otsutstvuet velichie. - Net, ono samoe podhodyashchee, - upryamo zayavil Rimo. - Vot uzh net, - CHiun dazhe splyunul. - YA otkazyvayus' igrat' rol' griba. Mozhet, ty grib, a ya net i nikogda im ne stanu. YA soglasilsya uchit' tebya, nesmotrya na to, chto ty belyj. I nikogda ne stydilsya etogo. - Ty postoyanno napominaesh' ob etom, papochka. - Ty sam nachal etot razgovor. Tak vot: ne pridavaya nikakogo znacheniya tomu, chto ty belyj, ya peredal tebe vse svoe znanie, ya podelilsya s toboj vsemi sekretami Sinandzhu. - Ty prosto ne nashel v Sinandzhu bolee podhodyashchej kandidatury. Vot pochemu svyazalsya so mnoj. Ponachalu ty sobiralsya nauchit' menya pare priemov, zarabotat' na etom meshok zolota i ukatit' domoj. No ty zaderzhalsya, i ya znayu pochemu. Ty uvidel, chto ya imenno tot chelovek, kotoryj mozhet postich' vashe remeslo. CHelovek iz nashego vremeni. Ne iz epohi Min ili Fu ili lyuboj drugoj dinastii - ot Persii do velikih yaponskih pravitelej. CHelovek segodnyashnego dnya. YA. Edinstvennyj, kogo ty nashel. - Vsegda staralsya ne dumat' o tom, chto imeyu delo s neblagodarnym belym. YA peredal tebe to, chto darovano ot veka odnomu tol'ko Domu Sinandzhu, - torzhestvenno progovoril CHiun. - I ya prilezhno uchilsya i vse postig. - Tak kak zhe togda ty mozhesh' nazyvat' nashe remeslo... takim slovom? - Ubijstvom? - sprosil Rimo. - No ved' my ubivaem. CHiun v otchayanii prizhal ruki k grudi, Rimo proiznes-taki eto merzkoe slovo. Koreec otvernulsya ot vzbuntovavshegosya uchenika. - Ubivaem, - povtoril Rimo. - Neblagodarnyj, - skazal CHiun. - Ubivaem. - Togda pochemu ty eto delaesh'? - sprosil CHiun. - Delayu, vot i vse, - otvetil Rimo. CHiun vsplesnul rukami - ochen' izyashchnymi, s dlinnymi nogtyami. - Ponyatno. Dejstvie bez vsyakogo smysla. I kak mne bednomu teper' schitat' - ty chto, delaesh' eto dlya Doma Sinandzhu ili dlya menya? - Prosti, no... Rimo ne dano bylo zakonchit' frazu: CHiun zatknul ushi. Prishlo vremya oskorbit'sya po-nastoyashchemu, i CHiun tak i postupil. Pered tem, kak otojti k oknu, iz kotorogo otkryvalsya prekrasnyj vid, na fone kotorogo ego obida byla by eshche zametnee, on proiznes tol'ko odnu frazu: - Nikogda bol'she ne upotreblyaj etogo slova v moem prisutstvii. CHiun uselsya pered oknom v poze lotosa, spinoj k Rimo i k samoj komnate, golova v polnom ravnovesii s bezuprechnym pozvonochnikom, na lice - sosredotochennoe vyrazhenie bezmyatezhnogo spokojstviya, polnyj uhod v sebya. Da, eto bylo velichestvennoe proyavlenie obidy. No v konce koncov on Master Sinandzhu. I tol'ko uslyshav, kak zahlopnulas' dver' nomera, CHiun vspomnil, chto shef KYURE prosil koe-chto peredat' Rimo. - YA zaedu v gostinicu, mne nuzhno povidat'sya s nim, - skazal Smit. - S voshishcheniem budem ozhidat' vashego poyavleniya, o, imperator, - propel CHiun. - Peredajte Rimo, chtoby on podozhdal menya. - Vashi slova navechno zapechatlyatsya v moem serdce, - poobeshchal CHiun. - Mogu ya nadeyat'sya, chto vy peredadite emu moi slova? - S toj zhe tochnost'yu, s kakoj solnce vozveshchaet vesennim cvetam o svoem prihode, - zaveril ego CHiun. - |to oznachaet da? - pointeresovalsya Smit. - Razve solnce voshodit utrom, a luna - noch'yu, o, imperator? - sprosil v svoyu ochered' CHiun. Rimo chasten'ko popravlyal korejca, govorya, chto doktor Harold Smit vovse ne imperator i srodu im ne byl. On tol'ko vozglavlyaet KYURE. Smita i naznachili na etu dolzhnost', ob®yasnyal Rimo, potomu chto on ne pridaval znacheniya zvaniyam i nikogda ne stal by ispol'zovat' moshch' svoej nelegal'noj organizacii dlya samovozvysheniya. Slushaya Rimo, CHiun snishoditel'no ulybalsya, dumaya pro sebya, chto so vremenem Rimo povzrosleet i stanet luchshe ponimat' lyudej. Nel'zya zhe vsemu nauchit'sya v odin den'. - Znachit, vy peredadite emu moyu pros'bu srazu zhe, kak tol'ko on pridet? - ostorozhno osvedomilsya Smit. - On uslyshit vashu pros'bu prezhde, chem uvidit moe lico, - poobeshchal CHiun i, povesiv trubku, vernulsya k bolee vazhnym, s ego tochki zreniya veshcham, a imenno - plakatam, klejmyashchim ubijc-lyubitelej. I vot teper', kogda za Rimo zahlopnulas' dver', on vspomnil o poruchenii Smita. No vsem e