ovsem odna, popala v seti zhestokosti i prestupleniya, vynuzhdena zhnt' pod kryshej doma, kotoryj nenavidela, i sredi lyudej, kotoryh prezirala. I vot ona bredet po bezzhiznennoj, ugryumoj pustoshi na vstrechu s konokradom i ubijcej. V eto Rozhdestvo ona uzhe ne obratitsya s molitvoj k Gospodu. Meri zhdala Dzhema na vozvyshennosti u Rashiforda. Vdaleke pokazalas' povozka, zapryazhennaya odnoj loshad'yu; szadi byli privyazany dve drugih. Voznica v znak privetstviya pripodnyal knut. Meri pochuvstvovala, kak v lico ej brosilas' krov'. CHto za muchitel'naya slabost'! O, esli by eto chuvstvo bylo chem-to material'nym, ego mozhno bylo shvatit', brosit' pod nogi i rastoptat'. Devushka zasunula ruki pod platok i nahmurilas'. Nasvistyvaya, Dzhem podkatil i brosil ej pod nogi nebol'shoj svertok. -- S Rozhdestvom tebya, -- progovoril on. -- Vchera v moem karmane zavelas' serebryanaya monetka i chut' ne prozhgla v nem dyrku. |to tebe novaya kosynka. Meri sobiralas' vstretit' ego holodnym molchaniem i uzh nikak ne lyubeznichat', no takoe nachalo ee obeskurazhilo. -- Ochen' milo s tvoej storony, -- otvetila ona. -- No, boyus', potratilsya ty naprasno. -- Menya eto ne bespokoit, delo privychnoe, -- brosil Dzhem i oglyadel ee s derzkim vidom s golovy do nog, tihon'ko posvistyvaya. -- CHto-to ty rano prishla, -- zayavil on. -- Nebos' boyalas', chto uedu bez tebya? Ona uselas' ryadom s nim na telegu i vzyalas' za vozhzhi. -- Mne priyatno snova poderzhat' ih v rukah, -- skazala ona, ne obrashchaya vnimaniya na ego kolkost'. -- My s matushkoj, byvalo, ezdili v bazarnyj den' v Helston. Kazhetsya, eto bylo davnym-davno. Kak vspomnyu, serdce szhimaetsya. My s nej ne unyvali dazhe v trudnye vremena. Tebe eto ne ponyat', ved' ty ni o kom, krome sebya, nikogda ne dumal. Slozhiv na grudi ruki, on sledil, kak ona upravlyalas' s vozhzhami. -- |ta loshad' proedet cherez boloto dazhe s zavyazannymi glazami, -- ob®yavil on. -- Dover'sya ej. Ona ni razu v zhizni ne spotknulas'. Vot tak-to luchshe. Ona sama tebya dovezet, ne bespokojsya. Tak chto ty tam govorila? -- Nichego osobennogo, -- otvetila Meri. -- YA skoree razgovarivala sama s soboj. Ty vrode sobiraesh'sya prodat' na yarmarke dvuh loshadej? -- Dvojnoj barysh, Meri Jellan. A ty poluchish' novoe plat'e, koli pomozhesh' mne. Nechego ulybat'sya i pozhimat' plechami. Terpet' ne mogu neblagodarnosti. CHto eto s toboj nynche? Rumyanec soshel, glaza potuskneli. Toshnit tebya, chto li? Ili zhivot bolit? -- YA ne vyhodila iz domu s teh por, kak my videlis' s toboj v poslednij raz, -- otvechala ona. -- Sidela u sebya naedine so svoimi myslyami, a eto oh kak neveselo! Prosto sostarilas' za chetyre dnya. -- ZHal', chto nynche ty ne tak horosha, -- prodolzhal on. -- A ya-to voobrazhal, chto priskachu v Lonston s krasotkoj, parni budut zaglyadyvat'sya na tebya i mne podmigivat'. Otchego ty tak snikla? Ne vri mne, Meri, ya ne nastol'ko slep, kak ty dumaesh'. Vse-taki chto priklyuchilos' v "YAmajke"? -- Nichego ne priklyuchilos'. Tetushka vozitsya na kuhne, a dyadya sidit s butylkoj brendi u sebya i derzhitsya za golovu. Odna lish' ya izmenilas'. -- Priezzhih bol'she ne bylo? -- Net, naskol'ko mne izvestno. Vo dvor traktira nikto ne zaezzhal. -- Rot u tebya, kak kamennyj, pod glazami sinyaki, vid izmuchennyj. Mne vstrechalas' odna takaya zhenshchina, no u nee byli na to prichiny. Ee muzh ushel v more na celyh chetyre goda; tol'ko nedavno vorotilsya, iz Plimuta priehal. A u tebya chto za prichina? Ili ty vse obo mne dumaesh' i toskuesh'? -- Kak ne dumat', -- otvechala ona, -- dumala... kogo ran'she povesyat, tebya ili tvoego bratca. No chto proku gadat'. -- Esli Dzhossa povesyat, to po ego sobstvennoj vine, -- proiznes Dzhem. -- Kogda chelovek sam nabrasyvaet verevku sebe na sheyu, nikuda emu ne det'sya -- tochno povesyat. A on pryamo-taki lezet na rozhon. I kogda gryanet grom, nikto ne prineset emu butylochku brendi. Viset' on budet trezvym. Oni ehali ne spesha, oba molchali. Dzhem poigryval knutom. Meri obratila vnimanie na ego ruki. Kraeshkom glaza ona zametila, chto kisti ih byli dlinnye i tonkie, v nih ugadyvalas' ta zhe sila i to zhe izyashchestvo, chto i u ego brata. No eti ruki privlekali, a te ottalkivali. Vpervye ona ponyala, kak zybka gran' mezhdu nenavist'yu i lyubov'yu. Ot etoj mysli ona vsya s®ezhilas'. A chto, esli by ryadom s nej sidel Dzhoss, takoj, kakim on byl let desyat' ili dvadcat' nazad? Ona sodrognulas' ot strashnoj kartiny, chto narisovalo ee voobrazhenie. Teper' ona znala, otchego nenavidit svoego dyadyu. Golos Dzhema prerval ee mysli. -- Na chto eto ty tak smotrish'? -- sprosil on. Meri otvela vzglyad i prinyalas' smotret' vpered. -- YA obratila vnimanie na tvoi ruki, -- korotko otvetila ona. -- Oni u tebya, kak u tvoego brata. Skol'ko nam eshche ehat' po etoj pustoshi? A chto eto v'etsya vperedi, ne stolbovaya li doroga? -- My svernem na nee podal'she, mili cherez dve-tri. Tak ty, znachit, obrashchaesh' vnimanie na muzhskie ruki? Vot uzh nikogda ne podumal by. Okazyvaetsya, ty vse-taki zhenshchina, a ne chut' operivshijsya derevenskij parnishka. Nu, tak rasskazhesh', pochemu prosidela chetyre dnya molcha v svoej komnate, ili hochesh', chtoby ya sam dogadalsya? ZHenshchiny lyubyat napuskat' na sebya tainstvennost'. -- Net tut nikakoj tajny. Kogda my videlis' v proshlyj raz, ty sprosil, znayu li ya, pochemu tetushka pohozha na prividenie. Ved' ty imenno tak skazal? Tak teper' ya znayu pochemu. Vot i vse. Dzhem vnimatel'no poglyadel na nee i snova zasvistel. -- P'yanstvo -- strannaya shtuka, -- proiznes on, pomolchav. -- Odnazhdy v Amsterdame ya napilsya. |to bylo v tot raz, kogda ya ubezhal v more. Pomnyu, chasy probili polovinu desyatogo, i ya vrode by ochnulsya i obnaruzhil, chto sizhu na polu i obnimayu ryzhevolosuyu devicu. A dal'she pomnyu tol'ko, chto prosnulsya uzhe v sem' chasov utra v kanave, bez sapog i shtanov. CHasten'ko dumayu, chto ya delal vse eti desyat' chasov. I bud' ya proklyat, ezheli smogu vspomnit'. -- Vot schast'e-to kakoe! -- zametila Meri. -- A bratu tvoemu ne povezlo. K nemu, naprotiv, vozvrashchaetsya pamyat', kogda on napivaetsya. Loshad' zamedlila hod, i devushka tryahnula vozhzhami. -- Kogda Dzhoss Merlin odin, pust' on razgovarivaet sam s soboj, -- prodolzhala ona. -- Stenam "YAmajki" v konce koncov naplevat'. No na sej raz, kogda on ochnulsya ot p'yanogo bespamyatstva i ego posetili videniya, ryadom okazalas' ya. -- I, uslyshav rasskaz ob odnom takom videnii, ty zaperlas' v svoej spal'ne na celyh chetyre dnya? -- Mozhesh' schitat', chto ty pochti ugadal, -- otvetila ona. Vnezapno Dzhem nagnulsya k nej i bystro perehvatil u nee vozhzhi. -- Ty ne smotrish', kuda edesh', -- rezko proiznes on. -- YA, konechno, govoril, chto eta loshad' nikogda ne spotykaetsya, no eto ne znachit, chto ee mozhno napravlyat' na granitnyj valun razmerom s pushechnoe yadro. Nu- ka, pozvol' mne. Meri otkinulas' nazad, i pravit' loshad'yu stal Dzhem. Ona zasluzhila ego uprek, ved' i vpravdu ona sovsem otvleklas'. Loshad' pribavila hodu i pereshla na rys'. -- I kak zhe ty dumaesh' postupit'? -- sprosil on. -- Eshche ne reshila, -- otvetila Meri. -- Ved' ya dolzhna podumat', kak eto otrazitsya na tete Pejshns. Da ne rasschityvaesh' li ty, chto ya tebe vse sejchas i vylozhu? -- A pochemu by i net? YA ved' ne zashchishchayu Dzhossa. -- Ty emu brat, i etogo dostatochno. Zdes' mnogo neyasnogo, i ty kak raz mog by zapolnit' probely v etoj istorii. -- Ty chto zhe, dumaesh', u menya est' vremya rabotat' na brata? -- Naskol'ko ya mogla zametit', na eto uhodit ne tak mnogo vremeni. A vygoda bol'shaya, da i platit' za tovar nichego ne nado. Mertvecy ved' ni o chem ne rasskazhut, Dzhem Merlin. -- Oni-to net, da razbivshiesya korabli govoryat o mnogom, kogda ih vybrasyvaet na kamni. V poiskah gavani sudno ishchet svetovoj signal. Prihodilos' tebe videt', kak motylek letit na ogon' svechi i obzhigaet krylyshki? To zhe sluchaetsya i s korablem, esli on idet navstrechu lozhnomu signalu. Takoe mozhet proizojti nezamechennym odin, dva, mozhet byt', tri raza, no esli podobnoe proizojdet chetvertyj raz, podnimaetsya shum, vsya strana prihodit v vozbuzhdenie, vse hotyat znat' o prichinah gibeli korablej. Moj bratec poteryal nad soboj kontrol', i teper' ego samogo neset na skaly. -- I ty s nim zaodno? -- YA-to? A pri chem tut ya? |to on suet golovu v petlyu. Mne sluchalos' pol'zovat'sya ego tabachkom, i ya privozil koe-kakoj gruz. No skazhu tebe odno, Meri Jellan: hochesh' ver', hochesh' net, eto uzh tvoe delo -- ya nikogda nikogo ne ubival. Poka, vo vsyakom sluchae. On yarostno shchelknul knutom nad golovoj loshadi, i ispugannoe zhivotnoe pustilos' galopom. -- Vperedi, von tam, gde kamenistaya gryada povorachivaet k vostoku, est' brod. CHerez polmili pereedem na druguyu storonu i vyberemsya na Lonstonskuyu dorogu. Do goroda ostanetsya mil' sem'. Ty eshche ne ustala? Meri pokachala golovoj. -- V korzine pod siden'em est' hleb i syr, -- soobshchil on, -- para yablok i neskol'ko grush. Skoro ty progolodaesh'sya... Tak ty dumaesh', chto ya tozhe navozhu korabli na skaly i nablyudayu s berega, kak tonut lyudi? A potom, kogda vzduvshiesya tela vynosit na sushu, obsharivayu ih karmany? Da, krasivaya kartina poluchaetsya. Bylo li ego negodovanie iskrennim ili napusknym, Meri ne znala. No ona videla, kak on tverdo szhal guby, a na shchekah ego vystupili krasnye pyatna. -- Odnako ty eshche ne dokazal svoej neprichastnosti, -- zayavila ona. On posmotrel na nee s prezreniem i nasmeshkoj, a zatem rassmeyalsya, kak nad glupym rebenkom. Ona oshchutila pristup nenavisti k nemu. Intuitivno Meri dogadalas', kakoj vopros on ej teper' zadast, i ee brosilo v zhar. -- Esli ty obo mne takogo mneniya, pochemu edesh' so mnoj v Lonstoi? -- sprosil on. Dzhem yavno namerevalsya posmeyat'sya nad nej. Ee uklonchivyj otvet, nevnyatnoe bormotanie dali by emu horoshij povod. Szhav zuby, Meri reshila napustit' na sebya veselost'. -- Radi tvoih prekrasnyh glaz, Dzhem Merlin, -- poshutila ona, -- isklyuchitel'no poetomu. Veselo rassmeyavshis', on pokachal golovoj i snova stal nasvistyvat'. Oni vdrug srazu pereshli na neprinuzhdennyj, po-mal'chisheski priyatel'skij ton. Smelost' ee slov obezoruzhila Dzhema. On dazhe ne zapodozril skryvavshejsya za nimi slabosti, kotoruyu devushka pitala k nemu. V tot moment oni byli dobrymi druz'yami, bez vsyakoj natyanutosti, idushchej ot razlichiya polov. Nakonec oni vyehali na glavnuyu dorogu. Loshad' shla rys'yu, i dvukolka izryadno gromyhala, a pozadi cokali kopytami dve kradenye. Tyazhelye tuchi zavolokli nebo; dozhdya poka ne bylo, tuman eshche ne zatyanul vozvyshavshiesya vdali holmy. Gde-to sleva ot dorogi nahodilsya Olternan. Meri podumala o Frensise Dejvi i prinyalas' gadat', chto skazal by on, povedaj ona emu vse. Naverno, teper' uzh on ne predlozhil by ej vyzhidat', da ne byl by on ej rad, svalis' ona emu na golovu pod Rozhdestvo. Tut ona predstavila sebe tihij dom vikariya, mirnyj i spokojnyj, a vokrug -- bol'shoj poselok, mnogo domov, nad kotorymi, slovno strazh, vozvyshaetsya kolokol'nya. V Olternane ee zhdalo tihoe pristanishche, samo nazvanie gorodka zvuchalo umirotvoryayushche. I golos Frensisa Dejvi sulil pokoj i zabvenie. V etom cheloveke bylo nechto neobychnoe, chto-to budorazhashchee ee voobrazhenie i vmeste s tem priyatnoe: i narisovannaya im kartina, i to, kak on pravil loshad'yu, i kak molcha, nenavyazchivo ugoshchal ee uzhinom. No porazitel'nee vsego byla tishina, chto carila v ego komnate, lishennoj kakogo-to ni bylo otpechatka ego lichnosti. Budto on byl vsego lish' ten'yu cheloveka. Kogda Meri popytalas' vyzvat' v pamyati oblik vikariya, on uskol'zal ot nee, v nem ne bylo nichego real'nogo, chelovecheskogo. Nikakogo proyavleniya muzhskoj natury, kotoraya tak chuvstvovalas' v sidevshem ryadom s nej Dzheme. On byl kak by lishen ploti. Otchetlivo vspominalis' lish' ego bescvetnye glaza i golos, myagko zvuchavshij v nochnoj tishine. Neozhidanno loshad' dernula v storonu. Gromkaya bran' Dzhema prervala ee razdum'ya, i ona zadala emu vopros naugad. -- Zdes' gde-nibud' poblizosti est' cerkov'? -- sprosila ona. -- Neskol'ko mesyacev ya prozhila kak yazychnica, i ot etogo mne kak-to ne po sebe. -- Vybirajsya ottuda, chert tebya poberi! -- vskrichal Dzhem, udariv loshad' po morde. -- Ty chto, hochesh', chtoby my ugodili v kanavu?! Ty govorish', cerkov'? Da na koj chert mne znat' pro cerkvi! YA vsego-to raz i byl v cerkvi, kogda mat' vnesla menya tuda na rukah i vynesla narechennym Ieremiej. Nichego ne mogu skazat' tebe o cerkvyah, no dumayu, chto oni tam derzhat zolotishko pod zamkom. -- Kazhetsya, v Olternane est' cerkov'? -- promolvila Meri. -- Do nee ot "YAmajki" mozhno dobrat'sya peshkom. YA mogla by shodit' tuda zavtra. -- Luchshe razdeli so mnoj rozhdestvenskij obed. Indejku predlozhit' tebe ne mogu, no razdobyt' gusynyu mozhno -- u starogo fermera Taketa iz Nort-Hilla. On stal tak ploho videt', chto ne zametit propazhi. -- Dzhem Merlin, a kto vikarij v Olternane? -- Ne znayu, Meri Jellan, nikogda ran'she ne yakshalsya s popami, i vryad li pridetsya v dal'nejshem. CHudnaya eto poroda. Znal ya odnogo svyashchennika iz Nort-Hilla, kogda byl eshche mal'com. On byl sovsem blizoruk i, kak rasskazyvali, raz v voskresnoe bogosluzhenie pereputal butylki i nalil v chashu brendi vmesto vina -- tak i prichashchal im prihozhan. V derevne proslyshali pro eto, i, znaesh', v cerkov' nabilos' stol'ko narodu, chto i koleni preklonit' negde bylo. Lyudi stoyali vdol' sten i zhdali, kogda nastupit ih chered. Batyushka nichego ne mog ponyat', ved' nikogda v cerkvi ne sobiralos' stol'ko veruyushchih. Vzoshel on na kafedru i oglyadel vseh -- i glaza ego siyali iz-pod ochkov. Tut on i nachal chitat' propoved' o zabludshih ovcah, vernuvshihsya v stado. |tu istoriyu mne povedal brat Met'yu. On dvazhdy podhodil prichastit'sya, a svyashchennik etogo dazhe ne zametil. Znamenityj to byl den' v Nort-Hille. Dostavaj-ka hleb i syr, Meri, a to u menya zhivot sovsem podvelo. Meri pokachala golovoj i vzdohnula. -- Ty k chemu-nibud' v zhizni otnosish'sya ser'ezno? -- sprosila ona. -- Ty chto zhe, nikogo i nichego ne uvazhaesh'? -- YA uvazhayu svoe nutro, -- doveritel'no soobshchil on, -- a ono trebuet pishchi. YAshchik s pripasami u menya pod nogami. A ty, esli schitaesh' sebya pravednicej, mozhesh' skushat' yablochko. V Biblii o nem govoritsya, uzh ob etom-to ya znayu. V polovine tret'ego oni v®ehali v Lonston, razgoryachennye, gromko i ozorno peresmeivayas'. Meri na vremya zabyla o svoih trevogah i o chuvstve dolga i, vopreki tverdomu resheniyu, kotoroe ona prinyala utrom, predalas' vesel'yu, zarazivshis' etim nastroeniem ot Dzhema. Vdali ot mrachnyh sten "YAmajki" k nej vernulis' svojstvennye ee vozrastu zador i zhizneradostnost'. Sputnik srazu zhe eto zametil i pospeshil vospol'zovat'sya takoj peremenoj. Meri smeyalas', potomu chto ej bylo veselo, da eshche Dzhem vovsyu smeshil ee. Zarazitel'na byla i sama prazdnichnaya atmosfera vokrug -- ozhivlenie, gomon, sueta -- odnim slovom, Rozhdestvo. Na ulicah bylo polnym-polno lyudej, magazinchiki vyglyadeli naryadnymi i veselymi, na moshchenoj ploshchadi tesnilis' povozki, telezhki, karety... Vse vyglyadelo krasochno, vse bylo v dvizhenii. Tolpy radostno vozbuzhdennyh lyudej sgrudilis' u yarmarochnyh prilavkov i kioskov. Indejki i gusi yarostno dolbili klyuvami svoi kletki, pytayas' vybrat'sya na volyu. ZHenshchina v yarko-zelenoj nakidke, shiroko ulybayas', derzhala na pleche korzinu s yablokami, takimi zhe alymi, kak ee shcheki. Kak vse eto bylo ej znakomo i dorogo, kak napominalo Helston v rozhdestvenskie dni. No v Lonstone oshchushchalsya duh bol'shogo goroda, on byl mnogolyudnee, pestree, yarche. Lyudi derzhalis' neprinuzhdenno, raskovanno, ne to chto v provincial'nom Helstone. Vse zhe po druguyu storonu reki lezhalo grafstvo Devonshir, a eto -- uzhe Angliya. Fermery iz-za Devona zaigryvali na ulicah s krest'yankami iz Vostochnogo Kornuolla. Sredi tolpy snovali lavochniki, pirozhniki i ih mal'chishki-podruchnye, torguya s lotkov goryachimi pirozhkami, kolbaskami, keksami, pechen'em, sladostyami. Vot iz karety vyshla dama v shlyape s per'yami, v sinej barhatnoj nakidke i napravilas' k yarko osveshchennomu restoranu "Belyj olen'" v soprovozhdenii dzhentl'mena v svetlo-serom pal'to. On podnosil k glazam lornet i vazhno vyshagival, nu toch'-v-toch' kak pavlin. Meri s golovoj okunulas' v etot veselyj i schastlivyj mir. Gorod raspolozhilsya na holmah. Na vershine samogo vysokogo iz nih stoyal, slovno popavshij syuda iz starinnogo predaniya, kamennyj zamok. Vokrug rosli derev'ya, na sklonah holma zelenela trava, a vnizu serebrilas' rechka. Bezzhiznennye prizrachnye pustoshi, gde zhit' mogli tol'ko nelyudi, ostalis' daleko pozadi. Meri i dumat' o nih zabyla. Da, v Lonstone kipela zhizn'. Rozhdestvo prishlo v gorod i vyplesnulos' na ulicy, soedinilo lyudej i napolnilo radost'yu ih serdca. Dazhe solnce probilos' skvoz' tuchi, budto vozzhelalo prinyat' uchastie v prazdnestve. Meri vse zhe nadela podarennyj Dzhemom platochek i dazhe pozvolila emu zavyazat' koncy pod podborodkom. Oni ostavili dvukolku s loshad'yu v konyushne, i teper' Dzhem prokladyval sebe put' cherez burlyashchuyu tolpu, vedya na povodu dvuh kradenyh loshadej. Meri sledovala za nim. On uverenno napravilsya k glavnoj ploshchadi, zastavlennoj palatkami i shatrami, gde sobiralsya ves' gorod. Dlya torgovli vsyakoj domashnej zhivnost'yu kanatom bylo otgorozheno special'noe mesto. Ring s loshad'mi okruzhili hutoryane i zhiteli dereven', zdes' zhe tolkalis' baryshniki. Podhodili i gospoda. Blizhe k ringu serdce Meri zabilos' chashche: chto, esli tut okazhetsya kto-nibud' iz Nort-Hilla ili fermer iz sosednej derevni? Oni navernyaka opoznayut kradenyh loshadej. Dzhem nevozmutimo nasvistyval, sdvinuv shlyapu na zatylok. Oglyanuvshis', on podmignul Meri. Tolpa razdvinulas' i propustila ego k ringu. Meri stoyala v storonke, pozadi tolstoj torgovki s ogromnoj korzinoj. Ona uvidela, chto Dzhem zanyal mesto v ryadu torgovcev loshad'mi. On kivnul komu-to i prinyalsya raskurivat' trubku, nezametno skol'znuv vzglyadom po drugim vystavlennym na prodazhu loshadyam. Vid u nego byl uverennyj i spokojnyj. Totchas k Dzhemu protisnulsya kriklivo odetyj malyj v kvadratnoj shlyape i kremovyh bridzhah. Govoril on gromko i vazhno, pohlopyvaya po sapogu hlystom i ukazyvaya na loshadej. Po ego vidu i tonu, kotorym on govoril, Meri dogadalas', chto eto baryshnik. Vskore k nemu prisoedinilsya nevysokogo rosta chelovek s rys'imi glazami i v chernom syurtuke. On tolkal baryshnika loktem i chto-to nasheptyval emu na uho. Devushka zametila, chto on pristal'no razglyadyvaet voronogo, prinadlezhavshego prezhde skvajru Bassetu. Podojdya poblizhe, on naklonilsya i poshchupal u loshadi nogi, a zatem prosheptal chto-to v uho baryshniku. Meri s bespokojstvom nablyudala za nimi. -- Otkuda u tebya eta loshad'? -- sprosil gromoglasnyj baryshnik, hlopnuv Dzhema po plechu. -- |kaya golova, a grud'... Na pustoshah takie ne rodyatsya. -- On poyavilsya na svet chetyre goda tomu nazad v Kollingtone, -- nebrezhno otvetil Dzhem, ne vypuskaya trubku izo rta. -- YA kupil ego godovalym zherebenkom u stariny Tima Brejya -- ty pomnish' Tima? V proshlom godu on rasprodal svoe imushchestvo i podalsya v Dorset. Starina Tim govarival, chto ya spolna vernu svoi denezhki, kupiv etogo konya. Mat' ego byla irlandskoj porody i prinesla Timu neskol'ko prizov. Hochesh' vzglyanut' poblizhe? Uchti tol'ko, deshevo ne prodam. Poka eti dvoe vnimatel'no osmatrivali voronogo, Dzhem ravnodushno popyhival trubkoj. Procedura zatyagivalas'. Nakonec oni raspryamilis' i obratilis' k Dzhemu. -- A chto u nego s sherst'yu? -- sprosil pokupatel' s rys'imi glazami. -- Na oshchup' ona grubaya i kolyuchaya, kak shchetina. K tomu zhe ot nego chem-to pahnet. Ty, sluchaem, ne podmeshival emu chego-nibud' v seno? -- Net u nego nikakih bolyachek, -- vozrazil Dzhem. -- Vot etot, vtoroj, nachal bylo letom chahnut', no udalos' ego vyhodit'. YA by poderzhal ego u sebya do vesny, no uzh bol'no dorogo on mne obhoditsya. Net, k etomu voronomu ne pridrat'sya. Nu, esli uzh nachistotu, to est' odna malost'. Starina Tim Brej ne znal, chto ego kobyla dolzhna byla ozherebit'sya -- on v to vremya byl v Plimute, a za kobyloj prismatrival ego mal'chishka. Kogda zhe do Tima doshlo, uzh zadal on paren'ku trepki, da bylo pozdno. YA dumayu, chto zherebec-papasha byl serym. Poglyadite-ka, u kornej volos seryj. Timu ne povezlo, on mog by prodat' voronogo i podorozhe. Glyan'te tol'ko na krup, srazu vidna poroda. Slovom, gotov otdat' ego za vosemnadcat' ginej. CHelovek s rys'imi glazami otricatel'no pokachal golovoj, no baryshnik kolebalsya. -- Pust' budet pyatnadcat' -- i po rukam, -- predlozhil on. -- Net, vosemnadcat' ginej, i ni pensa men'she, -- zayavil Dzhem. Dvoe, torgovavshie loshad', stali sovetovat'sya i, vidno, ne prishli k soglasiyu. Meri uslyhala chto-to pro moshennichestvo i uvidela, kak Dzhem cherez golovy stoyashchih ryadom brosil na nee bystryj vzglyad. V tolpe poslyshalsya tihij shepot. CHelovek s rys'imi glazami snova naklonilsya i poshchupal nogi voronogo. -- Na tvoem meste ya by prokonsul'tirovalsya naschet etoj loshadi, -- skazal on baryshniku. -- Menya koe-chto smushchaet. A gde vashe klejmo? Dzhem pokazal uzkij nadrez na uhe, i tot vnimatel'no issledoval ego. -- A vy, vidat', znatok, -- zametil Dzhem. -- A to mozhno podumat', chto ya ukral etu loshad'. CHto-to ne tak s metkoj? -- Da s vidu net. No tebe povezlo, chto Tim Brej uehal v Dorset. On nikogda ne priznal by etogo voronogo za svoego, chto by ty tam ne govoril. Ne stal by ya svyazyvat'sya, Stiven, bud' ya na tvoem meste. Kak by tebe ne vlipnut'. Luchshe poshli otsyuda. Baryshnik s sozhaleniem posmotrel na voronogo. -- Uzh bol'no on horosh, -- skazal on vo vseuslyshanie. -- Mne plevat', kto tam byl ego hozyainom i kakoj masti byl zherebec -- da hot' pegim. S chego eto ty tak pridiraesh'sya, Bill? Snova chelovek s rys'imi glazami stal dergat' baryshnika za rukav i sheptat' emu na uho. Tot prislushalsya, lico ego vytyanulos', i on kivnul golovoj v znak soglasiya. -- Ladno, -- proiznes on vsluh. -- Pozhaluj, ty prav, u tebya est' nyuh. Mozhet, i pravda luchshe ne vvyazyvat'sya v eto delo, a to narvesh'sya na nepriyatnost'. Ostav' etu loshadku sebe, -- dobavil on, obrashchayas' k Dzhemu. -- Moemu partneru ona ne nravitsya. Poslushaj moego soveta i skin' cenu. Esli ona dolgo u tebya zaderzhitsya, to, mozhet, pozhaleesh' ob etom. Usilenno rabotaya loktyami, on prolozhil dorogu cherez tolpu, i oba skrylis' v napravlenii "Belogo olenya". Meri s oblegcheniem vzdohnula. Po vyrazheniyu lica Dzhema trudno bylo chto-libo ponyat', on vse tak zhe posvistyval. Pokupateli smenyali odin drugogo. Nekazistye loshadenki s vereskovyh pustoshej prodavalis' za dva-tri funta, i ih hozyaeva uhodili, dovol'nye sdelkoj. K voronomu bol'she nikto ne priblizhalsya. Tolpa zevak posmatrivala na nego s podozreniem. K chetyrem chasam Dzhem sumel prodat' za shest' funtov vtoruyu loshad'. Ee kupil prostodushnyj veselyj fermer. Oni dolgo i mirno torgovalis'. Fermer zayavil, chto soglasen zaplatit' pyat' funtov, Dzhem nastaival na semi. Nakonec, soshlis' na shesti, i fermer tut zhe, ulybayas' vo ves' rot, osedlal svoe priobretenie. Ot dolgogo stoyaniya na meste Meri nachala ustavat'. Nezametno sgustilis' sumerki, na ploshchadi zazhglis' fonari. Devushka uzhe nachala podumyvat', chto pora vozvrashchat'sya domoj, kogda u nee za spinoj razdalsya zhenskij golos i zhemannyj smeh. Obernuvshis', ona uvidela tu samuyu damu v sinej nakidke i shlyape s per'yami. -- Ah, Dzhejms, -- shchebetala ona, -- posmotri, kakaya prelestnaya loshadka. Posadka golovy toch'-v-toch' kak u nashego bednogo Krasavca. Porazitel'noe shodstvo, tol'ko, konechno, on drugoj masti i ne tak porodist. Dosadno, chto Rodzhera zdes' net. Mne tak i ne udalos' ugovorit' ego otlozhit' delovuyu vstrechu. Nu, chto ty dumaesh' ob etoj loshadke, Dzhejms? Ee sputnik podnes lornet k glazam i vnimatel'no vzglyanul na voronogo. -- CHert poberi, Mariya, -- proiznes on, manerno rastyagivaya slova. -- YA nichego ne smyslyu v loshadyah. Tvoj propavshij Krasavec byl, kazhetsya, serym? A eta tvar' chernaya, kak smol', sovershenno chernaya, moya dorogaya. Ty hochesh' ee kupit'? Dama zalilas' radostnym smehom. -- |to byl by prekrasnyj rozhdestvenskij podarok dlya detej, -- skazala ona. -- Posle propazhi Krasavca oni zamuchili bednogo Rodzhera pros'bami. Sprosi, pozhalujsta, o cene, Dzhejms. Gospodin s vazhnost'yu vystupil vpered. -- Poslushaj-ka, lyubeznyj, -- obratilsya on k Dzhemu, -- ne zhelaesh' li prodat' etogo voronogo? Dzhem pokachal golovoj. -- YA uzhe obeshchal ego odnomu priyatelyu. Ne hotel by narushat' slova. Krome togo, on vas ne vyderzhit, na nem ezdili deti. -- Ah, tak? Ponyatno. Blagodaryu. Mariya, etot paren' govorit, chto loshad' ne prodaetsya. -- Vot kak? Kakaya dosada! Uzh ochen' ona mne priglyanulas'. Pust' naznachit cenu, ya zaplachu. Sprosi eshche raz, Dzhejms. Snova on podnes k glazam lornet i proiznes, rastyagivaya slova: -- Milejshij, etoj dame ochen' ponravilsya tvoj voronoj. Ona nedavno lishilas' svoej loshadi i hotela by vozmestit' poteryu. I ee deti budut ochen' rasstroeny, esli ne poluchat novuyu loshadku K chertyam tvoego priyatelya, znaesh' li, on obojdetsya. Tak kakova tvoya cena? -- Dvadcat' pyat' ginej, -- bystro progovoril Dzhem. -- Po krajnej mere, stol'ko gotov zaplatit' moj drug. I voobshche ya ne goryu zhelaniem prodavat' moego voronogo. Dama s per'yami na shlyape vyplyla vpered. -- YA dam vam za nego tridcat', -- skazala ona. -- YA missis Basset iz Nort-Hilla i hochu kupit' etu loshad' v podarok moim detyam. Nu pozhalujsta, ne upryam'tes'. U menya v koshel'ke polovina etoj summy, no etot gospodin doplatit ostal'noe. Mister Basset sejchas v Lonstone, i mne hochetsya sdelat' emu syurpriz. Moj konyuh zaberet loshad' i sejchas zhe otpravitsya s nej v Nort-Hill, poka mister Basset eshche v gorode. Vot vam den'gi. Snyav shlyapu, Dzhem nizko poklonilsya. -- Premnogo blagodaren, madam, -- proiznes on. -- Nadeyus', mister Basset budet dovolen vashej pokupkoj. |ta loshad' kak nel'zya luchshe podhodit dlya detej, vy sami ubedites'. -- O, ya uverena, chto muzh budet ochen' rad. Razumeetsya, etogo konya ne sravnish' s tem, chto u nas ukrali. Krasavec byl chistoporodnym i stoil namnogo dorozhe. No i etot dostatochno krasiv i dostavit detyam udovol'stvie. Pojdemte, Dzhejms, uzhe temneet, i ya prodrogla do kostej. Dama prosledovala k karete. Vysokij lakej pospeshno raspahnul pered nej dvercu. -- YA tol'ko chto kupila loshad' dlya gospodina Roberta i gospodina Genri, -- soobshchila ona. -- Najdite, pozhalujsta, Richardsa i skazhite, chtoby on dostavil ee domoj. YA hochu sdelat' syurpriz skvajru. Pripodnyav yubki, ona sela v karetu. Za nej posledoval ee sputnik. Bystro oglyanuvshis', Dzhem hlopnul po plechu paren'ka, stoyashchego pozadi. -- |j, hochesh' zarabotat' pyat' shillingov? Razinuv rot ot udivleniya, paren' utverditel'no kivnul golovoj. -- Togda poderzhi-ka etu loshadku, i kogda pridet konyuh, otdaj emu ee, soglasen? Mne tol'ko chto peredali, chto zhena razrodilas' dvojnej i zhizn' ee v opasnosti. Nado speshit'. Vot, derzhi uzdechku. Schastlivogo tebe Rozhdestva! CHerez mgnovenie on uzhe bystro shagal po ploshchadi, zasunuv ruki gluboko v karmany bridzhej. Meri iz predusmotritel'nosti sledovala za nim na rasstoyanii desyati shagov. Lico ee bylo puncovym, ona ne smela podnyat' glaz. Smeh dushil ee, i ona prikryvala rot platkom. Perejdya ploshchad', oni ostanovilis' podal'she ot karety i gruppy lyudej vokrug nee. Shvativshis' za boka, Meri rashohotalas'. Dzhem s licom ser'eznym, kak u sud'i, zhdal, poka ona uspokoitsya. -- Dzhem Merlin, ty zasluzhivaesh' viselicy, -- skazala ona, s trudom perevodya duh. -- Stoyat' na bazarnoj ploshchadi s takim nevinnym vidom i prodavat' missis Basset ukradennogo u nee zhe konya! U tebya d'yavol'skoe nahal'stvo. YA, verno, posedela, glyadya na vse eto, ej-Bogu! On otkinul nazad golovu i rashohotalsya tak zarazitel'no, chto i ee vnov' ohvatil pristup smeha. Ih smeh zvonko raznosilsya po ulice. Prohozhie stali oborachivat'sya, ulybayas' i smeyas' vmeste s nimi. Ves' Lonston, kazalos', pokatyvalsya so smehu; vesel'e ohvatilo ulicy. SHum i gam yarmarki smeshivalsya s vykrikami torgovcev, zvuchali pesni. Svet fakelov, vspyshki raket brosali prichudlivye otbleski na lica lyudej. Gul golosov, vseobshchee vozbuzhdenie zapolnili ploshchad'. Dzhem shvatil Meri za ruku i szhal ee pal'cy. -- Ty ved' rada teper', chto poehala so mnoj? -- sprosil on. -- Da, -- otvetila ona bezzabotno. Oni okunulis' v gushchu yarmarochnoj tolpy, i ona zakruzhila ih. Dzhem kupil Meri malinovuyu shal' i zolotye ser'gi v vide kolec. Potom ih zamanila staraya cyganka. Zajdya v ee shater, oni seli i, posasyvaya apel'siny, slushali ee gadan'e. -- Opasajsya temnovolosogo neznakomca, -- predskazyvala ona Meri. Posmotrev drug na druga, oni snova prinyalis' smeyat'sya. -- Na tvoej ruke, molodoj chelovek, ya vizhu krov', -- prodolzhala cyganka, obrashchayas' k Dzhemu. -- Ty ub'esh' cheloveka. -- Nu, chto ya tebe govoril utrom? -- sprosil on u Meri. -- Vidish', v etom ya eshche ne povinen. Teper'-to ty verish'? Ona pokachala golovoj. Kak znat'... Kapli dozhdya stali padat' im na lico, no oni ne obrashchali na eto vnimaniya. Ot poryvov vetra zakolyhalis' tenty, s prilavkov v raznye storony poleteli bumaga, shelkovye lenty. Vdrug zadrozhala i ruhnula bol'shaya polosataya palatka, yabloki i apel'siny pokatilis' v luzhi. Vetrom raskachivalo fonari. Hlynul dozhd', i lyudi, smeyas' i gromko oklikaya drug druga, pobezhali k ukrytiyam. Obhvativ Meri za plechi, Dzhem potashchil ee k kryl'cu blizhajshego doma, prityanul k sebe i krepko poceloval. -- Opasajsya temnovolosogo neznakomca, -- proiznes on, smeyas', i snova poceloval ee. Nebo zakryli chernye tuchi, sdelalos' sovsem temno. Veter zaduval fakely, fonari goreli tusklym zheltym svetom; yarkoj krasochnoj suete nastupil konec. Ploshchad' opustela, polosatye lar'ki i palatki unylo mokli pod dozhdem. Pri poryvah vetra teplyj dozhd' zalival kryl'co, i Dzhem spinoj staralsya zaslonit' ot nego Meri. Razvyazav platok na ee golove, on gladil ej volosy. Ego ruka nezhno skol'znula vniz i kosnulas' plecha. Tut ona reshitel'no ottolknula ego. -- Nu, budet, ya uzh i tak nadelala segodnya nemalo glupostej, Dzhem Merlin, -- progovorila ona. -- Pora podumat' o vozvrashchenii. -- Ty chto, v takoj veter poedesh' v otkrytoj povozke? -- vozrazil on. - - Duet s morya, chego dobrogo, eshche perevernemsya po doroge. Net, pridetsya perenochevat' v Lonstone. -- CHto zh, vpolne vozmozhno, i perevernet. Pojdi i privedi loshad', Dzhem, poka liven' poutih. YA podozhdu tebya zdes'. -- Ne bud' takoj puritankoj, Meri. Na Bodminskoj doroge naskvoz' vymoknesh'. Nu pritvoris', chto vlyublena v menya, chto tebe stoit? I ostan'sya so mnoj. -- Ty govorish' so mnoj tak, potomu chto ya prisluzhivayu v bare "YAmajki"? -- K chertu "YAmajku"! Mne priyatno smotret' na tebya i prikasat'sya k tebe. I etogo dostatochno dlya lyubogo muzhchiny. Dolzhno byt', i dlya zhenshchiny tozhe. -- Smeyu dumat', chto dlya nekotoryh -- vpolne. No ya sdelana iz drugogo testa. -- CHto zhe, tam, u reki Helford, vas delayut inache, chem zhenshchin v drugih mestah? Ostan'sya so mnoj etoj noch'yu, Meri, i my eto proverim. K utru ty stanesh', kak vse, gotov poklyast'sya. -- Ne somnevayus'. Poetomu-to luchshe risknu promoknut' v dvukolke. -- Gospodi, da u tebya serdce iz kremnya, Meri Jellan. Ty eshche pozhaleesh', kogda snova ostanesh'sya odna. -- Nu i pust' pozhaleyu. -- Mozhet, esli ya tebya poceluyu eshche raz, ty peredumaesh'? -- Ne peredumayu. -- Da, neudivitel'no, chto s toboj v dome moj bratec zapil i na celuyu nedelyu zanemog. Nebos' psalmy emu pela. -- Da, esli hochesh'. -- Nikogda ne vstrechal takoj nesgovorchivoj osoby. Da kuplyu ya tebe obruchal'noe kol'co, esli tebe tak vazhno soblyusti prilichiya. Ne tak uzh chasto u menya v karmane dostatochno deneg, chtoby ya mog s hodu sdelat' predlozhenie. -- I skol'kih zhe zhen ty tak ugovoril? -- V Kornuolle naberetsya shest' ili sem', ne schitaya teh, chto po tu storonu Tejmara. -- Dlya odnogo muzhchiny sovsem neploho. Na tvoem meste ya by povremenila brat' vos'muyu. -- A u tebya ostryj yazychok. Znaesh', na kogo ty sejchas pohozha? V etoj shali... glazki blestyat... nu prosto vylitaya obez'yanka. Ladno uzh, pojdu za dvukolkoj i dostavlyu tebya k tvoej tetushke. No sperva, hochesh' -- ne hochesh', opyat' poceluyu. Vzyav Meri za podborodok, on progovoril: -- Esli vstretish' ty soroku, to ne zhdi ot muzha proku; vstretish' dve -- to povezet, budet s nim ne zhizn', a med\footnote{Iz anglijskoj pribautki: Esli vstretish' ty soroku, to ne zhdi ot muzha proku; Vstretish' dve -- to povezet, budet s nim ne zhizn', a med; Vstretish' treh -- rodish' devchonku, CHetyreh -- tak zhdi mal'chonku. Perevod i primech. A. L. Nemchenko. }. Ostal'noe doskazhu, kogda budesh' posgovorchivee. ZHdi zdes', skoro vernus'. Prignuvshis', on v tri pryzhka peresek ulicu i, obognuv dlinnyj ryad palatok, skrylsya za uglom. Devushka stala poblizhe k dveri, ukryvshis' pod navesom. Ona otlichno ponimala, kakoe im predstoit puteshestvie pod prolivnym dozhdem i zlym vetrom. A do "YAmajki" celyh odinnadcat' mil'. Pri mysli o tom, chto ona mogla by ostat'sya s Dzhemom v Lonstone, ee serdce sil'no zabilos'. Dumat' ob etom bylo trevozhno i sladko teper', kogda on ushel i ona mogla dat' sebe volyu. Emu, naverno, hotelos', chtoby ona poteryala golovu, no takogo udovol'stviya ona emu ne dostavit. Postupis' ona hotya by raz svoimi principami, i prosti-proshchaj ee nezavisimost'. Ona uzhe ne vol'na budet rasporyazhat'sya soboj, kak ej zablagorassuditsya, i dazhe svoboda ee suzhdenij mozhet okazat'sya pod ugrozoj. Net, ona uzhe i bez togo dostatochno poddalas' svoej slabosti, teper' ej trudno budet otkazat'sya ot Dzhema. Otnyne steny "YAmajki" stanut eshche postylee. Ran'she ej bylo legche perenosit' odinochestvo. Sejchas zhe ot soznaniya, chto on zhivet vsego v chetyreh milyah ot nee, bezmolvie, caryashchee nad bolotami, stanet ej mukoj. Meri poplotnee ukutalas' v shal'. O, esli by zhenshchiny ne byli tak slaby i bezzashchitny! Esli by ona mogla reshit'sya tak zhe bespechno, kak i Dzhem, provesti s nim noch', a poutru rasstat'sya bez pechali i zabot! Uvy, ona byla zhenshchinoj i, stalo byt', postupit' tak ne mogla. Vsego neskol'ko poceluev -- i ona edva ne poteryala golovu! Meri podumala o tete Pejshns, kotoraya neotstupno, kak ten', sledovala za svoim hozyainom. Esli Gospod' obojdet ee, Meri Jellan, svoej milost'yu i lishit pokrovitel'stva, ee zhdet ta zhe uchast'. Poryv vetra rvanul na nej odezhdu, dozhd' hlestnul po kryl'cu. Stanovilos' holodnee. Gryaznaya voda bezhala po bulyzhnoj mostovoj. Ogni pogasli, ulicy opusteli. Lonston kak-to vnezapno poblek. Den' Rozhdestva obeshchal byt' holodnym i neveselym. Pritopyvaya nogami i dysha na ruki, Meri zhdala, no Dzhem vse ne poyavlyalsya. On byl, konechno zhe, razdosadovan i, vidimo, reshil nakazat' ee, ostaviv moknut' pod dozhdem i merznut' pod etim nenadezhnym ukrytiem. SHli tomitel'nye minuty, a Dzhem ne priezzhal. Esli on izbral takoj sposob otomstit', eto bylo neumno. Gde-to chasy probili vosem'; on otsutstvoval uzhe polchasa, a do mesta, gde oni ostavili dvukolku s loshad'yu, bylo vsego pyat' minut hodu. Devushka sovsem zagrustila. S poludnya ona byla na nogah, i teper', kogda vozbuzhdenie uleglos', ona chuvstvovala sil'nuyu ustalost' i ej hotelos' otdohnut'. Ee bezzabotnoe i legkomyslennoe nastroenie uletuchilos', s uhodom Dzhema propala vsya veselost'. Nakonec ozhidanie sdelalos' nesterpimym, i Meri reshila pojti poiskat' svoego sputnika. Dlinnaya ulica byla bezlyudna; lish' neskol'ko chelovek, kak i ona, pryatalis' ot bezzhalostno hlestavshego dozhdya. CHerez neskol'ko minut Meri podoshla k konyushne, gde oni ostavili dvukolku i loshad'. Dver' byla zakryta. Zaglyanuv v shchel', ona ubedilas', chto saraj pust -- znachit, Dzhem uehal. Ona postuchalas' v dver' sosednej lavki. Spustya nekotoroe vremya ej otkryl tot samyj paren', kotoryj dnem pustil ih na konyushnyu. On byl yavno nedovolen tem, chto ego pobespokoili. K tomu zhe on poprostu ne uznal Meri v namokshej shali, s rastrepannymi volosami. -- CHto vam ugodno? -- sprosil on. -- My zdes' ne podaem. -- Da ya ne za etim prishla, -- otvechala Meri. -- YA ishchu svoego sputnika. My vmeste priehali syuda na dvukolke, esli pripominaete. No konyushnya pusta. Vy ego ne videli? Paren' probormotal chto-to pohozhee na izvinenie. -- Vy, konechno, izvinite menya. Vash drug uehal uzh minut dvadcat' nazad, ne men'she. On ochen' toropilsya, i s nim byl eshche odin chelovek. Ne mogu skazat' tochno, no, po-moemu, eto oficiant iz "Belogo Olenya". Vo vsyakom sluchae oni povernuli v tu storonu. -- Naskol'ko ya ponimayu, on nichego ne prosil mne peredat'. -- Sozhaleyu, no on nichego ne skazal. Byt' mozhet, on v "Belom Olene". Znaete, gde eto? -- Da, spasibo. Poprobuyu ego razyskat'. Dobroj nochi. Paren' zahlopnul dver', raduyas', chto otdelalsya ot nee. Meri snova napravilas' k centru goroda. CHto moglo ponadobit'sya Dzhemu ot oficianta iz "Belogo Olenya"? Verno, paren' oshibsya. Odnako ej nichego ne ostavalos', kak pojti tuda. Ona vernulas' na moshchenuyu ploshchad' k "Belomu Olenyu". On byl yarko osveshchen i vyglyadel gostepriimno, no ni loshadi, ni dvukolki poblizosti ne bylo. U Meri upalo serdce. Neuzhto Dzhem mog uehat' bez nee? Nemnogo pokolebavshis', ona otkryla dver' i voshla v restoran. Zal byl polon gospod, kotorye veselo boltali i smeyalis'. Ee prostaya derevenskaya odezhda i namokshie, v besporyadke rassypavshiesya volosy vyzvali zameshatel'stvo. Kto-to iz obslugi bystro podoshel k nej i poprosil udalit'sya. -- YA ishchu mistera Dzhema Merlina, -- tverdo vozrazila Meri. -- On priehal v dvukolke, i ego videli s odnim iz vashih sluzhashchih. Prostite za bespokojstvo, no mne ochen' vazhno najti ego. Ne spravites' li vy o nem? CHelovek nehotya otoshel. Meri ostalas' zhdat' u vhoda, povernuvshis' spinoj k nebol'shoj gruppe muzhchin, stoyavshih u kamina i s lyubopytstvom nablyudavshih etu scenu. Sredi nih ona uznala baryshnika i nevysokogo cheloveka s rys'imi glazami. Ee ohvatilo durnoe predchuvstvie. CHerez nekotoroe vremya oficiant vernulsya s podnosom, ustavlennym stakanami, i obnes sobravshihsya u kamina gostej. Nemnogo pogodya on prines im pirog i vetchinu. Na Meri on ne obrashchal nikakogo vnimaniya, i tol'ko kogda ona okliknula ego v tretij raz, udosuzhilsya podojti k nej. -- Izvinite, -- skazal on, -- no u nas segodnya i tak hvataet posetitelej, chtoby eshche zanimat'sya temi, kto ponaehal po sluchayu yarmarki. Net tut cheloveka po familii Merlin. YA sprosil dazhe na ulice, nikto o nem ne slyshal. Meri totchas povernula k dveryam, no ee operedil chelovek s rys'imi glazami. -- Esli eto temnovolosyj, cyganskogo tipa paren', kotoryj dnem pytalsya prodat' loshad' moemu partneru, to ya mogu koe-chto rasskazat' o nem, -- zayavil on, shiroko ulybnuvshis' i obnazhiv gnilye zuby. Stoyavshie u kamina rassmeyalis'. Meri obvela ih vzglyadom. -- Nu, tak chto vy imeete skazat'? -- obratilas' ona k cheloveku s rys'imi glazami. -- Vsego desyat' minut nazad on byl zdes' v obshchestve odnogo gospodina, -- otvechal tot, vse eshche ulybayas' i razglyadyvaya ee s golovy do nog, -- i ne bez nashej pomoshchi ego ubedili sest' v ozhidavshuyu u dverej karetu. Sperva-to on pytalsya vozrazhat', no vzglyad togo gospodina, vidno, zastavil ego peredumat'. Vy, ochevidno, znaete, chto proizoshlo s ego voronym? Cena, kotoruyu on zaprosil, byla chereschur vysoka. On, bez somneniya, slishkom mnogo za nego zaprosil. Ego zayavlenie vyzvalo novyj vzryv smeha u sobravshihsya vozle kamina. Meri smotrela na cheloveka s rys'imi glazami spokojno. -- Tak vy znaete, kuda on uehal? -- sprosila ona. On pozhal plechami i izobrazil na lice sozhalenie. -- Kuda on napravilsya, mne neizvestno, -- otvetil on. -- I ya s sozhaleniem dolzhen skazat', chto vash sputnik ne ostavil proshchal'nogo poslaniya. Odnako segodnya sochel'nik, vecher tol'ko nachinaetsya, i vy uzhe mogli ubedit'sya, kak nepriyatno ostavat'sya na ulice v takuyu pogodu. Esli vy pozhelaete podozhdat' zdes', poka vash drug soblagovolit vernut'sya, ya i vse prisutstvuyushchie dzhentl'meny budem rady razvlech' vas. S etimi slovami on polozhil svoyu vyaluyu ruku na plecho Meri. -- Kakim zhe merzavcem dolzhen byt' etot paren', chtoby brosit' vas, -- vkradchivo proiznes on. -- Zajdite, otdohnite i zabud'te o nem. Ne otvechaya, devushka povernulas' i poshla k dveryam, slysha ego smeh za spinoj. Snova Meri ochutilas' na opustevshej bazarnoj ploshchadi, po kotoroj gulyal veter i hlestal dozhd'. Znachit, sluchilos' hudshee -- krazha loshadi byla raskryta. Drugogo ob®yasneniya byt' ne moglo. Dzhema kuda-to uvezli. Tupo ust