yarkogo mazka. Ona probralas' v spal'nyu. Otchim spal. Ona otkryla shkaf, v kotorom mat' derazhala svoyu odezhdu. Tam viselo plat'e, kotoroe ta ni razu ne nadevala s teh por, kak stala zhit' na Bauling Inn |lli, plat'e, kotoroe bylo iz "luchshih dnej", s bantom iz krasnyh lent na korsazhe. Meri |nn vzyala odnu lentu, sobrala eyu volosy i posmotrela na sebya v zerkalo. Da, lenta reshila vse problemy. Ona tiho vyskol'znula iz doma, chtoby mat' i brat'ya ne uvideli ee, i, zazhav v ruke svernutyj ottisk, napravilas' k Flit-strit. Glava 3 Dveri byli otkryty, i ona mogla idti, kuda ej vzdumaetsya. Nikto ne obrashchal na nee vnimaniya. Rabotal pechatnyj stanok. Ona mel'kom vzglyanula na etu ogromnuyu derevyannuyu mahinu, kotoraya byla ustanovlena v dlinnoj uzkoj komnate. Ryadom so stankom stoyali dvoe rabochih i mal'chik, derzhavshij v rukah rulony bumagi, kotorye on peredaval rabochim. Nevdaleke stoyali eshche dvoe rabochih, kotorye o chem-to besedovali, i drugoj mal'chik, postoyanno begavshij po lestnice v komnatu na vtorom etazhe i vozvrashchavshijsya s novymi rulonami bumagi. Odin iz muzhchin stal govorit' gromche, tak kak grohot stanka zaglushal ego slova. Naprotiv vhoda v pechatnyj ceh nahodilas' dver' s tablichkoj "Postoronnim vhod vospreshchen". Meri |nn postuchala v etu dver'. V otvet razdalos' razdrazhennoe: "Vojdite!" Devochka voshla v komnatu. - CHto tebe nado?! Obladatel' etogo razdrazhennogo golosa byl nastoyashchim dzhentl'menom. Na nem byl otlichno sshityj kamzol, shelkovye chulki i napudrennyj zavitoj parik, povyazannyj chernoj lentoj. - YA prishla s zapiskoj ot moego otca. On zabolel. - Kto tvoj otec? - Robert Farkuar. Dzhentl'men pozhal plechami i otvernulsya. Sidevshij ryadom s nim muzhchina, v chulkah gruboj vyazki i bez parika, prinyalsya ob®yasnyat': - Bob Farkuar, gospodin H'yues. Odin iz nashih luchshih rabotnikov. Naborshchik i korrektor. Kakoe neschast'e. - On povernulsya k devochke. - CHto sluchilos' s tvoim otcom? - Emu stalo ploho vchera vecherom. Doktor govorit, chto on smozhet vernut'sya na rabotu tol'ko cherez neskol'ko nedel'. - Vycherkni ego, - progovoril razdazhennyj dzhentl'men, on stoyal u okna i poliroval nogti. - My zaprosto najdem zamenu. Vydaj devochke nedel'noe zhalovanie, i pust' ona uhodit domoj. No vtoroj muzhchina kazalsya obespokoennym. - Mne bylo by zhal' poteryat' takogo rabotnika, ser. On uzhe mnogo let rabotaet u nas. - Nichem ne mogu pomoch'. YA ne mogu soderzhat' bol'nyh rabotnikov. - Da, ser. - Muzhchina vzdohnul i, otkryv yashchik stola, vytashchil den'gi. - Skazhi svoemu otcu, chto nam ochen' zhal' i, esli on nadumaet zajti k nam posle togo, kak popravitsya, my poprobuem emu podyskat' kakuyu-nibud' rabotu. No obeshchat' my nichego ne mozhem. Vot ego zhalovanie za nedelyu. - A vy gospodin Dej? - Da. - Znachit, eto vam ya dolzhna otdat' ottisk. Ona protyanula emu dragocennyj svitok i stala nablyudat', kak on razvorachivaet ego. Ona zametila, chto on brosil vzglyad na podpis'. - Tvoj otec vnes pravki vchera vecherom do togo, kak emu stalo ploho? - Da. - I zdes' ubytok, gospodin H'yues. Bob Farkuar obychno bral ottiski domoj, i my ekonomili na zarabotnoj plate vtoromu rabochemu. - Znachit, teper' tot, kto soglasitsya na sverhurochnye, budet ostavat'sya zdes' posle raboty i vnosit' pravku. Otdaj devochke den'gi i progoni ee. Gospodin Dej protyanul Meri |nn den'gi. - Mne ochen' zhal', - skazal on. Meri |nn vzyala den'gi i vyshla iz komnaty. No domoj ona ne poshla. Vyjdya na ulicu, ona otoshla na neskol'ko shagov i prinyalas' zhdat', poka nakonec ne uvidela, chto gospodin H'yues vyshel iz tipografii i napravilsya vverh po Flit-strit. Posle etogo ona vernulas' i vnov' postuchala v dver' s tablichkoj "Postoronnim vhod zapreshchen". Ej razreshili vojti. Gospodin Dej chto-to pisal. - Opyat' ty? - skazal on, udivlenno vzglyanuv na nee. - YA zhe otdal tebe den'gi. Meri |nn plotno zatvorila za soboj dver'. - Skazhite, s ottiskom vse v poryadke? - CHto ty imeesh' v vidu? On chistyj. Ty chto, uronila ego po doroge? - Net. YA imeyu v vidu, horosho li sdelany ispravleniya? - Da. Ego uzhe otpravili v pechatnyj ceh. - I oshibok net? - Net. Tvoj otec vsegda ochen' vnimatelen. Potomu-to mne i dal' teryat' takogo rabotnika. No, kak ty uspela zametit', gospodina H'yuesa trudno v chem-to ubedit'. - Esli kto-nibud' iz rabochih budet vnosit' pravki zdes', v tipografii, emu pridetsya zaderzhivat'sya posle raboty, i on potrebuet, chtoby emu platili sverhurochnye. Pravil'no? - Da. No za sverhurochnye my zaplatim emu stol'ko zhe, skol'ko platili tvoemu otcu za polnyj rabochij den'. - |ti den'gi dali by vozmozhnost' nashej sem'e ne umeret' s golodu i pomogli by moemu bol'nomu otcu vstat' na nogi. Upravlyayushchij ustavilsya na devochku. - |to otec prosil tebya skazat'? - Net. YA sama tak podumala. Esli ya budu zabirat' ottiski domoj i po utram prinosit' ih v tipografiyu, vas eto ustroit, ne pravda li? I, mozhet, ne nado govorit' ob etom gospodinu H'yuesu? Gospodin Dej ulybnulsya. Devochka tozhe ulybnulas'. Ej dejstvitel'no ochen' shla krasnaya lenta. - Pochemu ty ne predlozhila eto, kogda zdes' byl gospodin H'yues? - Gospodin H'yues velel by mne ubirat'sya otsyuda. - Skol'ko tebe let? - Trinadcat'. - Ty hodish' v shkolu? - Net. U moego otca net deneg, chtoby platit' za obuchenie. - Ty mogla by hodit' v voskresnuyu shkolu. - Moya mama govorit, chto u detej, kotorye hodyat v voskresnuyu shkolu, slishkom vul'garnye manery. Gospodin Dej ukoriznenno vzglyanul na nee. - Ty vyrastesh' nevezhdoj, esli ne budesh' uchit'sya. Kazhdyj rebenok dolzhen umet' pisat' i chitat'. - YA umeyu i chitat', i pisat'. YA sama nauchilas'. Mogu li ya vernut'sya domoj i skazat' otcu, chto vy budete platit' emu za pravku, poka on ne vyzdoroveet? Gospodin Dej kolebalsya. On vnov' skol'znul vzglyadom po krasnoj lente v ee volosah, posmotrel v ee ogromnye glaza. Ego udivlyala ee neob®yasnimaya uverennost'. - Nu ladno, - nakonec progovoril on, - dayu nedelyu. Posmotrim, chto poluchitsya, hotya ya ne sovsem ponimayu, kak bol'noj chelovek budet delat' pravku. Ved' takaya rabota trebuet ogromnogo vnimaniya. - Konechno, ser. I ya, i otec ponimaem eto. - Ty dumaesh', u nego dostatochno sil dlya raboty? Nadeyus', u nego ne udar, ili lihoradka, ili chto tam eshche? - O, net. - No chto zhe s nim takoe? - On... on slomal nogu. On upal s lestnicy. - Ponyatno. Horosho, prihodi segodnya vecherom, i ya dam dlya nego ottisk. Do svidaniya. Kogda Meri |nn vernulas' domoj, otec vse eshche lezhal v posteli. Okna byli zakryty, a shtory opushcheny, chtoby v komnatu ne pronikala ulichnaya von'. - Tol'ko chto prihodil doktor, - skazala mat'. - On skazal, chto pomoch' emu mogut tol'ko pokoj i tishina. Ty videlas' s gospodinom Deem? - Da, on prosil ne bespokoit'sya. On budet platit' pyat' shillingov v nedelyu, poka papa boleet. - Pyat' shillingov prosto tak? Kak eto velikodushno. - On skazal, chto papa - odin iz luchshih rabotnikov. Devochka podnyalas' naverh i spryatala krasnuyu lentu. V techenie posleduyushchih treh nedel' v tajne ot vsej sem'i Meri |nn pravila ottiski i otnosila ih upravlyayushchemu. No odnazhdy, v nachale chetvertoj nedeli, kogda ona vernulas' s progulki v bratishkami, ona uslyshala golos otchima, zvavshego ee iz svoej dushnoj temnoj spal'ni. - Tol'ko chto ushel gospodin Dej. - O! - On pochemu-to byl ochen' izumlen. On reshil, chto u menya slomana noga. - |to ya emu tak skazala. Mne kazalos', chto slomannaya noga zvuchit gorazdo luchshe, chem apopleksiya. - No i apopleksii u menya net. U menya byl samyj obyknovennyj teplovoj udar. - S teplovym udarom ty ne smog by pravit' ottiski. - Konechno. Meri |nn molchala. Ona popalas' v lovushku, rasstavlennuyu Bobom Farkuarom. - Gospodin Dej poblagodaril menya za pravku etogo ottiska. A ya skazal emu, chto nikakoj ottisk ya ne pravil. Potom ya dogadalsya, chto eto tvoya rabota. Ty hot' na minutu zadumyvalas', za skol' riskovannoe delo ty beresh'sya? Nu dve, nu tri oshibki - no ne poldyuzhiny. - Prezhde chem otnesti ottisk v tipografiyu, ya prosmotrela ego chetyre raza, potom eshche raz pri dnevnom svete. - I oshibok ne bylo? - Net. Inache gospodin Dej skazal by mne. - Nu ladno, teper' on znaet, chto ty pravish' ottiski. - I chto zhe on skazal? CHto on so mnoj sdelaet? Ty poteryaesh' rabotu? - Tebe pridetsya otpravit'sya v tipografiyu i pogovorit' s nim. Ona opyat' nadela vyhodnoe plat'e i povyazala volosy krasnoj lentoj. CHarli, sledovavshij za nej kak ten', s bespokojstvom nablyudal za ee pereodevaniem. - Gospodin Dej uznal, chto ty nadelala. On pob'et tebya. - Net, ne pob'et. YA uzhe vyshla iz togo vozrasta, kogda mozhno bylo menya bit'. - Nu, tak eshche chto-nibud' sdelaet. Ona ne otvetila. Ona vyskochila iz doma i pobezhala po CHenseri Lejn po napravleniyu k Flit-strit. Ee serdce besheno stuchalo. A esli tam budet gospodin H'yues? Uzh on tochno prikazhet vysech' ee. On dazhe sam mozhet ee vyporot'. No gospodina H'yuesa tam ne bylo. V komnate sidel tol'ko gospodin Dej, upravlyayushchij. So smirennym vidom Meri |nn ostanovilas' u dveri. Gospodin Dej derzhal v ruke neskol'ko isporchennyh ottiskov, svernutyh v trubki. Po vsej vidimosti, ona na samom dele propuskala oshibki. - Poslushaj, Meri |nn, - progovoril upravlyayushchij. - Kak ya ponyal, ty pytalas' vseh nas odurachit'. - Net, ser. - Zachem ty obmanyvala menya? - Nam nuzhny byli den'gi. - Eshche do bolezni tvoj otec govoril mne, chto ty uzhe mnogo raz sama pravila ottiski. Zachem ty eto delala? - Mne nechego bylo chitat'. - No devochkam ne polozheno chitat' to, chto napisano v gazetah. - Vot poetomu mne i nravitsya chitat' ottiski. Gospodin Dej zakashlyal i otlozhil v storonu listki. Meri |nn stalo interesno, chto on sobiraetsya delat'. Ochevidno, on sejchas nakazhet ee. - Skol'ko zhe iz togo, chto ty chitaesh', tebe ponyatno? - Ne znayu. - A chto, k primeru, my pechatali na proshloj nedele pro prem'er-ministra? - Vy pisali, chto Billi Pitt slishkom krepko derzhit v rukah vozhzhi, chtoby ego mozhno bylo vyshibit' iz sedla, a CHarli Foksu gorazdo poleznee igrat' na Sent-Dzhejms-strit v tennis s princem Uel'skim i gospodinom Maklou, vladel'cem korta. YA ne sovsem uverena, no mne kazhetsya, chto zdes' kakoj-to skrytyj smysl. Gospodin Dej byl osharashen i posmotrel na devochku s eshche bol'shim neodobreniem. - Po krajnej mere, tebe ne ponyaten gazetnyj zhargon! - voskliknul on. - YA znayu, chto znachit "vzyat' kruchenyj". - I chto zhe eto znachit? - Na samom dele eto vyrazhenie tennisistov. No kogda ono upotreblyaetsya v gazete, to oboznachaet "oblaposhit' prostaka". Gospodin Dej udivlenno podnyal brovi. - U nas s tvoim otcom byl dolgij razgovor, - soobshchil on, - i ya skazal emu, chto my s radost'yu primem ego na rabotu, kogda on popravitsya. No ty ne dolzhna bol'she pravit' ottiski. Vo vsyakom sluchae, sejchas. Vmesto etogo ty pojdesh' v shkolu. - V shkolu? - Da. Ne v voskresnuyu, a v pansion dlya blagorodnyh devic, kotoryj nahoditsya v Heme v |ssekse. Meri |nn izumlenno smotrela na gospodina Deya. Mozhet, on povredilsya v rassudke? - YA ne mogu ehat' tuda, - nakonec skazala ona. - U moego otca net deneg, chtoby platit' za moe obuchenie, da i mama ne otpustit menya iz doma. Gospodin Dej podnyalsya. Vo vzglyade bol'she ne bylo osuzhdeniya. On ulybalsya. - YA predlozhil platit' za tvoe obuchenie, - priznalsya on. - YA dumayu, devochka s takimi sposobnostyami dolzhna uchit'sya. U menya est' dochka, ej stol'ko zhe let, skol'ko tebe, i ona uchitsya v etom pansione. Uveren, chto tebe tam ponravitsya. - A gospodin H'yues znaet? - |to nashe lichnoe delo. Ono sovershenno ne kasaetsya gospodina H'yuesa. Upravlyayushchij nahmurilsya. Stranno, chto devochka sprosila ob etom. Konechno, on ne sobiralsya soobshchat' ob etom gospodinu H'yuesu, potomu chto gospodin H'yues ploho dumaet o lyudyah i skazhet svoemu upravlyayushchemu, chto eta malen'kaya plutovka, kotoroj na vid mozhno bylo dat' pyatnadcat' i kotoraya povyazyvala volosy krasnoj lentoj, obvela ego vokrug pal'ca. - Vy ochen' dobry, - skazala Meri |nn, - no dlya chego vam eto nuzhno? - CHerez dva goda my obsudim s toboj etot vopros, - otvetil on. On provodil ee do dveri i pozhal ruku. - No raz pansion prednaznachen dlya blagorodnyh devic, znachit, ya tozhe stanu blagorodnoj? - sprosila devochka. - Da, esli budesh' horosho uchit'sya. - A mne nuzhno uchit'sya pravil'no govorit'? - Obyazatel'no. Devochka byla bezmerno schastliva. Nachinalos' chto-to novoe, nachinalos' priklyuchenie. Uehat' iz doma, ostavit' etot pereulok, stat' blagorodnoj devicej - i vse tol'ko potomu, chto ona sovershila to, chego ot nee nikto ne ozhidal. Ona obmanula gospodina Deya, a gospodin Dej sobiraetsya platit' za ee obuchenie. Znachit, obman okupaetsya. - Ty priedesh' povidat' tvoih roditelej na nedelyu, - skazal on. - Kstati, kak ya ponimayu, Bob Farkuar vovse ne tvoj otec, a otchim. Tvoego otca zvali Tompsonom. Kakoe iz etih dvuh imen ty hotela by vybrat'? Meri |nn bystro soobrazhala. Dvoryanin iz Aberdina. Dvoryanin, prikomandirovannyj k vojskam. Dvoryanin, s kotorym mat' provela "luchshie dni". Ob etom mozhno bylo by rasskazyvat' devochkam v pansione, esli by ne familiya Tompson. Tompsonov ochen' mnogo. Meri |nn Tompson. Meri |nn Farkuar. Farkuar - zvuchit luchshe, k tomu zhe gde-to na zadnem plane vyrisovyvayutsya neyasnye ochertaniya Makkenzi. Glava 4 Meri |nn bylo pyatnadcat' s polovinoj let, kogda vospitatel'nica, ochen' dobraya zhenshchina, sledivshaya za devochkami v pansione v Heme, soobshchila gospodinu Deyu, chto ego protezhe zakonchila obuchenie. Meri |nn nauchilas' horosho chitat', pravil'no govorit', u nee byl velikolepnyj pocherk. Ona proyavila osobye poznaniya v oblasti istorii i anglijskoj literatury. Ona nauchilas' shit' i vyshivat', risovat', igrat' na arfe. No ona byla slishkom zreloj dlya svoego vozrasta, chto sozdavalo nekotorye problemy vospitatel'nicam. YArkaya vneshnost' miss Farkuar privlekala vnimanie zhitelej okrestnostej. Na nee glazeli v cerkvi. Ee provozhali dolgimi vzglyadami na ulice. Ej cherez stenu brosali zapiski. Kakoj-to molodoj chelovek podaval ej znaki iz okna doma, stoyavshego naprotiv pansiona, i govorili, chto miss Farkuar otvechala emu. Podobnye proisshestviya budorazhat eto pochtennoe uchebnoe zavedenie. Gospodin Dej, bez somneniya, pojmet vse pravil'no, zaberet svoyu podopechnuyu i ostavit ee na popechenie roditelej. Gospodin Dej, kotoryj pribyl v Hem v pochtovom dilizhanse, ni kapli ne udivilsya, kogda uslyshal, chto lyudi tarashchatsya na Meri |nn v cerkvi. On sam ne mog otorvat' ot nee glaz. Ee nikto ne nazval by krasavicej, no vzdernutyj nosik i chto-to v ee postoyanno menyayushchemsya vzglyade pridavali ej osobuyu zhivost' i ocharovanie. Ona ponyatiya ne imela o devich'ej skromnosti. Ona bez vsyakogo smushcheniya brosilas' k nemu navstrechu i prinyalas' rassprashivat', kak emu rabotaetsya v kachestve redaktora. - Nam razreshili chitat' "Morning Post", - soobshchila ona, - no dlya menya eta gazeta slishkom skuchna. Obo vseh novostyah mozhno uznat' iz "Pablik |dvertajzer". Kogda nas otpuskali v gorod, ya obychno ee i pokupala, a potom pryatala pod podushkoj. K tomu zhe mne uzhasno ne hvatalo vashih pamfletov i svetskih spleten. YA slyshala, chto gercog Jorkskij sobiraetsya zhenit'sya na germanskoj princesse s solomennymi volosami. Teper' on ne budet drat'sya na duelyah. A korolyu, kak i ran'she, ne nravitsya gospodin Pitt, i tori ochen' nervnichayut ottogo, chto francuzy tak chasto otrubayut golovy i my mozhem etim ot nih zarazit'sya. Gospodin Dej podumal, chto ego protezhe doma pridetsya trudno. Ne mozhet zhe on pojti na takoj risk i posadit' ee rabotat' v tipografii. Luchshe vsego etoj molodoj zhenshchine - on ne mog bol'she nazyvat' ee devochkoj - stat' ego ekonomkoj. On byl vdovcom, a ego doch' vse eshche nahodilas' v pansione v Heme. Meri |nn stanet velikolepnoj ekonomkoj, a potom, so vremenem, esli ego otnosheniya s nej stanut bolee teplymi, on smozhet podumat' o dal'nejshih shagah. On ne budet toropit' ee. Prezhde vsego ona dolzhna vernut'sya domoj i vstretit'sya s roditelyami. No on byl uveren, chto ochen' skoro ona ustanet ot obshcheniya s nimi. Za tri goda u Farkuarov proizoshli nekotorye izmeneniya. Oni pereehali iz obsharpannogo doma na Bauling Inn |lli v novyj dom na Blek Rejven Pessidzh, ryadom s Kersitor-strit. Dom prinadlezhal gospodinu Tomasu Burnellu, izvestnomu rezchiku po kamnyu i masteru masonskoj lozhi. Ego kontora nahodlas' na pervom etazhe. Troe brat'ev Meri |nn vse dni provodili v shkole, doma ostavalas' tol'ko Izabel'. Bob Farkuar, takoj zhe zabotlivyj i dobrodushnyj, sil'no rastolstel, stal eshche vul'garnee, oblenilsya i gorazdo chashche, chem ran'she, prikladyvalsya k butylke. Meri |nn pytalas' pogovorit' ob etom s mater'yu, no ta, zamknuvshis' v sebe, dala ponyat', chto u nee net zhelaniya obsuzhdat' podobnye voprosy. - U lyubogo muzhchiny est' nedostatki, - tol'ko i otvetila ona. - Ne odin, tak drugoj. Pod "drugim", kak predpolozhila Meri |nn, podrazumevalis' zhenshchiny. Ee otchim inogda vozvrashchalsya domoj ochen' pozdno, i, kogda ona videla, kak on vinovato otvodit glaza i ele derzhitsya na nogah, u nee voznikalo zhelanie udarit' ego. Vid stradalicy teper' nikogda ne pokidal ee mat'. Ona bezmolvno zhalovalas', i serdce Meri |nn razryvalos' ot zhalosti k oboim. Ona byla moloda i vesela, zhizn' bila v nej klyuchom, i ej ochen' hotelos', chtoby vse vokrug tozhe byli schastlivy. Odnako celymi dnyami ona vytirala v dome pyl', uchila Izabel' schitat', hodila po magazinam. Ej poka eshche nravilos', chto ee vezde soprovozhdal CHarli, odnako ona stala vse chashche obrashchat' vnimanie na raznicu v vozraste. Ona smotrela na nego glazami vzrosloj zhenshchiny, i, kogda on nachinal uprashivat' ee rasskazat' skazku, vmesto istorij o Soroka pyati i sere'ryanoj pugovice ona rasskazyvala o svoih lyubovnyh priklyucheniyah v Heme. - Nu, a potom chto bylo? - Estestvenno, ya ne otvetila na ego pis'mo. YA ego vybrosila. - |to ego ty videla v cerkvi? - Net, sovsem drugogo. - A kto iz nih tebe bol'she vsego ponravilsya? - Nikto. Ved' oni vsego-navsego mal'chishki. No mahat' iz okna svoim poklonnikam bylo dovol'no interesno, a na Blek Rejven Pessidzh mahat' bylo nekomu. Posle Rozhdestva Bob Farkuar, kotoryj poslednee vremya prihodil domoj chasa v tri nochi, ne prishel vovse. Nikto ego ne videl. On ne poyavlyalsya ni v tipografii, ni v kofejne, ni v pivnoj. Reshili, chto s nim sluchilos' neschast'e, stali navodit' spravki, no vse bezrezul'tatno. Nakonec, cherez vosem' dnej, kogda ego bezuteshnaya vdova uzhe podbirala krep na traurnoe plat'e, ot nego prishla koroten'kaya zapiska, v kotoroj soobshchalos', chto Bob Farkuar ushel iz doma navsegda, chto v tipografii on bol'she ne poyavitsya i chto on budet zhit' s odnoj zhenshchinoj v Deptforde. Gospozha Farkuar, obessilennaya, ruhnula v kreslo. Ona priznalas', chto u nee uzhe davno byli koe-kakie podozreniya. Ej udalos' za eti gody skopit' nemnogo deneg na chernyj den'. I chernyj den' prishel. No sekonomlennyh deneg nadolgo ne hvatit. Nuzhno bylo chto-to delat'. - No emu pridetsya davat' tebe deneg, - skazala Meri |nn. - Sud zastavit ego. - Net takogo zakona, kotoryj mozhet zastavit' cheloveka delat' to, chto on ne hochet. - Znachit, nado izmenit' zakony, - zaklyuchila Meri |nn. Nespravedlivost'. Vsegda v otnosheniyah mezhdu muzhchinoj i zhenshchinoj carit nespravedlivost'. Muzhchiny izdayut zakony, kotorye ustraivayut ih samih, a zhenshchiny stradayut ot etih zakonov. Sushchestvuet edinstvennyj sposob oderzhat' verh nad muzhchinami: protivopostavit' im svoyu hitrost' i kovarstvo i vyjti iz etoj bitvy pobeditel'nicej. No kogda, i kak, i gde? - Esli by mne udalos' najti bogatogo cheloveka, ya zavtra zhe ushla by k nemu, - skazala ona gospodinu Deyu. Gospodin Dej ne otvetil. V tot moment, kogda ona proiznosila eti slova, ona byla ocharovatel'na. Ego tak i podmyvalo sdelat' ej predlozhenie opredelennogo roda, no on proyavil ostorozhnost'. Emu samomu eshche nado privyknut' k etoj mysli. K tomu zhe emu ne hotelos', chtoby k nemu v dom pereehala i gospozha Farkuar, i ves' vyvodok neupravlyaemyh mal'chishek. U nego byli sovsem drugie plany. - Konechno, - skazal on, - tvoya mat', kak zamuzhnyaya zhenshchina, mozhet obratit'sya v sud, kogda ot nee budut trebovat' uplaty po schetam. - CHto znachit "obratit'sya v sud"? - Imenno muzh, a ne zhena neset otvetstvennost' za oplatu schetov. Nikakie pretenzii ne mogut byt' pred®yavleny zhene. |to bylo uzhe koe-chto. Odnako legche im ne stalo, tak kak vse lavochniki, uznav, chto ee otchim brosil mat', uvedomili, chto bol'she ne budut otpuskat' ej tovar. K tomu zhe, nechem bylo platit' za kvartiru. Gospodin Burnell vykinet ih na ulicu. Ej nado uvidet'sya s nim. Mozhet, ej udastsya ulomat' gospodina Burnella. - Mozhno ya poka budu pravit' ottiski? - umolyala ona gospodina Deya. - YA zhe delala eto. I sejchas mogu. Ona tak prosila, chto gospodin Dej ne smog otkazat', no on postavil uslovie, chto zabirat' i otnosit' ottiski budet CHarli. Nechego molodoj devushke boltat'sya po Flit-strit. Sleduyushchim shagom Meri |nn bylo vyyasnit' u gospodina Burnella, mogut li oni ostavat'sya na Blek Rejven Pessidzh. Gospodin Burnell zhil v prekrasnom dome v drugoj chasti goroda, a kontora na Blek Rejven Pessidzh byla emu udobna tol'ko potomu, chto ona byla raspolozhena ryadom s ego kamenolomnej na Kersitor-strit. Tomas Burnell priobrel izvestnost' svoej otdelkoj neskol'kih cerkvej i nedavno byl naznachen kamenshchikom Vnutrennego Templya. On davno dobivalsya etogo dohodnogo mesta, kotoroe, kak emu bylo izvestno, stalo predmetom zavisti vseh ego kolleg. Vest' o ego novom naznachenii razneslas' mgnovenno, i gospodin Burnell kak raz prinimal pozdravleniya ot posetitelej, kogda k nemu v kontoru voshla Meri |nn. On byl ochen' zanyatym chelovekom, poetomu edva li zamechal, kak idet zhizn' u Farkuarov. Po vsej vidimosti, oni prilichnye lyudi, ne dostavlyayut emu nikakih nepriyatnostej, platyat vsegda vovremya - a eto vse, chto ot nih trebovalos'. On paru raz videl ih doch', kogda ona vernulas' iz pansiona, no nikogda ne priglyadyvalsya k nej. Dolzhno byt', eto ona i est', prishla pozdravit' ego s novym naznacheniem. - Vy - miss Farkuar? Da. YA ne byl uveren... Bol'shoe spasibo... Vy ochen' lyubezny... Nu, pryamo-taki nastoyashchaya molodaya dama - dazhe udivitel'no. Otec-to u nee samyj obychnyj rabochij. Itak, ona znaet o skul'pturah v Kalvorte i v Marston Sen-Lourense? CHitala o nih v gazetah? Priyatno, chto zapomnili. Da, dejstvitel'no, ego rabota v Kalvorte okazalas' samoj udachnoj. On ne srazu soobrazil, chto posetiteli uzhe ushli i miss Farkuar rasskazyvaet o svoem otchime-negodyae, kotoryj bessledno ischez, ne ostaviv im ni grosha, chtoby zaplatit' za kvartiru. - Vot ya i sprashivayu, gospodin Burnell, ne sobiraetes' li vy teper', kogda u vas tak mnogo raboty vo Vnutrennem Temple, vzyat' sebe podmaster'ev? No ved' ih pridetsya kormit', im nado gde-to zhit'. Naskol'ko mne izvestno, moya mat' s radost'yu razmestit ih v nashej kvartire - ved' ottuda rukoj podat' do vashej masterskoj na Kersitor-strit. Esli vas eto ustroit, my budem platit' za kvartiru po-staromu, a vam ne pridetsya iskat' novyh kvartiros®emshchikov. Ona govorila ochen' bystro, na ee lichike svetilas' obezoruzhivayushchaya ulybka, i on vnezapno obnaruzhil, chto soglashaetsya so vsemi ee predlozheniyami. Konechno, on budet nanimat' podmaster'ev. Skol'ko komnat oni smogli by vydelit' dlya uchenikov? Navernoe, tol'ko dve, priznalas' ona, no dvum postoyal'cam budut obespecheny vse udobstva. Kogda postoyal'cev bol'she dvuh - eto uzhe tolpa, gospodin Burnell sam eto ponimaet, i oni mogut buyanit' i huliganit', a lyuboj skandal tol'ko povredit reputacii gospodina Burnella. U gospodina Tomasa Burnella dazhe ne bylo vremeni vyskazat' svoi somneniya. I ne uspel on ser'ezno zadumat'sya nad ee predlozheniem, kak Meri |nn uzhe vse reshila sama, zaplatila emu vpered za tri mesyaca (eti den'gi ona odolzhila u gospodina Deya), skrepiv tem samym tol'ko chto zaklyuchennuyu sdelku, i podnyalas' naverh, chtoby soobshchit' materi o tom, chto im pridetsya neskol'ko potesnit'sya. Gospodin Burnell podumal, chto vse samo reshitsya po hodu dela, k tomu zhe eto ne tak uzh i vazhno. CHto znachat eti pustyaki na Blek Rejven Pessidzh po sravneniyu s grandioznymi sobytiyami vo Vnutrennem Temple. Odnako Meri |nn prishlos' stolknut'sya s trudnostyami. Ee mat' vsegda nastorozhenno otnosilas' k lyubym novshestvam. - Postoyal'cy! - voskliknula ona. - Oni budut hodit' v gryaznyh bashmakah i povsyudu raskidyvat' svoe barahlo. - Tvoi synov'ya davno tak postupayut. Nu, eshche dvoe - raznica nevelika. - A v kakie komnaty my ih poselim? - Na cherdake est' dve otlichnye komnaty. - YA ne predstavlyayu, kak budu ih kormit'. U nih navernyaka zverskij appetit. - Oni budut platit' v sootvetstvii so svoimi appetitami, ne zabyvaj ob etom. - Ne znayu, chto i skazat', Meri |nn. Postoyal'cy. Nam ne pristalo derzhat' postoyal'cev. - Nam ne pristalo golodat' pod zaborom. Imenno eto nam i predstoit, esli my ne voz'mem postoyal'cev. - Mne kazhetsya, tebe nado posovetovat'sya s gospodinom Deem. - Gospodina Deya eto ne kasaetsya. Gospozha Farkuar protestovala, mal'chiki vorchali, no Meri |nn delala tak, kak schitala nuzhnym. CHerdak pochistili, pomyli, razvesili na oknah zanaveski, v magazine v Holborne zakazali cinovki i vse rashody zapisali na schet gospodina Burnella. - Ochen' horosho, ocharovatel'no, - zaklyuchil gospodin Burnell posle tshchatel'nogo osmotra obeih cherdachnyh komnat, ne vedaya, chto platit' za eto pridetsya emu. - Posmotrim, chto poluchitsya iz etoj zatei. Odnim postoyal'cem budet Dzhejms Berton, shotlandec, kak i vy, gospozha Farkuar. On podaet bol'shie nadezhdy. Emu nuzhno bylo na vremya gde-to ustroit'sya - vot ya i predlozhil emu ostanovit'sya zdes'. A vtoroj - eto moj novyj podmaster'e. Ego zovut Dzhozef Klark - on syn moego starogo druga, mozhet, vy slyshali o nem, Tomas Klark, stroitel' v Snou Hill. I odin i drugoj - ochen' uvazhaemye lyudi, s nimi u vas ne budet nikakih hlopot. I gospodin Burnell s golovoj pogruzilsya v svoyu rabotu vo Vnutrennem Temple, a gospozha Farkuar prevratilas' v komok nervov. - Vryad li eti gospoda ozhidayut, chto ih poselyat na cherdake, - skazala ona. - Stoit im tol'ko vzglyanut' na komnaty, kak oni tut zhe sbegut. - Gluposti! - otrezala Meri |nn. - SHotlandcy vsegda dumayut tol'ko o svoem karmane, a u nas tut deshevle, chem gde by to ni bylo. Esli vtoroj postoyalec molod, on budet krepko spat', a ty znaesh': chem zhestche postel', tem slashche sny. No tol'ko ne upominaj slova "cherdak". Komnaty na tret'em etazhe. Neskol'ko zaklyuchitel'nyh shtrihov: para kartinok na stene, krasivo poddernutye zanaveski, popravlennoe zerkalo. Ostalos' tol'ko vstretit' novyh zhil'cov. K sozhaleniyu, Meri |nn ne bylo doma v tot samyj moment, kogda pribyli gospodin Berton i gospodin Klark. Ona planirovala, chto oni s mater'yu primut ih v gostinoj (kotoruyu ran'she nazyvali obshchej komnatoj - no etogo nazvaniya v Heme nikto ne upominal) i posle neprodolzhitel'noj svetskoj besedy ona provodit molodyh lyudej na tretij etazh i dast im vozmozhnost' razobrat' veshchi. A potom oni spustyatsya k obedu, vovse ne k uzhinu, kotoryj budet podan v shest'. Sud'ba rasporyadilas' inache. Zabezhav v tipografiyu na Flit-strit k gospodinu Deyu, chtoby zanyat' eshche deneg, Meri |nn vernulas' domoj pozzhe, chem rasschityvala. Ona nashla svoyu mat' v strashnom vozbuzhdenii. - Oni priehali, - soobshchila ta, - ya ne ochen' horosho predstavlyala, chto mne nado delat', poetomu srazu zhe provodila ih v komnaty. Odin iz nih vskore spustilsya i skazal, chto obedat' ne sobiraetsya. Vtoroj vse eshche naverhu, on dvazhdy vyzyval menya. Odin raz, chtoby skazat', chto shkaf slishkom mal, a vtoroj raz, chtoby sprosit', kto budet chistit' emu botinki. Mozhet, ya proyavila slabost', no ya poprosila ego podozhdat' tvoego vozvrashcheniya, i ty vse uladish'. SHCHeki gospozhi Farkuar zalival yarkij rumyanec, ee grud' chasto vzdymalas' ot postoyannoj begotni vverh i vniz po lestnice. - Ty vse sdelala pravil'no, - skazala Meri |nn. - YA razberus' s nim. - Ona polozhila ruku na perila i pomolchala. - CHto oni soboj predstavlyayut? - nakonec prosheptala ona. - YA ne ochen' horosho razglyadela togo, kto ushel, - otvetila gospozha Farkuar, - a vtoroj - vysokij i temnovolosyj. Sverhu poslyshalis' gluhie udary. Postoyalec kolotil v dver'. Gospozha Farkuar zabespokoilas'. - |to znachit, emu chto-to ponadobilos', - skazala ona. - Te dva raza on tozhe tak stuchal. Meri |nn stala podnimat'sya naverh. Ee glaza gnevno sverkali, ona byla gotova k srazheniyu. Ne uspela ona dobrat'sya do verhnej ploshchadki, kak odna iz dverej cherdachnyh komnat raspahnulas' i pered Meri |nn voznik molodoj chelovek v rubashke iz tonkogo polotna i s shelkovym galstukom. - A! - voskliknul on. - Vy vovremya! YA nachal uzhe boyat'sya, chto mne pridetsya bosikom skakat' po etim lestnicam. U menya gryaznye botinki. Ne mogli by vy ih pochistit'? Meri |nn vnimatel'no oglyadela ego. Ej ochen' hotelos' dat' emu poshchechinu, iz vsej sily. Ee sovershenno ne volnovalo, chto pered nej ochen' krasivyj molodoj chelovek. V pervuyu ochered' nuzhno dumat' o dele i o tom, chto ona v etom dome hozyajka. - My mozhem predostavit' vam etu uslugu, - holodno progovorila ona, - no ona ne vhodit v platu za zhil'e i pitanie. Za eto vam pridetsya platit' osobo. Ona otdast ego botinki CHarli, ili Dzhordzhu, ili |ddi. Mal'chiki budut chistit' ih po ocheredi. Rabotat' oni mogut pozadi kuhni - tam ih nikto ne uvidit. - Menya ne volnuet, kto chistit moi botinki, - progovoril molodoj chelovek. - Glavnoe, chtoby etot chelovek horosho vypolnyal rabotu. YA ochen' priveredliv. On chuvstvoval sebya neuyutno pod ee holodnym vzglyadom. On ozhidal, chto yavitsya prostaya sluzhanka. No to, chto on uvidel, zastavilo ego na mgnovenie poteryat' dar rechi. - Proshu proshcheniya, - skazal on, - no s kem ya imeyu chest' razgovarivat'? Menya zovut Dzhozef Klark. K vashim uslugam. - YA Meri |nn Farkuar, - otvetila ona. - YA vedu vse dela v dome. Kak ya ponimayu, vash tovarishch budet obedat' v gorode. Vy tozhe poobedaete v gorode? Mgnovenie on kolebalsya. On skosil glaza na razbrosannye po vsej komnate veshchi: na svalennye na krovati kamzoly, galstuki - on gotovilsya vyjti v gorod i zajti v kakoj-nibud' restoran. Potom on perevel vzglyad na Meri |nn. - Net, - otvetil on. - Esli vas ne zatrudnit, ya predpochel by poobedat' doma. Glava 5 V pervyj zhe vecher Dzhozef Klark dal im vsem ponyat', chto emu ne obyazatel'no zarabatyvat' sebe na zhizn'. Ego otec dostatochno bogat, poetomu molodoj chelovek mozhet pozvolit' sebe pobezdel'nichat'. No u nego est' talant, a ego otcu ne hotelos', chtoby talant syna propadal popustu. Vot poetomu on i poyavilsya u Tomasa Burnella. - Estestvenno, - bespechno progovoril on, - menya nichto ne svyazyvaet. YA ne takoj, kak obychnye podmaster'ya. YA ujdu ot Burnella, kogda zahochu, i, vozmozhno, zavedu svoe delo. YA eshche ne reshil. Farkuary razglyadyvali ego s bol'shim interesom. Mal'chiki, kotorye vpervye v zhizni seli k stolu s vymytymi rukami i ulozhennymi na pryamoj probor volosami, sideli molcha, vyrazhaya bezmernoe uvazhenie. Izabel' zhe molchala potomu, chto ispytyvala blagogovejnyj trepet pered nim. Ih mat', krajne vozbuzhdennaya tem, chto vpervye za mnogo let v ih dome proizoshlo takoe interesnoe sobytie, pytalas' vspomnit', v kakoj moment podavat' vino i budet li s tochki zreniya etiketa pravil'no, esli ona podast k stolu syr. K schast'yu, vse ee oshibki ispravlyala doch'. Esli kto-to iz mal'chikov tyanul ruku cherez stol, ego vstrechal nahmurennyj vzglyad. Esli kto-to iz nih nechayanno ikal, to poluchal pinok pod stolom. Vtoraya porciya, kotoruyu popytalas' vzyat' Izabel', byla vyhvachena u nee iz-pod nosa i s ulybkoj peredana postoyal'cu. Postoyalec nichego ne zamechal. On byl slishkom uvlechen rasskazom o samom sebe. - Moj otec ushel v otstavku, - govoril on, - i teper' delom v Snou Hille upravlyayut moi brat'ya. Oni procvetayut. Moj mladshij brat tol'ko chto postupil v Kembridzh. On sobiraetsya stat' svyashchennikom. A vy kogda-nibud' vstechalis' s moim dyadyushkoj, oldermanom Klarkom? V odin prekrasnyj den' on obyazatel'no stanet lord-merom Londona. Postoyalec pil vino: on gurman. Postoyalec otkazalsya ot syra: on razborchiv. Da, dejstvitel'no (v otvet na vopros gospozhi Farkuar), on nikogda ne est nichego zhirnogo. U nego ochen' nezhnyj zheludok. Nezhnyj rebenok prevratilsya v utonchennogo i iznezhennogo molodogo cheloveka. Eshche odnoj prichinoj, pochemu on ne mog dolgo rabotat', bylo to, chto on bystro ustaval. No togda luchshe zhit' v derevne, na svezhem vozduhe, ne tak li? Postoyalec smorshchilsya ot otvrashcheniya. V derevne on s uma soshel by ot skuki. CHem zhe on zanimaetsya v svobodnoe vremya? On soznalsya v svoem pristrastii k azartnym igram, no tol'ko kogda za stolom sidyat umelye igroki i kogda stavki vysoki. V nekotoroj stepeni ego interesuyut skachki. V proshlom sezone on ugovoril svoego starshego brata kupi' kolyasku. Oni zaklyuchili pari, chto doskachut na nej do Brajtona, i vyigrali dvesti funtov. Emu nravitsya muzyka, emu nravitsya pet', poseshchat' igornye zavedeniya. Politika ego ne interesuet, ne stoit tratit' vremya na obsuzhdenie sobytij dnya. - My prishli v etot mir dlya togo, chtoby razvlekat'sya, - soobshchil on, - delat' to, chto nam nravitsya. Vy soglasny, miss Farkuar? Miss Farkuar byla soglasna. Obed eshche ne konchilsya, a ona uzhe uspela zabyt', chto on prosil ee pochistit' emu botinki. |tot molodoj chelovek s pechal'nymi glazami, s rimskim nosom, s tomnymi manerami tak otlichalsya i ot pryshchavogo mal'chika, kotoryj glazel na nee v cerkvi, i ot dolgovyazogo yunca, kotoryj tak strastno mahal ej iz okna doma, stoyavshego naprotiv pansiona v Heme. Vo Francii takim, kak on, otrubayut golovu. On, dolzhno byt', priehal v dvukolke. Kazhdyj ego zhest byl ispolnen romantiki. Pozzhe, kogda obed zakonchilsya i mat', pomahav im rukoj, ischezla na kuhne vmeste s mal'chikami i Izabel', oni okazalis' vdvoem, i on priznalsya ej, chto posle smerti materi on byl ochen' neschasten v dome otca. - Moj otec nikogda ne ponimal, chto u cheloveka mozhet menyat'sya nastroenie, - govoril on, - chto sejchas nastroenie mozhet byt' horoshim, a cherez mgnovenie ty mozhesh' vpast' v depressiyu. Edinstvennoe, chto imeet ves v ego glazah, eto tverdoe soblyudenie vseh ustanovlennyh pravil. Vremenami ot ustalosti ya pryamo obessilival. On nazyval eto bezdel'em. Mne nuzhno priyatnoe obshchestvo, kotoroe vdohnovlyalo by menya. A on schital, chto ya obshchayus' so vsyakimi podonkami. A delo v tom, chto menya nikto ne ponimaet. Meri |nn vnimala emu, priotkryv rot ot voshishcheniya. V techenie treh let ona slushala tol'ko boltovnyu devochek, i edinstvennym muzhskim golosom byl golos rektora iz Hema, kotoryj po voskresen'yam priezzhal v pansion. Davnym-davno ej bylo interesno slushat' spory priyatelej ee otchima, no segodnya vse bylo po-drugomu. Vpervye v zhizni ona byla naedine s krasivym molodym chelovekom, kotoryj gorel zhelaniem izlit' komu-nibud' dushu. Serdce vozobladalo nad razumom. - Kogda ya segodnya vecherom uvidel tebya na lestnice, ya pochuvstvoval, kak mezhdu nami vozniklo vzaimnoe vlechenie. A ty? Togda ej hotelos' dat' emu poshchechinu, no sejchas eto ne imelo znacheniya. CHto bylo, to proshlo. Vino, kotoroe redko poyavlyalos' u nih v dome, razvyazalo ej yazyk. - CHestno govorya, iz vseh, kogo ya znayu, mne nikto ne nravitsya, - otvetila ona. - Pomogat' materi vesti hozyajstvo - skuchno. Mne hochetsya bol'shego ot zhizni. CHego zhe ej hotelos'? Ona ne znala. No kogda ona zametila ego voshishchennyj vzglyad, kakoe-to nevedomoe chuvstvo zashevelilos' v nej. Devushku, tol'ko chto pokinuvshuyu zakrytyj pansion, op'yanyala blizost' etogo molodogo cheloveka, kotoryj ob®edinyal v sebe i hudozhnika, i dzhentl'mena. Blagoobraznye manery Hema smyagchili na nekotoroe vremya ostrotu vospriyatiya devochki iz nizshih sloev londonskogo obshchestva. K pyatnadcati godam ee chuvstvennost' obrela polnuyu silu, serdce zabilos' chashche, no intuiciya pritupilas'. Mei |nn sozrela dlya svoego pervogo lyubovnogo priklyucheniya. V etot moment ej podoshel by lyuboj. Rabochij iz tipografii gospodina H'yuesa; syn myasnika; neznakomec, kotoryj, vyjdya iz dilizhansa v Holborne, pripodnyal by pri vide ee shlyapu, - vse eti obrazy byli osnovoj ee mechty, a sejchas mechta priobrela konkretnye ochertaniya v lice Dzhozefa Klarka, dvadcati odnogo goda ot rodu. Neobhodima byla tol'ko blizost', vozmozhnost' zhit' pod odnoj kryshej. Blyuk Rejven Pessidzh byla ne namnogo shire, chem Bauling Inn |lli, no so stupenek novogo doma luna kazalas' krasivee. Nebo bylo bezdonnym, a stochnye kanavy ne tak brosalis' v glaza. Iz okna cherdachnoj komnaty byli vidny zvezdy, i mozhno bylo ne obrashchat' vnimaniya na to, chto vzbesivshijsya ot revnosti mladshij brat stuchit snizu v potolok. Dzhejms Berton, vtoroj postoyalec, ne meshal im. Emu bylo tridcat', on mnogo rabotal, u nego bylo mnogo druzej, i prihodil on tol'ko nochevat'. Dzhozef i Meri |nn byli predostavleny samim sebe. Pervyj poceluj udivil ee. Eshche devochkoj ee ne raz tiskali sverstniki s Bauling Inn |lli, oni hihikali, shchipali drug druga. Tak, durachestvo. Sejchas zhe ona stolknulas' s inym. Dzhozefu Klarku, podmaster'yu, eshche predstoyalo pokazat', chego on stoit kak rezchik po kamnyu, no emu ne nuzhny byli nikakie dokazatel'stva ego masterstva kak lyubovnika. On ne byl ni grub, ni rezok, on byl reshitelen. Nevinnye pocelui ne dlya nego, on nikogda ne budet bormotat': "Prosti menya". Meri |nn v polnoj mere poznala sladkuyu muku i vostorg pervogo ob®yatiya. Oshelomlennaya, schastlivaya, ona vernulas' v svoyu komnatu. No vnutrennij golos preduprezhdal ee: "Mama ne dolzhna ob etom znat'". I CHarli, polnyj podozrenij, podglyadyvavshij cherez priotkrytuyu dver', CHarli, kotoryj zametil, chto u nego noski rvanye, a u postoyal'ca - zashtopannye, chto emu za obedom podayut kurinuyu nozhku, a postoyal'cu - beloe myaso, - on tozhe ne dolzhen znat'. Meri |nn vlyubilas'. Ona mogla dumat' tol'ko o Dzhozefe. Kogda Dzhozefa ne bylo, den' tyanulsya beskonechno. Ona vydumyvala razlichnye predlogi, chtoby neskol'ko raz na dnyu zabezhat' k nemu v masterskuyu. On brosal rabotu i priblizhalsya k nej medlennoj i legkoj pohodkoj, privodivshej ee v voshishchenie. Oni stoyali vozle steny i razgovarivali, i ona znala, chto drugie podmaster'ya razglyadyvayut, ocenivayut ee, soedinyayut ih imena, i eto eshche bol'she vozbuzhdalo. Odnako mir vzroslyh otnessya k etoj pervoj lyubvi vrazhdebno, neodobritel'no. Pervuyu lyubov' nuzhno pryatat' ot postoronnih glaz. - Ty vchera ochen' pozdno legla. YA slyshala, kak ty zakryvala dver'. CHto ty delala? - YA boltala s Dzhozefom Klarkom. - A gospodin Berton byl s vami? - Net... On ushel. Ee slova byli vstrecheny molchaniem i holodnym vzglyadom. Bol'she nichego skazano ne bylo, no Meri |nn vspomnila o tom molchanii, o teh holodnyh vzglyadah, kotorymi provozhali Boba Farkuara, kogda tot bral svoyu trost' i otpravlyalsya podyshat' svezhim vozduhom. Teper' ona ponimala ego i sochuvstvovala. Vse nuzhno derzhat' v tajne. - Gospozha Farkuar, vy pozvolite mne priglasit' miss Meri |nn progulyat'sya so mnoj posle obeda? Obidno sidet' v dome, kogda na ulice takaya voshititel'naya pogoda. - Progulyat'sya? YA dumala, ona pobudet so mnoj. Nuzhno koe-chto zashit', a ona znaet, chto ya ploho vizhu. - Mama, shit'e mozhno ostavit' do utra, kogda budet svetlo. - Ne ponimayu, pochemu nuzhno otpravlyat'sya na progulku, kogda doma tak udobno. Nemoj uprek, vzdoh, ustalaya ruka, tyanushchayasya k korzinke s shit'em. Razve ee mat' mogla znat', kak prekrasno idti po Ladzhejt Hill pod ruku s Dzhozefom Klarkom, lyubovat'sya soborom sv. Pavla, zalitym lunnym svetom? Ona sdelala znak svoemu vozlyublennomu, chtoby tot shel na ulicu, i, dozhdavshis', kogda mat' primetsya za rabotu, Meri |nn vyskol'znula iz doma. - Mozhno mne s vami? - sprosil CHarli, tozhe ne odobryavshij ee povedeniya. - Net. - Pochemu? - My ne hotim, chtoby ty shel s nami. - A potom, szhalivshis': - Nu ladno, tol'ko do Flit-strit. |ta progulka v tolpe lyudej, speshashchih v pivnye i kofejni, sluzhila opravdaniem pozdnego vozvrashcheniya domoj. Uzkie pereulki i tupiki byli dlya nih pristanishchem, te