konchitsya nichem. - Meri |nn, ya nikogda ne videla tebya takoj ozabochennoj. Tebya chto-to bespokoit? - Da, u menya net deneg. - Da ty shutish'! U tebya, pri tvoem polozhenii? Tebe nuzhno tol'ko poprosit' u Ego Korolevskogo Vysochestva. - Razve? Interesno. No ostavim eto. Parker, zavezite nas k Birkettu, serebryanyh del masteru. YA zakazala neskol'ko podsvechnikov, oni dolzhny byt' uzhe gotovy. Estestvenno, oni byli gotovy. I otpravleny k nej domoj, kak lichno soobshchil ej Birkett, sgibayas' v nizkom poklone. - Ne soblaznyat li vas posetit' magazin vot eti kupidony? Oni tol'ko chto voshli v modu. - Ne nado menya nichem soblaznyat'. YA i tak rinulas' by k etomu sousniku i k gerbovomu shchitu. - Madam nravitsya shutit'. Vy uzhe pol'zovalis' obedennym servizom? - Odin raz. Ego Korolevskoe Vysochestvo govorit, chto ot nego pahnet sostavom dlya polirovki. - |to nevozmozhno, madam. U gercoga de Berri serebro nikogda ne chistili. Serviz mne dostavil odin emigrant, kotoryj znal slug gercoga. - Znachit, on otdaet plesen'yu iz-za togo, chto im dolgo ne pol'zovalis'. V sleduyushchij raz, kogda my budem gotovit'sya k priemu, ya vymoyu kazhdyj predmet s mylom. - Madam vsegda tak vesela. Vam nuzhno blyudo dlya kushanij, podavaemyh mezhdu ryboj i zharkim? U menya est' takoe blyudo: ran'she ono prinadlezhalo markizu de Sen-Kler. Lishilsya golovy, uvy, kak i mnogie dvoryane. - Da, zvuchit krasivo, tak i hochetsya zapoluchit' eto blyudo. No ya ne Salomeya, prosyashchaya Iroda oblagodetel'stvovat' ee. Skol'ko my vam dolzhny, gospodin Birkett? Na ego lice otrazilsya uzhas, on neistovo zamahal rukami. Podobnye voprosy ne podlezhat obsuzhdeniyu, oni otkladyvayutsya do budushchih vremen. - Skazhite. YA hochu znat'. - Esli madam nastaivaet... okolo tysyachi funtov. No vpolne ustroit i pyat'sot. No proshu vas, ne zastavlyajte Ego Korolevskoe Vysochestvo platit'. - On s poklonami provodil ee k vyhodu iz magazina. Deti pomahali na proshchanie. Lakej zakryl dvercu ekipazha i sel na svoe mesto, ryadom s kucherom. Kogda ona vernulas' domoj, ee uzhe zhdala korobka s podsvechnikami. A ryadom lezhal schet, na kotorom v samom nizu bylo napisano: "Budu premnogo blagodaren za proizvedenie oplaty v sootvetstvii s vysheupomyanutym..." Pokrovitel'stvo - eto prekrasno, no luchshe byli by oplacheny scheta. Tebe poveryat v kredit vse, chto ugodno... tol'ko v techenie shesti mesyacev. Kak stranno, trebovaniya ob oplate schetov stali prihodit' pachkami. Neuzheli mozhno predpolozhit' - sudya po povedeniyu torgovcev, - chto cherez shest' mesyacev princy obychno menyayut svoe reshenie? Ona smyala schet i otpravila detej k Marte. - Da, Pirson, v chem delo? - Pribyli dva dzhentl'mena, oni zhelayut videt' vas. Kakoj-to kapitan Sandon i polkovnik French. - Oni skazali, po kakomu delu priehali? - Net, mem, no oni nazvali gospodina Korri. - Horosho. Provodite ih v kabinet. Bystryj vzglyad v zerkalo, popravlennaya shpil'ka - i ona gotova. Tysyacha funtov Birkettu za serebryanoe blyudo. A eti dvoe poobeshchali ej dve tysyachi ginej. "Budu premnogo blagodaren za proizvedenie oplaty v sootvetstvii s vysheupomyanutym, no pyat'sot funtov vpolne ustroyat". Pochemu by ne ispol'zovat' te zhe slova i ne zaklyuchit' sdelku? Glava 4 Obed podoshel k koncu. Potom detej ulozhili i pocelovali na noch'. V kabinete zazhgli lampy i opustili shtory. - Pirson! - Da, Vashe Korolevskoe Vysochestvo? - Skazhite Lyudvigu, chtoby on yavilsya v shest' utra. YA sobirayus' poehat' v Hajt, do subboty. - Slushayus', Vashe Korolevskoe Vysochestvo. Gercog raspolozhilsya vozle kamina, postaviv ryadom s soboj stakan brendi, rasstegnul zhilet, vzdohnul i vytyanulsya. - Spoj mne chto-nibud', radost' moya. - CHto? - Kakuyu-nibud' pesenku, chto poyut v Voksholle. Lyubuyu. Ona pela pesenki, kotorye repetirovala utrom, i kraem glaza nablyudala za nim. On nogoj i rukoj otbival takt, tihim golosom podpevaya ej. Ona zametila, chto ego golova stala postepenno klonit'sya na grud', potom on vnezapno vstrepenulsya i opyat' prinyalsya podpevat'. "Pomchus' ya v London" byla dovl'no prosta i legko zapominalas'; "Sendi", eta nasmeshka nad vozvyshennymi chuvstvami, izobilovala nepristojnostyami. Potom ona spela ego lyubimye: "Na dvuh strunah igraet tvoj smychok" - ballada, polnaya sladostrastiya; "YA tak ne budu delat'" - usyplyayushchaya, uspokaivayushchaya. Nakonec, kogda brendi bylo uzhe vypito, a golubye glaza zatumanilis' dremoj, kogda zhilet byl sbroshen na pol, ona prepodnesla emu poslednee vozbuzhdayushchee sredstvo: "Zavtra sokryto zavesoj ot nas, Tak my veselit'sya budem sejchas". I, opustiv kryshku pianino, stala ryadom s nim na koleni. - Pochemu ty ostanovilas', dorogaya? - sprosil on. - Potomu chto ya celyj den' tebya ne videla. I zavtra tebya ne budet so mnoj. I tebe hotelos' by, chtoby ya spela eshche? On posadil ee k sebe na koleni i obnyal, prizhav ee golovu k plechu. - Esli ty dumaesh', chto ya predpochitayu motat'sya po strane i spat' v kazarme, vmesto togo chtoby byt' ryadom s toboj... CHto eto takoe? - Nizhnyaya sorochka, ne nado razvyazyvat'. A gde ty budesh' zavtra? - V Hajte, potom v Folkstoune, Dile i Duvre. Esli mne povezet, vernus' k vecheru v subbotu. Ona vzyala ego ruku v svoyu, prinyalas' perebirat' pal'cy, nezhno pokusyvaya podushechki, i gladit' ladon'. - A v Otlandz tebe nado ehat'? - Gercoginya obiditsya, esli ya ne priedu. U nee vsegda po voskresen'yam polon dom naroda. Krome togo, esli ya propushchu sluzhbu v cerkvi, zlye yazyki nachnut boltat', i sluhi dojdut do korolya. On vyzovet menya na kover i otchitaet, kak shkol'nika. - No on nikogda ne postupaet tak s princem Uel'skim. - Konechno zhe, net. Oni dazhe ne razgovarivayut, vot ya i otduvayus'. Poslushaj, chto ya tebe skazhu, dorogaya... prodolzhaj, mne ochen' priyatno... ryadom s Otlandzom, v parke, est' pustoj domik. Ran'she v nem zhil upravlyayushchij. Pochemu by tebe ne obstavit' etot domik, ne nanyat' prislugu, togda ya mog by ot gercogini srazu zhe prihodit' k tebe? - Nichto na svete ne sravnitsya s takim predlozheniem. A kak zhe zlye yazyki? - O, tuda im ne dobrat'sya. Ved' ya budu zhit' v Otlandze. A v parke menya nikto ne zametit. - Pri tvoem roste tebe ne tak legko proskochit' nezamechennym... YA s udovol'stviem priezzhala by v Uejbridzh i zhila by tam s subboty do ponedel'nika, dyshala by svezhim vozduhom. No tebe ne kazhetsya, eto budet stoit' dovol'no dorogo? - Na soderzhanie doma ujdet ne tak mnogo deneg. - No dom pridetsya otdelat', obstavit', podgotovit' dlya zhil'ya. Delo v tom, ser, chto vy podobny rebenku v takih voprosah. |to rezul'tat togo, chto vy vsegda zhili vo dvorcah. Vy dazhe predstavleniya ne imeete o tom, kak zhivut prostye smertnye. - YA bystro uchus'. - Da, ty uzhe vyuchilsya obhodit'sya bez pomoshchi kamerdinera, kogda ukladyvaesh'sya spat'. No eto vse. Lyuboj rebenok proyavlyaet bol'she samostoyatel'nosti, chem ty. Kogda Lyudvig zastegivaet tebe pugovicy na kamzole, on pohozh na nyan'ku, pelenayushchuyu mladenca. - |to tvoya vina. YA teper' ne tak bodr po utram, kak ran'she. Bylo vremya, kogda ya do zavtraka uspeval sdelat' neskol'ko krugov po parku. - No ved' ty ne bezdel'nichaesh'... prosto izmenilsya ritm zhizni. Odnazhdy ty so sna vse pereputaesh' i nadenesh' mne na sheyu loshadinuyu torbu s ovsom. Poslushajte menya, ser, ya chestno vam govoryu, ya byla by schastliva zhit' s vami v Uejbridzhe. No delo v tom, chto ya ne mogu sebe etogo pozvolit'. Obstavit' dom, nanyat' prislugu, naladit' hozyajstvo - ob etom ne mozhet byt' i rechi pri tom soderzhanii, chto vy mne vydelyaete. Molchanie, napryazhennaya pauza, bespokojnyj vzmah ruki. Ona peredvinulas', chtoby ne tak sil'no opirat'sya na nego. - Razve ya malo tebe dayu? - Dostatochno, chtoby soderzhat' nebol'shoj kottedzh. - Nu, chert poberi, ya ne znayu. Menya postoyanno dergayut. Grinvud i Koks vedut moi finansovye dela. Oni, Gutts i vse ostal'nye pytayutsya razobrat'sya v etoj putanice, a moj kaznachej, |dam, soobshchaet mne o reul'tatah. U menya postoyanno ne hvataet deneg, chtoby soderzhat' svoyu nedvizhimost', ne govorya uzhe o tvoej. Ty govorish', chto mne neizvestno, kak ty zhivesh', ty, prostaya smertnaya. No ty ne imeesh' ni malejshego predstavleniya, kakovy nashi rashody. Moi, moih brat'ev, Klarensa i Kenta, i vseh ostal'nyh. U princa Uel'skogo est' svoj kapital, on obespechen, no ostal'nye po ushi v dolgah. YA ne raz povtoryal, chto delo v plohom upravlenii finansami. Vnimanie - zatronuty ostrye temy, luchshe prekratit' razgovor. Semya brosheno v zemlyu - ne budem poka s nim nichego delat'. Ona soskol'znula s ego kolen, razdula ogon' v kamine. - YA ne hochu uvelichivat' tvoi rashody, nikogda. Mozhet, my zrya pereehali na Glochester Plejs? No ved'... Portmans-skver vsego v dvuh shagah otsyuda, my lyubim etot dom... no, ser, esli u vas ne hvataet deneg, davajte ya pereedu na kvartiru, otpravlyu detej k materi, uvolyu slug. - CHert poberi, net. On prityanul ee k svoemu kreslu. Obviv rukami ego sheyu, ona opustilas' na koleni. - YA ne imeyu v vidu, chto ya beden, - ya razoren. - V ego golose slyshalis' zlost', radrazhenie. - Denezhnye voprosy - eto edinstvennaya na svete tema, kotoruyu ya nenavizhu obsuzhdat', no vynuzhden postoyanno k nej vozvrashchat'sya. YA sotni raz govoril tebe, chto ty mozhesh' zhit' v kredit. - Vy, ser, mozhete. No ne vasha vozlyublennaya. Ona prizhalas' k ego shcheke i provela rukoj po volosam. - Kto eto pristaet k tebe so schetami? - sprosil on. - Birkett i ostal'nye... Nam ne sledovalo pokupat' to serebryanoe blyudo, no ya ne uderzhalas', predstaviv, kak na francuzskih liliyah budut lezhat' kurinye grudki. - Esli Birkett stanet zhalovat'sya, ya velyu ego arestovat'. - Bednyazhka Birkett. Kakoj zhe ty bezzhalostnyj. - Pomassirovat' emu za ushami, pocelovat' v lob. - U tebya dejstvitel'no hvatit vlasti otpravit' cheloveka v tyur'mu? - Da, esli u menya najdetsya prichina. - Znachit, eto i podrazumevaetsya, kogda govoryat: "Ego Korolevskoe Vysochestvo vospol'zovalos' isklyuchitel'nym pravom"? - Vysochestvo - net. Tol'ko Ego Velichestvo. - No ved' u arhiepiskopov est' isklyuchitel'nye prava. Pochemu zhe u tebya net? - Vopros prerogativ. Neuzheli my dolzhny v etot chas obsuzhdat' takie veshchi? - No, ser, mne tak interesno vse eto slushat'... eto dyhanie zhizni. Parlament ob®yavlyaet pereryv - on, chto, reshil priostanovit' svoyu deyatel'nost'? - Polnost'yu i bespovorotno. Pereryv - eshche odno slovo dlya oboznacheniya prekrashcheniya raboty. - Prerogativa - pereryv - zdes' dolzhna byt' kakaya-to svyaz'. Davaj posmotrim, imeesh' li ty prerogativu prervat' moj poceluj? Oni poprobovali, i u nih nichego ne poluchilos'. V kamine tleli ugli. Okazalos', chto odnogo kresla nedostatochno dlya polnogo komforta. - Pochemu my zdes' sidim? - Ty sidish'... ya stoyu na kolenyah. - |to, navernoe, chertovski neudobno. - Neudobno. No ya zhdala korolevskogo prikaza. Oni, obnyavshis', podnyalis' naverh, i iz spal'ni ej slyshalsya razdavavshijsya iz garderobnoj shoroh padavshej na pol odezhdy. Ej stalo interesno, kak proishodit pishchevarenie. Byl li Ogilvi prav? Dejstvitel'no li organizm usvoil lekarstvo za chas? Ona vzyala spisok i eshche raz prochitala ego. V osnovnom kapitany, kotorye hotyat stat' majorami, - trudno zapomnit' vse imena. Ona prikolola spisok k pologu nad svoej podushkoj, chtoby on srazu zhe popalsya emu na glaza. - Ser? - pozvala ona. - Siyu minutu. - Ser, vy znaete odnogo byvalogo voyaku, polkovnika po imeni French? - Srazu tak i ne vspomnish'. Iz kakogo polka? - Dumayu, on ne sluzhit v kakom-libo polku. Delo v tom, chto on ushel v otstavku. I k tomu zhe sidit na polovinnom zhalovanii. Ne osobo znachitel'naya figura. No, kak mne kazhetsya, on podaval vam proshenie. - Oni vse podayut proshenie. Kazhdyj den' prinosyat meshki pisem so vseh koncov strany ot polkovnikov s polovinnym okladom. - On hochet nabirat' rekrutov. - Nu, pust' nabiraet. - Da, no poluchenie sluzhebnogo pis'ma zajmet massu vremeni. YA ne znayu, chto eto za procedura, no vam-to izvestno. - Esli ego proshenie udovletvoryat, on poluchit pis'mo. Esli proshenie budet peredano moemu sekretaryu po voennym voprosam, potom Klintonu ili ad®yutantu Lorejnu, to odin iz nih otpravit ego H'yuettu, general'nomu inspektoru. - A potom? - Potom nazad, ko mne, dlya osobyh zamechanij i na podpis', esli ya soglasen. |ti voyaki tak neterpelivy, estestvenno, vsya procedura zanimaet vremya. Oni, chto, dumayut, nam nechego bol'she delat', krome kak sidet' i chitat' ih proklyatye pis'ma? - Polagayu, oni imenno tak i dumayut. Oni prosto ne imeyut predstavleniya. No etot polkovnik French byl krajne lyubezen. Rassypalsya v izvineniyah za bespokojstvo i skazal, chto, esli ya poproshu za nego, on budet premnogo obyazan i dazhe bolee. - CHto on imel v vidu? - YA ne sovsem ponyala. Vozmozhno, on namekal, chto poshlet mne buket cvetov. V garderobnoj vocarilos' molchanie. Potom razdalsya zvuk otkryvaemogo okna, poslyshalis' tyazhelye shagi po zastlannomu kovrom polu. V dejstvitel'nosti prakticheski ves' razgovor vel kapitan Sandon. Pyat'sot ginej zadatka, a kogda budet polucheno sluzhebno pis'mo, ostal'nye tysyacha pyat'sot... Potom French otpravitsya v Irlandiyu nabirat' rekrutov, i za kazhdogo zaverbovannogo rekruta on budet poluchat' po ginee. Kogda chislo rekrutov dostignet pyatisot, ej budut vyplacheny den'gi. - A chto vy budete s etogo imet'? - sprosila ona. Ochen' interesnyj dlya nee vopros. Sandon, s kruglym kak luna licom, postaralsya ej ob®yasnit'. - Pravitel'stvo, mem, ustanovilo oficial'nuyu premiyu: za kazhdogo rekruta verbovochnaya gruppa poluchaet trinadcat' ginej. My hotim poluchit' eti den'gi, i my uzhe davno nabrali by mnogo rekrutov, no na nashe proshenie, napravlennoe v voennoe ministerstvo, otvet tak i ne prishel. Odno slovo glavnokomanduyushchego - i vopros reshen. CHem vyshe premiya, tem znachitel'nee vashe voznagrazhdenie. Po ego slovam, vse bylo ochen' prosto. Schet vedut po golovam. Odin zaverbovannyj v Irlandii rekrut - odna gineya v ee karmane. Ona zabralas' v krovat' i uyutno ustroilas' na podushkah, a nad nej, prikolotyj k pologu, razvevalsya spisok. Iz garderobnoj razdalis' proklyat'ya, potom chto-to upalo na pol. Usvoenie proishodit slishkom medlenno ili slishkom bystro. Ona zakryla glaza i prinyalas' zhdat'. Ona pochuvstvovala, kak matrac nachal prodavlivat'sya pod ego vesom. - Znaesh', - skazal on, - esli by ty byla na samom dele hitra, ty nikogda ne stala by dokuchat' mne po povodu deneg. |tot French... - Buket cvetov? - Pri chem tut etot venik... "on budet premnogo obyazan". V tvoem polozhenii ty mozhesh' zastavit' ih vseh hodit' po strunke. A kogda oni ne proyavlyayut blagodarnosti, vystavit' ih za dver'. - Ne mog by ty pokonkretnee ob®yasnit', kakovo moe polozhenie? - YA ne vpolne uveren. Vnizu nashi otnosheniya stanovyatsya dovol'no slozhnymi. Intermediya, prezhde chem perejti k osnovnomu voprosu. - CHto eto, chert poderi, takoe? - YA vse dumala, kogda zhe ty zametish'. - U menya tol'ko sejchas poyavilas' vozmozhnost' podnyat' golovu... CH'i eto imena? - Prosto imena dzhentl'menov. - Tvoih byvshih poklonnikov, kotorye otvechali tvoim trebovaniyam? - Net, soldat korolya. Oni sluzhat imenno tebe. CHestno govorya, ya v zhizni ni o kom iz nih ne slyshala. - V chem delo? YA chto, vdrug okazalsya nedostatochno silen? |to tonkij namek na to, chto moi sily ubyvayut i chto eti pyatnadcat' rebyat budut horoshej zamenoj? Esli tak... Prekrashchenie razgovora i eshche odna osvezhayushchaya procedura, chtoby on poluchil lishnie dokazatel'stva. - YA vyvesila etot spisok special'no dlya togo, chtoby ty ne zabyl o nih. - YA soglasen, chtoby mne napominali o delah v kazarme, no ne doma. - |ti bednyazhki hotyat, chtoby im okazali lyubeznost'. - YA tak i delayu... ne vybrasyvaj podushku. - Podumaj, kak oni budut schastlivy, esli poluchat povyshenie. V kazhdoj ruke po buketu. Nash dom budet pohozh na oranzhereyu... - Tebe malo cvetov? - Mne mnogo chego nedostaet. Ty hochesh' spat'? - Hotel. A teper' ne hochu... Esli by ty hot' nemnogo razbiralas' v moih delah, ty ponyala by, chto ya ne mogu davat' povyshenie kazhdomu Tomu, Diku ili Garri. Mne nuzhno vnimatel'no razbirat'sya s kazhdym prosheniem i sledit', chtoby chelovek sootvetstvoval novoj dolzhnosti. - O, zabud' ob etom. Oni mogut pojti vo flot. - YA prosmotryu spisok, no ya ne mogu dat' povyshenie odnovremenno vsem. Bolee togo... YAsno, chto zheludochnyj sok horosho porabotal. Organizm usvoil miksturu. "Po odnoj chajnoj lozhke. Neskol'ko raz v den'". - Tebe pridetsya priezzhat' v Uejbridzh kazhduyu subbotu, v tot domik, o kotorom ya tebe govoril. Esli ty etogo ne sdelaesh' i zastavish' menya brodit' po parkovym grotam s gercoginej, ya pererezhu sebe gorlo. - Ty budesh' mnogo vremeni zanyat s sobachkami. - Vonyuchki. Oni kusayut za pal'cy, kogda nachinaesh' ih shlepat'. - Ne brosajsya svoim talantom, rasprostrani svoe pokrovitel'stvo i na nih. Probilo chas? - YA ne predstavlyayu, skol'ko vremeni. U menya ushi zakryty. - U tebya eshche pyat' chasov do ot®ezda v Duvr. - Govoryat, u Boni uhodit gorazdo men'she. - Men'she chego? - Vremeni, i son ego gorazdo koroche. - U nego rost vsego pyat' futov i chetyre dyujma, ty tyazhelee. Iz-za togo, chto tvoj organizm vyderzhivaet takoj ves, on nuzhdaetsya v otdyhe i pokoe, ego nado holit' i nezhit'. - Ruchayus', chto Boni mozhet vyderzhat' men'she, chem ya. Esli sravnivat' nashu vynoslivost'. - On proigral by. Pobeditel' poluchaet vse, i pechen'e v pridachu. Tishina obvolokla Glochester Plejs, dom pogruzilsya v pokoj. Svechi dogoreli i pogasli. T'ma vocarilas' v komnatah. S odnoj podushki razdavalos' nezhnoe, ele slyshnoe dyhanie, s drugoj - dovol'no solidnyj hrap. - SHest' chasov, Vashe Korolevskoe Vysochestvo. - Horosho. Idi. Blednyj utrennij svet pronikal cherez okno, upryamo predveshchaya samoe nepriyatnoe, chto mozhet byt' na svete. Vesennij dozhd', slyakot' na doroge, tryasku v ekipazhe. Potom luchshee pomeshchenie v kazarme. Zvyakan'e mednoj upryazhi, zapah kozhi, osmotr novogo vooruzheniya. Zapah tolpy, dyma i poroha. - Ty spish'? Ona spala. Luchshe ostavit' ee v pokoe, pocelovat' etot nepokornyj zavitok, upavshij na shcheku. Ona prosnulas' i uvidela, chto on v polnoj gotovnosti. - Ne uhodi. Utro eshche ne nastalo. - Nastalo. I zdes' Lyudvig. - Spusti ego s lestnicy. Net smysla sozhalet'. Snachala dolg, a razvlechenie - posle. Truba zovet. - Proshchaj, lyubimaya moya. YA postarayus' vernut'sya domoj v subbotu. - Ne uezzhaj v Otlandz. Provedi konec nedeli so mnoj. Teper' mozhno opyat' otkinut'sya na podushki i pogruzit'sya v uskol'zayushchij son: presledovanie sluchajnyh prohozhih v pereulke, za nej tashchitsya CHarli, na rukah - |ddi. SHum ulicy, zapah zharenogo luka, von' sgnivshej v kanave kapusty, plesk vody. Kogda v devyat' ona prosnulas', za oknom vovsyu svetilo solnce. Ona poshchupala polog. Spiska ne bylo. Glava 5 Vill Ogilvi byl prav, vse okazalos' dovol'no prosto. I kak tol'ko stalo izvestno, chto povysheniya mozhno dobit'sya cherez lichnye kanaly, potok pros'b uvelichilsya. - Ustanovite tverdye tarify, - posovetoval Vill, - no ne ochen' vysokie. YA budu soobshchat', chto ispol'zovanie vashego vliyaniya dlya polucheniya zvaniya majora budet stoit' devyat'sot, rotnogo - pyat'sot funtov. Zvanie lejtenanta obojdetsya v chetyresta funtov, praporshchika - v dvesti. Vse spravedlivo. Ogovorite, chto vy budete hlopotat' za nih tol'ko ustno, nikakih pisem. Kak tol'ko imya prositelya poyavitsya v oficial'nom byulletene, on dolzhen tut zhe vyplatit' vam voznagrazhdenie. I ne prinimajte nikakih chekov - chek mozhno prosledit', a eto privedet k katastrofe. Nastaivajte, chtoby platili nalichnymi, banknotami nebol'shogo dostoinstva. - A vy mogli by pomoch' mne? - vzmolilas' ona. - Sdelayu vse, chto smogu, no moe imya nigde ne dolzhno zvuchat'. YA prosto drug odnih znakomyh, kotorye naslyshany o vashem velikodushii. Obdumav vse, ona prishla k vyvodu, chto usloviya igry vpolne priemlemy. Buduchi vernopoddannoj patriotkoj, ona spasaet stranu, pomogaya nabirat' v armiyu oficerov, kotorye sgorayut ot zhelaniya sluzhit' otechestvu. Ona dast im to, chto oni prosyat, i eto obojdetsya im vo vpolne priemlemuyu summu. Konechno, oni budut blagodarny ej. Den'gi, kotorye ona stala poluchat', prishlis' kak nel'zya kstati. Ona podschitala rashody na ezhenedel'nye poezdki v Uejbridzh i techenie vsego leta. Kogda-to etot domik na granice parka byl fermoj. Poetomu, prezhde chem nachat' ego obustraivat', nuzhno bylo vygresti kuchu gryazi. Stojla pridetsya razrushit' i otstroit' zanovo, pristroit' krylo dlya prislugi, zanovo pokryt' kryshu, peredelat' dve komnaty, sdelav iz nih odnu bol'shuyu, otvesti pomeshchenie dlya prislugi, k tomu zhe v dome budut eshche grumy i kuchera i eshche dvoe muzhchin i mal'chik - dlya rabot v sadu. Tol'ko radi svoego pokrovitelya ona vzyalas' za etu rabotu, otodvinuv sobstvennuyu igru na vtoroj plan. Prishlo sluzhebnoe pis'mo, i French otplyl v Irlandiyu. Ego priyatel' Sandon okazalsya ee soyuznikom i zaezzhal dovol'no chasto. CHtoby ne vozniklo nikakih nepriyatnostej, ej prihodilos' proyavlyat' maksimum ostorozhnosti. Sandon obychno dostaval spisok iz karmana, tochno tak zhe, kak Ogilvi, i esli by Ogilvi dogadalsya, chto u nego est' konkurent, ona okazalas' by v krajne nelovkom polozhenii. Paru raz Ogilvi i Sandon prinosili ej odinakovye spiski. I posle togo kak imena oficerov poyavlyalis' v oficial'nom byulletene, ej prihodilos' otdavat' komissionnye oboim, chto prinosilo ubytki. Kak by to ni bylo, vse prohodilo gladko, i gercog ne zadaval nikakih voprosov. Ona tol'ko nazyvala imya - kapitan takoj-to hochet stat' majorom - ili peredavala gercogu listok s kratkimi svedeniyami ob oficere. Gercog zapominal imena ili bral s soboj listok. |tot vopros nikogda ne obsuzhdalsya, oni proyavlyali vzaimnuyu ostorozhnost'. Tol'ko Bill priderzhivalsya inyh vzglyadov - lozhka degtya v bochke meda. Odnazhdy on zaehal v to zhe vremya, chto i French, v to zhe utro, kogda French prines ej pyat'sot funtov - den'gi za svoe naznachenie. Ona byla naverhu, odevalas', i Pirson otpravil k nej Martu. - Priehal gospodin Dauler. On proshel v kabinet. A polkovnik French uzhe desyat' minut zhdal ee v kabinete. Ona bystro zakonchila svoj tualet i sbezhala vniz, no odnogo vzglyada na Billa bylo dostatochno, chtoby ponyat', chto proizoshlo. |tot boltun French, vozbuzhdennyj svoim naznacheniem, namknul Dauleru, po kakomu delu on priehal, i, kak tol'ko Bill predstavilsya blizkim drugom, vse - ili pochti vse, - chto tak tshchatel'no eyu skryvalos', vyplylo naruzhu. - Im nado potoraplivat'sya, - uslyshala ona, pohodya k kabinetu. - Kak, chert poberi, oni mogut rasschityvat' nabrat' mnogo rekrutov, kogda ih zaderzhivayut sluzhebnye pis'ma? YA vnov' i vnov' zayavlyal ob etom v svoih prosheniyah polkovniku Lorejnu v voennom ministerstve. On prosto proignoriroval moi zamechaniya, polozhiv moyu pros'bu pod sukno. Gospozha Klark govorit, chto ona sdelaet vse vozmozhnoe, i ya ochen' nadeyus' na blagopriyatnyj ishod. - Polkovnik French, rada videt' vas. Bill! Kakaya neozhidannost'! Ona popytalas' perevesti razgovor na druguyu temu, no korotyshku polkovnika poneslo, ostanovit' ego bylo nevozmozhno. - Naverhu stol'ko prepyatstvij. Bol'she vsego nepriyatnostej dostavlyaet general H'yuett. Buduchi glavnym inspektorom, on tormozit kazhdoe proshenie. U nego predubezhdenie protiv teh, kogo on nazyvaet "verbovshchikami", - oficerov na polovinnom zhalovanii, vrode menya, kotorymi, mozhete byt' uvereny, dvizhet stremlenie sluzhit' svoej strane. Esli by gospozha Klark tol'ko rasskazala glavnokomanduyushchemu, kak nas prizhimaet H'yuett... - i tak dalee, a lico Billa postepenno vytyagivalos'. A potom, v dovershenie ko vsemu, French peredal ej den'gi. - Nadeyus', vash drug, gospodin Dauler, izvinit nas? Nam nado uregulirovat' finansovye voprosy. - I French ottashchil ee v ugol i prinyalsya sheptat'. |to bylo v vysshej stepeni nepriyatno. V nej nachal zakipat' gnev. Edinstvennyj sposob vykrutit'sya - vesti sebya kak ni v chem ne byvalo. Nakonec French ubralsya, a Bill, s vidom propovednika, veshchayushchego s kafedry, ustavilsya v potolok. Luchshij sposob zashchity - napadenie, i ona rinulas' na nego. - Velikij Bozhe, kakoe lico! V chem delo? Ty byl na pohoronah? My s toboj davno ne videlis'. Ne moya vina, chto zaehal etot tolstyj zanuda. Molchanie. Potom Bill, podobno shkol'nomu uchitelyu, prinyalsya otchityvat' ee: - Pust' on tolstyj zanuda, menya eto ne kasaetsya. Menya, kak cheloveka, kotoryj tebya lyubit, volnuet to, chto ty vedesh' kakuyu-to igru, kotoraya mne ne sovsem ponyatna. Ty vmeshivaesh'sya v dela armii. - O, ne bud' smeshnym. Ty vechno osuzhdaesh' menya. Konechno, lyudi dokuchayut mne - a kak moglo byt' inache, esli u menya takoe polozhenie. Gercog sam predupredil menya ob etom. YA vsegda rada pomoch' horoshim lyudyam, v iskrennosti kotoryh ya ne somnevayus'. Ona namerenno raspalyala svoj gnev, vozmushchennaya, uverennaya v svoej pravote. - Ty ne ot mira sego, - prodolzhala ona, - ty zakis u sebya v Aksbridzhe, ty prevratilsya v nastoyashchego sel'skogo zhitelya. Osmelyus' zayavit', ya vstrechayus' s ochen' mnogimi lyud'mi, i za odno utro ya delayu dlya nih bol'she, chem ty za vsyu svoyu zhizn'. Ne tol'ko voyakam vrode Frencha, no i grazhdanskim. Ty ne poverish', no ko mne obrashchayutsya s samymi raznoobraznymi pros'bami. |to ne moya vina, prosto tak slozhilos'. Esli by gercoginya obladala hot' kakim-to harakterom i stala by vesti sebya, kak podobaet zhene, oni osazhdali by ee, a menya ostavili v pokoe. No oni znayut, chto ona nikto, potomu-to i prihodyat ko mne. I mne prihoditsya vyderzhivat' etot natisk. On ne preryval ee, no ee dovody na nego ne dejstvovali. Ona videla po ego glazam, chto on ne verit ni edinomu slovu. - Mozhet, ya prevratilsya v sel'skogo zhitelya, - skazal on, - no ya ne polnyj durak. Bessporno, pol'zujsya svoim vliyaniem, chtoby pomogat' lyudyam, no ne beri vzyatki. Ty dovedesh' sebya do bedy i ego tozhe. - YA ne beru vzyatok. - Togda chto za den'gi ty sejchas poluchila? - |to prosto dan' uvazheniya, svoego roda podarok za hlopoty. Ty slyshal, chto on skazal, - zazhimayut v voennom ministerstve, vse kladetsya pod sukno. I oni dejstvuyut po drugomu kanalu. - A gotova li ty otpravit'sya v glavnyj shtab i chestno vse rasskazat'? - Gotova. |to ih podtolknet. - Ty sama ponimaesh', chto eto lish' hvastovstvo. To, chem ty zanimaesh'sya, protivozakonno i popahivaet korrupciej. Radi Boga, prekrati eto, pust' tvoi ruki budut chistymi. Razve tebe malo byt' ego lyubovnicej? Ty i tak dostigla vershiny, zachem zhe pachkat'sya? - Kak ty smeesh' napadat' na menya... - YA na tebya ne napadayu. U menya serdce razryvaetsya, kogda ya vizhu, chto ty delaesh' gluposti. - Prekrasno. Ubirajsya. Vozvrashchajsya v svoj Aksbridzh, tam tebe mesto. YA ne prosila soveta, ne sprashivala tvoego mneniya. YA schitala, chto moi druz'ya dolzhny molcha vosprinimat' to, chto ya delayu. - V Hempstede ty govorila po-drugomu. - V Hempstede vse bylo po-drugomu. S teh por vse v mire izmenilos'. - Vozmozhno, dlya tebya. On napravilsya k dveri. Ona ne uderzhivala ego, no, kogda on byl uzhe na lestnice, ona pozvala: - Bill... vernis'. On ostanovilsya v dveryah. Ona protyanula k nemu ruki. - Pochemu ty tak so mnoj obashchaesh'sya, chto ya takogo sdelala? Ne bylo smysla sporit' i prosit' ee, sovetovat' bylo bespolezno. Sejchas ona nuzhdalas' tol'ko v odobrenii, laskovyh slovah, pocelue, ponimanii. - YA vynuzhdena eto delat', Bill. Mne nuzhny den'gi. - On vyplachivaet tebe soderzhanie, ne tak li? - Da, no etogo nedostatochno... rashody rastut. Odin etot dom s®edaet pochti vse, chto on mne daet. A est' eshche odin - v Uejbridzhe. Loshadi, ekipazhi, eda, mabel', odezhda... Ne govori mne, chto nado ogranichivat' sebya, - eto nevozmozhno. YA vynuzhdena tak zhit', iz-za nego: on k etomu privyk, on etogo ozhidaet ot menya. Ego nikogda by ne ustroila kakaya-nibud' zhalkaya kvartirka. |to ego vtoroj dom. On sam tak ego nazyvaet. I, po pravde govorya, ego edinstvennyj dom. - On tebe nravitsya? - Vozmozhno... no delo ne v etom. Prosto ya ne mogu i ne hochu prosit' u nego deneg. U nego net deneg na menya, poetomu mne prishlos' zanimat'sya vot etim. - Ona pokazala spiski, kotorye peredal ej French. - Esli hochesh' znat', korrupciya est' vezde. Politiki, svyashchenniki, voennye - vse odnim mirom mazany. Ty slyshal poslednie spletni? CHem, ty dumaesh', zanimalsya lord Melvill' v admiraltejstve? Po etomu povodu sobirayutsya sozdat' sledstvennuyu komissiyu. - Tem bolee tebe sleduet byt' ostorozhnee. - Nu, oni budut celyj god soveshchat'sya za zakrytymi dveryami, a v konce koncov okazhetsya, tak govorit gercog, chto nichego ne dokazano. - Udivitel'no. Ochen' somnevayus'. Radikaly ne dadut etomu delu zaglohnut', ono dlya nih ochen' vazhno. - Pust' vseh nas priznayut vinovnymi v moshennichestve - chto eto dast? Poka est' vozmozhnost', ya budu derzhat'sya na plavu. On poceloval ee i ushel. Ona chuvstvovala, chto on osuzhdaet ee. Dazhe svoim poceluem on uprekal, obvinyal ee. Nu ladno... esli tak, govorit' bol'she ne o chem. On dolzhen derzhat'sya podal'she ot ee doma i ne prihodit' bol'she. On nakazal skoree sebya, chem ee: ved' ona mogla obojtis' bez nego. Ee zhizn' byla nastol'ko zapolnennoj, chto ne ostavalos' vremeni razmyshlyat' nad nedovol'stvom druzej ili byvshih lyubovnikov, takih, naprimer, kak Bill. Sochuvstvie - da, no nikakih uprekov i poricanij. |ta mentorskaya bryuzglivaya manera v ee-to polozhenii. On vse eshche obrashchaetsya s nej, kak s devochkoj, kotoraya sbezhala ot svoego muzha, on ne ponimaet, kak ona izmenilas'. Muzhchiny, s kotorymi ona teper' obshchalas', byli znachitel'nymi figurami v svete, i na ih fone Bill vyglyadel prostakom... privlekatel'nym, no skuchnym. Bol'she vsego ej nravilsya Dzhejms Fitcdzheral'd, chlen parlamenta ot Irlandii, veliklepnyj orator i advokat, s ostrym kak zhalo yazykom. On lyubil, potyagivaya brendi, vpolgolosa rasskazyvat' o skandalah, sluchavshihsya v irlandskom vysshem svete, vytaskivaya na svet vse tajny izvestnyh protestantskih semej. Ochen' chasto k obedu priglashali Vil'yama Kokshed-Marsha, blizkogo druga gercoga. On govoril, chto voshishchaetsya eyu, chto gotov besprekoslovno ej povinovat'sya. Esli ona ustala ot gercoga, on predostavit ej dom v |ssekse - tol'ko shepnite. Skazano eto bylo tihim golosom i soprovozhdalos' pozhatiem kolena pod stolom. Bill Budl, Rassell Manners - vse oni namekali na odno i to zhe. Oni l'stili ej, balovali ee - legkovesnaya chepuha, kotoraya, estestvenno, prinimalas' s ulybkoj i nekotoroj dolej somneniya, no vsem pri etom bylo veselo. Ona sozhalela, chto ee vencenosnyj lyubovnik ne vel svetskij obraz zhizni. Dom, obstavlennyj s takim vkusom, kak nel'zya luchshe podhodil dlya priemov. Dlya obedov, muzykal'nyh vecherov - ej tak nravilos' razvlekat'sya. On zhe lyubil, chtoby k nim izredka zahodili ego druz'ya - nikakih tolp, - i predpochital spokojno posidet' posle obeda i poslushat', kak ona poet, ili sygrat' v karty, dazhe s Mej Tejlor! On napominal Meri |nn Boba Farkuara, u nego byli dovol'no prostye vkusy, vkusy predstavitelya srednego klassa, chto kazalos' ej ochen' strannym. Ego privlekali nepristojnye shutki ili pesenki. On nadryvalsya ot hohota, kogda sluga prolival sup. Skachki on schital edinstvennoj temoj dlya razgovora. On byl bezmerno schastliv, kogda emu udavalos' provesti ves' vecher s priyatelyami, kotorye tozhe obozhali konnyj sport. V to vremya kak princ i gospozha Fitcherbert... Vprochem, ostavim eto. To obshchestvo bylo sovershenno drugim. U princa byl sobstvennyj krug znakomyh - CHarli Foks i drugie slivki obshchestva, sverkayushchie i siyayushchie, obozhavshie razvlecheniya. CHto podelaesh': esli emu nravitsya vozvrashchat'sya iz shtaba i polzat' na kolenyah, kuvyrkat'sya s det'mi, ona ne mozhet pomeshat' emu. Luchshe igrat' v piket s Mej Tejlor na Glochester Plejs, chem sidet' ryadom s ledi Hertford v Karlton Hauze. Odnako ee zadevalo, chto priglasheniya prihodyat ne tak chasto. "Gospozhe Klark, na dom. Vechernij priem. |kipazhi budut podany v odinnadcat'", a vnizu pripiska melkimi bukovkami: "chtoby vstretit'sya s Ego Korolevskim Vysochestvom, gercogom Jorkskim". On obychno otshvyrival priglasheniya. - Esli by ty ves' den', s devyati do semi, provela v zabotah ob armii Ego Velichestva, tebe zahotelos' by otdohnut' i rasslabit'sya, a ne nabivat' svoe bryuho i obsuzhdat' kakuyu-to chush' so vsyakimi idiotami. - A princ Uel'skij i gospozha Fitcherbert razvlekayutsya... - On ne rabotaet, poetomu on i razvlekaetsya. Nado zhe emu kak-to ubit' vremya. - Ty smog by gorazdo bol'she vyyasnit' i uznat', ustroj my neskol'ko priemov. Dlya politikov i drugih interesnyh lyudej - vovse ne dlya otbrosov. - Vse politiki - zhuliki. Pust' imi zanimaetsya moj brat. K tomu zhe mne nechego vyyasnyat' - ya terpet' ne mogu intrig. V chem delo, moj angel? Tebe skuchno, tebe nadoelo moe obshchestvo? - Estestvenno, net... tol'ko... - Prinimaj ih, kogda menya net... ya nichego ne imeyu protiv. Ty mozhesh' delat' vse, chto zahochesh'. No delo bylo ne v etom. Ona zhazhdala slavy, chtoby vse videli ee ryadom s nim, chtoby ej klanyalis' i ulybalis', chtoby dom byl napolnen titulovannymi, ne nizhe grafa, gostyami, v sverkayushchih brilliantah. CHtoby oni, poluchiv ee priglashenie, devchonki iz gryaznogo pereulka, kotoroj udalos' vylovit' takuyu krupnuyu rybinu, schastlivo ulybalis' i vilyali hvostami ot radosti. Inogda on soglashalsya. Oni ustroyat priem. Desyat'-dvenadcat' chelovek, ne bol'she, i chtoby ushli poran'she. I togda ves' dom nachinal hodit' hodunom, na kuhne rabotali dva povara, nanimali cheloveka v pomoshch' Pirsonu. Podavali pyat' ili shest' peremen, na serebryanyh sverkayushchih blyudah (cheki za kotorye ona, hvala Gospodu, oplatila prinesennymi polkovnikom Frenchem den'gami), a potom zvuchala muzyka, pri etom ona sama igrala na arfe, i vse ej aplodirovali. Lica, ulybki, smeh, shum golosov - i gercog, vozvyshayushchijsya nad vsej tolpoj, zalozhiv ruki za spinu, podmigivayushchij, snishoditel'nyj, druzhelyubnyj, voshvalyayushchij ee gromkim golosom: "Pover' mne, ona ih vseh za poyas zatknet v Voksholle!" Bystryj poceluj, kotoryj vse zametili - ona videla ih lica. |to byli te mgnoveniya, kogda ona, kak nektarom, upivalas' svoej vlast'yu i ocharovaniem, ispytyvaya istinnoe blazhenstvo. A posle ih uhoda ona okidyvala vzglyadom ostatki pirshestva, mokrye pyatna ot prolitogo vina na stul'yah, i vse eto prevrashchalos' v simvoly ee triumfa, otblesk ee slavy. - O, ser... ya tak schastliva. Mne tak ponravilos'. - CHto, vystupat' v kachestve hozyajki? - Tol'ko v tom sluchae, kogda vy vystupaete v roli hozyaina. Bez vas eto nichto. Lezha ryadom s nim, slishkom vzvolnovannaya, chtoby spat', ona zaglyadyvala v budushchee, ona predavalas' mechtaniyam, dovol'no smelym, o tom, chto mozhet proizojti, o lyudyah, kotorye mogut umeret': o prince Uel'skom, kotoryj, kak govorili, nikogda ne otlichalsya horoshim zdorov'em, o boleznennoj princesse SHarlotte, o gercoge, prepolagaemom naslednike, o postoyanno bol'nom, vyzhivshem iz uma korole... Gercog s takoj legkost'yu pravil by stranoj. I togda... kakoe velikolepie! Kakoe budushchee! A poka ona naslazhdalas' p'yanyashchim oshchushcheniem vlasti, kotoruyu ona pila malen'kimi glotkami: vozmozhnost' zanimat'sya naznacheniyami i perestanovkami, prevrashchat' majorov v polkovnikov - meloch', no vse ravno vygodno. Kak zamechatel'no otpravlyat' Sandonu napisannye v speshke posle zavtraka zapiski: "Soblagovolite prosmotret' zavtra vecherom "Gazett", tak kak, ya polagayu, tam poyavyatsya interesuyushchie vas imena. Nagrada za moi hlopoty o naznachenii majorom sostavlyaet sem'sot ginej, tak chto, esli u vas est' eshche zhelayushchie, soobshchite im o cene. I esli u vas est', chto skazat' mne, ya budu v gorode v ponedel'nik..." Potom shlo drugoe pis'mo: "YA ubezhdena, chto den'gi ne igrayut osnovnoj roli v zhizni, no ya razgovarivala s odnim chelovekom, kotoryj horosho znaet ceny. Poetomu vy dolzhny soobshchit' Bekonu i Speddingu, chto kazhdomu iz nih pridetsya doplatit' eshche po dvesti, a kapitanam - po pyat'desyat. Sejchas za starshih oficerov mne predlagayut tysyachu sto. Vy dolzhny prsilat' otvet na eto pis'mo nemedlenno, tak kak ya budu govorit' s Nim. YA vypolnila svoi obyazatel'stva, soobshchiv o vas G. ... Segodnya vecherom ya budu v teatre". A potom, posle nekotoryh razdumij, pripiska: "Gospozha Klark shlet svoi nailuchshie pozhelaniya kapitanu Sandonu i schitaet, chto emu ne stoit poyavlyat'sya v ee lozhe segodnya vecherom, tak kak segodnya v teatr priedet Grinvud, kotoryj budet sledit', kuda obrashchen vash vzor. Emu ne stoit znat', chto kapitan Sandon imeet kakoe-to otnoshenie k naboru rekrutov. V protivnom sluchae eto mozhet okazat'sya opasnym kak dlya nego samogo, tak i dlya gospozhi Klark". No ne vsegda vse vyhodilo po planu. Ona hlopotala za prositelej, no novoe naznachenie sryvalos' po ih zhe vine. Eshche pis'mo Sandonu: "U menya nepriyatnost': vam izvestno moe finansovoe polozhenie. YA reshila pogovorit' po povodu Speddinga vo vtornik, no ego polk tak ploho dejstvoval na manevrah, chto gercog razozlilsya i priostanovil naznachenie vseh oficerov etogo polka! On zayavil ob etom polkovniku Uemissu. Segodnya on sobiraetsya oznakomit'sya s podrobnym izlozheniem faktov, tak kak Speddinga davno ne videli v polku, a ved' on yavlyaetsya starshim oficerom. Esli zhe on poluchit povyshenie, to tol'ko blagodarya moim usiliyam. Mne pridetsya prilozhit' vse usiliya iz-za togo, chto gercog ochen' rasserzhen na vas: pri vashej poslednej vstreche vy obeshchali emu trista inostrancev, no ne vypolnili obeshchaniya. YA uzhe govorila vam, chto delo nado delat' postepenno: ego chinovniki slishkom hitry. Pust' Spedding napishet svoj posluzhnoj spisok i otpravit ego mne, chtoby ya mogla pokazat' ego gercogu. Proshchajte". Inogda v verhnem uglu pis'ma ona delala pripisku: "Szhech'", a inogda zabyvala: kogda vse shlo gladko, predostorozhnosti kazalis' izlishnimi. Odnazhdy, v konce iyulya, ee ohvatila panika. Polkovnika Klintona, voennogo ministra, smenil polkovnik Gordon, bolee nablyudatel'nyj i bolee bditel'nyj. Povsyudu hodili sluhi, chto novyj ministr hiter i lovok, chto on, obnaruzhiv, chto rabota v ego departamente idet iz ruk von ploho, nameren tshchatel'no razbirat' vse voprosy. Srochnoe pis'mo Sandonu: "YA pokidayu gorod i proshu vas byt' ochen' ostorozhnym, v osobennosti v tom, chto kasaetsya upominaniya moego imeni. YA znayu, chto u vas est' vragi, tak kak vchera G. byl atakovan celoj tolpoj lic, kotorye rugali vas na chem svet stoit. On chem-to nedovolen, no on nichego mne ne skazhet". "Interesno, - sprosila ona sebya, - chem nedovolen gercog - tem, chto Gordon zadaet voprosy i suet svoj nos v to, chego nikogda ne kasalsya Klinton?" Vokrug nachalis' razgovory po povodu nabora rekrutov, postoyanno voznikali kakie-to sluhi. Slishkom mnogo bylo posrednikov. Ne Ogilvi, konechno, emu mozhno doveryat', no, vozmozhno, French v Irlandii ili dazhe Korri? - |to vy raspustili yazyk? - Madam, ya protestuyu... - Poshli koe-kakie sluhi, i Ego Korolevskomu Vysochestvu ob etom izvestno. Esli u vas sohranilis' moi pis'ma, kasayushchiesya del s naborom rekrutov, - vy zhe znaete, na chto ya namekala, - radi vsego svyatogo, sozhgite ih. - I on ushel s pobelevshimi ot straha gubami. - Uspokojtes', - skazal Vill. - So vremenem vse ulyazhetsya. "Novye metly" vsegda lezut ne v svoe delo. Dajte Gordonu porukovodit'. - Vy poklyalis', chto v etom dele net nichego opasnogo. - Tak i est'. Dajte emu vremya, chtoby prinyat' dela. Prinyav dela, Gordon tut zhe vzyal brazdy pravleniya v svoi ruki. Pervym dejstviem novogo rukovodstva bylo pis'mo, razoslannoe vsem armejskim agentam. Datirovano ono bylo dvadcat' vos'mym sentyabrya 1804 goda. "Dzhentl'meny, Ego Korolevskoe Vysochestvo glavnokomanduyushchij imeet veskie prichiny schitat', chto mezhdu oficerami agentstva i licami, imenuyushchimi sebya armejskimi posrednikami, imeetsya prestupnyj sgovor, cel' kotorogo - poluchenie dohodov v rezul'tate dejstvij, protivorechashchih sushchestvuyushchim pravilam i ustanovkam. Glavnokomanduyushchij schitaet neobhodimym prepyatstvovat' etoj deyatel'nosti, nanosyashchej nepopravimyj uron armii. YA upolnomochen privlech' vashe vnimanie k etomu vazhnomu voprosu i uvedomit' o neobhodimosti sohranyat' maksimal'nuyu bditel'nost' s cel'yu predotvratit' v meru vashih vozmozhnostej lyubye snosheniya mezhdu oficerami vashih agentstv i etimi licami. V tom sluchae, esli podobnaya