no takimi. Kak muzhchiny, tak i zhenshchiny, -- prodolzhala Karla Raspa, poglyadyvaya na sin'oru Butali. -- Oni ochen' emu predanny, vse do edinogo. Pozhaluj, kak i vse my, skromnye sotrudniki universiteta, oni nadeyutsya, chto on obratit vnimanie lichno na kazhdogo iz nih. Posle eshche odnoj pauzy ona povernulas' licom k zhene rektora i skazala: -- V etom godu vy ne prinimaete uchastiya, sin'ora. Kakaya zhalost'. V proshlogodnem festivale vy pod prevoshodnym rukovodstvom professora Donati byla prekrasnoj gercoginej Ruffanskoj. Sin'ora ogranichilas' naklonom golovy. -- V etom godu repeticii provodilis' s takoj tainstvennost'yu, -- prodolzhala Karla Raspa, teper' yavnaya hozyajka polozheniya. -- Soveshchaniya do pozdnej nochi za zakrytymi dveryami. Nikakih zhenshchin. Vhod po biletam tol'ko na otkrytye sobraniya. Mne poschastlivilos' poluchit' dva bileta ot samogo predsedatelya, i ya vzyala s soboj Armino. Dolzhna priznat'sya, eto bylo nastoyashchee otkrovenie. Vprochem, vy, razumeetsya, prisutstvovali na odnoj-dvuh repeticiyah? Sin'ora Butali, s takoj uverennost'yu igravshaya v svoem dome rol' hozyajki, pod chuzhoj kryshej vyglyadela ochen' ranimoj. Sama ee poza so szhatymi rukami, v kotoryh ne bylo ni perchatok, ni sumochki, -- dolzhno byt', ona pospeshila syuda, dvizhimaya poryvom perehvatit' moego brata, prezhde chem on vstretitsya s ee muzhem, -- govorila o slabosti i bezzashchitnosti. -- Boyus', chto net, -- vozrazila ona. -- |to bylo nevozmozhno. Poslednij mesyac ya tak mnogo vremeni provodila v Rime. Sin'ora Butali ukradkoj opustila glaza na chasy, zatem ostanovila na mne svoj skorbnyj, umolyayushchij vzglyad. YA nichego ne mog sdelat'. Ostavalos' nadeyat'sya na vozvrashchenie Al'do, kotoryj sam najdet vyhod iz sozdavshegosya polozheniya. Ne v moej vlasti bylo vystavit' Karlu Raspa iz doma i ne vo vlasti sin'ory Butali. Zahvatchica, soznavaya svoe mogushchestvo i nimalo ne zabotyas' o tom, chto vmeshivaetsya v chuzhie dela, perehvatila vzglyad sin'ory i usmotrela v nem vrazhdebnoe ko mne otnoshenie. -- Professora Donati, navernoe, zaderzhali, -- skazala ona. -- Dlya Armino eto ne imeet znacheniya, on mozhet zhdat' zdes' celyj den', esli chuvstvuet k tomu sklonnost'. Tak ved', Armino? -- YA v ego rasporyazhenii, -- korotko otvetil ya. -- Kakoj prelestnyj ugolok, -- prodolzhala Karla Raspa, prikurivaya sleduyushchuyu sigaretu ot okurka predydushchej. -- Ni transporta, ni beskonechnyh studencheskih shestvij, ni podglyadyvayushchih sosedej, kotorym tol'ko daj pospletnichat', kto vhodit, kto uhodit. Vash dom, sin'ora, nepodaleku otsyuda? -- Da. -- Ochen' udobno dlya professora Donati na sluchaj, esli on zahochet o chem-to posovetovat'sya s rektorom. Ah da, vy zhe skazali, chto tak mnogo vremeni proveli v Rime. Teper' v golose Karly Raspa zvuchala ironiya. Eshche odin namek na blizkoe sosedstvo Al'do s domom nomer 8, i ona mozhet perejti k pryamym oskorbleniyam. Esli eto sluchitsya, razmyshlyal ya, kak postupit sin'ora Butali: otvetit sokrushitel'nym udarom ili podstavit vtoruyu shcheku? -- K schast'yu dlya uchenikov, berushchih u vas uroki muzyki, vy smogli vernut'sya pered vyhodnymi, -- prodolzhala ona. -- Dvoe-troe iz nih poseshchayut moi lekcii i govoryat pro vas s bol'shoj blagodarnost'yu. Dumayu, malo komu prishlos' propustit' hot' odno zanyatie iz-za vashego otsutstviya. -- Sin'ora Butali stavit chuzhie interesy vyshe svoih sobstvennyh, -- ob®yasnil ya. -- Na proshloj nedele ona nashla vremya poigrat' dazhe dlya menya. Moe vmeshatel'stvo k dobru ne privelo. Naprotiv, ono tol'ko raspalilo appetit Karly Raspa. -- Psihologi govoryat nam, chto igra na fortepiano okazyvaet lechebnoe vozdejstvie, -- zametila ona, -- davaya polnuyu volyu chuvstvam. Vy soglasny, sin'ora? Muskuly na lice zhertvy napryaglis'. -- Muzyka pomogaet rasslabit'sya. -- Na menya ona by ne podejstvovala, -- vzdohnula Karla. -- Razve chto duet. V nem est' nechto stimuliruyushchee. Vy ne probovali duety, sin'ora? Na sej raz podtekst uzhe ne vyzyval nikakih somnenij. V voskresen'e vecherom, kogda my troe -- Al'do, sin'ora Butali i ya -- pri svechah sideli za obedennym stolom, podobnoe zamechanie bylo by vosprinyato kak nekij vyzov v lyubovnoj igre, v kotoroj vse my byli zanyaty. Sin'ora by ulybnulas' i parirovala etot vopros kak-nibud' ne menee legkomyslenno. No ne segodnya. Teper' to byl vypad, imeyushchij cel'yu proverit' slabost' zashchity. -- Net, sin'orina, -- otvetila ona. -- Takie zanyatiya ya ostavlyayu detyam. Moi ucheniki zanimayutsya, chtoby stat' prepodavatelyami. Karla ulybnulas'. YA chuvstvoval, chto ona sobiraetsya s silami dlya smertel'nogo udara. Nastalo vremya mne vmeshat'sya. No prezhde chem ya uspel eto sdelat', stuk dveri vozvestil o ch'em-to pribytii. Iz holla poslyshalsya toroplivyj shepot Dzhakopo, vozglas upreka -- moego brata, zatem nastupila zloveshchaya tishina. Sin'ora Butali poblednela. Karla Raspa instinktivno zagasila sigaretu. Dver' otkrylas', i v komnatu voshel Al'do. -- YA chrezvychajno pol'shchen, -- skazal moj brat, i intonaciya ego golosa preduprezhdala posetitelej, chto on ne zhdal nikogo iz nih. -- Nadeyus', Dzhakopo o vas pozabotilsya, ili vy uzhe pozavtrakali? -- Ne dozhidayas' otveta, on peresek komnatu i poceloval ruku sin'ory. -- Sin'ora, -- skazal on, -- ya kak raz napravlyalsya k vashemu domu, no uvidel zdes' neznakomuyu mashinu i zashel uznat', v chem delo. -- |to moya mashina, -- ob®yavila Karla Raspa. -- Tochnee, ya ee odolzhila. Armino u menya zavtrakal, i ya podvezla ego syuda. -- Kak vy zabotlivy, sin'orina, -- otvetil Al'do. -- Holmy Ruffano, dolzhno byt', slishkom kruty dlya nog gruppovoda. -- Zatem on v takoj zhe besstrastnoj manere obratilsya k zhene rektora: -- CHem ya mogu byt' vam polezen, sin'ora? -- sprosil on. -- Polagayu, sobranie, naznachennoe u rektora, ne otmenili? Kazalos', dolgoe ozhidanie i posledovavshaya za nim beseda vypili iz sin'ory vse sily, vsyu energiyu. YA vdrug ponyal, chto po vozvrashchenii domoj ona ne imela vozmozhnosti svyazat'sya s Al'do po telefonu inache, kak v prisutstvii muzha, i chto eto ih pervaya vstrecha s teh por, kak oni videlis' v poslednij raz v voskresen'e vecherom. Ona muchitel'no iskala vzglyadom ego glaza. Napisannoe v nem stradanie bylo slishkom ochevidno. -- Net, -- skazala ona, -- ego ne otmenili. -- Ona pozhala plechami, otvazhno ishcha slova, kotorye ne dali by Karle Raspa pishchu dlya universitetskih spleten. -- YA prosto hotela prokonsul'tirovat'sya s vami, professor, po odnomu pustyakovomu delu. Pravo, nichego ser'eznogo. Vozmozhno, kak-nibud' v drugoj raz. To byla zhalkaya lozh'. Bud' ee delo dejstvitel'no pustyakovym, ona ne stala by tak dolgo zhdat'. Al'do posmotrel na menya. Navernoe, on nedoumeval, pochemu ya v tu zhe sekundu, kak uvidel sin'oru Butali pod ego kryshej, blagorazumno ne udalilsya i ne uvel svoyu sputnicu. -- YA uveren, chto vy izvinite menya, sin'orina, -- skazal on, glyadya mimo menya na prichinu vsego etogo smyateniya. -- Beo, pozabot'sya, pozhalujsta, o likerah i sigaretah. Sin'ora, proshu proshcheniya... Ne ugodno li vam projti vot syuda? ZHestom on ukazal na holl i stolovuyu za nim. Sin'ora Butali vyshla, i Al'do zakryl za soboj dver'. YA podoshel k podnosu s napitkami i nalil Karle Raspa likera, kotorogo ona ne zasluzhivala. -- Vy veli sebya otvratitel'no, -- skazal ya ej. -- Teper' vy nikogda ne poluchite priglasheniya v dom Butali. Ona vypila liker i protyanula bokal za dobavkoj. -- \emph{Kak} Donati vas nazval? -- sprosila ona, i v glazah ee zazhglos' lyubopytstvo. -- Beo, -- otvetil ya. -- Sokrashchennoe ot Beato, blagoslovennyj. Ee glaza eshche bol'she rasshirilis'. -- Kak trogatel'no, -- prosheptala ona. Zatem, ukazav rukoj v storonu stolovoj, kuda predpolozhitel'no ushli Al'do i sin'ora Butali, dobavila: -- A blagorodnaya dama znaet? -- CHto znaet? -- Pro vas s Donati? V menya vselilsya sam d'yavol. Delo prinyalo takoj oborot, chto mne uzhe na vse bylo naplevat'. -- O da, -- skazal ya. -- My dejstvovali v otkrytuyu. No tol'ko dlya nee. -- Vy menya izumlyaete, -- skazala Karla Raspa. Ona byla tak vzvolnovana, chto vskochila i prolila chast' likera. YA promoknul luzhicu nosovym platkom. -- No ona bez uma ot nego, eto yasno mladencu. |to vopiet k nebesam. I ona ne vozrazhaet? -- Net, -- otvetil ya. -- CHego radi? -- Takaya zhenshchina? ZHazhdushchaya byt' odnoj-edinstvennoj? Moj dorogoj Armino! Razve chto... -- V ee golove roilsya celyj mir vozmozhnostej. Samye raznoobraznye obrazy proletali pered ee glazami. -- Liviya Butali, Donati i vy. |to nevozmozhno... U nee zakruzhilas' golova. YA zabral u nee stakan i postavil ego na podnos. -- Teper' vy ujdete? -- vzmolilsya ya. -- Net, -- skazala ona. -- Tol'ko ne posle takoj informacii. Donati pridetsya vytolkat' menya otsyuda. Kuda oni poshli, v ego spal'nyu? YA posmotrel na chasy. -- Vryad li, -- skazal ya. -- Sejchas bez desyati dva. On uzhe i tak na pyat' minut opazdyvaet na sobranie k rektoru. -- CHerez minutu vy mne skazhete, chto rektor v etom tozhe zameshan, -- skazala ona. YA pozhal plechami: -- Naskol'ko mne izvestno, vpolne vozmozhno. V holle poslyshalis' golosa i tut zhe stihli. Sekundy cherez dve v komnatu vernulsya Al'do. -- Kto sleduyushchij? -- sprosil on. -- Svoih klientov ya hochu prinimat' po odnomu. YA zagovoril prezhde, chem Karla Raspa uspela proiznesti hot' slovo. -- Na via San Mikele dvadcat' chetyre, byla policiya, -- skazal ya. -- YA podumal, chto luchshe spryatat'sya na kvartire u Karly. YA ob®yasnil ej, pochemu. -- V biblioteku oni tozhe navedyvalis', -- otvetil Al'do. -- Mne zvonil Fossi. |to menya i zaderzhalo. -- Zatem, povernuvshis' k Karle Raspa, on dobavil: -- Blagodaryu vas za to, chto vy sdelali. U etogo parnya mogli byt' nepriyatnosti. Na kakoe-to vremya ya ih otvlek, i zdes' u menya on v bezopasnosti. Dobivshis' celi i sojdyas' licom k licu s hozyainom doma, sin'orina byla gotova schitat', chto teper' oni kvity. -- Rada byla pomoch', -- otkrovenno priznalas' ona. -- Tem bolee chto eto dalo mne vozmozhnost' proniknut' v vash dom. YA probovala dovol'no chasto. Tri raza zvonila vam po telefonu. -- Kak dosadno, -- probormotal Al'do. -- Navernoe, ya byl zanyat. -- Da, zanyaty, -- skazala ona, glyadya na menya. -- S nim. Karla vzyala so stola svoyu sumku i, zhelaya pokazat', chto nashi predpolagaemye otnosheniya ne sostavlyayut dlya nee tajny, progovorila, delaya udarenie na kazhdom slove: -- YA i ponyatiya ne imela, professor, chto vy s Armino takie blizkie druz'ya. Proshchal'nyj vystrel popal mimo celi. -- Nam i sleduet byt' druz'yami, -- korotko skazal Al'do. -- On moj brat. My schitali drug druga mertvymi i do proshlogo voskresen'ya ne videlis' dvadcat' dva goda. Rezul'tat byl porazitel'nyj. Karla Raspa, kotoraya ne morgnuv glazom vosprinyala moj vozmozhnyj status podozrevaemogo v ubijstve, zalilas' yarkoj kraskoj. Mozhno bylo podumat', chto Al'do ee udaril. -- YA ne znala, -- skazala ona. -- YA ne ponyala... Armino nichego ne skazal. -- Srazhennaya etoj novost'yu, ona perevodila vzglyad to na odnogo, to na drugogo iz nas i vdrug, k moemu uzhasu, zalilas' slezami. -- Na vojne ya poteryala oboih brat'ev, -- skazala ona. -- Namnogo starshe menya, no ya ih ochen' lyubila... Mne ochen' zhal'. Pozhalujsta, prostite menya. Ona brosilas' k dveri, no Al'do shagnul vpered, shvatil ee za ruku i, rezko povernuv, posmotrel ej pryamo v lico. -- I naskol'ko zhe vy odinoki? -- sprosil on. -- Odinoka? -- peresprosila ona. Slezy razmyli tush', i teper', kogda kraski pogasli, ee lico kazalos' serym pod nerovnym sloem grima. -- YA ne govorila, chto ya odinoka. -- Vam nezachem ob etom govorit', -- grubo otvetil on. -- Ob etom vopiet samo vashe telo, kogda vy obvivaetes' vokrug ocherednogo muzhchiny. YA v uzhase nablyudal vnezapnyj vzryv moego brata. Rydayushchaya Karla Raspa kazalas' takoj zhe ranimoj i bezzashchitnoj, kak i sin'ora Butali, no po- svoemu. Pochemu Al'do ne mog otpustit' ee s mirom? Ona smotrela na nego shiroko raskrytymi glazami, i vnezapno vse ruhnulo. Vse pritvorstvo, vsya bravada. -- |to vse, chto u menya est', -- skazala ona. -- Mne nechego bol'she otdat'. -- A kak naschet zhizni? -- trebovatel'no sprosil on. -- Ee vy gotovy otdat'? On vypustil ee ruku. Ona vse tak zhe pristal'no smotrela, i po ee resnicam stekala chernaya tush'. -- YA otdala by ee za vas, -- skazala ona, -- esli by vy poprosili menya ob etom. Al'do ulybnulsya i, slegka naklonivshis', podnyal s pola sumku, kotoraya vyskol'znula iz tryasushchihsya ruk Karly Raspa. -- Ostal'noe ne imeet znacheniya, -- skazal on. On podal ej sumku i pohlopal po plechu. Zatem provel pal'cem po ee shcheke, pokazal ej chernoe pyatno i rassmeyalsya. -- Vozmozhno, zavtra ya poproshu u vas vashu zhizn' na vremya festivalya, -- skazal on. -- Tak chto zapomnite, vy mne obeshchali. Vy mozhete ponadobit'sya mne v gercogskom dvorce. Segodnya vecherom vy poluchite instrukcii po telefonu. -- YA sdelayu vse, o chem by vy menya ni poprosili, sejchas i vsegda, -- skazala Karla Raspa. Al'do podtolknul ee k dveri. -- Odno mogu skazat' navernyaka, -- skazal on. -- Esli vy hotite umeret', to vam ne pridetsya umirat' v odinochestve. U samoj dveri ona oglyanulas' i posmotrela na menya. -- YA vas eshche uvizhu, Armino? -- sprosila ona. -- Ne znayu, -- otvetil ya, -- no blagodaryu za ubezhishche, kotoroe vy mne predostavili. Karla Raspa voprositel'no vzglyanuld na Al'do. Tot nichem ne proyasnil dlya nee moe budushchee, i ona vyshla v holl i dalee na ulicu. V otkrytoe okno komnaty, gde my stoyali, do nas doletel vysokij zvon kolokola San Donato, probivshego dva raza. -- Mne nado idti, -- skazal Al'do. -- YA opazdyvayu uzhe na pyatnadcat' minut. YA tol'ko chto zvonil CHezare, skazat', chto ty zdes'. On i Dzhordzho vse utro tebya iskali. On govoril rezko i nemnogo uklonchivo. YA ne znal, chem eto ob®yasnit' -- to li bespokojstvom, kotoromu ya byl vinoj, to li chem-to eshche. Kazalos', on ne hochet ostavat'sya so mnoj naedine. -- Skoro pridet CHezare, i ya hochu, chtoby ty sdelal vse, kak on tebe skazhet. Ponyatno? -- Net, -- otvetil ya. -- Ne sovsem. No, vozmozhno, ya pojmu, kogda on poyavitsya, -- i posle nekotorogo kolebaniya dobavil: -- Ne znayu, govorila li tebe sin'ora. Utrom ya zahodil k nej domoj. -- Net, -- skazal Al'do, -- ona mne ne govorila. -- YA vstretilsya s ee muzhem, -- prodolzhal ya, -- i, kogda ee ne bylo v komnate, my neskol'ko minut razgovarivali. Po hodu besedy on upomyanul -- ne budu vdavat'sya v podrobnosti -- pro to, chto v Rime, lezha v bol'nice, poluchil neskol'ko anonimnyh telefonnyh zvonkov. Zvonila zhenshchina s namekami po tvoemu adresu. -- Blagodaryu, -- skazal Al'do. Ego golos ne drognul. Vyrazhenie lica ne izmenilos'. -- YA podumal, -- nelovko skazal ya, -- chto luchshe tebya predupredit'. -- Blagodaryu, -- snova skazal on i napravilsya k dveri. -- Al'do, -- skazal ya, -- izvini za to, chto sejchas proizoshlo, -- za dosadnoe stolknovenie mezhdu Karloj Raspa i sin'oroj Butali. -- Pochemu dosadnoe? -- sprosil on, pomedliv i derzhas' za ruchku dveri. -- Oni takie raznye, -- skazal ya, -- mezhdu nimi net nichego obshchego. On ostanovil na mne zhestkij, zagadochnyj vzglyad. -- Vot zdes' ty oshibaesh'sya, -- skazal on. -- Obe oni hoteli tol'ko odnogo. I v etom Karla Raspa okazalas' bolee otkrovennoj. On vyshel iz komnaty. YA slyshal, kak hlopnula vhodnaya dver'. S ego uhodom menya vnov' pronzilo ostroe chuvstvo neizvestnosti -- chto zhdet menya vperedi. GLAVA 20 Mne ne hotelos' ostavat'sya odnomu. YA razyskal Dzhakopo, kotoryj sobiralsya ujti k sebe. -- Mozhno mne pojti s vami? -- robko sprosil ya ego. Na ego lice otrazilos' udivlenie, zatem udovol'stvie, i on mahnul mne rukoj. -- Konechno, sin'or Beo, -- skazal on. -- YA chishchu serebro. Pojdemte, vy sostavite mne kompaniyu. My poshli v ego kvartiru. On provel menya v svoyu sobstvennuyu kuhnyu, ona zhe gostinaya s oknom, vyhodivshim na via dei Son'i. |to byla veselaya, uyutnaya komnata; sidevshaya v kletke kanarejka pela pod zvuki tranzistora, kotoryj Dzhakopo, vozmozhno iz pochteniya ko mne, tut zhe vyklyuchil. Na stenah viseli kartinki samoletov, vyrvannye iz zhurnalov i vstavlennye v ramki. Razlichnye serebryanye predmety -- nozhi, vilki, lozhki, blyuda, kuvshiny, kruzhki -- stoyali v centre kuhonnogo stola; nekotorye eshche pokryvala rozovaya pasta, drugie byli uzhe vychishcheny i yarko blesteli. Bol'shinstvo iz nih ya uznal. YA vzyal v ruki nebol'shuyu krugluyu misku i ulybnulsya. -- |to moya, -- skazal ya, -- rozhdestvenskij podarok. Marta nikogda ne pozvolyala mne eyu pol'zovat'sya. Govorila, chto ona slishkom horosha. -- Kapitan derzhit ee dlya sahara, -- skazal Dzhakopo, -- i vsegda pol'zuetsya eyu, kogda utrom p'et kofe. Ego sobstvennaya slishkom bol'shaya. On pokazal mne misku bol'shego razmera, kotoruyu eshche ne vychistil. -- |tu ya tozhe pomnyu, -- skazal ya Dzhakopo. -- Ona iz stolovoj, i mat' stavila v nee cvety. Na obeih miskah, Al'do i moej, byli inicialy A. D. -- Kapitan ochen' dorozhit vsemi semejnymi veshchami, -- skazal Dzhakopo. -- Esli razob'etsya chto-nibud' iz farfora, a eto byvaet nechasto, on ochen' ogorchaetsya, ili esli chto-to teryaetsya. On nikogda ne vybrosit to, chto ostalos' ot prezhnih dnej i ot ego otca. YA postavil misku na mesto, Dzhakopo vzyal ee i prinyalsya chistit'. -- Stranno, -- skazal ya, -- chto on tak uvazhaet tradicii. -- Stranno? -- povtoril udivlennyj Dzhakopo. -- Vovse net, sin'or Beo, uveryayu vas. Skol'ko ego pomnyu, on vsegda byl takim. -- Vozmozhno, -- otvetil ya, -- no v detstve on byl nastoyashchim buntarem. -- Ah, v detstve, -- Dzhakopo pozhal plechami. -- V detstve my sovsem drugie. V noyabre kapitanu ispolnitsya sorok. -- Da, -- skazal ya. Kanarejka snova zapela. Ee pesnya byla schastlivoj, bezyskusnoj. -- YA volnuyus' za brata, Dzhakopo, -- skazala ya. -- Ne stoit, -- korotko otvetil Dzhakopo. -- Kapitan vsegda znaet, chto emu nado. YA vzyal kusok zamshi i stal polirovat' svoyu malen'kuyu misku. -- Neuzheli za vse eti gody on sovsem ne izmenilsya? -- sprosil ya. Dzhakopo slegka nahmuril brovi, vidimo razmyshlyaya nad moim voprosom. -- Pozhaluj, stal bolee zadumchivym, -- nakonec progovoril on. -- U kazhdogo svoe nastroenie -- i u menya, i u nego. Kogda on odin i o chem- to dumaet, luchshe ego ne trogat'. -- I o chem zhe on dumaet? -- Esli by ya eto znal, -- otvetil Dzhakopo, -- to ne stoyal by v etoj kuhne i ne chistil serebro. A byl by, kak on, chlenom hudozhestvennogo soveta i ukazyval by drugim, chto delat'. YA rassmeyalsya i promolchal. U Dzhakopo byla svoya grubovataya mudrost'. -- My drug drugu otlichno podhodim, Kapitan i ya, -- skazal on. -- Drug druga ponimaem. YA nikogda ne suyu nos v ego dela, kak Marta. -- Marta? -- udivilsya ya. -- Delo bylo ne tol'ko v tom, chto ona pila, sin'or Beo. S godami ona stala slishkom trebovatel'noj. Ono, konechno, vozrast. Ej nado bylo vse znat'. CHto Kapitan delaet, kuda hodit, kto ego druz'ya, kakovy ego namereniya. Da-da, eto i mnogoe drugoe. YA kak-to skazal vashemu bratu: . On obeshchal, chto tak i sdelaet. No emu ne o chem bespokoit'sya. So mnoj takogo ne sluchitsya. Moya miska byla gotova. Inicialy tak i goreli. Dzhakopo protyanul mne misku Al'do, i ya stal chistit' ee. -- I chem eto konchilos'? -- sprosil ya. -- On vystavil ee iz doma? -- |to bylo v noyabre, -- skazal Dzhakopo, -- srazu posle ego dnya rozhdeniya. On ustroil nebol'shoj prazdnik dlya neskol'kih studentov universiteta i odnoj damy, sin'ory Butali, kotoraya vystupala kak hozyajka doma. -- On nemnogo pomolchal, zatem dobavil, vidimo zhelaya ob®yasnit' to, chto po ego razumeniyu moglo pokazat'sya strannym i dazhe shokiruyushchim: -- V to vremya professor Butali byl na konferencii v Padue. I sin'ora, konechno, reshila, chto raz gosti -- eto studenty iz universiteta ee muzha, to ne budet nichego zazornogo, esli ona vystupit pered nimi v roli hozyajki doma. Marta prigotovila obed, a ya prisluzhival. Vecher proshel zamechatel'no. Studenty prinesli gitary i peli, a potom Kapitan otvez sin'oru domoj. Marta mnogo vypila i nikak ne hotela lozhit'sya spat'. Ona zhdala, poka on ne vernulsya. Ne znayu, chto tam proizoshlo, no u nih byl burnyj razgovor, a nautro ona sobrala veshchi i pereehala zhit' k bratu i sestre Dzhidzhi. -- A chto Al'do? -- sprosil ya. -- Ego eto ochen' ogorchilo, -- priznalsya Dzhakopo. -- On vzyal mashinu i uehal odin dnej na pyat'. Skazal, chto poedet na more. A kogda priehal nazad, korotko skazal mne, chto ne zhelaet govorit' ni pro Martu, ni pro to, chto sluchilos'. Vot i vse. Odnako on prodolzhal ee soderzhat', platil za stol i zhil'e -- mne Dzhidzhi rasskazyvali. Ona im nichego ne govorila pro to, chto proizoshlo. Dazhe kogda pila, a etim ona postoyanno zanimalas' s teh por, kak otsyuda s®ehala. Ni razu dazhe imeni Kapitana ne upomyanula. I znaete, sin'or Beo, eto byla revnost', ni bol'she ni men'she, chem obychnaya revnost'. Vot chem platyat vam zhenshchiny. -- On posvistel kanarejke, kotoraya sidya na zherdochke, raspushiv peryshki, izlivala v penii svoe malen'koe serdechko. -- Vse oni takovy, -- prodolzhal Dzhakopo, -- i damy iz obshchestva vrode sin'ory i krest'yanki vrode Marty. Oni starayutsya vyzhat' muzhchinu do poslednej kapli. Vsegda stoyat mezhdu muzhchinoj i ego rabotoj. YA podnes misku Al'do k svetu. V obramlenii inicialov na menya smotrelo moe sobstvennoe lico. Interesno, podumal ya, chto oni obsuzhdayut tam, na via dei Son'i, 8, stanet li rektor posle uhoda dekanov govorit' s moim bratom naedine, upomyanet li, namerenno ili sluchajno, pro anonimnye telefonnye zvonki. I vdrug ya vse ponyal. Avtorom anonimnyh zvonkov byla Marta. Dlya togo ona i poehala v Rim. Kogda Al'do ee vystavil, Marta dolgo i muchitel'no razmyshlyala i, navernoe, dogadalas', chto, poka professor Butali lezhal v rimskoj bol'nice, Al'do eshche blizhe soshelsya s sin'oroj, a vozmozhno, dazhe stal ee lyubovnikom. Vidya, s kakim prezreniem otvergnuty ee lyubov' i predannost', vne sebya ot vina i otchayaniya ona reshila otomstit' Al'do, vydav ego rektoru. YA postavil serebryanuyu misku na stol, podoshel k oknu i ostanovilsya pod kletkoj s kanarejkoj. Uzhe bol'she nedeli, kak zvonki prekratilis', skazal mne rektor. I prekratilis' oni po odnoj prichine -- zvonivshaya byla mertva. Vpervye za desyat' dnej, proshedshih posle ubijstva Marty, ya pochuvstvoval radost' ottogo, chto ona mertva. Umerla vovse ne ta Marta, kotoruyu ya pomnil. Alkogol', podobno yadu, otravil ee krov'. Ee poslednij postupok mozhno bylo sravnit' tol'ko s dejstviyami bol'nogo zhivotnogo, kotoroe kusaet ruku hozyaina, i, pustivshis' v svoe rokovoe puteshestvie, ona vstretila podzhidavshuyu ee smert'. V kakom-to smysle eto bylo vozmezdie. Klevetnika zastavili umolknut', zmeya izdohla ot yada svoego... Pochemu mne vdrug vspomnilos' bezumnoe rechenie Sokola, privedennoe nemeckim uchenym v ego ? Penie kanarejki oborvalos' na strastnoj treli. YA podnyal glaza na ptichku. Ee krohotnoe gorlyshko eshche drozhalo. -- Dzhakopo, -- medlenno progovoril ya, -- kogda moj brat byl poslednij raz v Rime? Dzhakopo sostavlyal vychishchennoe serebro na podnos, chtoby otnesti ego v kvartiru Al'do. -- V Rime, sin'or Beo? -- peresprosil on. -- Dajte podumat', v pozaproshloe voskresen'e -- da, v sleduyushchee voskresen'e budet dve nedeli, v Verbnoe voskresen'e. On uehal v pyatnicu, chtoby oznakomit'sya s kakimi-to rukopisyami v Nacional'noj biblioteke, i vernulsya vo vtornik noch'yu. On lyubit vodit' mashinu po nocham. V sredu utrom on zdes' zavtrakal. Dzhakopo pones serebro v kvartiru Al'do, ostaviv dver' otkrytoj. YA sel na kuhonnyj taburet i ustavilsya pryamo pered soboj. Al'do mog ubit' Martu. Al'do mog proezzhat' mimo cerkvi i uznat' ee v lezhashchej na paperti figure. On mog vyjti iz mashiny, podojti i zagovorit' s nej. P'yanaya, okonchatel'no otchayavshayasya, ona mogla priznat'sya emu. On mog ee ubit'. YA vspomnil nozh, kotoryj vchera vecherom v gercogskom dvorce vnezapno poyavilsya iz ego rukava, kogda on razrezal verevki na rukah Marelli. V Rime nozh tozhe mog byt' pri nem. Al'do mog zarezat' Martu. YA uslyshal shagi pod oknom. Pered vhodom oni pomedlili, zatem napravilis' k dveri Dzhakopo. -- Armino? -- pozval molodoj golos. |to byl student CHezare. Na nem byli moe legkoe pal'to i shlyapa, v ruke on derzhal moj sakvoyazh. -- YA privez s via San Mikele tvoi veshchi, -- skazal on. -- Dzhordzho i Domeniko zaderzhali sin'oru Sil'vani v gostinoj, donimaya ee ugovorami vnesti leptu v fond universiteta. Ona ne znala, chto ya podnyalsya naverh. YA probyl tam ne bol'she pyati minut. YA prishel, chtoby uvezti tebya iz Ruffano. YA tupo posmotrel na nego. Ego slova zvuchali polnoj bessmyslicej. Zachem mne uezzhat' iz Ruffano? Ot myslej, kotorye zanimali menya poslednie neskol'ko minut, ya pochti onemel. -- Izvini, -- skazal CHezare, -- takov prikaz Al'do. Utrom on obo vsem dogovorilsya. Esli by nam udalos' tebya najti, my uehali by eshche ran'she. -- Mne kazalos', -- skazal ya, -- chto na festivale ya budu ispolnyat' rol' Sokola? -- Teper' uzhe net, -- otvetil on. -- YA dolzhen otvezti tebya v Fano i tam posadit' na ryboloveckoe sudno. Tak bylo uslovleno. Al'do nichego ne ob®yasnil. Kak bystro moj brat vse ustroil. Neizvestno, kogda on prinyal takoe reshenie: vchera vecherom posle nashego vnezapnogo rasstavaniya ili pozzhe. CHezare tozhe yavno nichego ne znal. Vozmozhno, eto i ne imelo znacheniya. Vozmozhno, voobshche nichego ne imelo znacheniya. Krome togo, chto Al'do hotel ot menya izbavit'sya. -- Ochen' horosho, -- skazal ya. -- YA gotov. YA vstal, CHezare podal mne pal'to i shlyapu, i my vyshli iz kuhni. Pered vhodom v kvartiru Al'do poyavilsya Dzhakopo s pustym podnosom v rukah. Uvidev CHezare, on kivnul emu i pozdorovalsya. -- YA dolzhen uehat', Dzhakopo, -- skazal ya. -- Takov prikaz. Ego lico bylo nepronicaemo. -- Nam budet vas ne hvatat', sin'or Beo, -- skazal on. YA pozhal emu ruku, i on ischez v svoih vladeniyah. Na ulice stoyal . CHezare otkryl dvercu i brosil moj sakvoyazh na zadnee siden'e. YA uselsya ryadom s voditelem, i vskore, vyehav iz Ruffano, my uzhe mchalis' po shossejnoj doroge. Vtoroj raz za dvadcat' let ya pokidal rodnoj dom. Ne kak togda, razmahivaya vrazheskim flazhkom, no vse takim zhe beglecom, begushchim ot prestupleniya, kotorogo ya ne sovershal, vozmozhno -- Bog znaet -- vystupaya v kachestve zamestitelya sobstvennogo brata. Otsyuda moe izgnanie, otsyuda pobeg v Fano. YA zametal sledy, podal'she ot Ruffano, podal'she ot Al'do. YA smotrel pryamo pered soboj: Ruffano, uzhe skrytyj okajmlyayushchimi ego holmami, navsegda ostalsya pozadi, sleva tyanulas' korichnevaya zemlya, oshchetinivshayasya bystrorastushchimi pobegami zernovyh, takogo zhe shafranovogo cveta, kak plat'e Sokola. Doroga svorachivala, petlyala, i vskore za kompaniyu s nami ryadom pobezhala reka, chtoby izlit' svoi zelenovato- golubye, prozrachnye vody v Adriaticheskoe more, uzhe sverkayushchee v luchah aprel'skogo solnca. CHem men'shee rasstoyanie otdelyalo nas ot Fano, tem bol'shee otchayanie menya ohvatyvalo, tem bol'shaya dosada i rasteryannost'. -- CHezare, -- skazal ya, -- pochemu vy vo vsem sleduete za Al'do? CHto zastavlyaet vas verit' v nego? -- Nam bol'she ne za kem sledovat', -- otvetil CHezare. -- Dzhordzho, Domeniko, Romano i vsem ostal'nym. On govorit na yazyke, kotoryj my ponimaem. Tak s nami nikto nikogda ne razgovarival. My byli sirotami, a on nas nashel. -- Kak on vas nashel? -- CHerez svoih staryh druzej-partizan. Potom on cherez universitetskij sovet dobilsya dlya nas stipendij. Est' i drugie, te, kto uzhe okonchil universitet i uehal, -- oni vsem emu obyazany. Moj brat delal eto radi menya. On delal eto, dumaya, chto ya umer. I vot teper', znaya, chto ya zhiv, on menya progonyaet. -- No esli on vse eti gody rabotal dlya universiteta i dlya takih, kak ty, studentov, kotorym nechem platit', -- nastaival ya, -- zachem on hochet unichtozhit' vse eto teper', natravlivaya studentov drug na druga, insceniruya izoshchrennye rozygryshi, poslednij iz kotoryh zakonchilsya smert'yu Marelli? -- Ty nazyvaesh' eto rozygryshami? -- sprosil CHezare. -- A my net. |lia i Riccio tozhe. Oni nauchilis' smireniyu. CHto kasaetsya Marelli, on umer, potomu chto pustilsya bezhat'. Razve v detstve svyashchenniki tebya ne uchili? Kto ishchet spasti svoyu zhizn', poteryaet ee? -- Da, -- otvetil ya, -- no eto sovsem drugoe. -- Razve? -- skazal CHezare. -- My tak ne schitaem. Ne schitaet i Al'do. My priblizhalis' k okrainam Fano, po obeim storonam dorogi zamel'kali unylye, bezlikie, kak korobki iz-pod torta, doma. Menya zahlestnulo otchayanie. -- Kuda ty menya vezesh'? -- sprosil ya. -- V port, -- otvetil CHezare, -- k rybaku, byvshemu partizanu po imeni Marko. Ty dolzhen sest' na ego sudno, i dnya cherez dva on vysadit tebya gde-nibud' podal'she, vozmozhno, v Venecii. Tebe ne nado ni o chem dumat'. Dal'nejshie instrukcii on poluchit ot Al'do. V zavisimosti ot togo, podumal ya, chto izvestno policii i udalos' li zamesti sledy. Inymi slovami, naskol'ko uspeshnym okazalos' besslednoe ischeznovenie otsutstvuyushchego gruppovoda Armino Fabbio. Golubaya voda buhty zastyla v polnoj nepodvizhnosti, na belom, kak perevernutaya ustrichnaya rakovina, plyazhe cherneli figury rannih turistov. K novomu sezonu zanovo krasili vytyanuvshiesya ryadami tenty. Do Pashi ostavalas' eshche nedelya. Ot morya veyalo propitannym vlagoj vozduhom. Sleva tyanulsya kanal. -- Vot my i na meste, -- skazal CHezare. On ostanovil mashinu pered kafe na via Skvero v neskol'kih metrah ot kromki kanala, gde stoyali na yakore rybach'i lodki. Za stolikom sidel muzhchina v vygorevshih dzhinsah i s kozhej, pochernevshej ot morya i solnca. On kuril sigaretu, na stole pered nim stoyala pochataya butylka. Pri vide on vskochil na nogi i podoshel k nam. My vyshli iz mashiny, i CHezare protyanul mne pal'to, shlyapu i sakvoyazh. -- |to Armino, -- skazal on. -- Kapitan peredaet privet. Rybak Marko protyanul mne ogromnuyu ruku. -- Dobro, dobro pozhalovat', -- skazal on. -- Budu rad videt' vas na bortu moej posudiny. Pozvol'te vash sakvoyazh i pal'to. My sovsem skoro vzojdem na bort. YA kak raz podzhidal vas i moego mehanika. A poka vyp'em? Nikogda prezhde, dazhe v detstve, ne perezhival ya s takoj ostrotoj chuvstva bespomoshchnosti pered sud'boj, sovladat' s kotoroj mne ne dano. YA pohodil na tyuk, svalennyj u prichala, pered tem kak pod®emnyj kran brosit ego v nedra korabel'nogo tryuma. Dumayu, CHezare mne sochuvstvoval. -- Vyjdete v more, i vse budet normal'no, -- skazal on. -- Al'do chto- nibud' peredat'? CHto ya mog peredat' bratu, krome togo, chto emu i tak bylo izvestno -- to, chto ya sejchas delayu, ya delayu dlya nego. -- Skazhi emu, chto, prezhde chem gordyh razdeli donaga, a nadmennyh podvergli oskorbleniyam, klevetnika zastavili umolknut' i zmeya izdohla ot yada svoego. Dlya CHezare eti slova byli pustym zvukom. Nemeckuyu knigu perevodil ne on, a ego tovarishch Federiko. Dolzhno byt', v rukopisyah, kotorye moj brat prosmatrival v Rime, tozhe privodilis' maksimy gercoga Klaudio. -- Do svidaniya, -- skazal CHezare, -- i zhelayu udachi. On sel v mashinu i tut zhe uehal. Rybak Marko rassmatrival menya s neskryvaemym lyubopytstvom. On sprosil, chto ya budu pit', i ya otvetil, chto pivo. -- Tak vy mladshij brat Kapitana? -- sprosil on. -- Vy sovsem na nego ne pohozhi. -- K sozhaleniyu, -- otvetil ya. -- On prekrasnyj chelovek, -- prodolzhal Marko. -- V gorah my plechom k plechu srazhalis' s obshchim vragom. A teper', kogda emu nado smenit' obstanovku, on daet mne znat' i priezzhaet na more. -- On ulybnulsya i protyanul mne sigaretu. -- More sduvaet vsyu pyl', vse pechali i zaboty gorodskoj zhizni. Vy i sami eto pochuvstvuete. Kogda vash brat priehal syuda v noyabre, on vyglyadel sovsem bol'nym. Pyat' dnej v more -- k tomu zhe, zamet'te, byla zima, -- i on vyzdorovel. Oficiant prines moe pivo. YA podnyal stakan i pozhelal moemu sputniku udachi. -- |to bylo posle ego dnya rozhdeniya? -- sprosil ya. -- Dnya rozhdeniya? Pro den' rozhdeniya on nichego ne govoril. |to bylo gde- to na tret'ej nedele mesyaca. . No v fizicheskom plane s nim bylo vse v poryadke. Takoj zhe, kak vsegda, i rabotal naravne s rebyatami iz komandy. Pravda, ego chto-to bespokoilo. Mozhet byt', zhenshchina. -- Marko podnyal stakan, otvechaya na moj tost. -- Dobrogo zdorov'ya, -- skazal on. -- I pust' vse vashi zaboty tozhe ostanutsya za bortom. YA pil pivo, razmyshlyaya nad slovami Marko. Bylo sovershenno yasno, chto Al'do razyskal ego posle svoego dnya rozhdeniya i ssory s Martoj. Navernoe, napivshis', kak skazal Dzhakopo, ona obrushilas' na nego s pylom istinnoj krest'yanki -- ved' mnogie krest'yane gluboko religiozny i shchepetil'ny v voprosah nravstvennosti. Navernoe, ona obvinila ego v svyazi s zamuzhnej zhenshchinoj, i ne kakoj-nibud', a zhenoj rektora. Brat prishel v yarost' i vygnal Martu iz doma. No pochemu on govoril o potryasenii? Poslyshalis' shagi, i pered nashim stolikom ostanovilsya muzhchina. Nevysokogo rosta, nachinayushchij sedet' i eshche bol'she pochernevshij pod solncem, chem Marko. -- |to Franko, -- skazal Marko, -- moj pomoshchnik i mehanik. Franko protyanul zasalennuyu, volosatuyu, kak obez'yan'ya lapa, ruku. -- Raboty eshche chasa na dva, -- skazal on svoemu shkiperu. -- YA reshil, chto luchshe predupredit' tebya, raz my zaderzhivaemsya s otplytiem. Marko splyunul i vyrugalsya. Zatem, pozhimaya plechami, povernulsya ko mne. -- YA obeshchal vashemu bratu, chto k trem my uzhe vyjdem v more, -- skazal on. -- Obeshchal, kogda on zvonil mne rano utrom. Potom vas, kazhetsya, bylo nikak ne najti. I vot teper' nepoladki s motorom. Daj Bog, hot' k pyati upravit'sya. -- On vstal i ukazal rukoj na kanal, gde stoyali suda. -- Vidite sinee sudno s zheltoj machtoj i sobach'ej konuroj posredine? |to nash . My s Franko zaberem vash sakvoyazh i pal'to, a vy mozhete podojti edak cherez chas. Goditsya ili hotite pojti s nami? -- Net, -- skazal ya, -- net, ya posizhu zdes' i dop'yu pivo. Oni poshli vdol' kanala, a ya ostalsya sidet' pered kafe, glyadya im vsled, poka oni ne podnyalis' na bort. Moe zhilishche na blizhajshie neskol'ko dnej predstavlyalos' mne daleko ne zavidnym. Marko byl prav, govorya, chto ya ne pohozh na brata. YA byl sezonnym puteshestvennikom po sushe, a ne po vode. Kak gruppovod ya uronil sebya v glazah turistov, kogda na Neapolitanskom zalive so mnoj priklyuchilas' morskaya bolezn'. Rovnaya maslenistaya glad' Adriatiki vyzyvala vo mne ne men'shee otvrashchenie. Sidya za stolikom i dopivaya pivo, ya razmyshlyal nad tem, zakonchilos' li sobranie na via dei Son'i. CHerez neskol'ko minut ya vstal i bescel'no pobrel vdol' kanala, no vmesto togo, chtoby napravit'sya k sudnu, svernul nalevo i medlenno poshel k plyazhu. Solncepoklonniki uzhe razdelis' i lezhali, podstaviv nebu obnazhennye torsy. Deti s krikom pleskalis' v vode. Dlinnymi ryadami tyanulis' svezhevykrashennye i eshche ne vysohshie ot kraski tenty, i vystroivshiesya pered nimi oranzhevye i yarko- krasnye zonty blesteli v luchah siyayushchego solnca. Unynie szhimalo mne serdce. YA nikak ne mog stryahnut' ego. K moryu, s trudom perestavlyaya nogi po pesku, shla gruppa detej v seroj forme i s korotko podstrizhennymi volosami. Ee soprovozhdala monahinya. Deti s vozbuzhdennymi ot udivleniya licami pokazali rukami na more i podbezhali k monahine, umolyaya razreshit' im snyat' obuv'. Ona razreshila, laskovo glyadya na nih skvoz' ochki v zolotoj oprave. -- Spokojno, deti, spokojno, -- skazala ona i naklonilas' podobrat' ih botinki. Pochuvstvovav svobodu, deti brosilis' k moryu. -- Kak zhe oni schastlivy, -- skazal ya. -- |to ih pervaya poezdka na more, -- ob®yasnila monahinya. -- Oni vse iz priyuta. Na Pashu my otkryvaem zdes', v Fano, dlya nih lager'. Eshche odin est' v Ankone. Deti, po koleno v vode, krichali i pleskalis'. -- Ne sledovalo by im etogo pozvolyat', -- skazala monahinya, -- no chto zdes' takogo, sprashivayu ya sebya. V ih zhizni tak malo radosti. Odin malen'kij mal'chik ushib palec na noge i, gor'ko placha, bezhal po plyazhu k moej sobesednice. Ona obnyala ego, prilaskala, zatem izvlekla iz prostornoj ryasy plastyr' i, zakleiv rebenku palec, otoslala ego k ostal'nym. -- |tu chast' svoej raboty ya lyublyu bol'she vsego, -- skazala monahinya, - - privozit' detej na more. Ee vypolnyayut po ocheredi sestry iz raznyh organizacij. Mne ne prihoditsya daleko ezdit'. YA iz Ruffano. Mir tak mal. YA vspomnil unyloe zdanie ryadom s roskoshnym otelem . -- Priyut dlya podkidyshej, -- skazal ya. -- Znayu. YA tozhe iz Ruffano, no davno tam ne zhivu. V priyut ya ni razu ne zahodil. -- Zdaniyu nuzhen remont, -- skazala ona, -- i nam, vidimo, pridetsya pereezzhat'. Pogovarivayut, budto dlya nas stroitsya novoe pomeshchenie v Ankone, gde umer nash byvshij upravlyayushchij. My vmeste nablyudali, kak deti pleshchutsya v more. -- Vse oni siroty? -- sprosil ya, dumaya o CHezare. -- Da, vse, -- otvetila monahinya. -- Libo lishilis' roditelej, libo byli podkinuty na stupeni priyuta cherez neskol'ko chasov posle rozhdeniya. Inogda mat' slishkom slaba, chtoby daleko ujti, my ee nahodim i uhazhivaem za nej i mladencem. Potom ona otpravlyaetsya na rabotu i ostavlyaet rebenka u nas. Inogda, no ochen' redko, nam udaetsya najti dom, gde prinimayut oboih. -- Ona podnyala ruku i pomahala detyam, chtoby oni ne zahodili slishkom daleko. -- |to samyj schastlivyj vyhod, -- skazala ona, -- kak dlya materi, tak i dlya rebenka. No nynche ne tak uzh mnogo lyudej, gotovyh priyutit' najdenysha. Izredka k nam obrashchayutsya molodye pary, kotorye poteryali pervenca pri rodah i hotyat srochno najti emu zamenu, chtoby vospitat' kak svoego sobstvennogo rebenka. -- Ona posmotrela na menya i ulybnulas'. -- No v takih sluchayah neobhodimo polnoe doverie mezhdu priemnymi roditelyami i upravlyayushchim priyuta. Peredacha rebenka dolzhna hranit'sya v tajne. Tak luchshe dlya vseh. -- Da, -- skazal ya. -- Navernoe. Iz vmestitel'nogo karmana yubki monahinya vynula svistok i dva raza svistnula. Deti povernuli golovy, posmotreli na nee, zatem vybralis' iz vody i, otryahivayas', kak shchenyata, pobezhali k nej. -- Vot vidite, -- skazala ona, ulybayas', -- oni u menya vyshkoleny. YA posmotrel na chasy. Menya tozhe vyshkolili. Bylo okolo chetyreh. Pozhaluj, pora otpravlyat'sya na bort . -- Esli vy tozhe iz Ruffano, -- skazala monahinya, -- vam stoit zajti i posmotret' na detej. Ne na etih, konechno, a na teh, za kotorymi ya prismatrivayu v priyute. -- Blagodaryu vas. YA, vozmozhno, zajdu, -- vezhlivo solgal ya i, skoree iz lyubeznosti, chem iz lyubopytstva, sprosil: -- Raz v Ankone reshili postroit' dlya vas novoe zdanie, vy tozhe tuda pereedete? -- O da, -- otvetila monahinya, -- v detyah vsya moya zhizn'. Let pyat'desyat nazad ya sama byla podkidyshem. YA pochuvstvoval chto-to pohozhee na zhalost'. |to prostoe, dovol'noe lico ne znalo drugogo sushchestvovaniya, drugogo mira. Ee i sotni takih, kak ona, podbrosili k chuzhomu porogu, gde oni obreli milost' i spasenie. -- V Ruffano? -- sprosil ya. -- Da, -- skazala ona, -- no nam bylo trudnee. Strogie pravila, spartanskaya zhizn'. Nikakih kanikul na more, pri vsej dobrote nashego upravlyayushchego Luidzhi Speka. Deti uzhe pribezhali, i monahinya, vystroiv ih polukrugom, dostala iz sumki yabloki i apel'siny. -- Luidzhi Speka? -- povtoril ya. -- Da, -- otvetila ona, -- no on davno umer, v dvadcat' devyatom. On pohoronen v Ankone, ya vam govorila. YA poblagodaril ee i prostilsya. Za chto poblagodaril, ya i sam ne znal. Vozmozhno, za to, chto Bog dal mne prozret'. Vozmozhno, solnechnyj luch, chto upal na moe lico, kogda ya, povernuv na zapad, shel po plyazhu, byl podoben udaru, oslepivshemu Savla na doroge v Damask. Vnezapno ya postig. Vnezapno ya ponyal. Pis'mo moego otca i dvojnaya zapis' o kreshchenii uzhe ne byli dlya menya zagadkoj. Al'do -- najdenysh. Ih starshij syn umer, Luidzhi Speka dal im Al'do. V noyabre Marta raskryla to, chto pochti sorok let hranilos' v tajne. Al'do, gordyj svoim proishozhdeniem, gordyj svoim naslediem, gordyj vsem, chto bylo tak dorogo ego serdcu, uznal pravdu i poslednie pyat' mesyacev tail ee pro sebya. |to s