v rukah Bellmastera. Oni znali drug o druge stol'ko, chto ponimali: esli ih puti razojdutsya, oni pogibnut oba. I on, i ona obozhali zhizn'. Kogda Bellmaster prikonchil Polidora, ej ostavalos' odno - tozhe polozhit' golovu na plahu. Uzh slishkom dolgo ona plyasala pod ego dudku. I vot, podtverzhdaya bajku o smerti Polidora ot neschastnogo sluchaya, ona zaputyvalas' v setyah Bellmastera eshche sil'nee. Beda v tom, chto sejchas, kogda ledi Dzhin net v zhivyh, emu zahotelos' stat' vsemi uvazhaemym stolpom obshchestva. Iskrenne zahotelos' nachat' chestnuyu zhizn'. Potomu on i zasuetilsya, reshil zapoluchit' dnevnik ili... chego on ot vas dobivalsya? - Delo ne v etom. Emu uzhe ne ostanovit'sya. |to neizlechimo, kak p'yanstvo. Tak chto esli on popadet v Vashington, podchinyajtes' emu besprekoslovno, a tem vremenem izo vseh sil starajtes' ulichit' ego. CHto by on ni poprosil, ne otkazyvajte. Vse vashi grehi my voz'mem na sebya. - Kuint gromko vzdohnul. - |h, esli by nam udalos' ne pustit' ego v SHtaty... - No ved' est' ochen' prostoj vyhod, ser. - K lyudyam, vrode Bellmastera, kotorye mnogo greshili, v Kletke schet osobyj. Skoraya smert' - eto dlya nih ne kara. Pust'-ka luchshe pomuchayutsya... dolgo, na vidu u vseh... pust' ih vtopchut v samuyu gryaz'. Slovom, znajte - vy sluzhite bogam revnivym. Bellmasteru udalos' - sluchaj v nashem vedomstve redchajshij - oblaposhit' nas, a ne naoborot. I my zhazhdem razvenchat' ego publichno, chtoby otomstit' za oskorblennuyu chest'. Vy udivleny? - Net, ser. - Horosho. A teper' novost', kasayushchayasya lichno vas. S Ministerstvom oborony ya vse soglasoval. Otnyne za Bellmasterom stanete prismatrivat' vy. YA predostavlyayu vam polnuyu svobodu dejstvij. Kak kogda-to Polidoru. Perehitrite Bellmastera. No ne zabyvajte, chem zakonchil Polidor. Esli Bellmaster zahochet vospol'zovat'sya vami eshche do ot容zda v Vashington, soglashajtes'. Esli on popadet-taki tuda, prodolzhajte emu podygryvat'. Otnyne dos'e na Bellmastera i drugie, s nim svyazannye, otkryty dlya vas. Odno iz takih ya prines s soboj. - On protyanul Keslejku papku. - Vam polezno prochest' ego v nazidanie: zdes' skupo, no krasnorechivo opisany metody Bellmastera. I pospeshu dobavit' - to, o chem vy prochitaete, bylo sdelano... dlya nashej pol'zy. - Blagodaryu vas, ser. - Keslejk vzyal papku. Na oblozhke znachilos': "Ego vysokoprepodobie Albert Redzhinald Dolmat, magistr iskusstv". On polozhil dos'e na stol i sprosil: "Zavedeno li dos'e na ledi Dzhin?" - Da. - Nel'zya li uznat', kak ona poznakomilas' s lordom Bellmasterom? - Mozhno. Ona byla iz drevnego, no obnishchavshego irlandskogo roda. Otec vladel ogromnoj usad'boj v Golvee, zhil - kak by pokrasochnee vyrazit'sya - na hlebe i vode i propovedoval odnogo Boga - igru na skachkah. U materi bylo nemnogo deneg, k kotorym on podobrat'sya ne mog, i ej udalos' dat' docheri horoshee obrazovanie. CHtoby zarabotat' na zhizn', ledi Dzhin ustroilas' sekretarshej v ministerstvo inostrannyh del. Tut ee primetil Bellmaster, prodvinul po sluzhbe i sdelal svoej lyubovnicej. Vskore okazalos', chto imenno takaya soratnica emu i nuzhna, on nauchil ee vsemu, na ego vzglyad, neobhodimomu. No priruchit' ee Bellmasteru tak i ne udalos'. Mne dazhe sdaetsya, vremenami on zhalel, chto vybral imenno ee. - Kuint zamolk, tiho vzdohnul i prodolzhil: - Ona, esli hotela, mogla predstat' poistine ocharovatel'noj. I eshche byla otmennoj soblaznitel'nicej - gotov posporit', malo komu iz muzhchin udalos' by protivostoyat' ee charam. Vprochem, obo vsem etom vy uznaete iz dos'e. - On vstal, glyanul v okno, hmyknul, slovno uvidel tam nechto nepriyatnoe, i podoshel k dveri. Otkryl ee, obernulsya i zametil pochti sokrushenno: - Kak daleko vy shagnuli ot prostogo syshchika, moj mal'chik... ochen', ochen' daleko. Kogda on ushel, Keslejk pozvolil sebe ulybnut'sya. V poslednih slovah Kuinta nechayanno proskol'znula toska po proshlomu, hotya on prosto hotel podcherknut', chto chelovek Kletki dolzhen ostavat'sya takim vo chto by to ni stalo. Net u nego ni vybora, ni puti nazad. Keslejk prinyalsya za dos'e na Dolmata. Ono okazalos' sravnitel'no korotkim. Ego vysokoprepodobie Albert Redzhinald Dolmat byl v pyatidesyatyh godah svyashchennikom odnoj iz provincial'nyh eparhij. Let soroka, zhenatyj na docheri episkopa, on slyl cerkovnosluzhitelem novogo pokoleniya - za slovom v karman ne lez, izvestnosti ne strashilsya, uchastvoval v marshah protesta protiv atomnogo oruzhiya, vystupal za uprochenie kul'turnyh i duhovnyh svyazej s Rossiej. Do raya na zemle, po ego mneniyu, bylo rukoj podat' - stoilo lish' duhovno vozrodit' narody i vystroit' ih pod znamenem mira vo vsem mire. On ne churalsya vyskazat' svoi vzglyady s lyuboj tribuny ili izlozhit' ih v gazete. Da eshche kak nazlo byl horosh soboj, otlichnyj orator, prekrasnyj sobesednik. Slovom, peshka, sposobnaya bystro stat' ferzem. V dos'e ne ukazyvalos', kogda emu reshili ob座avit' vojnu, no Keslejk ponimal: dos'e ne zaveli by voobshche, ne prikazhi kto-to iz Uajtholla taktichno perepravit' Dolmata v raj pomen'she togo, kotoryj on sulil mirovomu proletariatu. Delo poruchili lordu Bellmasteru, i tot reshil pojti naprolom, bez obinyakov. Dolmata - on, kak istinnyj demokrat, poseshchal i baraki, i zamki - priglasili v usad'bu Bellmastera. Tam on povstrechalsya s ledi Dzhin, i ona ne preminula posochuvstvovat' ego vzglyadam, ne zabyv, odnako, voshitit'sya Dolmatom i kak muzhchinoj. Neskol'ko prilozhennyh k dos'e pisem k nemu pokazyvali, chto ih druzhba postepenno pereshla vo vzaimnoe obozhanie. Dolmat osuzhdal lest', no kogda sam okazalsya ee mishen'yu, bystro ubedil sebya, chto takaya dobrodetel'naya i ocharovatel'naya zhenshchina, kak ledi Dzhin, krivit' dushoj ne sposobna. Nakonec ego priglasili provesti neskol'ko dnej na "Morskom l've", i vot odnazhdy, glyadya na severnoe siyanie u SHetlendskih ostrovov, on vpervye po-bratski obnyal ledi Dzhin za taliyu. Potom ledi Dzhin so smehom opisala, kak Bellmaster speshno pokinul yahtu radi yakoby vazhnyh del v pomest'e, a po suti lish' chtoby ostavit' Dolmata vdvoem s neyu. Na druguyu noch', op'yanennyj lunnym svetom, vinom Bellmastera i charami ledi Dzhin, Dolmat oprometchivo soglasilsya pojti k nej v kayutu vypit' ryumochku na noch' i okazalsya v ee posteli. Na sleduyushchee zhe utro, polnyj ugryzenij sovesti, on pokinul yahtu, kaznya sebya za pregreshenie. No prigovor sebe on uzhe podpisal. Ved' greh mozhno zamolit', a chto delat' s fotografiyami, kotorye otsnyala skrytaya v kayute kamera? Ostal'noe dlya Kletki bylo detskoj zabavoj. Ego vysokoprepodobie Albert Redzhinald Dolmat otoshel ot obshchestvennoj deyatel'nosti, udalilsya v Uel's, v uedinennyj prihod... K oblozhke dos'e s vnutrennej storony byl prikolot konvert s shest'yu snimkami iz teh, chto sdelala skrytaya kamera. Keslejk beglo prosmotrel ih i zahlopnul papku. Vdrug on s grust'yu vspomnil vstrechu s Saroj Branton. Prosto ne verilos', chto ona doch' ledi Dzhin. Uvy, eto tak, i lord Bellmaster - ee otec. Ostatok dnya on provel, chitaya dos'e, kotorymi emu razreshili pol'zovat'sya. Samym polnym i lyubopytnym okazalos' dos'e na Bellmastera. Za chetyre dnya Richardu udalos' prochest' dnevnik ledi Dzhin ot korki do korki tajkom ot Sary - ona s golovoj pogruzilas' v schastlivye hlopoty o budushchej poezdke v Angliyu, vybirala plat'ya, ukladyvalas'. Otec otvetil na ee pis'mo lyubezno, zhivo odobril predstoyashchee zamuzhestvo, i, konechno zhe, pozval doch' v gosti vmeste s zhenihom... Zapiski ledi Dzhin vskore poteryali nad nim vlast' - chitalis' kak roman, ne sposobnyj izmenit' ni ego zhizn', ni otnosheniya s Saroj. Dnevnik ee mat' vela mnogie gody, hotya inogda zabyvala o nem na celye mesyacy, a odnazhdy - dazhe na god... kak raz kogda vyshla zamuzh za Brantona i rodila Saru. Ves' dnevnik pronizyvalo odno - ee otnosheniya s lordom Bellmasterom, gde lyubov' to i delo smenyalas' nenavist'yu, a nenavist' - lyubov'yu. Richardu stalo yasno: lord Bellmaster byl ran'she - a vozmozhno, i po sej den' - svyazan s zarubezhnymi razvedkami, chto vkupe s neblagovidnymi delami v samoj Anglii vremya ot vremeni tolkalo na prestupleniya - kak v sluchae s chelovekom po imeni Polidor - i ego, i ledi Dzhin. No ee pohozhdeniya pochemu-to ne stol'ko vozmushchali Richarda, skol'ko izumlyali. Ona byla bessovestna i nerazborchiva v svyazyah pochti kak rimskaya getera - slova, ne stol' besposhchadnogo, u Richarda ne nashlos'. CHitaya, on inogda vse zhe negodoval - kak mat' mogla podsunut' takoe docheri! Lyubov' k Sare prinuzhdala ego iskat' opravdaniya ledi Dzhin, no on v etih ispovedyah nashel lish' odno - lord Bellmaster kak budto okoldoval, zagipnotiziroval ee, podchinil ee volyu svoej. I chem dal'she chital Richard, tem bol'she sokrushalsya o ledi Dzhin i sochuvstvoval ej, tem osoznannej, krepche preziral lorda Bellmastera. S kazhdoj stranicej on nenavidel ego vse sil'nee. Ne znaya, kak tot vyglyadit na samom dele, Richard voobrazhal ego vse bolee i bolee pohozhim na cherta v kresle s sigaroj i ryumkoj portvejna v rukah, kakim ego narisovala odnazhdy ledi Dzhin. Vnachale smutno, a potom vse yasnee on osoznaval, chto posle razvoda i ona, i lord Bellmaster, da i polkovnik Branton (vprochem, on - chelovek bezvol'nyj, ego mozhno sbrosit' so schetov) nachali potihon'ku podtalkivat' Saru k mysli ob uhode v monastyr' - ona stesnyala ih vseh. Eyu prishlos' pozhertvovat'. Sluchalos', Richard otkladyval dnevnik i shel progulyat'sya, uspokoit'sya. V tom, chto Bellmaster - dushegub, somnenij ne ostavalos': na toj zhe stranice, gde ledi Dzhin priznalas', chto on sdelal ee souchastnicej ubijstva, ona kratko opisala, kak oni perevernuli kater, chtoby zamesti sledy. A vmesto blagodarnosti lord Bellmaster podmenil (zachem? srochno ponadobilis' den'gi?) poyas Venery: cherez mesyac posle etogo prestupleniya Bellmaster vzyal ego u ledi Dzhin yakoby dlya prodleniya strahovki. Richard ponimal - Bellmaster ne uderzhitsya ot soblazna napakostit' i emu, i Sare. No kak imenno? Slovom, horosho, chto oni reshili ne spesha prokatit'sya v Angliyu. Budet vremya vse tolkom obdumat'. A poka glavnoe - ne dopustit', chtoby dnevnik popalsya Sare na glaza. K schast'yu, ona tak mnogo sil otdavala sboram, chto, kazalos', sovsem pozabyla o dnevnike, ischeznuvshem s pis'mennogo stolika u nee v spal'ne. Vprochem, nakanune ot容zda, utrom, v posteli, ona vdrug sprosila: "Dorogoj, ne u tebya li dnevnik materi? YA hochu zaperet' ego v sejf". - Da, u menya, - spokojno otvetil Richard. - No ya ego eshche ne dochital, - a ved' on uzhe prochel dnevnik celikom. - Nu kak, zabavno? - Ochen'. YA polozhu ego v sejf sam. Kstati, ne ustroit' li nechto vrode proshchal'nogo piknika na myse svyatogo Vinsenta? - S udovol'stviem. Odnazhdy nas vozil tuda Dzhordzhio. S morya dul uzhasnyj veter i vskore ves' "Rolls-Rojs" zabryzgalo sol'yu. Dzhordzhio chut' ne lopnul ot zlosti. - Znachit, edem. V tot zhe vecher Richard voshel k Sare v spal'nyu i u nee na glazah dostal iz komoda klyuch i zaper dnevnik v sejf. No na drugoe utro, kogda oni pokidali villu, perelozhil k sebe v chemodan - Richard reshil otvyazat'sya ot nego i chem skoree, tem luchshe. Odnako lord Bellmaster zhil v mire, o kotorom Farli ne znal nichego, poetomu naschet dnevnika stoilo posovetovat'sya s umeyushchim molchat' chelovekom, naprimer, s poverennym v delah sem'i Brantonov ili na hudoj konec s samim polkovnikom. No snachala pridetsya posmotret', chto on za ptica. Ledi Dzhin vyshla za nego i, nesmotrya na rezkie otzyvy v dnevnike, uvazhala - vprochem, ne nastol'ko, chtoby hranit' emu vernost'. Po doroge v Lissabon, kogda ryadom sidela radostnaya i voodushevlennaya Sara, on reshil vybrosit' vse eto iz golovy do Anglii. CHto by ni sluchilos', im nado nalazhivat' sobstvennuyu zhizn' - v poslednee vremya oni vse chashche govorili o gostinice v Dordoni. Slushaya, kak ryadom milo vorkuet Sara, on s izumleniem osoznal, naskol'ko izmenilsya sam i kak kruto povernula zhizn' vsego za neskol'ko nedel'. I ne on odin. Oni oba slovno rodilis' zanovo - vstupili v svetlyj mir, gde proklyatyj Bellmaster ne sil'nee kroshechnoj tochki na gorizonte ih schast'ya. Stoya u bufeta spinoj k Keslejku, lord Bellmaster vtihomolku ulybnulsya. Nakonec-to sej molodoj chelovek soglasilsya vypit' s nim zdes', u nego v kabinete. Za oknom sumerki zatenyali park, mashiny vystraivali cepochki iz besporyadochnyh to zolotyh, to serebryanyh ogon'kov. - S prostoj vodoj ili s mineral'noj? - Ne razbavlyajte nichem, ser. Nalivaya viski iz grafina, lord Bellmaster brosil cherez plecho: "Horosho, chto vy prinyali moe priglashenie, Keslejk. O dele govorit' ne budem. Prosto pobeseduem... poznakomimsya poblizhe. Dumayu, vy sumeete mne koe-chto proyasnit'". - Budu rad pomoch', ser, esli smogu. - Otvet poryadochnogo cheloveka. - "Keslejk stal so mnoj esli i ne lyubeznee, to prosto pomyagche, - podumal Bellmaster, - no menya etim ne provedesh'. S nim, vidimo, pogovoril Kuint. Znayu ya ego! On, naverno, i o Vashingtone vse vylozhil". Bellmaster podnes Keslejku ryumku i vsluh prodolzhil: "Prostite, no ya k vam ne prisoedinyus'. Uzhe prichastilsya za obedom, a vecherom mne idti na bol'shoj priem. Znaete, promyshlennyj ili finansovyj magnat - tot zhe kapitan korablya i p'et ne men'she ego, chtoby otvlech'sya ot bremeni rukovodstva. Znachit, vy viski ne razbavlyaete?". - Sam ya rodom iz Devona, - Keslejk ulybnulsya, - no moi mat' s otcom - shotlandcy. - Ponyatno. - Bellmaster podoshel k oknu i zadernul shtory, otrezal kabinet ot vesennego vechera. - Vy vstrechalis' s Geddi, stryapchim - ne tak li? - vnezapno sprosil on. - Da. Pered ot容zdom v Portugaliyu. Bellmaster ne sel - pomeshala privychka glavenstvovat' nad sobesednikom, stol' krepko ukorenivshayasya, chto on perestal ee zamechat' - i proiznes: "Tol'ko chto ot nego prishlo pis'mo. Pishet, budto slyshal ot Sary Branton, chto ona sobiraetsya zamuzh. Vy v kurse dela?" - Da, ser. Mister Geddi soobshchil ob etom misteru Kuintu. - Neuzheli? - Bellmaster ne udivilsya. - Znachit, vremya ot vremeni nash dorogoj Geddi vse zhe stuchit v vashe vedomstvo. A vprochem, kto, hot' raz pobyvavshij tam, etogo ne delaet?.. Vy, naverno, uzhe prochli tamoshnee dos'e na menya? - Da, milord. Mister Kuint poschital takoj shag celesoobraznym vvidu... togo, chto mozhet proizojti cherez neskol'ko nedel'. Lord Bellmaster rashohotalsya. Vse-taki slavnyj paren' etot Keslejk. Znaet, chto est' smysl govorit', a chto - net, da i derzhitsya vsegda molodcom. U nego ne harakter, a pryamo granit, nekogda shershavyj, a teper' otpolirovannyj Kletkoj. - Tonko podmecheno, - skazal Bellmaster. - Prodolzhaya v tom zhe duhe, zamechu: vy, veroyatno, znaete, chto o Sare Branton ya zabochus' ne prosto po druzhbe. - Da, ser. Mne izvestno - ona vasha doch'. - Sovershenno verno. Poetomu ya i hochu pobol'she uznat' o ee budushchem muzhe, etom Richarde Farli. Rasskazhite o nem. Vy zhe vstrechalis'. - On otlichnyj paren', ser. Mne ponravilsya. Po prichinam, na vashi ne pohozhim, prishlos' pokopat'sya v ego proshlom. YA ne nashel nichego, sposobnogo oporochit' mistera Farli... skazhem tak: v glazah nashego vedomstva. - On veruyushchij? - Net, ser. - |to delo popravimoe. Nu, vykladyvajte vse, chto znaete. - Lord Bellmaster opustilsya v glubokoe kreslo, zakuril sigaru i, vertya v rukah zolotoj portsigar, vyslushal iz ust Keslejka podrobnosti zhizni i okruzheniya Richarda Farli. Potom sprosil: - A blizkie rodstvenniki? Neuzheli u nego sovsem nikogo net? - Kogda my uzhinali vmeste, on upomyanul ob ochen' staroj vdovoj tetke gde-to v Uel'se. - Znachit, on vam priglyanulsya? - Da, ser. - On prirozhdennyj lodyr' ili prosto ne mozhet najti delo po dushe? - On ne lodyr'. Po-moemu, na nego slishkom sil'no povliyala gibel' roditelej. Dumayu, zhenit'ba i obyazannosti glavy semejstva vernut vse na mesto. Ved' on ne glup, da i vyshel iz horoshej sem'i. K tomu zhe miss Branton yavno dushi v nem ne chaet. - Eshche by. On zhe spas ej zhizn'. Kak by to ni bylo, vy menya uteshili. YA ne hotel by videt' doch' zamuzhem za bezdel'nikom ili razmaznej. CHto zh, - lord Bellmaster podnyalsya, - blagodaryu vas, Keslejk. Uveren, my najdem obshchij yazyk. A teper', - on podoshel k kaminnoj polke, vzyal dva teatral'nyh bileta i protyanul ih Keslejku, - vot dva bileta na zavtra na vechernij spektakl'. YA pojti ne smogu. Tak chto najdite devushku pokrasivee i shodite sami. - Bol'shoe spasibo, ser. - Ne stoit. I eshche raz blagodaryu vas, moj dorogoj. Po puti k liftu Keslejk rassmotrel bilety. Oni byli v Nacional'nyj teatr. On lyubil ego spektakli i, konechno, poshel by, ne bud' eto bilety Bellmastera. A potomu razorval ih, vyjdya na ulicu, i vybrosil klochki v urnu, kak primernyj grazhdanin. Lord Bellmaster tem vremenem sidel u sebya v kabinete i razmyshlyal o Richarde Farli: "CHelovek on, vidimo, horoshij... Da, uchasti roditelej ne pozaviduesh'. No semejnaya zhizn' otrezvit ego. A pri sluchae i ya pomogu. Est' sposoby obstavit' pomoshch' tak, chtoby on schital, budto emu prosto povezlo. Ved' on zhenitsya na moej docheri. Ledi Dzhin, bud' ona zhiva, iskala by dlya Sary muzha posolidnee... i svad'bu zakatila by pyshnuyu. Gde-nibud' v Vestminsterskom abbatstve, s pazhami i shaferami. Ne tihoe semejnoe torzhestvo, a roskoshnyj priem, blistayushchij znamenitostyami so vseh koncov sveta. - On ulybnulsya. - Uzh ona-to znala v etom tolk. Da i ya ne proch' pogulyat' na takoj svad'be. Ved' vyhodit zamuzh moya doch', a radi nee i v pamyat' o ledi Dzhin ne greh i poshikovat'. Zagvozdka odna - kak vse eto ustroit'? Oficial'no ya tol'ko krestnyj Sary. I mogu lish' sdelat' ej dorogoj podarok. Vprochem, pochemu eto mysl' o grandioznoj svad'be menya tak zahvatila? Naverno, stareyu, stanovlyus' sentimental'nym. Odnako sejchas takoe prostitel'no. A vot kak sovladat' s polkovnikom Brantonom? Uznav, chto na svad'be emu otvedut rol' rasporyaditelya, tamady, on oskorbitsya. Ili net? Ved' byvshim voyakam chertovski nravyatsya napyshchennye ceremonii. Bud' Branton bogat, on i sam by obstavil venchanie docheri dostojno. Slovom, esli podojti k nemu ostorozhno, vse ustroitsya. Uyazvlennoe samolyubie polkovnika uteshit kruglen'kaya summa. Glavnoe - vzyat'sya za delo s nuzhnogo konca. Poehat' i pogovorit' s nim? Ili napisat' pis'mo - pust' vse horoshen'ko obdumaet, podgotovitsya k muzhskomu, otkrovennomu razgovoru o delovom soglashenii, kotoroe dast emu vozmozhnost' sygrat' na svad'be Sary rol' velikodushnogo otca. Kto zapretit mne rasshchedrit'sya radi edinstvennoj docheri? Ved' ot braka s amerikankoj u menya lish' dvoe synovej, - on teplo ulybnulsya. - Synov'ya est' synov'ya. Doch' - delo drugoe. Ee doch'. Esli by devochku rodila millionersha iz Bostona, ya by tak ne suetilsya. No v pamyat' o ledi Dzhin... Ved' krome nee ya po-nastoyashchemu ne lyubil nikogo. I nevazhno, chto zdes' byla zameshana i koryst'. Pochemu ne otblagodarit' bogov za to, chto ledi Dzhin ne vstala iz mogily otomstit' mne? Hotya, konechno, pri zhizni ne raz pomyshlyala ob etom. Irlandka, s unasledovannoj ot otca sklonnost'yu k azartnoj igre, ona, esli by reshilas', postavila vse na samuyu mizernuyu vozmozhnost' pogubit' menya. Vidimo, ona prostila menya kak istinnaya katolichka, chtoby spasti svoyu bessmertnuyu dushu. Itak, pisat' Brantonu pis'mo ili srazu ehat' k nemu?". On vzglyanul na kartinu Rassela Flinta s krasavicami u kupal'ni. Odna slegka napomnila ledi Dzhin. Vnezapno Bellmaster pochuvstvoval sebya ustalym. "Kakaya skuka segodnyashnij uzhin, - podumal on. - Da i vsya eta zateya s Vashingtonom. Hochu li ya popast' tuda? Iz Kletki mne uzhe ne vyrvat'sya. Ee lyudi pojdut za mnoj po pyatam do samoj smerti, dazhe za grobom prosledyat, - on uhmyl'nulsya, - ne obmanul li ya ih i na etot raz. Vernee vsego bylo by zhenit'sya na ledi Dzhin i spokojno zhit' s nej v Konari. CHto imeem - ne hranim... Resheno. Snachala - pis'mo". Iz Lissabona oni poehali v |storil', dva dnya prozhili v gostinice "Globo" na radost' Meline i ee muzhu Karlo. Dlya Sary zdes' nachalos', pozhaluj, samoe schastlivoe vremya. Ona podolgu razgovarivala s Melinoj, kotoroj Richard yavno ponravilsya. Saru eto tol'ko radovalo - ona ne stesnyalas' otkryto naslazhdat'sya, esli Richard prihodilsya komu-nibud' po dushe. Karlo tozhe ego polyubil i vskore - edva uznal, chto Richard kogda-to vladel restoranom, a teper' podumyval kupit' dom v Dordoni - uzhe uvlechenno rasskazyval, kak soderzhat' gostinicu, s gordost'yu provel Richarda po "Globo", ob座asnyaya tonkosti svoego zanyatiya. Kogda sobiralis' uezzhat', Melina uedinilas' s Saroj v nomere i skazala: "Ty nashla sebe horoshego muzha. Srazu vidno. I ne kazni sebya za to, chto sbezhala iz monastyrya. Zrya ty voobshche tuda uhodila. Znaesh', kogda bylo resheno, chto ty stanesh' monahinej, ya skazala tvoej materi: "|to ne dlya Sary. Ne takoj u nee harakter... ne ta dusha". I znaesh', chto ona mne s usmeshkoj otvetila?" - Net. - "Ne volnujsya. Sara vsya v menya. Esli pojmet, chto tam ej ne po nravu, nasilovat' sebya ne stanet". Tut voshel Richard so svertkom pod myshkoj. V nem okazalsya novyj kostyum, kotoryj on kupil po nastoyaniyu Sary na smenu staromu, potrepannomu. Melina ushla, i Richard, chtoby poradovat' Saru, tut zhe ego primeril. - Milyj, ty v nem prosto krasavec. YA znayu - ty ne slishkom zabotish'sya o plat'e, no moj otec blagovolit horosho odetym lyudyam. Navernoe, armiya povliyala. A teper' snimaj kostyum i ya ulozhu ego po-nastoyashchemu, a ne po-tvoemu, to est' kak popalo. - YA spokon veku tak veshchi skladyval. - Teper' eto delat' budu ya. - Ona podoshla i pocelovala ego. A on vspomnil, chto v detstve uchebniki v ranec emu vsegda ukladyvala mat', i kak ona nedovol'no shchelkala yazykom, glyadya na ranec vecherom. |ta zhe kartina vsplyvala u nego v pamyati i na ville, pered samym ot容zdom, i on vynul dnevnik iz chemodana, zavernul v gazetu i spryatal v mashine, pod zadnim siden'em. Iz |storilya oni poehali v Biarric, potom v Bordo i v glub' materika v Perige, gde tri dnya prozhili v malen'koj gostinice, izuchali poluchennyj ot agenta po nedvizhimosti spisok usadeb na prodazhu. Tri ili chetyre ih zainteresovali, oni reshili zaehat' tuda na obratnom puti, pricenit'sya. V noch' pered ot容zdom iz Dordoni Sara skazala: "Mne ochen' nravitsya puteshestvovat' tak, kak my. S mater'yu ezdit' bylo prosto nakazan'e - sploshnye tyuki i chemodany, da zhaloby, esli ej ne ugodili v gostinice ili restorane". - I nikakih piknikov s butylkoj vina, hlebom i pashtetom? - Nechto podobnoe sluchalos', no posmotrel by ty na eto! - rassmeyalas' Sara. - Skladnye stul'ya i stoliki, kamchatye skaterti i serebryanye vilki. Vysshij klass, kak govoryat francuzy. Ohlazhdennoe vino, i Dzhordzhio v roli oficianta. Uchityvalas' kazhdaya meloch', osobenno esli s nami byl lord Bellmaster. Vprochem, otca eta napyshchennost' nikogda ne prel'shchala. Richard obnyal Saru i, raduyas', chto v temnote ej ne razglyadet' ego lica, sprosil: "Kakoj on byl, etot Bellmaster?" - Ne znayu, - vzdohnula Sara. - Mne vrode by sledovalo storonit'sya ego - hotya by v te gody, kogda ya ponimala uzhe, kem on byl mame. A on mne nravilsya. On ochen' horosho ko mne otnosilsya. Dazhe luchshe papy. Vprochem, poroyu otec menyalsya - i togda on byl zabotlivej, gorazdo zabotlivej Bellmastera. Znaesh', chto udivitel'no? Mne, prozhivshej vdali ot mira stol'ko let... sejchas ponyat' ego gorazdo proshche, chem ran'she. A mama, po-moemu, v glubine dushi byla ochen' neschastna... na lyudyah ona prosto pritvoryalas'. - Ty hochesh' skazat' - neschastna, potomu chto Bellmaster na nej ne zhenilsya? - Vozmozhno. Hotya, znaesh', ona, byt' mozhet, i mechtala stat' ledi Bellmaster, no po-nastoyashchemu ego ne lyubila. Melina rasskazala mne mnogo neozhidannogo, i teper' ya schitayu, mama lyubila papu, nesmotrya ni na chto. - Tut sam chert nogu slomit. A kak uzhivalis' tvoj otec i Bellmaster? - YA redko videla ih vmeste. Oni lyubeznichali drug s drugom, i tol'ko. - Ne pojmu, otchego otec ego ne vyshvyrnul. - Mozhet, mama ne pozvolyala, a on tak ee lyubil, chto mirilsya so vsem. Ot Meliny ya vpervye uslyshala, pochemu uvolilsya Dzhordzhio. Kogda on ushel, ya uzhe byla v monastyre. Delo v tom, chto "Rolls-Rojs", na kotorom ezdila mama, prinadlezhal Bellmasteru. I odnazhdy ego svetlost' skazal Dzhordzhio, chto mashina iznosilas' i nado kupit' novuyu, drugoj marki. Ne pomnyu, to li "Dajmler", to li kakuyu-nibud' roskoshnuyu amerikanskuyu. I tut Dzhordzhio vzorvalsya. On kak raz myl mashinu, a garazh u nas byl ryadom s komnatami dlya prislugi, tak chto Melina i Karlo vse slyshali. Dzhordzhio zayavil Bellmasteru, chto nikogda ne syadet ni v kakuyu druguyu mashinu i, esli ego svetlost' kupit ne "Rolls-Rojs", on srazu zhe ujdet. - Sara dazhe zatryaslas' ot smeha. - Melina govorit, oni pryamo-taki orali drug na druga. Nakonec Bellmaster otrezal: "Ne hvatalo tol'ko, chtoby ya pokupal "Rolls-Rojs" v ugodu kakomu-to shoferishke!" Dzhordzhio nas brosil, - eto bylo ploho samo po sebe, - no pered uhodom on eshche poshel k Bellmasteru i vylozhil vse, chto dumal o nem. Tut vmeshalas' mama, popytalas' umirotvorit' ih oboih, no tol'ko podlila masla v ogon' - Dzhordzhio vyshel iz sebya, vyskazal i ej vse, chto na dushe nakipelo. - Sara vnov' rassmeyalas'. - Melina govorit, ej edva udalos' uderzhat' Karlo - on hotel vstupit'sya za mamu, potomu chto ne zhaloval ni Bellmastera, ni Dzhordzhio. Kakie oni vse glupye, pravda? Voevat' iz-za kakoj-to staroj durackoj mashiny! - Tak chem delo konchilos'? - Dzhordzhio uehal v tot zhe den'. SHoferom sdelali Karlo, kupili novuyu mashinu. No i eto ne vse. O Bozhe! - Ona zamolkla, pereborola smeh i prodolzhila: - CHerez dve nedeli Karlo - on ved' vodil nevazhno - vrezalsya v tramvaj, kazhetsya, v Lissabone, i razbil avtomobil' vdrebezgi. A potom... potom... - Sara povernulas' k Richardu, zahohotala emu v plecho - govorit' ona uzhe ne mogla, - i v te minuty Richarda zatopila volna bespredel'nogo, neopisuemogo schast'ya. - Tak chto zhe potom? - sprosil on. Ona otodvinulas' i, uspokoivshis', zakonchila: "Nikogda ne dogadaesh'sya! Bellmaster zamenil ee "Rolls-Rojsom". Glupo, pravda? Stol'ko shuma iz nichego. No i smeshno. Nado budet posmotret', opisala li mama etot sluchaj v dnevnike. A mozhet, i kartinku k nemu podrisovala. Kak vernemsya na villu, voz'mus' za ee dnevnik". Vskore Sara usnula, a Richard lezhal vo t'me, razmyshlyal. On znal - mat' nichego ob etom proisshestvii v dnevnike ne napisala, znal, chto ne pozvolit Sare ego chitat', i dumal - a ne szhech' li ego? Naverno, tak i nuzhno sdelat'. Sara prosypaetsya pozdno i zavtrakaet v posteli. Nado by zavtra vstat' poran'she, najti uedinennoe mestechko i... Tut Richard posurovel i otkazalsya ot etoj mysli. "Bellmaster, - podumal on, - a ne prishlo li vremya rasplatit'sya za vse? No odin Bog znaet, kak otomstit' tebe. Nado posovetovat'sya s kem-to... kto ne vydast, vse pojmet, kto nastavit na vernyj put'. No tol'ko ne s polkovnikom Brantonom. On - chelovek zainteresovannyj, da i ot Sary slishkom dolgo otkreshchivalsya. Na vosem' let zasadil ee v temnicu. Otchasti v etom, vprochem, i Bellmaster vinovat. Potom, kogda Sara vyshla na svobodu, okazalos', Bellmaster eshche i melkij moshennik - podsunul materi deshevuyu fal'shivku. Mozhet byt', Keslejk? Da, pozhaluj, on. On - stryapchij i glupostej ne dopustit. Kak priedem v Angliyu, zaglyanu k nemu v kontoru". ... Iz Perige oni cherez Limozh i Orlean priehali v Parizh, gde tri dnya razvlekalis'. Stoyala chudesnaya majskaya pogoda. Blizilsya polden', dlinnye kisti rakit kazalis' v golubom nebe zolotymi, siren' u dorogi pokrylas' kroshechnymi zvezdochkami lilovyh cvetov, vernulis' lastochki - oni gnezdilis' nad zastrehami, sosedskaya kobyla na pastbishche cherez dorogu losnilas', kak polirovannyj kashtan. A na stole v kabinete polkovnika Brantona neraspechatannymi lezhali utrennie pis'ma. Oni davnym-davno perestali prinosit' radost'. Ved' eto byli, chert poberi, v osnovnom neoplachennye scheta. Branton sel za stol i bystro prosmotrel pyat' konvertov. Sam ne ponimaya otchego - vesna, chto li? - on prebyval v otlichnom nastroenii. Sobiralsya ehat' na reku Uej, poldnya porybachit' v odinochestve, a poldnya - v obshchestve provincial'noj znati, lyudej bogatyh i chestolyubivyh, kotorye vdyhali zhizn' v zdeshnie predpriyatiya i banki, no ne gnushalis' muhlevat' s nalogami, ostavayas', vprochem, lyud'mi priyatnymi... ne vse, no bol'shinstvo. Pyat' pisem. Dva - yavno scheta. On razorval ih, ne vskryvaya, i brosil v musornuyu korzinu. Tret'e, v neoficial'nom konverte, raspechatal, a tam okazalis' - nu i hitry zhe eti kreditory - davno prosrochennyj schet i zapiska s vezhlivoj, no tverdoj pros'boj o nemedlennoj oplate. Polkovnik povesil schet na stoyavshuyu u lampy nakolku. CHetvertoe pis'mo s zagranichnym shtempelem on ozadachenno povertel i tak i syak, tshchetno pytayas' ugadat', ot kogo ono. Nakonec vskryl. Pis'mo, kak okazalos', ot Sary, iz Parizha. Ot korotkogo, no nezhnogo poslaniya polkovnik eshche bolee vospryanul duhom. Sara soobshchala, chto priedet v Angliyu cherez neskol'ko dnej vmeste s Richardom Farli i srazu pozvonit. CHto zh, radi Boga. Ona - ego doch', teper' on ni za chto ne nazovet ee chuzhoj - tak pust' pozhivet u nego. Pravda, pridetsya raskoshelit'sya. Nu i chto? Pokutim malost', a potom potuzhe zatyanem poyas. Ne vpervoj. Poslednee pis'mo lezhalo v dorogom konverte bez risunka, adres byl napisan smutno znakomym pocherkom. Ne proyasnil dela i shtempel' - on byl, kak obychno, smazan, slovno mashina ili chelovek, ego stavivshij, stradali tryasuchkoj. CHego Anglii do zarezu ne hvataet, tak eto... no stoit li raspinat'sya? On vskryl konvert, brosil vzglyad na listok s figurnym kraem i vydavlennym adresom i ot serdca otleglo. Pis'mo napisal staryj obmanshchik Bellmaster. Polkovnik otlozhil ego i zakuril sigaretu. "Prekrasnaya pogoda, - podumal on. - V nachale nedeli proshel dozhd', tak chto rybachit' segodnya - odno udovol'stvie. Vzyat' by s soboj Bellmastera da i skinut' v reku s kamnem na shee. Interesno, rybachit li etot Farli? Navernoe, da. Kak-nibud' s容zdim na reku vmeste. Tam i poznayutsya lyudi. Kogda klyuet krupnaya ryba, da esli eshche volna sil'naya, posmotrish', kak chelovek upravlyaetsya s udochkoj - i uznaesh' o nem bol'she, chem posle tysyachi otvetov na voprosy. Tak zhe i na ohote... " On zatushil okurok i, veselo nasvistyvaya, vzyalsya za pis'mo. Odnako vskore smolk. "Dorogoj Branton, - pisal Bellmaster. - Nedavno ya s radost'yu uznal ot Geddi, chto nasha milaya Sara vyhodit zamuzh za Richarda Farli - togo samogo, kto spas ej zhizn' v Portugalii. Geddi schitaet ego chestnym malym - on vyhodec iz dobroporyadochnoj sem'i i prochee, hotya v zhizni poka dobilsya nemnogogo. Vprochem, eto legko ispravit', zamolviv, gde nuzhno, za nego slovechko. Kak krestnyj otec Sary, ya, konechno, rad za nee ne men'she, chem Vy. Bud' zhiva nasha dorogaya ledi Dzhin, ona, vozmozhno, zhelala by docheri muzha poznatnej, no v nashi dni tituly i pochesti razdayut napravo i nalevo vsyakim prohodimcam, kotorye tol'ko i umeyut chto brenchat' na gitarah (Bellmaster, ochevidno, imeet v vidu nagrazhdenie vysshimi ordenami Velikobritanii uchastnikov gruppy "Bitlz" v 1965 godu, stol' vozmutivshee anglijskuyu znat'. - Prim. perev.), slovom, pervym vstrechnym, esli eto vygodno pravitel'stvu. Koroche govorya, esli budete v Londone v blizhajshee vremya, zaglyanite ko mne - pogovorim, kak luchshe ustroit' svad'bu, kto voz'met na sebya rashody. Iskrenne Vash Bellmaster". Horoshee nastroenie ot prekrasnoj pogody i v predvkushenii rybalki s Brantona kak vetrom sdulo. On vyrugalsya i otbrosil pis'mo. Vot merzavec! Polkovnik otlichno znal vse ulovki Bellmastera, a potomu raskusil ego zamysel mgnovenno. Nechto podobnoe zateyala by i ledi Dzhin. Razvela by vokrug svad'by takuyu suetu! Ustroila by venchanie v Vestminsterskom abbatstve, a obed - v samom dorogom restorane... A ego otodvinula by na zadnij plan. I dazhe ne pointeresovalas' by mneniem Sary. Bellmastera tozhe zanimaet lish' sobstvennoe "ya". "No cherta s dva ya poddamsya emu, - reshil polkovnik. - Pust' Sara reshaet sama". Odna strochka iz pis'ma obozhgla ego osobenno sil'no: "Geddi schitaet ego chestnym malym - on vyhodec iz dobroporyadochnoj sem'i i prochee, hotya v zhizni poka dobilsya nemnogogo". |to bylo skazano o Farli, no s takim zhe uspehom moglo otnosit'sya i k samomu Brantonu. Imenno poetomu Bellmaster tak i vyrazilsya. "Slovom, protiv voli Sary Bellmaster pojdet tol'ko cherez moj trup, - skazal sebe Branton. - Vidit Bog, ya byl ej plohim otcom. No ispravit'sya nikogda ne pozdno. Kak ona zahochet, tak i budet. I tochka". Tut v kabinet zaglyanula zhena, skachala: "A ty, okazyvaetsya, eshche zdes'. To-to ya ne slyshala shuma tvoej mashiny. Milyj, po puti v CHeltnem sdelaj dlya menya koe-chto, a?" Zataennyj gnev vyplesnulsya naruzhu, i polkovnik prokrichal: "Po doroge v CHeltnem ya ni dlya kogo nichego delat' ne budu - razve chto zadavlyu kakogo-nibud' oboltusa, esli on sduru vyskochit na dorogu! A esli na reke kakoj-nibud' kozel iz Birmingema nachnet mne rasskazyvat' o svoem novom "YAguare", a za poplavkom smotret' ne stanet, ya ego utoplyu. A esli... " ZHena vnezapno rashohotalas': "O milyj, kak ya lyublyu tebya takim! Poslednie dni ty byl vyalym. I ochen' priyatno videt' tebya prezhnim... boevym. Sohrani etot pyl do nochi, pozhalujsta". Gneva kak ne byvalo, on ulybnulsya: "Kakaya zhe ty poshlaya. No ya tebya obozhayu. A teper' - proch', inache ya ne stanu dozhidat'sya nochi!" - Da, lyubimyj. Tak chto zavezi po puti svertok yuveliru. YA skazala emu, chto ty zaedesh'. - Ona poslala muzhu vozdushnyj poceluj i, smeyas', udalilas'. Polkovnik, teper' uzhe sovershenno spokojnyj, podnyal so stola pis'mo. "Horosho byt' takim, kak Bellmaster, - podumal on. - I horosho by na nem otygrat'sya, ustroit' svad'bu tak, kak hochet Sara. A ona, ya uveren, mechtaet o skromnom semejnom prazdnike. Pod dudku Bellmastera ya uzhe naplyasalsya. Hvatit. CHert voz'mi, hvatit!" GLAVA VOSXMAYA Sara lezhala v posteli s knigoj v rukah. Dva dnya nazad oni s Richardom priehali k otcu i, soblyudaya prilichiya, spali otdel'no. Otec i ego zhena vstretili ih radushno. Oglyadyvayas' na proshloe, Sara ne mogla vzyat' v tolk, otchego on, teper' takoj nezhnyj i zabotlivyj, staralsya ne zamechat' ee ili dazhe ottalkival, kogda ona byla devochkoj. Ponravilas' ej i ego zhena - shchedraya, nemnogo boltlivaya, no delovaya i rastoropnaya, a glavnoe - po ushi vlyublennaya v otca. Horosho i to, chto oni srazu soshlis' s Richardom, a on - s nimi. Ved' Sara trevozhilas' za etu vstrechu. Dazhe pobaivalas' ee. No vskore posle priezda opaseniya rasseyalis'. Nikto ni slovom ne obmolvilsya o monastyre, o tom, kak Richard Farli voshel v ee zhizn'. Kazalos', ona prosto vernulas' k privychnym delam, srazu voshla v koleyu. Saru zdes' zhdali - vot v chem sut'. Da i Richard bystro pochuvstvoval sebya kak doma. Vot on voshel, odetyj v halat i pizhamu, pozhelat' spokojnoj nochi. Sel na kraeshek krovati, poceloval ee, a potom skorchil rozhicu i sprosil: "Ne slishkom li my uvleklis' prilichiyami, a?" - Tak nado, lyubov' moya. I delo tut ne v otce. Prosto tak polozheno. - Soglasen. A starik u tebya otlichnyj. Pravda, na yazyk rezkovat, - on rassmeyalsya, - osobenno s zhenoj. Hotya ona, po-moemu, ne protiv. Kstati, ona tozhe v poryadke. V molodosti, naverno, byla krasavica. - Ona ved' emu ne nastoyashchaya zhena. Ty znaesh' ob etom? - Da, on rasskazyval. Raz ego eto ustraivaet, kakoe nam delo, verno? - Ona hochet vzyat' menya s soboj zavtra v CHeltnem. - Sara smolkla, tronula Richarda za ruku, pogladila ego zagrubevshie pal'cy. - Vybrat' prazdnichnoe plat'e sebe, a mozhet byt', i mne svadebnoe. Pryamo oni ne govoryat, no, po-moemu, hotyat, chtoby my obvenchalis' zdes' i svad'bu otprazdnovali u nih. Kak ty na eto smotrish'? - Prekrasnaya mysl'. No est' odna zakavyka. Ty katolichka, a ya neveruyushchij. Tak kuda zhe my pojdem - v cerkov' ili k notariusu? - Mne vse ravno. A vprochem, net. Posle vsego, chto sluchilos'... Net, luchshe ne v cerkov'. Nadeyus', ty menya ponimaesh'? - Konechno. Ladno, razberemsya. YA, pozhaluj, navedayus' k tvoemu poverennomu, pust' dast mne nuzhnuyu bumagu. - Togda, mozhet byt', otvezesh' nas zavtra v CHeltnem i po puti zavernesh' k nemu? - Tol'ko ne zavtra. Zavtra my s tvoim otcom sobiraemsya na rybalku. - ZHal'. Togda daj nam mashinu s容zdit' v CHeltnem. Horosho? - Radi Boga. - Vot i slavno. - Vnezapno ona sela, obnyala Richarda, utknulas' golovoj emu v plecho i vzdohnula. - Milyj, inogda mne prosto ne veritsya. Neuzheli u nas vse poluchitsya? YA tak schastliva. - Da, tebe gryadet bol'shoe schast'e. - On pogladil ee po shcheke. - Tol'ko polozhis' na menya. Na drugoe utro on zashel v kabinet k Brantonu. Polkovnik razbiral pochtu. Pod myshkoj u Richarda byl zavernutyj v gazetu i peretyanutyj rezinkami dnevnik ledi Dzhin. Branton postuchal pal'cem po pis'mam: "I takie muki kazhdyj den'. Scheta, sploshnye scheta, - on vyglyanul v okno. - Esli ryba zahochet lovit'sya, den' budet udachnyj. Solnca malo. YA tol'ko chto zvonil uznat', kak dela na reke. Govoryat, normal'no. CHto eto ty prizhimaesh' k svoemu krutomu boku?" - Podarok Sare. Ved' u nee skoro den' rozhden'ya. - Bozhe moj, verno! V nachale iyunya. Spasibo, chto napomnil. - Net, net, ser, eto poluchilos' sluchajno. Prosto ya spryatal podarok v mashine, a Sara i Dolli segodnya poedut na nej za pokupkami, i mne by ne hotelos', chtoby Sara vdrug natknulas' na nego. Ne polozhite li vy ego v sejf? - Razumeetsya, moj mal'chik. Zapri ego tuda sam. Klyuch lezhit v staroj tabakerke na polke. YA ego i ne pryachu. Ved' v sejfe nichego stoyashchego net. On i sam - lish' muzejnaya redkost'. Po sluham, ded hranil tam otlichnuyu podborku starinnyh pornograficheskih knig. Esli eto pravda, ih, vidimo, szheg otec. Zamechatel'nyj byl chelovek, no uzh slishkom revnostno priderzhivalsya poslovicy "V zdorovom tele - zdorovyj duh". Nado budet skazat' Dolli o dne rozhden'ya Sary. Zdes' est' nad chem podumat'. Ustroim prazdnik, priglasim gostej. - Neploho by. Ved' Sara tak odinoka. - Farli spohvatilsya i dobavil: - Prostite, ser, ya ne hotel vas obidet'. - A vot i naprasno. Mne v samom dele est', v chem sebya vinit'. Vot porodnimsya, togda i pogovorim ob etom za butylochkoj "Kroftza" 1955 goda - poslednej iz mogikan otcovskogo vinnogo pogreba. - Lovlyu vas na slove, ser. Farli vzyal klyuch ot sejfa i zaper svertok. No sluchilos' tak, chto oni raspili butylku "Kroftza" v tot zhe vecher. Na Uee oni prekrasno porybachili. Eshche do obeda kazhdyj vytashchil po gorbushe: Branton - na chetyre, a ego gost' - na pyat' kilo. S ogromnym udovol'stviem polkovnik priznal, chto Richard - rybolov otmennyj. Izyashchno zakidyval, umelo travil i podsekal, a zakinuv udochku, ne spuskal s poplavka glaz. Vyvazhival rybu spokojno, bez suety. Posle obeda u polkovnika raz sorvalos', a Richard vytashchil eshche odnu na pyat' kilo. Na obratnom puti za rul' sel Richard - polkovnik tak obradovalsya uspeham budushchego zyatya, chto dazhe vypil za nih ryumku dzhina. CHerez polchasa posle ih vozvrashcheniya pozvonila Dolli, skazala: oni s Saroj kupili vse, otobedali v CHeltneme, a vecherom pojdut v teatr - nado zhe pobalovat' Saru. "Nadeyus', - dobavila ona, - vy sumeete prigotovit' uzhin bez nas?" Konechno. Oni zazharili yaichnicu s vetchinoj, zapili ee posredstvennym "SHatonyuf-dyu-Kape", a potom uedinilis' v kabinete i vzyalis' za uzhe perelityj v grafin "Kroftz" 1955 goda - polkovnik Branton byl v prekrasnom nastroenii, a Farli nemnogo grustil, zato vladel soboj gorazdo luchshe budushchego testya. Za oknom temnelo, chernyj drozd v sadu pel tak zhe radostno, kak bylo u polkovnika na dushe. "Richard, - razmyshlyal on, - tolkovyj, zdravomyslyashchij paren', ya ego uvazhayu". Ot Brantona ne uskol'znulo, chto za obedom Richard edva pritronulsya k dzhinu, ponyal: kto-to dolzhen ostat'sya trezvym, ved' eshche do domu nado bylo doehat'. Kakaya predusmotritel'nost'! Vino sdelalo predislovie nenuzhnym, i Branton bez obinyakov sprosil: "Dumaesh', gostinica v Dordoni tebe po plechu, a, Richard?" - Nado poprobovat'. Esli ne v Dordoni, tak gde-nibud' eshche. Sara uhvatilas' za etu ideyu. Budem starat'sya izo vseh sil. Drugogo vyhoda net. YA i tak slishkom dolgo balbesnichal. Pora vzyat'sya za delo. - Da-da, pora. Pora vam oboim. |h, mne by tvoi gody. I chtob sud'ba nastupala na pyatki. YA by povel inuyu zhizn'. Ved' znaesh', kak byvaet? Odin nevernyj shag - i ty na obochine do konca dnej. Potomu pozvol', ya koe-chto tebe rasskazhu. Sejchas, kogda my odni, samoe vremya. - On pododvinul grafin poblizhe k Farli i rassmeyalsya. - Ne bojsya, ya ne