obespecheniya, kotoruyu legko obnaruzhit' s prohodyashchih sudov i sputnikov. -- Nasha nebol'shaya obitaemaya stanciya polnost'yu avtonomna. U nas est' osnovannaya na poslednih tehnicheskih dostizheniyah sistema zhizneobespecheniya, vyrabatyvayushchaya kislorod iz morskoj vody i pozvolyayushchaya nam rabotat' pri atmosfernom davlenii, opresnitel'naya ustanovka, snabzhayushchaya nas chistoj presnoj vodoj dlya pit'ya, teplosnabzhenie iz gidrotermal'nyh istochnikov, imeyushchihsya na morskom dne, nemnogo pishchi my dobyvaem iz dvustvorchatyh mollyuskov, ulitok, krevetok i krabov, vodyashchihsya vokrug etih goryachih klyuchej, i my pol'zuemsya antisepticheskimi salfetkami i ul'trafioletovym oblucheniem, chtoby predotvratit' rost bakterij. Vse rashoduemye materialy i zapasnye chasti, kotorye my ne mozhem proizvodit' samostoyatel'no, sbrasyvayutsya s vozduha v more v special'nyh kontejnerah i podbirayutsya na dne. Esli voznikaet neobhodimost' zameny personala stancii, odin iz nashih glubokovodnyh apparatov podnimaetsya na poverhnost', gde ego vstrechaet reaktivnyj samolet-amfibiya. Plankett prosto kivnul. On chuvstvoval sebya kak vo sne, tol'ko etot son byl real'nost'yu. -- U vas dolzhen byt' kakoj-to neslyhannyj metod podderzhivat' svyaz' s vneshnim mirom, -- skazal Salazar. -- Plavuchij buj-peredatchik, svyazannyj kabelem so stanciej. Peredacha i priem radiogramm vedetsya cherez sputnik svyazi. Nichego ekzoticheskogo, no ves'ma effektivno. -- Kak davno vy nahodites' zdes', vnizu? -- My ne videli solnca chut' bol'she chetyreh mesyacev. Plankett s udivleniem slushal etot razgovor, ustavyas' v svoyu chashku kofe. Nakonec on tozhe reshil prinyat' v nem uchastie. --YA i ne podozreval, chto vasha tehnologiya razvilas' nastol'ko, chto vy mozhete soderzhat' issledovatel'skuyu stanciyu na takih glubinah. -- Nas mozhno schitat' issledovatelyami-pervoprohodcami, -- gordo skazal Pitt. -- My odnovremenno osushchestvlyaem neskol'ko proektov. Krome ispytaniya oborudovaniya, nashi inzhenery i uchenye izuchayut biologiyu morya, geologiyu i mineralogiyu morskogo dna i sostavlyayut komp'yuterizovannuyu bazu dannyh o rezul'tatah svoih issledovanij. Sama razrabotka iskopaemyh s pomoshch'yu drag i prohodki skvazhin zaplanirovany na poka ne realizovannyh etapah proekta. -- Kak mnogo lyudej na stancii? Pitt otpil glotok kofe, prezhde chem otvetit'. -- Nemnogo. Dvenadcat' muzhchin i dve zhenshchiny. -- YA vizhu, u vashih zhenshchin tradicionnye obyazannosti, -- kislo otmetila Stasi, kivnuv na horoshen'kuyu ryzhevolosuyu zhenshchinu let pod tridcat', shinkovavshuyu ovoshchi v kambuze. -- Sara delaet eto dobrovol'no. Ona takzhe vedet nashi komp'yuternye bazy dannyh, vypolnyaya odnovremenno dve raboty, kak i bol'shinstvo iz nas. -- YA predpolagayu, chto drugaya zhenshchina sovmeshchaet obyazannosti uborshchicy i mehanika po obsluzhivaniyu oborudovaniya. -- Vy pochti ugadali, -- otvetil ej Pitt s yazvitel'noj ulybkoj. -- Dzhill dejstvitel'no vyruchaet nas v kachestve inzhenera po morskomu oborudovaniyu. Ona takzhe nash postoyannyj specialist-biolog. I na vashem meste ya by ne stal chitat' ej lekcii po pravam zhenshchin na morskom dne. Ona zanyala pervoe mesto na chempionate po kul'turizmu sredi zhenshchin, zavoevav titul "Miss Kolorado", i mozhet vyzhat' dvesti funtov. Salazar otodvinul svoj stul ot stola i vytyanul nogi. -- B'yus' ob zaklad, chto vashi voennye svyazany s etim proektom. -- Zdes' vy ne najdete ni odnogo cheloveka, nosyashchego formu i imeyushchego voinskoe zvanie, -- uklonchivo otvetil Pitt. -- My vse zdes' sugubo shtatskie lyudi, nauchnye byurokraty. -- Odnu veshch' mne hotelos' by ot vas uslyshat', -- skazal Plankett, -- ob®yasnenie togo, kak vy uznali, chto my terpim bedstvie i gde nas nuzhno iskat'. -- |l i ya ehali po nashim sledam, ostavshimsya ot bolee rannej ekspedicii po sboru prob grunta, chtoby najti datchik zolota, kotoryj kakim-to obrazom upal s "Bol'shogo Dzhona", i okazalis' v radiuse slyshimosti vashego podvodnogo telefona. -- My uslyshali vashi trevozhnye vyzovy, ochen' slabye, i napravilis' v tu storonu, otkuda oni ishodili, -- zakonchil otvet Dzhiordino. -- Kogda my nashli vash apparat, -- prodolzhil Pitt, -- |l i ya ne mogli perenesti vas iz vashego apparata v nash ekskavator, vas prosto razdavilo by v lepeshku davlenie vody. Nasha edinstvennaya nadezhda sostoyala v tom, chtoby vospol'zovat'sya manipulyatorami "Bol'shogo Dzhona", chtoby podklyuchit' kislorodnyj shlang k vashemu naruzhnomu avarijnomu patrubku. K schast'yu, vash adapter i nash tochno podoshli drug k drugu. -- Zatem my ispol'zovali oba manipulyatora, chtoby zacepit'sya za vashi pod®emnye kryuki, -- vstupil v razgovor Dzhiordino, izobraziv obeimi rukami, kak eto bylo sdelano, -- i potashchili vash apparat v nashu kameru-garazh, v®ehav tuda vmeste s nim cherez shlyuzovuyu kameru. -- Vy spasli "Old Gert"? -- s udivleniem sprosil Plankett, srazu poveselev. -- Vash apparat nahoditsya v nashem garazhe, -- otvetil Dzhiordino. -- Kak skoro my smozhem vernut'sya na nashe bazovoe sudno? --skoree potreboval, nezheli sprosil Salazar. -- Boyus', chto nekotoroe vremya eto budet nevozmozhno, -- otvetil Pitt. -- No my dolzhny soobshchit' komande nashego bazovogo sudna, chto my zhivy, -- zaprotestovala Stasi. -- Vy zhe navernyaka mozhete s nimi svyazat'sya? Pitt i Dzhiordino obmenyalis' bystrymi vzglyadami. Zatem Pitt skazal: -- Kogda my ehali vyruchat' vas, nam popalos' po puti sil'no povrezhdennoe sudno, nedavno opustivsheesya na dno. -- Net, eto ne mog byt' "Neukrotimyj", -- probormotala Stasi, otkazyvayas' verit' takoj skvernoj novosti. -- Ono bylo sil'no razrusheno, kak budto ego smyalo sil'nym vzryvom, -- zametil Dzhiordino. -- Somnevayus', chtoby kto-nibud' spassya. -- Dva drugih sudna byli poblizosti, kogda my nachinali pogruzhenie, -- privel svoi dovody Plankett. -- |to, naverno, bylo odno iz nih. -- Trudno skazat', -- dopustil Pitt. -- CHto-to sluchilos' tam naverhu. Kakaya-to ogromnaya turbulentnost'. U nas ne bylo vremeni izuchat' eto, i sejchas u nas net nikakih nadezhnyh otvetov. -- Navernyaka vy oshchutili tu zhe udarnuyu volnu, kotoraya povredila nash apparat. -- |ta stanciya raspolozhena v zashchishchennoj doline vne zony razloma, v tridcati kilometrah ot togo mesta, gde my nashli vas i zatonuvshee sudno. To, chto ostalos' ot udarnoj volny, proshlo nad nami. Vse, chto my ispytali, -- eto nesil'nyj poryv techeniya i metel' iz chastichek ila, kogda donnye osadki byli vzbalamucheny. Stasi tem ne menee serdito posmotrela na Pitta. -- Vy sobiraetes' derzhat' nas v kachestve plennikov? -- |to ne sovsem to slovo, kotoroe ya sobiralsya upotrebit'. No poskol'ku eto dejstvitel'no gluboko zasekrechennyj proekt, ya obyazan poprosit' vas eshche kakoe-to vremya vospol'zovat'sya nashim gostepriimstvom. -- I dolgo budet prodolzhat'sya eto "kakoe-to vremya"? -- ostorozhno pointeresovalsya Salazar. Pitt sardonicheski vzglyanul na malen'kogo meksikanca. -- My ne predpolagali vozvrashchat'sya na poverhnost' eshche shest'desyat dnej. Vocarilos' molchanie. Plankett posmotrel snachala na Salazara, potom na Stasi i, nakonec, na Pitta. -- CHert poderi! -- voskliknul on s gorech'yu. -- Vy ne mozhete derzhat' nas zdes' dva mesyaca. -- Moya zhena, -- prostonal Salazar. -- Ona podumaet, chto ya mertv. -- U menya doch', -- skazala Stasi, bystro smiryayas'. -- Polozhites' na menya, -- tiho skazal Pitt. -- YA ponimayu, chto kazhus' besserdechnym tiranom, no vashe prisutstvie postavilo menya v zatrudnitel'noe polozhenie. Kogda my luchshe smozhem ponyat', chto sluchilos' naverhu, i ya peregovoryu so svoim rukovodstvom, my smozhem najti kakoj-to vyhod. Pitt zamolchal, kogda on zametil, chto Kejt Harris, sejsmolog proekta, stoit v dveryah, kivaya Pittu, chtoby on vyshel pogovorit' s nim snaruzhi. Pitt izvinilsya i podoshel k Harrisu. On srazu zametil vyrazhenie trevogi v glazah sejsmologa. -- U nas problema? -- sprosil on kratko. Harris otvetil skvoz' svoyu pyshnuyu seduyu borodu, v mast' volosam: -- |to vozmushchenie vyzvalo vse rastushchij shlejf tolchkov v morskom dne. Poka chto bol'shinstvo iz nih slabye i neglubokie. Fakticheski my eshche ne mozhem ih oshchushchat'. No ih chastota i sila narastayut. -- I chto eto oznachaet? -- My nahodimsya na razlome, kotoryj chertovski neustojchiv, -- prodolzhal Harris. -- K tomu zhe eto vulkanicheski aktivnaya zona. |nergiya napryazhenij zemnoj kory vysvobozhdaetsya s takoj skorost'yu, kotoroj mne nikogda prezhde ne prihodilos' nablyudat'. YA opasayus', chto mozhet proizojti ser'eznoe zemletryasenie s magnitudoj shest' s polovinoj ballov. -- |togo nam ni za chto ne perezhit', -- skazal Pitt s kamennym vyrazheniem lica. -- Odna treshchina v odnom iz nashih kupolov, i davlenie vody razdavit vsyu stanciyu, kak goroshiny pod parovym molotom. -- Mne eto viditsya tochno tak zhe, -- skazal Harris mrachno. -- Skol'ko u nas vremeni? -- Nevozmozhno predskazat' takie veshchi skol'-nibud' nadezhno. YA ponimayu, chto eto ne slishkom uspokaivaet, ya mogu tol'ko gadat', no, sudya po skorosti narastaniya sily tolchkov, ya by skazal, chto, naverno, chasov dvenadcat'. -- |togo dostatochno dlya evakuacii. -- No ya mogu oshibit'sya. -- Harris, zakolebavshis', popytalsya vzyat' svoi slova nazad. -- Esli eto dejstvitel'no nachal'nye udarnye volny, to sil'nyj tolchok mozhet proizojti s minuty na minutu. S drugoj storony, stol' zhe vozmozhno, chto tolchki mogut zatihnut' i sovsem prekratit'sya. On eshche ne uspel dogovorit' eti slova, kak oni oba pochuvstvovali, chto pol pod ih nogami slegka drozhit i kofejnye chashki na obedennom stole nachali pozvyakivat' na blyudechkah. Pitt posmotrel na Harrisa, i ego guby razdvinulis' v napryazhennoj ulybke. -- Pohozhe, chto vremya ne na nashej storone. Glava 9 Sotryaseniya narastali s uzhasayushchej bystrotoj. Otdalennyj rokot, kazalos', pridvinulsya blizhe. Zatem razdalis' rezkie zvuki udarov, kogda nebol'shie kameshki pokatilis' po sklonam kan'ona i zastuchali po stenkam stancii. Vse, kak zacharovannye, smotreli na ogromnuyu vygnutuyu kryshu kamery, v kotoroj razmeshchalos' oborudovanie, zamiraya ot straha, chto obval mozhet povredit' kupol. Dostatochno malen'kogo otverstiya, i voda ustremitsya vnutr' s razrushitel'noj siloj tysyachi pushek. Vse bylo tiho, nikakoj paniki. Krome odezhdy, kotoraya byla na nih, ne brali nichego, krome disket s komp'yuternymi fajlami dannyh proekta. Hvatilo vos'mi minut, chtoby ekipazh stancii sobralsya i podgotovil glubokovodnye apparaty k vsplytiyu. Pitt mgnovenno ponyal, chto neskol'kim iz nih pridetsya umeret'. Dva obitaemyh apparata byli rasschitany samoe bol'shee na shest' chelovek kazhdyj. Mozhno vtisnut' na bort semeryh -- itogo chetyrnadcat' -- kak raz chislennost' komandy uchastnikov proekta, -- no ni odnim chelovekom bol'she. A teper' oni byli obremeneny nezaplanirovannym prisutstviem ekipazha "Old Gert". Tolchki uzhe stanovilis' i sil'nee, i chashche. Pitt ne videl nikakoj vozmozhnosti, chtoby apparat dostig poverhnosti, razgruzil spasennyh i uspel opyat' spustit'sya dostatochno bystro, chtoby spasti ostavshihsya. Put' v oba konca zanyal by ne men'she chetyreh chasov. Konstrukcii stancii postepenno oslablyalis' usilivayushchimisya tolchkami, i ostavalis' schitannye minuty, prezhde chem oni poddadutsya i budut razdavleny natiskom okeana. Dzhiordino prochel zloveshchie priznaki v zastyvshem vyrazhenii lica Pitta. -- Nam pridetsya sdelat' dva rejsa. Mne luchshe podozhdat' sleduyushchego... -- Sozhaleyu, starina, -- oborval ego Pitt. -- Ty povedesh' pervyj apparat. YA posleduyu za toboj na vtorom. Na poverhnosti vysadish' passazhirov na naduvnye plotiki i nyryaj, kak chert, za temi, komu pridetsya ostat'sya. -- YA nikak ne smogu uspet' vovremya, -- nervno otvetil Dzhiordino. -- Ty mozhesh' predlozhit' chto-nibud' poluchshe? Dzhiordino pokachal golovoj, priznavaya svoe porazhenie. -- Kto vytashchit korotkij konec spichki? -- Britanskij issledovatel'skij ekipazh. Dzhiordino zastyl. -- Nikakih dobrovol'cev? Ne pohozhe na tebya ostavlyat' zhenshchinu. -- YA obyazan pervym delom spasti nashih sobstvennyh lyudej, -- holodno otvetil Pitt. Dzhiordino pozhal plechami, ego lico vyrazhalo neodobrenie. -- My spasli ih, a teper' podpisyvaem im smertnyj prigovor. Prodolzhitel'noe, sil'noe sotryasenie proshlos' po morskomu dnu, soprovozhdaemoe glubokoj, zloveshchej vibraciej. Desyat' sekund. Pitt vnimatel'no smotrel vniz, na svoi ruchnye chasy. Tolchok prodolzhalsya desyat' sekund. Zatem vse zatihlo opyat', mertvaya, gluhaya tishina. Dzhiordino sekundu vnimatel'no smotrel v glaza svoemu drugu. On ne smog prochest' v nih ni malejshih priznakov straha. Pitt kazalsya nepravdopodobno bezuchastnym. U Dzhiordino ne bylo nikakih somnenij, chto Pitt lgal. On nikogda, ni sekundy ne predpolagal pilotirovat' vtoroj apparat. Pitt tverdo reshil, chto on dolzhen poslednim pokinut' stanciyu. Teper' bylo uzhe slishkom pozdno pytat'sya zastavit' ego izmenit' svoe reshenie. Ni dlya sporov, ni dlya proshchanij ne ostavalos' ni sekundy. Pitt sgreb Dzhiordino rukoj i napolovinu shvyrnul, napolovinu protolknul krepkogo malen'kogo ital'yanca cherez otverstie lyuka pervogo apparata. -- Ty okazhesh'sya na poverhnosti kak raz vovremya, chtoby privetstvovat' admirala. Peredaj emu moi nailuchshie pozhelaniya, -- skazal on. Dzhiordino ne smog ego uslyshat'. Golos Pitta byl zaglushen padeniem kuska skal'noj porody, razbivshegosya o kupol s takim grohotom, chto vse vokrug nih zatryaslos'. Zatem Pitt zahlopnul kryshku lyuka i ischez iz vida. SHestero krupnyh muzhchin vnutri apparata, kazalos', zapolnyali svoimi telami kazhdyj kvadratnyj santimetr pola kabiny. Oni molchali, izbegaya smotret' drug drugu v glaza. Zatem, kak v poslednie sekundy igry vzglyady bolel'shchikov sledyat za poletom futbol'nogo myacha, oni s neterpeniem nablyudali, kak Dzhiordino, izvivayas' ugrem, protiskivaetsya mezhdu ih plotno prizhatymi drug k drugu telami k siden'yu pilota. On bystro vklyuchil elektromotory, pokativshie apparat po rel'sam v shlyuzovuyu kameru. On v dikoj speshke provernul vsyu proceduru proverki zhiznenno vazhnyh sistem i edva uspel zaprogrammirovat' komp'yuter, kak massivnaya vnutrennyaya dver' shlyuza zakrylas' i voda nachala zatoplyat' ego cherez special'nye ogranichitel'nye drosseli, s shumom prosachivayas' iz holodnogo, kak led, okeana. V tu zhe sekundu, kak shlyuz byl zapolnen i vnutrennee davlenie uravnovesilo ogromnoe naruzhnoe davlenie, komp'yuter avtomaticheski otkryl naruzhnuyu dver' shlyuza. Togda Dzhiordino pereshel na ruchnoe upravlenie, vklyuchil tyagovye dvigateli na maksimal'nuyu moshchnost' i povel apparat navstrechu volnam, pleshchushchim daleko naverhu. Poka Dzhiordino i ego passazhiry nahodilis' v shlyuzovoj kamere, Pitt bystro pereklyuchilsya na posadku passazhirov vo vtoroj apparat. On prikazal zhenshchinam iz komandy NUMA vojti pervymi. Zatem on molcha kivnul Stasi, chtoby ona posledovala za nimi. Ona nereshitel'no zameshkalas' u otverstiya lyuka, brosiv na Pitta napryazhennyj, voproshayushchij vzglyad. Ona stoyala sovershenno nepodvizhno, slovno ocepenev ot togo, chto proishodilo vokrug nee. -- Vy sobiraetes' umeret' iz-za togo, chto ya zanyala vashe mesto? -- myagko sprosila ona. Na lice Pitta vspyhnula ulybka sorvigolovy. -- Do vstrechi na terrase otelya "Halekalani" v Gonolulu. ZHdite menya, vyp'em na zakate solnca koktejl' s romom. Ona popytalas' chto-to skazat' v otvet, no, prezhde chem nashla slova, stoyashchij v ocheredi za nej muzhchina ne slishkom vezhlivo vtolknul ee v lyuk. Pitt podoshel k Dejvu Loudenu, glavnomu inzheneru podvodnyh apparatov. Primerno stol' zhe vzvolnovannyj, skol' spokojnyj, Louden odnoj rukoj zastegival molniyu svoej kozhanoj kurtki pilota bombardirovshchika, a drugoj odnovremenno popravlyal na nosu ochki bez opravy. -- Vy hoteli by, chtoby ya vypolnyal obyazannosti vtorogo pilota? -- tiho sprosil Louden. -- Net, vy dovedete apparat naverh samostoyatel'no, -- skazal Pitt. -- YA budu dozhidat'sya vozvrashcheniya Dzhiordino. Louden ne smog skryt' ogorcheniya, prostupivshego na ego lice. -- Luchshe togda ostat'sya mne, chem vam. -- U vas chudesnaya zhena i troe malen'kih detej. YA holostyak. Sujte svoyu zadnicu v etot apparat, i pobystree. -- Pitt povernulsya spinoj k Loudenu i podoshel k mestu, gde stoyali Plankett i Salazar. Plankett tozhe ne proyavlyal nikakih priznakov straha. Ogromnyj morskoj inzhener vyglyadel stol' zhe umirotvorennym, kak pastuh ovec, privychno poglyadyvayushchij na svoe stado vo vremya vesennego dozhdichka. -- U vas est' sem'ya, dok? -- sprosil Pitt. Plankett slegka pokachal golovoj. -- U menya? Net, chert voz'mi. YA ubezhdennyj staryj holostyak. -- YA tak i dumal. Salazar nervno potiral ladoni drug o druga, v ego glazah byl ispugannyj blesk. On do boli yasno osoznaval svoyu bespomoshchnost' i neizbezhnost' skoroj gibeli. -- Vy, kazhetsya, govorili, chto u vas est' zhena? -- sprosil Pitt, obrashchayas' k Salazaru. -- I syn, -- probormotal on. -- Oni sejchas v Verakruse. -- Tam est' mesto eshche dlya odnogo. Bystro prygajte vnutr'. -- YA budu vos'mym, -- tupo skazal Salazar. -- YA dumal, vashi apparaty vmeshchayut tol'ko semeryh. -- YA pomestil samyh krupnyh muzhchin v pervyj apparat i zatolknul samyh malen'kih i treh zhenshchin vo vtoroj. Tam ostalos' dostatochno mesta, chtoby takoj toshchij paren', kak ty, mog tuda protisnut'sya. Ne skazav "spasibo", Salazar vlez v apparat, i Pitt zahlopnul kryshku lyuka pryamo za ego pyatkami. Zatem Louden plotno zadrail lyuk iznutri. Kogda apparat vkatilsya v shlyuz i dver' poslednego zakrylas' s beredyashchej dushu okonchatel'nost'yu, Plankett hlopnul Pitta po spine svoej ogromnoj medvezh'ej lapoj. -- A vy hrabryj paren', mister Pitt. Nikto ne smog by sygrat' Gospoda Boga luchshe vas. -- Sozhaleyu, chto mne ne udalos' najti eshche odnogo mesta dlya vas. -- |to nevazhno. Sochtu za chest' umeret' v horoshej kompanii, Pitt ustavilsya na Planketta, v ego glazah bylo legkoe udivlenie. -- A razve zdes' kto-nibud' govoril hot' slovo o tom, chtoby umeret'? -- Poslushaj, paren'. YA znayu, chto takoe more. Ne nuzhno byt' velikim sejsmologom, chtoby prekrasno ponimat', chto ves' vash proekt vot-vot ruhnet na nashi golovy. -- Dok, -- spokojno skazal Pitt, starayas', chtoby ego mozhno bylo uslyshat' skvoz' grohot tolchkov, -- ver'te mne. Plankett ochen' skepticheski posmotrel na Pitta. -- Vy znaete chto-to, chego ne znayu ya? -- Davajte prosto skazhem, chto my sadimsya na poslednij korabl', pokidayushchij "Mokrye delyanki". Dvenadcat' minut spustya udarnye volny poshli nepreryvnoj cheredoj. Tonny skal'nyh porod obrushilis' so sten kan'ona, udariv po kupolam stancii s sokrushitel'noj siloj. Nakonec povrezhdennye steny podvodnogo zhilishcha shlopnulis' vnutr', i milliony litrov ledyanoj vody vorvalis', kipya, i smeli dochista vse, chto postroili lyudi, slovno zdes' nichego i ne bylo. Glava 10 Pervyj apparat vynyrnul vo vpadine mezhdu volnami, po inercii vyprygnul v vozduh, kak kit, i shlepnulsya na bryuho v biryuzovuyu vodu. Volnenie zametno umen'shilos', nebo bylo kristal'no chistym, i valy zybi edva dostigali metrovoj vysoty. Dzhiordino bystro dotyanulsya do kryshki lyuka, uhvatilsya za mahovik zapornogo ustrojstva i povernul ego. Posle dvuh oborotov tot nachal vrashchat'sya legche, doshel do upora, i Dzhiordino smog otkinut' kryshku. Tonkaya strujka vody bryznula vnutr' apparata, i tesno prizhatye drug k drugu passazhiry smogli blagodarno vdohnut' svezhij chistyj vozduh. Dlya nekotoryh iz nih eto bylo pervoe vsplytie na poverhnost' za dolgie mesyacy. Dzhiordino prolez v lyuk i vysunulsya iz nizkoj oval'noj truby, zashchishchavshej ot voln otverstie lyuka. On rasschityval uvidet' pustynnyj okean, no, obvodya glazami gorizont, vdrug otkryl rot ot udivleniya i uzhasa. Menee chem v pyatidesyati metrah ot nego kakaya-to dzhonka, tradicionnoe kitajskoe morehodnoe sudno, shla pryamo na boltayushchijsya na volnah apparat. S shirokoj navisayushchej nad nosom kvadratnoj paluboj i yajcevidnoj kormoj, ona nesla tri machty s pletennymi iz polos kory bambuka pryamymi parusami i sovremennyj kliver. Glaza, namalevannye na nosu dzhonki, kazalos', pyalilis' pryamo na Dzhiordino. V techenie kratkogo miga Dzhiordino ne mog poverit' etoj nepravdopodobnoj vstreche. Na ogromnyh prostorah Tihogo okeana ego ugorazdilo vsplyt' kak raz v tom meste, cherez kotoroe minutu spustya dolzhno bylo projti sudno. On naklonilsya k lyuku i kriknul vnutr': -- Vsem naruzhu! Bystro! Dva matrosa iz komandy dzhonki zametili biryuzovyj apparat, kogda ego podnyalo na greben' volny, i nachali krichat' rulevomu, chtoby tot kruto povernul nalevo. No rasstoyanie mezhdu dzhonkoj i apparatom pochti ischezlo. Vlekomyj svezhim brizom blestyashchij korpus iz tikovogo dereva mchalsya pryamo na lyudej, vyskakivayushchih iz apparata i prygayushchih v vodu. Sudno priblizilos', strui bryzg leteli iz-pod forshtevnya, massivnyj rul' s trudom povorachivalsya, stanovyas' protiv techeniya. Komanda dzhonki sobralas' u bortovogo ograzhdeniya; oni stoyali kak vkopannye, s izumleniem glyadya na neozhidannoe prepyatstvie, voznikshee u nih na puti, boyas', chto udar mozhet prolomit' nos dzhonki i otpravit' ee na dno. Vse soshlos' vmeste, chtoby sdelat' stolknovenie neizbezhnym: neozhidannost'; vremya reagirovaniya vperedsmotryashchih, ot togo momenta, kogda oni zametili prepyatstvie, do togo momenta, kogda nachali krichat' rulevomu; promedlenie rulevogo, poka on ponyal, chto emu krichat, i soobrazil, kuda krutit' sovremennyj shturval, zamenivshij bolee privychnyj emu tradicionnyj rumpel'. Slishkom pozdno neuklyuzhee sudno voshlo v muchitel'no medlennyj razvorot. Ten' ot ogromnogo navisayushchego nosa upala na Dzhiordino v tot mig, kogda on shvatil protyanutuyu ruku poslednego ostavshegosya vnutri apparata cheloveka. On uzhe vytaskival ego naruzhu, kogda nos dzhonki podnyalsya na volne i navalilsya na kormu apparata. Ne bylo obychnogo gromkogo skrezheta stolknoveniya, voobshche ne bylo pochti nikakogo zvuka, krome myagkogo vspleska, za kotorym posledovalo zhurchanie i bul'kan'e, kogda apparat leg na levyj bort i voda ustremilas' v otkrytyj lyuk. Zatem razdalis' kriki na palubah dzhonki, kogda ee komanda nachala ubirat' parusa, styagivaya ih vniz, kak shtory. Sudovoj dvigatel' zakashlyal i zapustilsya, otrabatyvaya polnyj nazad, i v vodu s borta poleteli spasatel'nye krugi. Dzhiordino otbrosilo ot korpusa dzhonki, kogda ona proshla mimo nego na rasstoyanii vytyanutoj ruki; v eto vremya on vytashchil passazhira iz lyuka, sodrav sebe kozhu na kolenyah, i upal na spinu, vytolknutyj pod vodu vesom tela spasennogo im muzhchiny. On predusmotritel'no derzhal rot zakrytym, no nabral solenoj vody cherez nos. Rezko vydohnuv, on prochistil nos i osmotrelsya po storonam. S oblegcheniem naschital shest' golov, podprygivayushchih na volnah; nekotorye umelo derzhalis' na vode, drugie podbiralis' k spasatel'nym krugam. No apparat bystro zapolnilsya vodoj i poteryal plavuchest'. Dzhiordino s yarost'yu i otchayaniem nablyudal, kak glubokovodnyj obitaemyj apparat skol'znul pod volnu kormoj vpered i ushel na dno. On vzglyanul na prohodyashchuyu mimo dzhonku i prochital ee nazvanie na pyshno razmalevannoj korme. Sudno nazyvalos' "SHanhajskaya rakovina". On izverg celyj potok rugatel'stv po povodu stol' neveroyatnogo nevezeniya. Kak moglo takoe sluchit'sya, okazat'sya protaranennym edinstvennym sudnom na sotni kilometrov vokrug? Dzhiordino chuvstvoval sebya vinovatym i opustoshennym iz-za togo, chto tak podvel svoego druga Pitta, i tverdo znal tol'ko odno: on dolzhen upravlyat' vtorym apparatom, nyrnut' na dno i popytat'sya spasti Pitta, kakoj by tshchetnoj ni kazalas' eta popytka. Oni byli blizhe drug drugu, chem brat'ya, on byl slishkom mnogim obyazan etomu ekscentrichnomu iskatelyu priklyuchenij, chtoby pozvolit' emu sginut' bez bor'by. On ne mog zabyt', skol'ko raz Pittu udavalos' vyruchit' ego, kogda emu samomu kazalos', chto vsyakaya nadezhda poteryana bezvozvratno. No snachala nuzhno zanyat'sya neotlozhnymi delami. On oglyadelsya krugom. -- Esli kto ranen, podnimite ruku. Tol'ko odna ruka podnyalas' vverh. |to byl molodoj geolog. -- Mne kazhetsya, u menya rastyanut golenostop. -- Esli eto tvoe edinstvennoe ranenie, to schitaj, chto ty legko otdelalsya, -- prorychal Dzhiordino. Dzhonka podoshla k nim poblizhe i zamedlila hod, ostanovivshis' v desyati metrah vniz po vetru ot spasshihsya passazhirov apparata. Pozhiloj chelovek s belymi kak sneg volosami, razvevayushchimisya po vetru, i dlinnymi izognutymi sedymi usami peregnulsya cherez bort. On slozhil ladoni ruporom u rta i kriknul: -- Kto-nibud' ranen? Nam spustit' shlyupku? -- Spustite shtormtrap, -- dal ukazanie Dzhiordino. -- My vzberemsya na bort. -- Zatem on dobavil: -- Vnimatel'no smotrite na vodu. Sejchas dolzhen vsplyt' eshche odin apparat. -- YA vas slyshal. CHerez pyat' minut posle etogo razgovora vse chleny ekipazha NUMA stoyali na palube dzhonki, vse, krome geologa s povrezhdennym golenostopom, kotorogo prishlos' vtaskivat' na bort s pomoshch'yu rybolovnoj seti. CHelovek, kotoryj protaranil ih, podoshel i razvel ruki v storony, vyraziv etim zhestom svoi izvineniya. -- Bozhe moj, mne ochen' zhal', chto vy poteryali vashe sudno. My zametili vas tol'ko togda, kogda bylo uzhe slishkom pozdno. -- |to ne vasha vina, -- skazal Dzhiordino, vyhodya na shag vpered. -- My vynyrnuli pochti pod vashim kilem. Vashi vperedsmotryashchie byli bolee bditel'ny, chem my vprave byli ozhidat'. -- Vy kogo-nibud' poteryali? -- Net, my vse zdes' v polnom sostave. -- I to hot' horosho. Ves' den' segodnya bezumnyj. My podobrali iz vody eshche odnogo cheloveka men'she chem v dvadcati kilometrah k zapadu otsyuda. On v plohom sostoyanii. Govorit, ego zovut Dzhimmi Noks. |to odin iz vashih lyudej? -- Net, -- otvetil Dzhiordino. -- Ostal'nye moi lyudi sleduyut za nami v drugom apparate. -- YA prikazal svoim matrosam smotret' v oba. -- Vy ochen' lyubezny, -- mehanicheski poblagodaril Dzhiordino. On mog sejchas dumat' lish' na shag vpered. Neznakomec, kotoryj, vidimo, komandoval zdes', obvel vzglyadom otkrytoe more, i na ego lice poyavilos' vyrazhenie nedoumeniya. -- Otkuda vy vse poyavilis'? -- Ob®yasneniya potom. Mogu ya vospol'zovat'sya vashej raciej? -- Konechno. Kstati, menya zovut Ouen Merfi. -- |l Dzhiordino. -- Pryamo v etu dver', mister Dzhiordino, -- skazal Merfi, blagorazumno sderzhav svoe lyubopytstvo. On dvinulsya k vhodu v bol'shuyu kabinu na kvaterdeke. -- Poka vy zanyaty, ya proslezhu, chtoby vashi lyudi mogli pereodet'sya v kakuyu-nibud' suhuyu odezhdu. -- Ochen' priznatelen, -- brosil Dzhiordino cherez plecho, spesha k korme. Ne odnazhdy posle togo, kak oni ele uspeli vybrat'sya iz tonushchego apparata, v ego soznanii vstavala odna i ta zhe kartina: Pitt i Plankett bespomoshchno stoyat, a na nih obrushivayutsya milliony tonn vody. Trezvym rassudkom on ponimal, chto, veroyatno, on uzhe opozdal, shansy na to, chto oni eshche zhivy, gde-to mezhdu nulem i polnym otsutstviem takovyh. No mysl' o tom, chtoby brosit' ih, spisat' so schetov, dazhe ne prihodila emu v golovu. On eshche reshitel'nee, esli takoe voobshche vozmozhno, chem kogda-libo, byl nastroen vernut'sya na dno, nezavisimo ot togo, kakoj koshmar on mozhet tam obnaruzhit'. Apparat NUMA, pilotiruemyj Dejvom Loudenom, vsplyl na poverhnost' na traverze dzhonki v polukilometre ot nee. Blagodarya umelym dejstviyam rulevogo, "SHanhajskaya rakovina" ostanovilas' menee chem v dvuh metrah ot ograzhdeniya lyuka apparata. Na etot raz vse chleny ekipazha apparata, krome Loudena, suhimi podnyalis' na bort dzhonki. Dzhiordino begom vernulsya na palubu, kak tol'ko emu udalos' dolozhit' admiralu o situacii i posovetovat' pilotu samoleta-amfibii privodnit'sya ryadom s dzhonkoj. On posmotrel pryamo vniz na Loudena, stoyavshego v apparate, napolovinu vysunuvshis' iz lyuka. -- Prigotov'sya, -- kriknul emu Dzhiordino. -- YA hochu povesti apparat obratno vniz. Louden otricatel'no pomahal rukoj. -- Net, eto sovershenno nevozmozhno. U nas poyavilas' tech' v korpuse akkumulyatora. CHetyre batarei zakorocheny. Ostavshegosya zaryada sovershenno nedostatochno dlya eshche odnogo pogruzheniya. Kogda Louden konchil govorit', nastupila ledyanaya tishina. Nesposobnyj proiznesti ni slova ot polnogo porazheniya, Dzhiordino udaril kulakom po bortu. Uchenye i inzhenery NUMA, Stasi i Salazar, dazhe matrosy dzhonki -- vse molcha smotreli na lico Dzhiordino, na kotorom zastylo vyrazhenie predel'nogo otchayaniya. -- |to nespravedlivo, -- probormotal on, vnezapno ohvachennyj gnevom. -- Nespravedlivo. On dolgo stoyal tam, glyadya vniz na vrazhdebnoe more, slovno pytayas' proniknut' vzorom v ego glubiny. On vse eshche stoyal tam, kogda samolet admirala Sendekera poyavilsya iz pokryvshegosya oblakami neba i obletel vokrug drejfuyushchej dzhonki. Stasi i Salazaru pokazali, kak najti kayutu, v kotoroj pochti bez soznaniya lezhal Dzhimmi Noks. Muzhchina s redeyushchimi sedymi volosami i dobrozhelatel'nym ogon'kom v glazah podnyalsya so stula u kojki i kivnul im. -- Zdravstvujte, ya Garri Dirfild. -- Nichego, chto my zashli? -- sprosila Stasi. -- Vy znakomy s misterom Noksom? -- My ego druz'ya s britanskogo okeanograficheskogo korablya, -- otvetil Salazar. -- Kak on? -- Ustroen udobno, -- skazal Dirfild, no vyrazhenie ego lica obeshchalo vse, chto ugodno, krome bystrogo vyzdorovleniya. -- Vy vrach? -- Na samom dele ya pediatr. YA vzyal shestinedel'nyj otpusk, chtoby pomoch' Ouenu Merfi peregnat' ego sudno ot izgotovitelya v San-Diego. -- On povernulsya k Noksu. -- Vy ne protiv prinyat' posetitelej, Dzhimmi? Noks, blednyj i nepodvizhnyj, utverditel'no podnyal vverh pal'cy odnoj ruki. Ego lico bylo otekshim i obozhzhennym, no glaza smotreli tverdo, i oni zametno ozhivilis', kogda on uznal Stasi i Salazara. -- Slava Bogu, vy sumeli eto sdelat', -- prohripel on. -- YA uzhe ne nadeyalsya kogda-libo vnov' uvidet' vas dvoih. Gde etot bezumec Plankett? -- On skoro podojdet, -- skazala Stasi, vzglyadom prikazyvaya Salazaru hranit' molchanie. -- CHto sluchilos', Dzhimmi? CHto sluchilos' s "Neukrotimym"? Noks slabo pokachal golovoj. -- YA ne znayu. Dumayu, proizoshel kakoj-to vzryv. Tol'ko chto ya razgovarival s vami po podvodnomu telefonu, a v sleduyushchuyu minutu vse sudno bylo razorvano na chasti i gorelo. YA pomnyu, kak pytalsya svyazat'sya s vami, no otveta ne bylo. A zatem ya karabkalsya po oblomkam i mertvym telam, a sudno tonulo podo mnoj. -- Pogibli? -- bormotal Salazar, otkazyvayas' verit' uslyshannomu. -- Sudno potonulo, i ves' nash ekipazh pogib? Noks edva zametno kivnul. -- YA videl, kak ono ushlo na dno. YA krichal i postoyanno iskal glazami drugih, kto mog spastis'. No more bylo pustynno. YA ne znayu, skol'ko vremeni ya derzhalsya na vode i kak daleko uplyl, prezhde chem mister Merfi i ego komanda zametili menya i podobrali. Oni obyskali more vokrug etogo mesta, no nichego ne nashli. Oni skazali, chto ya, dolzhno byt', edinstvennyj, kto vyzhil. -- No chto izvestno naschet dvuh drugih korablej, kotorye nahodilis' poblizosti, kogda my nachali pogruzhenie? -- sprosila Stasi. -- YA ne videl nikakih priznakov ih prisutstviya. Oni tozhe ischezli. Golos Noksa oslab do shepota, i bylo ochevidno, chto on, kak ni staralsya derzhat'sya, vot-vot poteryaet soznanie. Sila voli byla pri nem, no telo ischerpalo svoi sily. Ego glaza zakrylis', i golova slegka otkinulas' nabok. Doktor Dirfild vzmahom ruki poprosil Stasi i Salazara udalit'sya. -- Vy smozhete snova pobesedovat' s nim, kogda on otdohnet. -- On popravitsya? -- myagko sprosila Stasi. -- YA ne mogu etogo skazat', -- uvil'nul ot pryamogo otveta doktor Dirfild v luchshih medicinskih tradiciyah. -- CHto imenno u nego ne v poryadke? -- Dva ili bol'she slomannyh rebra, naskol'ko ya mogu skazat' bez rentgena. Opuhshij golenostopnyj sustav -- rastyazhenie ili perelom. Ushiby, ozhogi pervoj stepeni. |to te travmy, s kotorymi ya mogu spravit'sya. Ostal'nye ego simptomy -- sovsem ne te, kotorye ya ozhidal by najti u cheloveka, perezhivshego korablekrushenie. -- CHto vy imeete v vidu? -- Vysokaya temperatura, arterial'naya gipotenziya, -- eto takoe nazvanie ponizhennogo krovyanogo davleniya, sil'naya eritema, zheludochnye spazmy, strannoe krovotechenie. -- A kakova prichina vseh etih simptomov? -- |to ne sovsem moya oblast', -- ser'ezno otvetil Dirfild. -- YA lish' chital paru statej v medicinskih zhurnalah. No dumayu, chto ne oshibus', esli skazhu, chto krajne tyazheloe sostoyanie Dzhimmi bylo vyzvano poluchennoj im dozoj radiacii, prevyshayushchej letal'nuyu. Stasi sekundu molchala, zatem utochnila: -- Ioniziruyushchaya radiaciya? Dirfild kivnul. -- Hotelos' by mne oshibit'sya, no fakty vynuzhdayut menya pridti k etomu vyvodu. -- Naverno, vy mozhete chto-nibud' sdelat', chtoby spasti ego? Dirfild zhestom ruki obvel kayutu. -- Posmotrite vokrug, -- grustno skazal on. -- |to pohozhe na gospital'? V eto plavan'e ya otpravilsya matrosom. Moya aptechka sostoit lish' iz tabletok i perevyazochnyh materialov dlya okazaniya pervoj pomoshchi. Ego nel'zya evakuirovat' vertoletom, poka my ne podojdem blizhe k sushe. I dazhe togda ya somnevayus', chtoby ego mozhno bylo spasti sushchestvuyushchimi v nastoyashchee vremya metodami lecheniya. -- Povesit' ih! -- neozhidanno dlya vseh vskriknul Noks. Ego glaza morgnuli i shiroko otkrylis', on smotrel skvoz' prisutstvuyushchih v kayute lyudej na nekij ne vidimyj im obraz za pereborkoj. -- Povesit' etih krovozhadnyh ublyudkov! Oni v izumlenii glyadeli na nego. Salazar stoyal potryasennyj. Stasi i Dirfild brosilis' k kojke, chtoby uspokoit' Noksa, kotoryj nemoshchno pytalsya vstat' na nogi. -- Povesit' etih ublyudkov! -- snova povtoril Noks gnevno. U nego byl takoj vid, slovno on nalagal proklyat'e na nevidimyh vragov. -- Oni budut ubivat' opyat'. Povesit' ih! No prezhde chem Dirfild uspel sdelat' emu uspokaivayushchij ukol, Noks zastyl, ego glaza na mgnoven'e vspyhnuli, i zatem tumannaya plenka zastlala ih, on upal navznich', izdal dolgij protyazhnyj vzdoh i obmyak. Dirfild bystro pristupil k kardiopul'monarnoj reanimacii, boyas', chto Noks byl slishkom obessilen ostroj luchevoj bolezn'yu, chtoby vernut'sya k zhizni. On prodolzhal svoi popytki, poka ot ustalosti emu ne nachalo svodit' ruki i pot ne polil s nego ruch'yami. Nakonec on s grust'yu priznal, chto sdelal vse, chto bylo v ego silah. Nikto, nikakoe chudo ne moglo vernut' Dzhimmi Noksa obratno. -- Mne ochen' zhal', -- bormotal on, perevodya duh. Slovno zagipnotizirovannye, Stasi i Salazar medlenno vyshli iz kayuty. Salazar molchal, a Stasi nachala slabo vshlipyvat'. CHerez nekotoroe vremya ona uterla slezy rukoj i vypryamilas'. -- On chto-to uvidel, -- prosheptala ona. Salazar vzglyanul na nee. -- Uvidel chto? -- On znal, kakim-to neveroyatnym obrazom on znal. -- Ona povernulas' i posmotrela skvoz' otkrytyj dvernoj proem na bezmolvnuyu figuru, rasprostertuyu na kojke. -- Kak raz pered koncom Dzhimmi smog uvidet', kto povinen v etoj uzhasnoj massovoj gibeli i razrushenii. Glava 11 S odnogo vzglyada na ego figuru, huduyu chut' li ne do sostoyaniya istoshcheniya, stanovilos' yasno, chto on byl fanatikom diety i podderzhaniya formy. On byl nizkoroslym, grudnaya kletka i podborodok vydavalis' vpered, kak u toshchego petuha, i shchegol'ski odet v svetlo-golubuyu rubashku dlya gol'fa i sootvetstvuyushchie bryuki. Solomennaya panama byla tugo nadvinuta na korotko ostrizhennye ryzhie volosy, chtoby ee ne sorvalo vetrom. On nosil tshchatel'no podstrizhennuyu vandajkovskuyu borodku s takim ostrym konchikom, chto mozhno bylo poklyast'sya, chto on mog by zakolot' eyu kogo-nibud', esli by vdrug sdelal vypad. On stremitel'no vbezhal naverh po shtormtrapu dzhonki, derzha vo rtu ogromnuyu sigaru, razbrasyvayushchuyu po vetru iskry. Esli by dramaticheskie poyavleniya na scene nagrazhdalis' prizami za stil' ispolneniya, to admiral Dzhejms Sendeker, direktor Nacional'nogo agentstva podvodnyh i morskih issledovanij, nesomnenno zavoeval by pervyj priz. Ego lico vyglyadelo napryazhennym iz-za pechal'nyh izvestij, kotorye on poluchil na bortu samoleta. Kak tol'ko u nego pod nogami okazalas' paluba "SHanhajskoj rakoviny", on podnyal vverh ruku i pomahal pilotu letayushchej lodki, kotoryj pomahal emu v otvet. Samolet razvernulsya protiv vetra i ponessya vpered, podprygivaya na grebnyah voln, zatem podnyalsya v vozduh i, opisav krasivyj virazh, vzyal kurs na yugo-vostok v storonu Gavajskih ostrovov. Dzhiordino i Merfi sdelali shag vpered. Sendeker ustremil vzglyad na hozyaina dzhonki. -- Privet, Ouen. Vot uzh nikak ne ozhidal vstretit' tebya zdes'. Merfi ulybnulsya i pozhal emu ruku. -- YA tozhe, Dzhim. Dobro pozhalovat' na bort. Rad videt' tebya. -- On nemnogo pomolchal i pokazal zhestom na surovye lica chlenov komandy NUMA, tesnym kol'com okruzhivshih ih na otkrytoj palube. -- Teper', mozhet byt', kto-nibud' rasskazhet mne, chto eto za grandioznoe shou s plamenem i grohotom bylo pozavchera na gorizonte i pochemu vse eti lyudi vyprygivayut iz voln posredi okeana. Sendeker ne dal pryamogo otveta. On obvel vzglyadom palubu i vzglyanul vverh na spushchennye parusa. -- A sam-to ty chto zdes' delaesh'? -- Po moemu zakazu ee postroili dlya menya v SHanhae. Moj ekipazh i ya idem na nej v Gonolulu, a zatem v San-Diego, gde ya sobirayus' derzhat' ee postoyanno. -- Vy znakomy drug s drugom? -- nakonec sprosil Dzhiordino. Sendeker utverditel'no kivnul. -- My s etim starym piratom vmeste uchilis' v Voenno-morskoj akademii v Annapolise. Tol'ko Ouen okazalsya soobrazitel'nej. On vyshel v otstavku i uchredil kompaniyu po proizvodstvu elektroniki. Teper' u nego bol'she deneg, chem v Kaznachejstve Soedinennyh SHtatov. Merfi ulybnulsya. -- K chemu i stremilsya. Sendeker vdrug stal ser'eznym. -- CHto novogo o baze, s teh por kak ty informiroval menya po radio? -- obratilsya on k Dzhiordino. -- My opasaemsya, chto ona razrushena, -- tiho otvetil Dzhiordino. -- Vyzovy po podvodnomu telefonu iz nashego ostavshegosya apparata ostalis' bez otveta. Kejt Harris polagaet, chto osnovnaya udarnaya volna dolzhna byla prijti vskore posle nashej evakuacii. Kak ya uzhe dokladyval, v nashih dvuh apparatah ne bylo mesta, chtoby evakuirovat' vseh. Pitt i britanskij okeanolog dobrovol'no vyzvalis' ostat'sya vnizu. -- CHto bylo predprinyato, chtoby spasti ih? -- trebovatel'no sprosil Sendeker. Dzhiordino vyglyadel yavno podavlennym, kak budto vse ego sposobnosti chuvstvovat' istoshchilis'. -- My ischerpali nashi vozmozhnosti. Vzglyad Sendekera stal holoden. -- Vy ne spravilis' s rabotoj, mister. Vy zastavili menya poverit', chto sobiraetes' vernut'sya za ostavshimisya na vtorom apparate. -- |to bylo do togo, kak Louden vsplyl s zakorochennymi batareyami! -- obizhenno otvetil Dzhiordino. -- Odin apparat zatonul, drugoj neispraven -- chto my mogli sdelat'? Vyrazhenie lica admirala smyagchilos', holod v glazah smenilsya pechal'yu. On ponyal, chto Dzhiordino zagnalo v ugol nevezen'e. Dazhe predpolozhit', chto malen'kij ital'yanec ne sdelal vsego, chto mog, bylo oshibkoj, i admiral sozhalel ob etom. No on tozhe byl potryasen ochevidnoj poterej Pitta. Dlya nego Pitt byl kak syn, kotorogo u nego nikogda ne bylo. On by poslal na ego spasenie celuyu armiyu special'no obuchennyh lyudej i sekretnoe oborudovanie, o sushchestvovanii kotorogo amerikanskaya publika ne imela ni malejshego predstavleniya, esli by sud'ba podarila emu eshche tridcat' shest' chasov. U admirala Sendekera takaya vlast' byla. On pribyl syuda ne potomu, chto otkliknulsya na ob®yavlenie s pros'boj o pomoshchi v gazete "Vashington Post". On skazal: -- Est' li kakaya-nibud' vozmozhnost' pochinit' batarei? Dzhiordino kivnul, pokazav na apparat, kachayushchijsya na volnah v dvadcati metrah ot nih, privyazannyj buksirnym trosom k korme "SHanhajskoj rakoviny". -- Louden rabotaet, kak sumasshedshij, pytayas' ispravit' ih, no on nastroen ne slishkom optimistichno. -- Esli kto-to vinovat v tom, chto sluchilos', to, naverno, eto ya, -- ser'ezno skazal Merfi. -- Pitt vse eshche mozhet byt' zhiv, -- skazal Dzhiordino, ignoriruya repliku Merfi. -- On ne iz teh lyudej, kotorye legko smiryayutsya s perspektivoj smerti. -- Da. -- Sendeker zamolchal, zatem prodolzhil pochti besstrastno: -- V proshlom on ne odnazhdy dokazyval eto. Dzhiordino v upor smotrel na admirala, i v ego glazah nachala razgorat'sya iskorka. -- Esli by my mogli spustit' otsyuda drugoj glubokovodnyj apparat... -- "Dip Kvest" mozhet pogruzha