Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     Perevel s nemeckogo L. MAKOVKIN
     ZHurnal "Vokrug sveta"
     Risunki V. KOLTUNOVA
---------------------------------------------------------------

     

     My dolzhny byli snimat'sya s yakorya nazavtra  v  polden'.  No
prezhde   chem   eto  proizoshlo,  "Artemiziyu"  ozhidala  malen'kaya
sensaciya: na sudno yavilsya Mak-Intajr...
     Nam pozarez nuzhen byl eshche  odin  kochegar.  Mesto  u  kotla
levogo  borta  pustovalo.  Paren', chto prezhde shuroval topki, ne
vernulsya v Durbane s berega.  Obyazannosti  ego  vynuzhdeny  byli
razdelit'  ostal'nye,  i  eta dopolnitel'naya katorzhnaya rabota v
adskoj zhare kochegarki byla u rebyat prosto kak kost' v gorle.
     YA kak raz smenilsya s  vahty  i  stoyal  ryadom  s  ZHorzhem  u
relingov, kogda pribyl novyj kochegar.
     -- |j  ty,  ublyudok! -- razdalsya na pirse zychnyj golos. --
Dorogu korolyu irlandskomu! Ili ty ne rad ego pribytiyu?
     |to byl Mak - Intajr. Riksha ostanovilsya v neskol'kih shagah
ot trapa. Pod®ehat' blizhe emu meshali tyuki s  tovarom.  Portovyj
inspektor,   portugalec,  prikazal  rikshe,  muskulistomu  negru
bantu, vysadit' svoego passazhira. Tot otstegnul lyamku i opustil
oglobli kolyaski na zemlyu. Odnako sedok i ne  podumal  sojti,  a
ostalsya  gordo  sidet'  na  potertom  barhatnom  kresle, slovno
korol'
     na svoem trone. Navernoe, inspektoru  i  vpryam'  sledovalo
nemnogo  usomnit'sya:  vdrug  riksha  na  samom  dele privez syuda
korolya irlandskogo? Po krajnej mere, u parnya byli i  korona,  i
mantiya:
     ponoshennaya shestipensovaya kepochka i zastirannaya kochegarskaya
bluza  s  otorvannym pravym rukavom. Starye shirokie parusinovye
shtany svisali skladkami, a dovershali  naryad  verevochnye  tufli,
kotorye moryaki povsyudu pletut ot skuki iz staroj kabolki.
     Vprochem,  inspektor,  samonadeyannyj  tolstyak, uzhe i dumat'
zabyl ob etom "choknutom" moryachke i vsecelo  pogruzilsya  v  svoi
tovarnye  mahinacii.  Irlandec  sidel,  pryamoj  kak stolb, i --
neobyknovennoe  delo!  --   ego   kostistoe   lico   pryamo-taki
svetilos'.  Dazhe  zdes',  v Afrike, pa nem ne bylo ni malejshego
sleda zagara. Trudno skazat', chto zhe, sobstvenno, v  etom  lice
srazu  brosalos' v glaza. CHerty ego byli melkie, i ostrye, kozha
-- tugaya, gladkaya; blestyashchie belye zuby prikryty uzkimi gubami.
Da plyus ko vsemu -- malen'kij ostryj nosik i neglubokie glaznye
vpadiny, v kotoryh  sideli  vodyanistye  glazki.  Krohotnye  ushi
plotno  prizhimalis' k cherepu, i ponachalu mne pokazalos', chto ih
i vovse net.
     My perevesilis' cherez relingi  v  predvkushenii  spektaklya,
oshchushchaya,  chto osnovnye sobytiya eshche vperedi i chto na sudno yavilsya
neobychnyj bichkomer (1), neprostoj "istrebitel' roma". Teh-to my
prekrasno znali -- vzvinchennyh, obidchivyh, otlichayushchihsya bol'shoj
nelyubov'yu ko  vsyakogo  roda  rabote.  "Korol'  irlandskij"  byl
sovsem  ne  takoj.  On  prodolzhal  sidet' v kolyaske i treboval,
chtoby ego dovezli  do  samogo  trapa.  Vokrug  sobralis'  lyudi.
Rabota   priostanovilas'.  Slovno  blednyj  monument,  vossedal
irlandskij kochegar na vycvetshem barhate svoego trona-kresla. Ne
stesnyayas'  v  vyrazheniyah,  on  ponosil  inspektora  i  dokerov,
kotorye  ne  osvobozhdali  emu  dorogu. Ot stol' yarogo upryamstva
lyudi rasteryalis'.
     -- Ne daj bog, uvidyat eto "ded" ili chif (2),--skazal ya, --
oni ved' migom naladyat ego s sudna.
     -- Nu net, etogo parnya im na chetyre kosti ne postavit', --
otozvalsya ZHorzh.
     Na shum vyglyanuli iz kayut-kompanii  oficery  i  tozhe  stali
nablyudat'  za  predstavleniem  s  paluby.  Inspektor  mezhdu tem
zakusil  udila.  On  zakrichal  na  irlandca  i  popytalsya  dazhe
vytashchit'.   ego  iz  kolyaski.  Odnako  tot  po-prezhnemu  glyboj
vossedal  v  svoem  kresle.   Inspektor   kliknul   na   pomoshch'
desyatnika-metisa.
     -- Sejchas ty uvidish' potryasayushchij attrakcion, -- skazal mne
Hapni.  --  Korol'  irlandskij sovershit perelet so svoego trona
pryamikom v vodu. Vzglyani na ruchishchi etogo metisa. On zhe  sdelaet
iz parnya otbivnuyu!
     Odnako k tyazheloj ruke, opustivshejsya na ego plecho, irlandec
otnessya  ne  s  bol'shim trepetom, chem k obyknovennoj dokuchlivoj
muhe. On nebrezhno smahnul ee v storonu i tut zhe s  molnienosnoj
bystrotoj (my edva uspeli ulovit' eto dvizhenie) vydvinul vpered
nechto  blednoe,  vrode  shatuna  parovoj mashiny. "SHatun" uhvatil
zhirnogo inspektora za zapyast'e i raskrutil v vozduhe. Tyanul  zhe
tot,  ej-ej,  ne men'she chem na dva centnera. Neistovyj irlandec
bez vsyakih vidimyh usilij vertel orushchego blagim matom  tolstyaka
nad golovoj -- sovsem kak kovboj, sobirayushchijsya metnut' lasso. I
vdrug,  prochertiv  v  vozduhe  chetkuyu  traektoriyu,  puhloe telo
peremahnulo cherez nashi  shvartovy  i  metrah  v  pyati  ot  pirsa
shlepnulos' v vodu.
     U  Hajni  vypala  izo  rta sigareta. Ne proroniv ni slova,
glazeli my na proishodyashchee. Net, tam, vnizu, sidel ne  chelovek.
|to  byla  horosho  smazannaya  mashina!  Stoilo  "mashine" sdelat'
neskol'ko shagov k  vode,  kak  zriteli  totchas  popryatalis'  za
vagonami i grudami yashchikov.
     Irlandec  vytashchil  iz karmana okurok i, chirknuv spichkoj, s
udovol'stviem zatyanulsya.  Zatem  razmerennym  shagom  podoshel  k
yashchikam, zaslonyavshim emu dorogu k trapu. Ne obrashchaya ni malejshego
vnimaniya  na  bezbiletnyh  zritelej,  on nagnulsya i s legkost'yu
oprokinul ves' shtabel' v vodu, slovno  tyazhelye  yashchiki  byli  ne
bolee chem kartonkami iz-pod obuvi. Polnyj dostoinstva, vernulsya
on  k  kolyaske,  uselsya  na  "tron"  i snova otdal prikaz rikshe
pod®ehat' k samomu trapu. Zdes' on vyshel, zaplatil  (my  ponyali
eto  po  dovol'noj  mine  bantu)  korolevskie  chaevye  i  gordo
proshestvoval na nashe sudno.
     My stremglav kinulis' na levyj bort.  YAshchiki  kolyhalis'  v
vode.  Mokrogo  naskvoz'  inspektora  vyudili gruzchiki. Policiyu
zvat' on ne stal. Pozora i bez  togo  bylo  dostatochno.  Sryvaya
zlost',  on gonyal svoih lyudej, trebuya poskoree izvlech' yashchiki iz
vody. Sojdet li eto "korolyu"  s  ruk?  Edva  li:  ved'  oficery
videli vse s paluby.
     Irlandec podnyalsya po trapu na bak i sprosil menya:
     -- Kak nazyvaetsya korobka? Slovno schitaya, chto i tak skazal
slishkom  mnogo,  on  ostanovilsya i vyzhidatel'no poluobernulsya k
nam, vprochem, ne udostaivaya nikogo vzglyadom. Vopros  byl  zadan
tonom, ne terpyashchim otsrochki.
     -- "Artemiziya",  Gamburg, -- skazal ya, v. myslyah vidya sebya
uzhe letyashchim po vozduhu.
     -- Otkuda? -- sprosil on.
     -- Iz Zanzibara, --  pospeshil  otvetit'  Hajni.  Vsem  nam
vdrug  stalo  kak-to ochen' neuyutno, edva etot chelovek glyanul na
nas svoimi blednymi ryb'imi glazami. Na ego pravom predplech'e ya
razglyadel  tatuirovku:  bol'shaya  ryba-molot  i   ryadom   cifry,
veroyatno, daty.
     On perehvatil moj vzglyad i sprosil:
     -- Kuda idete?
     -- V Durban, -- totchas otvetil ya.
     -- Rybu-molot videl?
     -- Net, no drugih bol'shih ryb...
     -- YA tebya o chem sprashivayu, o drugih ili o rybe-molote?
     -- Nikakogo molota... -- prolepetal ya. Vse ostal'nye slova
zastryali  u  menya  v  gorle.  "Priderzhi  yazyk, -- skomandoval ya
myslenno sam sebe. -- CHto tebe za delo do etoj proklyatoj ryby?"
My i verno ne videli ni odnoj iz nih. Mozhet, v etom uglu  zemli
ih  vsego-to  i  bylo--raz-dva,  da obchelsya. I voobshche, chto nado
etomu parnyu, kotoryj obrezaet u drugogo slova vozle samogo rta,
slovno eskimos, zhuyushchij tyulen'e salo?  A  eta  idiotskaya  manera
znakomit'sya  podobnym obrazom so svoej zhe bratvoj -- kochegarami
i trimmerami (3). I posle vsego my dolzhny stoyat' vmeste s nim u
kotlov, sidet' za stolom, spat' v odnom kubrike?  Net,  pohozhe,
etot malyj ne iz nashih...
     YA  otoshel ot fal'shborta i napravilsya vsled za kochegarami k
lyuku kotel'noj. Vidno, obshchat'sya s irlandcem i u nih. ne bylo ni
malejshego  zhelaniya.  "Korol'",  sdelav   neskol'ko   shagov   po
napravleniyu k nashej gruppe, proiznes:
     -- YA -- Mak-Intajr. Zovite menya Mak,--i zashagal v kubrik.
     -- My  budem  zvat'  tebya Mak-Ryba, -- provorchal Hajni emu
vsled.
     -- Lyubopytno, kak poladit s noven'kim nash dorogoj  Dzhonni,
etot  chertov  podliza?  -- skazal Fred. Dzhonni byl donkimenom--
starshim kochegarom.
     -- Esli on uhvatit Dzhonni za  shkuru,  kak  togo  portovogo
inspektora,  --  zayavil  Hajni,  --  da  shvarknet  o  pereborku
kotel'noj, to pridetsya nam iskat' novogo starshogo.
     My prikinuli, chto v principe eto  bylo  by  ne  tak  uzh  i
ploho.
     -- Ladno,  --  skazal  ZHorzh,  --  poshli  luchshe v kubrik --
posmotrim na parnya vblizi.
     My ne poverili svoim glazam:
     Mak-Intajr vossedal v stolovoj  na  meste  donkimena  i  s
appetitom  pogloshchal  ego  paek,  ne  spesha zapivaya edu holodnym
chaem. YA dazhe potryas golovoj:  uzh  ne  mereshchitsya  li?  Net,  eto
opredelenno  dolzhno  zakonchit'sya  katastrofoj.  Teplyh chuvstv k
Dzhonni my ne pitali, no vse-taki shutka  zashla  slishkom  daleko.
ZHorzh vyshel vpered, vyter platkom vspotevshij lob i skazal:
     -- Menya  eto,  konechno,  ne  kasaetsya, no na vsyakij sluchaj
znaj:
     to, chto ty lopaesh', -- eto paek donkimena.
     Mak-Intajr  i  uhom  ne  povel.  CHelyusti  ego   prodolzhali
razmerenno  peremalyvat'  pishchu.  On nevozmutimo sodral shkurku s
poslednego  kusochka  donkimenskoj  suhoj  kolbasy   i   celikom
otpravil ego v rot.
     -- I  mesto,  na  kotorom  ty  sidish', Mak-Intajr, -- tozhe
mesto donkimena, -- prodolzhal ZHorzh,  --  Ty,  konechno,  sam  ne
malen'kij, no ya vse zhe hochu tebya predupredit': tak ne delayut, i
dobrom eto ne. konchitsya.
     Paren'  po-prezhnemu  sidel  sebe  i  vsem vidom pokazyval,
budto my zdes' -- vse semero -- dlya nego ne bolee  chem  vozduh.
My   potihon'ku  nachali  svirepet'.  Novichok  naglo  lomal  nash
svyashchennyj poryadok --  to  edinstvennoe,  chto  delalo  vozmozhnym
sovmestnuyu  rabotu  i  zhizn'  stol'  razlichnyh  po  harakteru i
temperamentu lyudej, sobravshihsya so vseh koncov sveta.  Mak-Ryba
medlenno   podnyalsya,   napyalil   svoyu   kepochku   i  podoshel  k
illyuminatoru.  ZHalkie  ostatki  donkimenskogo  pajka  sirotlivo
lezhali   na   stole.  Irlandec  kak  zacharovannyj  ustavilsya  v
illyuminator -- tuda, gde za portovym molom vidnelsya  blistayushchij
Indijskij    okean.    Ego    bezrazlichie    vyglyadelo    stol'
provokacionnym, chto vse my prosto shipeli ot zhelaniya zadat'  emu
horoshuyu  trepku.  S  drugoj  storony,  my  ved' sami tol'ko chto
nablyudali.  spektakl'  na  pirse  i  voochiyu  ubedilis',   kakaya
titanicheskaya sila taitsya v etom klubke muskulov.
     Ne  izmeniv pozy, irlandec slegka naklonil golovu k ZHorzhu,
kotoryj stoyal k nemu blizhe vseh. Glaza ego vse tak zhe  smotreli
kuda-to vdal'.
     -- Kogda ty videl rybu-molot v poslednij raz, kochegar?
     -- CHtob  ona obgadilas', tvoya proklyataya ryba! YA uzhe skazal
tebe, chto ty sidel ne na svoem meste.
     Mak-Intajr ustavilsya na ZHorzha.
     -- YA sprosil o rybe-molote. Tak  kogda?  --  s  ugrozoj  v
golose povtoril irlandec.
     My  otstupili  nazad.  Hajni  na-pruzhinilsya. Vse ostal'nye
prizhalis' k pereborke i zamerli v ozhidanii. ZHorzh byl sredi  nas
samym  starshim. Zavesti ego na draku bylo dovol'no trudno, no i
straha on ne znal.


     


     -- CHert poberi, ya nikogda ne videl rybu-molot,  --  skazal
ZHorzh.  --  I  voobshche,  Mak-Intajr,  ty  sam otlichno znaesh', chto
sudovaya obshivka meshaet nablyudeniyu za rybami.  V  kochegarke  nam
prihoditsya zanimat'sya inymi delami.
     On  otvernulsya  ot  Mak-Intajra.  Tot  prodolzhal  stoyat' v
prezhnej poze. My podalis' na palubu:
     sudno  dolzhno  bylo  othodit'.  Ponyatno,  govorili  my   v
osnovnom o, sozdavshejsya situacii.
     -- YAvlyaetsya  kakoj-to  tip,  szhiraet  chuzhoj paek, i emu ne
mogut dat' za eto po morde! -- vozmushchalsya Hajni.
     --- Tol'ko i zhdet  zacepki,  chtoby  podrat'sya  i  vykinut'
kogo-nibud'  v illyuminator, slovno seledku, -- podlival maslo v
ogon' Fred.
     Po trapu progrohotali botinki donkimena. My zametili,  chto
on  ne v duhe. Nastol'ko ne v duhe, chto samoe razumnoe -- vovse
ne popadat'sya emu na glaza. Pust' sam uvidit, chto  ostalos'  ot
ego pajka.
     Donkimen  shagnul cherez komings v stolovuyu i totchas zametil
novichka, kotoryj po-prezhnemu, ne spuskaya glaz, smotrel na  vodu
i ne obrashchal ni malejshego vnimaniya na voshedshego. Dzhonni podoshel
k chajniku, sobirayas' othlebnut' iz nego.
     -- Pochemu  chajnik  pustoj?  --  sprosil  on  nas.  My  uzhe
sobralis' v stolovoj i stoyali, tesnyas' k pereborke.
     -- Kto-to ego, vidimo, vysosal, -- otvetil YAn.
     |to srazu povelo donkimena na skandal.
     -- Kto zdes' vylakal chaj, znaya, chto ya zastupayu  na  vahtu?
-- s ugrozoj sprosil on.
     -- Sprosi  novichka, mozhet, on tebe skazhet, -- diplomatichno
otvetil Fred. Odnako Hajni ne byl by Hajni, esli by tut  zhe  ne
podsypal perca:
     -- Sprosi uzh zaodno i o tom, kto slopal tvoj paek.
     Za spinoj starshogo Hajni chuvstvoval sebya kuda uverennee.
     Vyskazav vse, chtoby podnachit' Dzhonni, my otstupili nazad i
sgrudilis'  okolo  dveri. V glazah donkimena zasverkali molnii.
My i ne pytalis' unyat' ego. On postoyanno sryval zlost' na bolee
slabyh i molodyh i utverzhdal svoyu vlast',  ustraivaya  mnozhestvo
melkih  pakostej.  Esli  by  Mak-Intajru udalos' spihnut' ego s
trona, bylo by tol'ko zdorovo. Kuda huzhe, esli Dzhonni poladit s
novichkom. Soyuz sily i podlosti? Nu net!
     -- Kto sozhral moi produkty?-- sdavlennym  golosom  sprosil
Dzhonni. -- Kakoj der'movyj bichkomer posmel speret' moj paek?
     Takuyu chudovishchnuyu naglost' donkimen ne v silah byl postich'.
On podoshel k stolu, snachala vydvinul svoj yashchik, zatem vynul ego
sovsem  i,  vytarashchiv  glaza, ustavilsya na ego ziyayushchuyu pustotu.
Lish' kuchka kroshek  da  suhaya  kolbasnaya  shkurka  ostalis'  tam.
Dzhonni  obvel  vseh  vzglyadom.  On  znal,  chto  nikto iz nas ne
reshilsya by na podobnuyu shutku. Produkty vydavalis' po  subbotam.
Segodnya  vtornik.  |to oznachalo, chto donkimen chetyre dnya dolzhen
pitat'sya chernym hlebom s margarinom,  nablyudaya,  kak  ostal'nye
edyat buterbrody s kolbasoj i syrom. Sam on masterski delil svoj
paek  tak,  chto  emu  vsegda  hvatalo  produktov  do  ocherednoj
razdachi. Ni edinogo raza, ni na millimetr ne otoshel on  ot  teh
semi nadrezov, chto zaranee delal na kolbasnoj shkurke.
     A  tut  stoit  chuzhoj,  rashristannyj  bichkomer,  v zheludke
kotorogo perevarivayutsya ego kolbasa i syr, ukradennye iz  yashchika
i  slopannye  prosto  tak,  za zdorovo zhivesh'. Net, etot razboj
sledovalo zhestoko pokarat' --- i nemedlenno.
     -- Tak eto ty, navoznaya zhizha? -- prorychal Dzhonni i rinulsya
na Mak-Intajra. Tot vse eshche ns  mog  otorvat'sya  ot  sozercaniya
morya.  Kazalos',  on  vovse  ne zametil besnuyushchegosya donkimena.
Uhvativshis' pravoj rukoj za mednyj obod illyuminatora,  on  dazhe
vysunul  v nego golovu, slovno staralsya razglyadet' v vode nechto
dikovinnoe.
     I vdrug,  uvidev,  dolzhno,  byt',  v  stekle  illyuminatora
otrazhenie  zanesennogo  kulaka,  irlandec  otpryanul v storonu i
cepko  zahvatil  pravoj  rukoj  zapyast'e  donkimena.  S   siloj
vyvorachivaya  ruku  protivnika, Mak-Intajr vynudil etogo gromilu
vstat' na koleni. Zahvat, po-vidimomu, byl strashnejshij.  Dzhonni
pytalsya trepyhat'sya, no zheleznye ruki gnuli ego knizu. On znal,
chto my nablyudaem ego porazhenie. Nikogda eshche my ne videli Dzhonni
stol'  bespomoshchnym. On sklonil koleni pered kakim-to brodyagoj i
ne mog podnyat'sya. Vprochem, vpechatlenie bylo takoe, chto irlandec
ne. rad svoej pobede. Gladkim i besstrastnym kazalos' ego lico.
|tot triumf byl dlya nego chem-to vpolne obydennym.
     Donkimen sudorozhno hvatal rtom vozduh, glaza ego vylezali
     iz orbit; on vse eshche ne mog postich', chto  za  zhutkaya  sila
prigvozdila   ego   k   polu.  Imej  on  prezhde  hot'  malejshee
podozrenie,  chto  takoe  mozhet  proizojti,  on   popytalsya   by
primenit'  kakoj-nibud'  hitryj  kontrpriem.  No teper' uzhasnye
tiski sdavlivali ego zapyast'e i tyanuli vniz. On  uzhe  lezhal  na
polu nichkom, izvivayas' ot boli.
     I  vdrug  Mak-Intajr otpustil ego, uselsya pa banke, dostal
iz karmana okurok i vsunul ego p rot. Zakurivaya, on skazal vsem
nam tak, slovno i ne. bylo ryadom pobezhdennogo donkimena:
     -- Znachit, nikakoj ryby-molota za poslednie nedeli  vy  ns
videli?
     Dzhonni  skosil glaza na nas, slovno hotel prochest' na lice
kazhdogo stepen' svoego pozora.  On  ps  znal,  chto  emu  teper'
delat':  snova brosit'sya na irlandca ili razgonyat' nas. Tam, na
banke, sidel novyj povelitel' --
     korol' v potertoj rabochej bluze s otorvannym  rukavom.  My
molcha rasstupilis' pered nim, kogda Mak-Jntajr podnyalsya i poshel
proch' iz stolovoj.
     -- Pod®em,  pod®em!  -- prokrichal trimmer Villi, prishedshij
iz kochegarki budit' ocherednuyu vahtu.



     


     Nakonec Dzhonni vstal, povyazal vokrug shei platok,  nadvinul
na   brovi   kochegarskuyu   furazhku   i   bezmolvno  udalilsya  v
kotel'nuyu...
     Moya vahta nachinalas' v polnoch'.  YA  leg  na  kojku,  chtoby
nemnogo  pospat'. No sna ne bylo. Vse neobychajnye sobytiya etogo
dnya vnov' prohodili peredo mnoj. YA  pojmal  sebya  na  tom,  chto
otdergivayu  kraeshek  zanaveski, chtoby vzglyanut' na nizhnyuyu kojku
naprotiv. Ee  zanyal  irlandec.  No  kojka  byla  pusta,  tol'ko
gryaznyj  solomennyj  matrac  lezhal na nej. Podo mnoj spal ZHorzh,
vmeste s kotorym mne predstoyalo zastupat' na vahtu. YA  udivilsya
tomu, chto ne slyshu ego znakomogo tihogo posapyvaniya. Svesivshis'
s kojki, ya uvidel, chto ne spit i on.
     -- ZHorzh,   --   pozval  ya  potihon'ku,  --  sejchas  pridet
Mak-Intajr i lyazhet na kojku. CHto zhe budet dal'she?
     -- CHto dal'she? -- otvetil  ZHorzh.  --  |ta  protivnaya  ryba
budet  zhit'  vmeste  s  nami.  Konechno, priyatnogo malo, no ved'
"spisat'" ego my ne mozhem.
     Nemnogo pogodya v kubrik voshel Mak-Intajr.  YA  nablyudal  za
nim  skvoz'  shchel'  v  zanaveske. On stoyal spinoj ko mne. YA edva
osmelilsya dyshat', chtoby ne  vydat'  sebya.  Irlandec  podoshel  k
svoej  kojke,  i  ya  uvidel,  kak  on  dostal iz karmana shtanov
kakuyu-to shtukovinu. YA priglyadelsya i vzdrognul:
     Mak-Intajr derzhal v rukah revol'ver! Imet' oruzhie na sudne
strozhajshe zapreshchalos'. I vdrug u etogo parnya v  rukah  "pushka".
Zachem?  Ved'  on  i  tak  -- korol' kochegarki. Polnyj dushevnogo
spokojstviya    --     nablyudatelej     on,     kazalos',     ne
opasalsya,--.irlandec   pripodnyal  matrac  i  polozhil  pod  nego
oruzhie.
     V kubrike bylo dushno. U irlandca na lbu  krupnymi  kaplyami
vystupil   pot.   Edinym  mahom  on  sbrosil  s  sebya  bluzu  i
parusinovye shtany. Tors ego, kazalos', sostoyal iz odnih  tol'ko
suhozhilij  i  myshc.  Suhozhiliya  stal'nymi  trosami  tyanulis' ot
zapyastij vverh, k moshchnym plecham, k  shee.  Mak-Intajr  vyshel  iz
kubrika,  a  cherez neskol'ko minut vernulsya, derzha v rukah bolt
dlinoj santimetrov v dvadcat'. Zachem on emu? Prezhde chem ya uspel
pridumat' kakoj-libo podhodyashchij otvet, irlandec prilozhil  tupoj
i  dovol'no tolstyj bolt k derevyannoj obshivke pereborki i odnim
rezkim udarom kulaka vognal ego v dosku.  Na  bolt  on  povesil
svoi veshchi.
     Mak-Intajr  uselsya na kojku i, vytashchiv iz karmana potertyh
shtanov  kakoj-to  nebol'shoj  predmet,  stal   s   lyubov'yu   ego
rassmatrivat'.  Ne  inache,  veshchica  byla  samym dragocennym ego
dostoyaniem -- ploskaya malen'kaya  shkatulka,  razmerom  ne  bolee
dvuh  spichechnyh  korobkov.  Ona  byla  bogato  inkrustirovana i
srabotana tak izyashchno, chto v nashej  ubogoj  obstanovke  kazalas'
svyatynej.  Kryshku  i  bokoviny ee ukrashal otlivayushchij golubiznoj
perlamutr s zolotym ornamentom.  Po  uglam  kryshki  krasovalis'
samocvety, a v seredine sverkal bol'shoj dragocennyj kamen'.
     Otkuda   u   parnya   takaya  cennost'?  Kak  popala  ona  v
zaskoruzlye  ruki  irlandskogo  kochegara?  CHto   on   --   ubil
telohranitelya  maharadzhi  ili  ograbil  sokrovishchnicu Aleksandra
Makedonskogo? A mozhet, pol'zuyas' svoej nechelovecheskoj  silishchej,
razbil  bronirovannye  dveri  egipetskogo nacional'nogo muzeya v
Kaire ili obokral dvorec dalaj-lamy?
     Mak-Intajr ostorozhno, pryamo-taki nezhno provel pal'cami  po
krayu  shkatulki.  Povinuyas' dejstviyu potajnogo mehanizma, kryshka
otkinulas'. V shkatulke  okazalas'  malen'kaya  shahmatnaya  doska.
Mak-Intajr  prinyalsya  netoroplivo  vtykat'  kroshechnye figurki v
otverstiya, prodelannye v kletkah  polya.  No  chto  eto  byli  za
figurki!   Izyashchnejshie   reznye   shtuchki   iz   slonovoj  kosti,
stilizovannye  pod  ryb.  Vmesto  obychnyh  konej  byli  morskie
kon'ki,  slonami sluzhili del'finy, kity vystupali v roli ladej.
Ferzej zamenyali sireny s ryb'imi hvostami. A koroli!  Odnim  iz
nih  byl  Neptun  s trezubcem v ruke, a drugoj... -- ya ne veril
svoim  glazam!  --  drugoj  korol'  predstavlyal   soboj   hitro
izognuvshuyusya   rybu-molot!   "Belye"   byli  otdelany  zolotom,
"chernye"  --  serebrom.  Kazhdaya  figurka  pokoilas'  na  cokole
slonovoj  kosti  i  snabzhalas'  shipom,  pri pomoshchi kotorogo ona
derzhglas' v gnezde na pole. U  ryby-molota  po  obeim  storonam
golovy goreli glaza-rubiny.
     Uvlechennyj,  ya,  ne  otryvaya  glaz,  smotrel  iz-za  svoej
zanaveski na eto divo divnoe. Irlandec nachal igru. Kazalos', on
sovershenno pozabyl o tom,,  gde.  nahoditsya.  Mak-Intajr  poshel
peshkoj  -- malen'koj izyashchnoj rybkoj. Igral on protiv "zolotyh",
vo glave kotoryh  byla  ryba-molot.  Konechno,  emu  prihodilos'
dvigat'  figurki  i  toj  i  drugoj  storony,  no  na  lice ego
otkrovenno  bylo  napisano,  komu  on  stol'  yarostno  pytaetsya
ob®yavit' mat. "S®edennye" figury irlandec s nezhnost'yu skladyval
v osobyj kozhanyj karmashek na vnutrennej storone kryshki.
     YA  polagal,  chto  on polnost'yu ushel v svoyu igru. Ni edinym
vzglyadom ne udostaivaya nashe  obitalishche,  perestavlyaya  konchikami
bol'shogo i ukazatel'nogo pal'cev serebryanogo slona -- del'fina,
chtoby ob®yavit' shah zolotomu korolyu -- rybe-molotu, on proiznes:
     -- Vy  ne znaete i ne videli, chto lezhit pod moim matracem.
Ponyali?
     |tot chelovek kazalsya mne pse bolee zloveshchim,  a  povedenie
ego  ya  mog  ob®yasnit'  tol'ko  tem,  chto  on  ne  vsegda i sam
predstavlyaet, chto govorit i chto delaet.
     Konechno, vse, kto byl v kubrike, ponyali  ego.  No  chto  my
mogli  emu  otvetit'?  Da  on,  vidimo,  vovse i ne zhdal nashego
otveta.
     YA zastavil sebya otvernut'sya k  pereborke,  hotya,  ej-bogu,
ohotnee ponablyudal by za ishodom igry.
     Spal  ya  ochen'  nespokojno  i  prosnulsya ot sil'noj kachki,
perekatyvayushchej menya i kojke to k samoj pereborke,  to  k  krayu.
Naverhu  byla  nepronicaemo-chernaya  noch'. Dul svezhij veterok. V
slabom svete nochnika ya razglyadel, chto Mak-Intajr krepko spit. I
totchas menya snova zahvatili mysli ob etom strannom  cheloveke  i
ego "punktike" naschet ryby-molota...
     Probilo  vosem'  sklyanok.  Prishel  Hajni  i  podnyal nas na
vahtu. On staralsya pobystree proskol'znut' mimo irlandca,  hotya
i  tshchatel'no  skryval  svoj  strah.  Mak-Intajr promychal tol'ko
tradicionnoe "ol rajt". Potom  my  vse  vmeste  shli  po  shatkoj
palube  k kochegarke, chtoby smenit' predydushchuyu vahtu. Mak-Intajr
iskusno balansiroval pri kachke. Bezuslovno, eto byl  ispytannyj
moryak. "Posmotrim teper', chto ty za kochegar", -- podumal ya.
     V  kolyuchem  chadu, voznikayushchem pri ochistke topok ot shlaka i
vsegda zapolnyayushchem vsyu kotel'nuyu, my soshli vniz. CHem glubzhe  my
spuskalis' po zamaslennym stupenyam, prizhimaya platki ko rtu, tem
plotnee   i   goryachee  stanovilsya  chad.  Zaslonki  topok  slabo
svetilis'  v  dymnoj  mgle.  Vozle  nih,  kak  teni,  dvigalis'
vahtennye.
     Mak-Intajr podoshel prezhde vsego k manometru, zatem otvoril
dvercy svoih treh topok i proveril, kakov tam ogon'. Lish' posle
etogo on smenil Freda.
     -- Kotly  zapolneny,  pervaya  i  vtoraya  topki  ochishcheny ot
shlaka, -- dolozhil Fred, i irlandec povtoril  doklad.  Potom  on
proveril  zapasy  uglya  pered  svoim  kotlom. Mak-Intajr bol'she
nichego ns skazal. On uselsya na ugol'nuyu kuchu i  votknul  v  rot
okurok. Vdrug my uslyshali ego suhoj golos:
     -- CHtoby  vy  byli  v  kurse! Nikto ne ponyal, chto on hotel
etim skazat'. Mak-Intajr prodolzhal:
     --- Nikakih prerekanij zdes'  vnizu,  ponyali?!  My  delaem
nashu  rabotu,  a  ostal'noe  nas  ne kasaetsya! - - I ugrozhayushchim
tonom dobavil: - Ne dolzhno kasat'sya!
     Posle vsego, chto  proizoshlo,  menya  trudno  bylo  chem-libo
udivit', i ya s trudom uderzhalsya ot
     voprosa:  a  chto  zhe,  sobstvenno,  mozhet proizojti zdes',
vnizu?



     


     Mak-Intajr vstal,  vzyal  stal'nuyu  kochergu  i  bez  vsyakih
vidimyh  usiliya  sognul  ee  o  koleno  pod  pryamym  uglom. |ta
demonstraciya sily dolzhna byla pridat' ego slovam  dolzhnyj  ves.
Ochevidno,  on hotel predupredit', chtoby my ne vmeshivalis' v ego
dela. Smenivshayasya vahta nachala podnimat'sya na palubu,  u  lyudej
podzhilki tryaslis' ot straha.
     Mak-Intajr snova razognul kochergu. Zametiv, chto na nej vse
zhe ostalsya  izgib,  on  sunul  ee  v topku, raskalil dokrasna i
otrihtoval dvadcatifuntovoj kuvaldoj.
     Iz svoego bunkera ya sidel, kak peredernulos'  lico  ZHorzha.
On  stoyal u kotla, serdito szhav v zubah sigaretu, i otgrebal ot
svoih nog kuchu goryachej zoly. ZHar otbrasyval  svetlye  bliki  na
ego   toshchee  telo.  U  sosednego  kotla  stoyal  chuzhoj,  kotoryj
osmelilsya posyagnut' na nashi poryadki.
     S takim trudom udalos' nam  najti  pravil'nyj  ritm  mezhdu
rabotoj   i   edoj,   snom  i  pahtoj.  My  dolgo  pritiralis',
prinoravlivalis' odin k  drugomu,  uznavali  sil'nye  i  slabye
storony  kazhdogo  i  nakonec  malo-pomalu  szhilis'. A teper' na
sudne poyavilsya Mak-Intajr -- vozmutitel'  spokojstviya,  kotoryj
ugrozhal nashim svyashchennym ustoyam.
     On  igrayuchi upravlyalsya so svoimi topkami. Bez truda brosal
tyazhelye kuski uglya v samoe chrevo ognya. To,  chto  dlya  nas  bylo
katorzhnym trudom, etomu parnyu kazalos' detskoj zabavoj.
     Irlandec  zakryl dvercy topok i snova uselsya na kuchu uglya.
Dostav shahmatnuyu shkatulku iz karmana,  on  otkryl  ee  i  nachal
gotovit'sya  k  partii.  Malen'kie figurki, perlamutr i kamni na
shkatulke  pylali  v  otsvete  topok.  Vdrug  razdalsya  skrezhet.
Razdrazhennyj  ZHorzh  brosil sovok na zheleznyj nastil i podoshel k
irlandcu.
     -- Tak  chto  zhe  oznachaet  etot  tvoj  nomer  s  kochergoj,
Mak-Intajr?  --  zlo  sprosil  on. -- Ty chto, sobiraesh'sya uchit'
nas, staryh kochegarov, kak nado rabotat'?
     Upryamo  nabychivshis',  irlandec   vzyal   chernymi   pal'cami
serebristuyu  figurku  ryby i votknul v sleduyushchee pole. Zatem on
prerval igru, medlenno  vstal,  brosil  vzglyad  na  manometr  i
otkryl  dvercu  topki. Zasovyvaya tyazheluyu kochergu gluboko v zhar,
on skazal, ne glyadya na vzbeshennogo ZHorzha:
     -- YA hotel poyasnit', chto  zdes'  ne  dolzhno  byt'  nikakih
skandalov.  Kochegar'te  kak hotite, no ne vynuzhdajte menya, boga
radi, ne vynuzhdajte podnimat' na vas ruku!
     On nadavil na kochergu, s siloj otodral shlak ot kolosnikov,
tak chto topka zagudela, i dobavil, slovno zaklinaya:
     -- Ne mogu ya etogo!
     -- Pochemu zhe eto ty  dolzhen  podnimat'  na  nas  ruki?  --
zakrichal  ZHorzh.  --  S kakoj stati ty sobiraesh'sya razdavat' nam
opleuhi?! Da kto ty takoj? Proklyataya treska! Vlez k  nam  --  i
chto zhe teper'? Nasha rabota stanet ot etogo legche?
     Drozha, ya podnyalsya iz bunkera. Moya ruka medlenno nashchupyvala
rukoyatku dvadcatifuntovoj kuvaldy. Kachka stala oshchutimee. Staraya
tetka  "Artemiziya"  brykalas'  kak nenormal'nacya. Bol'shie kuski
uglya  perekatyvalis'  po   nastilu.   Kochegaram   i   trimmeram
prihodilos'  vse trudnee. YA ponimal, chto ZHorzh poshel v otkrytuyu.
I  chto  ya  dolzhen  byt'  na  ego  storone,  esli  chelovek-molot
poprobuet pustit' v hod ruki.
     No kuvalda ne potrebovalas'. Balansiruya na zheleznyh listah
nastila,  Mak-Intajr  napravilsya  k  chajniku  s  presnoj vodoj.
Napivshis', on snova uselsya  v  ugolok  igrat'  v  shahmaty.  Ego
shirokaya  spina  kazalas'  raspl'shchatym svetlym pyatnom na chernom
fone steny kotel'noj. My dlya nego bolee ne  sushchestvovali.  ZHorzh
poshel k svoej topke, i ya tiho skazal emu:
     -- YA ryadom, ZHorzh. Iz bunkera mne vse vidno.
     -- Net  neobhodimosti,  Kuddel',  -- otvetil on. -- YA uzh s
nim i odin kak-nibud' spravlyus'.
     Naverhu, dolzhno byt', smenili kurs,  i  "Artemiziyu"  stalo
kachat'  eshche  sil'nee.  Skvoz' zavesu ugol'noj Pyli ya tashchil svoyu
korzinu k  kotlu.  Dyshat'  bylo  pochti  nevozmozhno.  YA  prikryl
platkom  rot i pos. V glaza lezla vsyakaya dryan'. Po shchekam bezhali
slezy. No ya staralsya, kak CHert: v zatylke u menya sidel strah. YA
dumal o  Mak-Intajre.  Mne  nikak  ne  udavalos'  natashchit'  emu
dostatochnoe  kolichestvo uglya dlya kotla. Kto mog poruchit'sya, chto
Mak-Intajr ne pokolotit menya,  esli  ugol'  podojdet  k  koncu?
Kogda  ya  vyvalil  ocherednuyu  dvuhcentnerovuyu  korzinu u topok,
irlandec vdrug vstal, sunul shahmaty v karman  i  napravilsya  ko
mne.
     -- Ty  budesh'  igrat'  so  mnoj!  Strah  paralizoval menya.
Igrat' v shahmaty s sumasshedshim?
     Net uzh, uvol'te!
     -- Mak, ya ne umeyu igrat' v shahmaty, --  vozrazil  ya,  hotya
eto bylo sovsem ne tak. -- YA tol'ko inogda nablyudayu za igroj.
     -- Ty budesh' igrat', skazal ya ili net? Ty umeesh' igrat'. YA
videl, kak v kubrike ty podsmatrival za mnoj. Davaj, nachinaem!
     ZHorzh  molcha chistil svoi topki. Brosiv bystryj vzglyad v ego
storonu, ya zametil, chto on ne upuskaet menya iz vidu.
     CHto mne eshche ostavalos'? My uselis' drug  protiv  druga  na
kuskah  uglya.  I  esli  byt' CHestnym, menya ochen' zainteresovali
dikovinnye malen'kie  shahmaty.  Tak  hotelos'  poderzhat'  ih  v
rukah!
     Mak-Intajr  prokoptilsya  docherna:  v  transvaal'skom  ugle
mnogo pyli. Tol'ko tam, gde po ego telu struilsya not, vidnelis'
svetlye  dorozhki.  Itak,  ya  sidel  naprotiv  etogo   strannogo
cheloveka.  Pochemu  on  vybral  imenno  menya? V shahmaty na sudne
igrali pochti vse. Mozhet byt',  on  pochuvstvoval,  chto  za  moim
strahom pryachetsya eshche i lyubopytstvo?
     Nichto  v  lice irlandca ne namekalo pa ego osobuyu simpatiyu
ko mne. Beskrovnye guby byli  plotno  szhaty,  vodyanistye  glaza
ravnodushno  blesteli  na  perepachkannom  ugol'noj  pyl'yu  lice.
Malen'kie, sverkayushchie chudo-shahmaty on polozhil na koleni. Ruki s
obozhzhennymi  nogtyami  kakoe-to  mgnovenie   laskovo   oshchupyvali
bokovinu  shkatulki.  Legkij  nazhim  na  dragocennyj kamen' -- i
kryshka podnyalas'. Mak-Intajr povernul dosku tak, chto  ya  dolzhen
byl  igrat'  za  korolya  rybu-molot.  Igral  ya  togda ne tak uzh
skverno,  i  menya  ohvatilo   chestolyubivoe   zhelanie   pokazat'
irlandcu,  na  chto  ya  sposoben.  Odnako uzhe cherez desyat' minut
moemu korolyu prishlos' hudo. Ferzya  --  malen'kuyu  sirenu  --  ya
poteryal,  ravno  kak  i obe lad'i i konya -- morskogo kon'ka. Na
sleduyushchem hodu serebryanyj slop-del'fin Mak-Intajra ugrozhal  mne
shahom. Kak. izbezhat' opasnosti?
     Blizost'  chernoj  gory muskulov sbivala menya s mysli. ZHorzh
zahlopnul dvercy svoih topok i stoyal pozadi  irlandca.  On  byl
horoshim  igrokom, my s nim chasami prosizhivali za. doskoj. Mazhet
byt', on hotel podat' mne znak? YA ukradkoj vzglyanul  na  druga.
Na  pokrytoj,  chernoj  pyl'yu  stenke  kotla on risoval mech. Vot
krestoobraznaya rukoyatka,  vot  dlinnyj  klinok.  YA  porazmyslil
nemnogo  i  sklonilsya  nad  kroshechnymi figurkami. Mech? Konechno,
ZHorzh imel v vidu peshku. YA nashel  vyhod!  Odna  moya  peshka-rybka
probilas'  daleko  vpered.  Vmesto  togo  chtoby uvodit' zolotuyu
rybu-molot iz-pod  ugrozy  shaha,  ya  peredvinul  peshku  vpered.
Irlandec vse vnimanie sosredotochil na moem korole. Ob®yaviv shah,
on  prosto  zadergalsya ot volneniya. Vozmozhnostej u menya bylo ne
tak  uzh  mnogo.  Mne  sledovalo  prodvigat'  vpered   peshku   i
odnovremenno  vyjti  iz-pod shaha. Glaza moego protivnika goreli
fanaticheskim bleskom, on lihoradochno iskal put'  k  pobede  nad
ryboj-molotom,
     YA  podumal,  chto  Mak-Intajr,  chasto  igraya s samim soboj,
razuchilsya sledit' za hodami protivnika. Iz-pod shaha ya  vse-taki
vyshel. Teper' provesti peshku okazalos' sravnitel'no netrudno. V
glazah  moego  irlandca blesnul uzhas, kogda ya snova vvel v igru
zolotuyu sirenu. Teper' uzhe vladyka morej Neptun byl pod  shahom.
Slovno zavorozhennyj, sklonilsya irlandec nad doskoj. Rybe-molotu
ulybalas'   pobeda.   My   ne   znali,   kakova  budet  reakciya
Mak-Intajra, i teper' ZHorzh na vsyakij sluchaj poglazhival rukoyatku
kuvaldy.
     Moj protivnik popal v zapadnyu. Nikomu na nashem parohode  i
v  golovu ne moglo prijti, chto proishodit zdes', vnizu, gluboko
pod vaterliniej. Osveshchaemye  pylayushchimi  topkami,  my  sideli  i
igrali  v shahmaty. No eto bylo nechto bol'shee, chem obychnaya igra.
Ishodu partii oderzhimyj irlandec  pridaval  kakoe-to  fatal'noe
znachenie.
     YA  igral  teper'  spokojno  i rassuditel'no i vskore snova
ob®yavil emu shah. Odnako vse moi kozni, kazalos', lish'  ubezhdali
Mak-Intajra,  chto  eto  ne  ya,  a nekaya inaya sila stol' uspeshno
igraet protiv nego. Srazhalsya on otchayanno,  odnako  ego  morskoj
vladyka  okazalsya  v  bezyshodnom  polozhenii. Sleduyushchim hodom ya
ob®yavil emu mat. Irlandec vskochil. Neskol'ko sekund on  smotrel
na  menya  pustymi  glazami.  Rot  ego  otkrylsya, ruki sudorozhno
podergivalis'. Ot ispuga ya vyronil dosku, i vyskochivshie iz  nee
figurki pokatilis' v ugol'nuyu pyl'.
     ZHorzh  odnim  pryzhkom  okazalsya ryadom so mnoj. No nichego ne
sluchilos'. Koleni Mak-Intajra drozhali. Krepkie  ruki  bessil'no
povisli.  Potom  on  zakryl  glaza  i,  pochti  ne razmykaya gub,
vydavil:
     -- ON snova zdes'. Zdes'!
     -- Kto zdes', Mak? -- otvazhilsya sprosit' ya. Tol'ko  teper'
ya  okonchatel'no  ubedilsya,  chto  peredo  mnoj stoit neschastnyj,
oderzhimyj  navyazchivoj  ideej.  Irlandec  kinulsya  k   zheleznomu
skob-trapu i, karabkayas' naverh, kriknul:
     -- ON  snova  zdes'.  Zdes', ryadom, i ON znaet, chto ya tozhe
zdes'.
     YA popytalsya uspokoit' ego:
     -- Poslushaj, Mak-Intajr, prochisti-ka luchshe svoi topki. Tut
nikogo net, uspokojsya, voz'mi sebya v ruki. Kto mozhet znat', chto
ty zdes', v kochegarke, posredi Indijskogo okeana?
     Odnako irlandec vcepilsya v poruchni i  kak  beshenyj  rvanul
naverh. ZHorzh tolknul menya i kriknul:
     --- ZHivo!  Begi  za nim i smotri, chtoby paren' chego-nibud'
ne natvoril!
     YA podnyalsya naverh i, vyskochiv iz lyuka v temnotu, s  trudom
otyskal  sumasshedshego irlandca. On perevesilsya cherez fal'shbort,
napryazhenno vsmatrivayas' vo mrak. Neskol'ko minut  provel  ya  na
palube.   Irlandec   perebegal   s   levogo  borta  na  pravyj,
prikladyval ruku kozyr'kom ko lbu  i  uporno  iskal  chto-to  na
temnoj vodnoj poverhnosti. Nezamechennyj, ya nyrnul v kotel'nuyu.
     -- ZHorzh,   --   skazal   ya,   podojdya  k  ego  topkam,  --
paren'-ryba, dolzhno byt',  ishchet  rybu-molot.  On  yavno  na  nej
svihnulsya. A za bortom nichegoshen'ki ne vidno.
     Prezhde  chem  ZHorzh uspel prokommentirovat' eto soobshchenie, v
kochegarku vernulsya Mak-Intajr. Ne proroniv ni edinogo slova, on
sobral figurki i spryatal miniatyurnye shahmaty  v  karman.  Zatem
zanyalsya topkami i, vychistiv shlak, othlebnul holodnogo chaya.
     -- Derzhite  menya  za  sumasshedshego?  -- neozhidanno narushil
molchanie irlandec. On stoyal, opershis' na lopatu, i,  osveshchaemyj
rubinovym zharom, vyglyadel kak demon, yavivshijsya iz preispodnej.
     -- Sdrejfili?   Ispugalis'   nichtozhnogo  brodyagi-kochegara?
Drat'sya so mnoj po-chestnomu vy ne stanete: slishkom  ya  dlya  vas
silen.  A  vot zasadit' mne v spinu lom -- na eto vas, pozhaluj,
hvatit. Vprochem, s sumasshedshim luchshe ne svyazyvat'sya. V  krajnem
sluchae,  esli  uzh on stanet slishkom dokuchat', zaperet' ego -- i
delo s koncom. (No ved' ya nikomu ne v tyagost'. YA delayu vse, chto
mne polozheno. A do ostal'nogo, do ryby-molota, kakoe vam  delo?
Dumajte chto hotite!
     Proiznesya  etu dlinnuyu tiradu, on shvatil lopatu i polez v
bunker pomogat' mne.
     -- Mak, eto moya rabota, -- skazal ya. -- Vse  vosem'  tonn,
chto nuzhny tebe, ya peretaskayu sam. Imenno za eto mne i platyat.
     No  uderzhat'  Maka  bylo  neprosto.  Igrayuchi,  on nagreb k
bunkernomu lyuku ogromnuyu kuchu, i mne  ostavalos'  lish'  taskat'
ugol' ot bunkera do topok. Nikogda eshche ne byvalo, chtoby kochegar
pomogal  mne.  Razve chto inoj raz ZHorzh. I to lish' v tom sluchae,
kogda "korobku" nashu kachalo tak, chto taskat' ugol'  iz  bunkera
korzinoj  bylo  nevozmozhno- Ne bud' povedenie Mak-Intajra stol'
vyzyvayushchim, ne pryach' on pod matracem revol'ver da  ne  derzhi  v
golove  etu rybu-molot -- voshishcheniyu moemu "korolem irlandskim"
ne bylo by predela...



     


     Vahta nasha podhodila k koncu. Dzhonni i ego komanda  prishli
smenyat' nas. Mak-Iitajr podnyalsya naverh.
     My   postoyali  nemnogo  u  fal'shborta,  prokachivaya  svezhim
morskim brizom perepolnennye smradom legkie. Pered  nami  lezhal
barhatisto-chernyj   Indijskij   okean.  Vperedi  mercal  slabyj
ogonek,-- po vsej veroyatnosti, kakoj-nibud' parohod.  Nad  nami
rasprosterlos' avezdioe yavbo. YArko, otchetlivo siyal udivitel'nyj
YUzhnyj Krest.
     Mak-Intajrom,  kazalos',  snova  ovladela  ego  navyazchivaya
ideya. On stoyal u relingov i, szhimaya  rukami  zheleznye  poruchni,
napryazhenno vsmatrivalsya v nochnuyu temen'.
     -- Slyshish', chto-to shlepaet o bort i pleshchetsya? |to ON!
     -- Da  kto zhe, Mak, kto tam, za bortom? -- oprosil ya i sam
otvetil: -- Nikogo net, eto sudno rezhet shtevnem vodu.
     -- Ty nichego ne znaesh'. |to ON ob®yavil mne mat cherez tebya.
I s pervogo zhe raza! ON, dolzhno byt', gde-to ryadom.
     Neuzheli eto govorit tot samyj  moguchij  irlandec,  kotoryj
perepugal  vseh  nas?  Net,  ne  inache  sushchestvuet eshche i vtoroj
Mak-Intajr -- slabyj i suevernyj.
     -- Ty zhe boish'sya  menya,  --  skazal  Mak,  --  i  vse-taki
ob®yavil mne mat. |to byl ON!
     My vmeste poshli v dush. Zdes' ya snova uvidel bugry ego myshc
i stal'nye suhozhiliya.
     -- Mak,  mne  zhal'  tebya.  YA  tebya  ne boyus': kak-nikak ty
pomogal mne v bunkere. Tol'ko bud' dobr: ostav' menya v pokoe so
svoej proklyatoj akuloj!
     Irlandec povyazal vokrug shei platok i  molcha  otpravilsya  v
stolovuyu  pit'  holodnyj chaj. YA bystro nyrnul v kojku, nadeyas',
chto on ne budet menya trevozhit'. Kogda  on  voshel  v  kubrik,  ya
pritvorilsya  spyashchim. ZHorzh uzhe vovsyu hrapel za svoej zanaveskoj.
Tusklaya lampochka  na  podvoloke  podragivala  :v  takt  mashine.
Mak-Intajr  sidel  na  krayu  kojki  i  derzhal  na  kolenyah svoyu
shahmatnuyu dosku. Figury na nej po-prezhnemu ostavalis' na toj zhe
pozicii, pri kotoroj my zakonchili  igru.  Irlandec  nedoverchivo
vziral  na  pole,  slovno  eshche  nadeyas'  uklonit'sya ot mata. On
vytaskival iz gnezdyshek to odnu, to Druguyu  figuru.  Nichego  ne
pomogalo. Mat byl besspornyj. Bog morej gorel.
     Dolgo  bilsya  Mak-Intajr nad partiej, zatem slozhil nakonec
figury v shkatulku, podper golovu rukami i pogruzilsya  v  mysli.
Vdrug  on  sunul  pravuyu  ruku  pod  matrac,  medlenno  vytashchil
revol'ver i izvlek iz nego baraban. Tri patrona pobleskivali  v
nem.
     Neuzheli on hochet zastrelit'sya? Vstrevozhennyj, ya povernulsya
na drugoj  bok,  kazhduyu  sekundu ozhidaya vystrela. Tatuirovka na
predplech'e, daty ryadom s izobrazheniem ryby-molota i  etot  uzhas
posle-  proigrannoj  partii...  Skol'ko ni razdumyval, ya ne mog
otyskat' v etom nikakoj vzaimosvyazi.  Kakaya  zhe  zdes'  kroetsya
tajna?  Slovno  chitaya  moi mysli, Mak-Intajr vdrug zagovoril, i
slova ego chetko zvuchali v tishine:
     -- Ty dumaesh' obo mne i ne mozhesh' zasnut'. No ty absolyutno
nichego ne znaesh' o dublyazhe I o tom,  kakovo  byvaet,  esli  ego
poluchayut dvazhdy.
     YA ne ponyal ni slova, no pochuvstvoval, chto Mak-Intajr gotov
raskryt' svoyu tajnu. YA otdernul zanavesku, upersya loktem v kraj
kojki i voprositel'no posmotrel na nego:
     -- Dublyazh?  CHto  eto takoe, Mak? YA nikogda ne slyshal etogo
slova, no polagayu, chto ono francuzskoe.
     -- Ty skazal segodnya, chto  zhaleesh'  menya.  A  raz  tak,  ya
ob®yasnyu tebe, pochemu-ya rassprashivayu o rybe-molote. Ty uslyshish',
pochemu  ya tak besceremonno oboshelsya s donkimenom i zachem sognul
kochergu v kochegarke. No tol'ko ne zdes'. Pojdem na bak.  Sejchas
noch', i ya ne hochu, chtoby eto uslyshal kto-nibud' eshche.
     Starayas'   nikogo   ne  razbudit',  ya  vylez  iz  kojki  i
napravilsya za irlandcem, zahvativ s soboj  tabak  i  papirosnuyu
bumagu.  YA  polagal,  chto  dlya rasskaza Mak-Intajru potrebuetsya
nekotoroe vremya, a krome neskol'kih "bychkov", kureva u nego  ne
bylo.
     -- Pochemu  ty  hochesh'  rasskazat'  ob  etom imenno mne? --
pointeresovalsya ya.
     -- Potomu chto, kak ya zametil, ty nepohozh na nih i sposoben
mne poverit', -- otvetil on.
     Na bake my uselis' na knehty, i ya  svernul  dve  sigarety.
Molcha sdelav neskol'ko zatyazhek, Mak-Intajr nachal:
     -- Pered  toboj  sidit  prestupnik,  dvazhdy  ubijca.  Esli
hochesh', u menya na sovesti dazhe bol'she lyudej, ved'  ya  sluzhil  v
Inostrannom legione. No za dva ubijstva ya poluchil dublyazh.
     Vse sluchilos' tol'ko lish' iz-za moej proklyatom bogom sily.
YA rodilsya  nepodaleku  ot Dublina. Eshche molodym parnem ya uzhe mog
prignut' byka k zemle, uhvativ ego. za rota.  No  na  sushe  dlya
menya  ne bylo raboty. Togda ya poshel v more, plaval na malen'kom
irlandskom sudenyshke. Kak-to raz v Korke, v portovom kabachke, ya
vlip  v  draku  s  anglijskimi   soldatami   i   vynuzhden   byl
oboronyat'sya.  "Tommi",  kotorogo  ya sbil s nog, tak bol'she i ne
podnyalsya. Moi d'yavol'skie ruki s odnogo udara otpravili ego  na
tot  svet.  Menya  zasadili v katorzhnuyu tyur'mu. Esli ty popadesh'
kogda-nibud'  v  okrestnosti  Tallamora,  to  uvidish'   bol'shoe
krasnoe  zdanie.  YA  prosidel tam chetyre goda za ubijstvo. Srok
konchilsya, i ya poklyalsya nikogda bol'she, ni v  kakih  stychkah  ne
puskat'   v   delo   svoyu   pravuyu   ruku.  Vot  ona,  posmotri
povnimatel'nej.
     Mak-Intajr podnes szhatyj kulak k -moemu licu, i ya otmetil,
chto on byl ne ochen'-to bol'shim i k tomu zhe vovse ne pohodil  na
kulak ubijcy.
     -- Komu-to  meshalo,  chtoby  ya  ostavalsya  zhit' v Irlandii,
poetomu menya poprostu vyshvyrnuli iz strany. YA nanyalsya kochegarom
na "gollandca", i v konce koncov etot rzhavyj  gorshok  prishel  v
Alzhir.  Vot  tam-to  ya i zagremel nenarokom v "Legion etranzhe".
P'yan byl smertel'no, -- pervyj raz v zhizni ne  smog  pustit'  v
hod kulaki, kogda nuzhno. Menya uvolokli v pustynyu i dressirovali
tam  --  uchili  vsevozmozhnym gnusnostyam. My dolzhny byli ubivat'
lyudej, a nam za eto obeshchali horosho platit'.
     Odnazhdy  nas  perevozili   na   gruzovike:   my   zachem-to
ponadobilis'  v  Marokko.  Kogda  mashina v®ehala na pogranichnyj
most, ya  sprygnul  v  vodu.  Vmeste  so  mnoj  udrali  eshche  tri
legionera.  Vsled  nam  strelyali.  V  zhivyh  ostalsya odin ya. ,V
pogonyu tut zhe poslali lodku. Mozhesh' mne poverit', ya plavayu  kak
del'fin, do spasitel'nogo berega ostavalsya vsego kakoj-to metr,
i tut menya udarili veslom po. golove.
     Mak  nashchupal  rukoj  bol'shoj  shram,  kotoryj  ya uzhe ran'she
zametil  pod  ego  korotkimi  pepel'nymi  volosami.  Mak-Intajr
gluboko zatyanulsya, vypustil dym i prodolzhil rasskaz:
     -- V  soznanie  ya  prishel lish' v Bone (4). Menya zakovali v
cepi, celymi dnyami  ne  davali  vody,  hoteli  umorit'  zhazhdoj,
svin'i.   No.   ya   vyderzhal   --   otdelalsya   lish'  poslednim
preduprezhdeniem pered otpravkoj na katorzhnye raboty. Zatem menya
poslali v dal'nij  fort.  |to  byl  otrezannyj  ot  vsego  mira
chetyrehugol'nyj  "zagon"  iz  kamnya  i  pressovannoj gliny -- v
samom serdce raskalennoj pustyni. Perestrelki  s  tuaregami  ne
zastavili  sebya  zhdat'. CHtoby vyzhit', my dolzhny byli ubivat'. V
etom giblom mestechke smert' podsteregala nas na kazhdom shagu  --
esli  ne  ot  palyashchego  solnca  ili nochnogo holoda, tak ot ruki
beduina. O pobege nechego bylo i dumat'. CHto mozhno sdelat', esli
vokrug tebya na sotoj kilometrov pustynya?
     Vot kak raz v Sidi-el'-Barab  --  eto  proklyatoe  nazvanie
mzde  nikogda ne zabyt' -- ya vtorichno pustil v hod svoi ruchishchi.
YA byl ranen, arabskaya pulya  pronzila  plecho.  No  svin'ya  Vave,
lejtenant Vave, prikazal mne yavit'sya vmeste so vsemi na poverku
i  stoyat'  na,  etoj  adskoj zhare celyj chas s vintovkoj u nogi.
Krov' tekla u menya po spine. YA stoyal v  luzhe  krovi.  |to  bylo
nevoobrazimoe  muchenie, no Vave ne pozvolil menya perevyazat'. On
byl slabak i nenavidel moyu silu i  nepokornost'.  On  nenavidel
menya za to, chto ya vse eshche ne podoh.
     V  konce  koncov  ya  ne  vyderzhal  i  upal. Kazalos', fort
zavertelsya i ruhnul na menya. Poslednee, chto  ya  uvidel,  prezhde
chem  poteryat'  soznanie,  bylo ogromnoe ognennoe koleso, besheno
vrashchavsheesya pered glazami...
     Mak pomolchal nemnogo i prodolzhal:
     -- Pinok nogi. privel menya v chuvstvo. YA vse eshche  lezhal  na
peske vo vnutrennem dvore. V samoj seredine etogo raskalennogo,
kak   skovoroda,   pryamougol'nika   lezhal  ya,  a  ryadom  stoyali
legionery. Tut ya uvidel nogi Vave.  Oni  nadvigalis'  na  menya,
stanovilis'  vse  bol'she i bol'she. U moej golovy eti gigantskie
nogi ostanovilis'. YA uslyshal nenavistnyj golos lejtenanta  Vave
-- yazvitel'nyj  i  podlyj  golos. Moi ruki potyanulis' vpered. U
menya bylo takoe chuvstvo, budto ya davno umer, a  vsya  moya  zhizn'
perelilas'  v  ruki.  CHuzhie,  opasnye sushchestva -- oni bez moego
prikaza sami podobralis' k nogam Vave,  krepko  uhvatili  ih  i
szhali  tak,  chto lejtenant grohnulsya na. zemlyu. Ne znayu, krichal
li on, -- ya oshchushchal tol'ko ego nogi. A moi ruki tyanulis' dal'she,
davili, plyushchili i razdirali  telo  Vave.  Nichto  uzhe  ne  moglo
pomoch'  emu.  V  teni steny forta stoyali legionery i, ne probuya
vmeshat'sya,  nablyudali,   kak   ya   raspravlyayus'   so   skotinoj
lejtenantom.  On davno uzhe ne dyshal. No ya ie ostanavlivalsya, ne
mog ostanovit'sya: sokrushayushchee ognennoe koleso ves eshche vrashchalos'
vo mne.
     Do utra  ya  provalyalsya  ryadom  s  trupom  Vave.  Nikto  ne
podhodil  ko  mne.  Vseh  ohvatil uzhas. Ot rapy u menya nachalas'
lihoradka. YA nikogda ns zabudu etu uzhasnuyu noch', pover' mne. Za
zaborom vyli shakaly, oni chuyali mertvechinu. Na  sleduyushchee  utro,
kogda  podnyalos'  neumolimoe  solnce, Vave nachal gnit'. A ya vse
eshche zhil -- nochnoj  holod  prines  mne  oblegchenie.  YA  medlenno
popolz  v  ten'  zdaniya.  Bol'she  chasa potrebovalos' mne, chtoby
preodolet' nyatnadcatimetrovyj raskalennyj  plac,  ;i  nikto  ne
predlozhil  pomoshchi.  Vse boyalis' moih r.uk. Lish' ocherednaya omena
zanyalas' mnoj. Oni perevyazali koe-kak plecho i zakovali  menya  v
cepi.


     


     -- Mak, ya nikak ne pojmu, pri chem zhe zdes' tvoya ryba?
     -- Yes,  -- skazal Mak-Intajr, -- ya rasskazyvayu pro svin'yu
Vave, potomu chto s ego ubijstva vse i  nachalos'.  Konechno,  dlya
nih  eto  bylo  prednamerennoe  ubijstvo.  Ved' zhertvoj-to stal
francuzskij oficer!  Ubej  ya  desyat'  ili  dvesti  kabilov  ili
berberov,  oni  by navesili mne orden. A teper' menya zakovali v
kandaly i otpravili po  karavannoj  trope  v  Konstantinu,  gde
zasedal  voennyj  tribunal.  V  rezul'tate  --  dvenadcat'  let
katorgi vo Francuzskoj Gviane.  Klimat  v  Gviane  d'yavol'skij.
Ves'  den'  my  dolzhny  byli  vkalyvat' v udushlivoj tropicheskoj
zhare. Vecherom nas otvodili v tyur'mu. Arestanty dohli kak  muhi.
S bolit polzla gnilaya lihoradka. O begstve nechego bylo i dumat'
-- chistoe samoubijstvo!
     Potom  nas  poslali  stroit'  zheleznodorozhnuyu  vetku  bliz
Sen-Lorana. YA taskal i ukladyval shpaly i tyazhelye rel'sy, tolkal
gruzhenye vagonetki, i sila moya rosla s kazhdym  dnem.  Nikto  ne
osmelivalsya  shvatit'sya  so  mnoj.  Odnazhdy  vecherom  Lui,  nash
ublyudochnyj nadsmotrshchik, ogrel menya plet'yu iz kozhi begemota. Emu
pokazalos', chto ya slishkom  medlenno  podnimayus'  na  platformu.
Poprobuj  zashchitis', kogda na rukah i nogah u tebya kandaly! Ved'
posle raboty nas tut zhe zakovyvali snova. Vse-taki ya  popytalsya
soprotivlyat'sya  i shvatil ego za ruku. Ty zhe znaesh' moj zahvat.
Lui upal. On korchilsya u moih jog, kak chervyak. YA  otpustil  ego,
odnako pravoj rukoj emu uzhe ne vladet' nikogda.
     Za   eto  ya  poluchil  dublyazh.  Ranee  menya  prigovorili  k
obyknovennoj ssylke, a teper' nakazanie udvaivalos'.  YA  provel
na  katorge  uzhe  pyat'  let. CHerez god ya mog by stat' "libere".
Libsre, pravda, eshche ne sovsem  svobodnyj  chelovek,  no  on  uzhe
mozhet  rabotat'  pod  nadzorom  v  gorodke  i, po krajnej mere,
svoboden ot cepej. Slovom, vmesto ostavshihsya dvenadcati mesyacev
menya ozhidali dvenadcat' let. Ty ne mozhesh' sebe predstavit', chto
eto znachit.
     Menya otpravili na CHertov ostrov,  i  tut  nachalas'  zhizn',
kotoruyu  i  zhizn'yu-to  nazvat'  strashno. Bezhat' s etogo ostrova
nevozmozhno. Pytalis' mnogie, da  tol'ko  nikomu  ne  udavalos'.
Mozhesh'  ty  sebe predstavit', chto eto takoe -- byt' pogrebennym
zazhivo?  Iznuritel'naya  rabota,  postoyanno  v   cepyah,   klimat
ubijstvennyj!  Gde-to daleko zhizn' idet dal'she bez tebya. Gde-to
daleko lyudi zhivut, lyubyat, p'yut vino, v Irlandii rastet  zelenaya
trava, na lugah pasetsya skot, i vse eto bez tebya!
     O tebe prosto zabyli. Ty propal bez vesti, tebya vycherknuli
iz pamyati, a v odin prekrasnyj den' zakopayut v zemlyu, ne proliv
nad mogiloj ni edinoj slezy.
     Pri dublyazhe nikakih skidok i amnistij ne polagaetsya. YA eshche
zhil i  v  to  zhe  vremya  byl,  po  su-.shchestvu, uzhe mertv. Lyubaya
popytka  k  soprotivleniyu  ili  nepovinoveniyu  udvaivala   srok
nakazaniya.  Luchshe vsego bylo by poprostu nalozhit' na sebya ruki.
YA doshel do tochki...
     Mak-Intajr umolk. On opustil golovu i dolgo  smotrel  sebe
pod nogi. Na bake stalo prohladno. Nabezhavshij veter trepal kraya
tenta. YA chertovski ustal i ohotno otpravilsya by spat', no samoe
interesnoe  bylo  eshche  vperedi.  YA  svernul po vtoroj sigarete.
Zatyanuvshis' raz-drugoj, Mak-Intajr prodolzhal:
     -- Nemnogo ostavalos' sredi nas teh, v  kom  tlela-  iskra
muzhestva,  kto veril eshche v vozmozhnost' pobega. YA ne znayu, videl
li ty kogda-nibud' v atlase, gde nahoditsya CHertov ostrov.  Vryad
li  ty  razyshchesh'  ego.  |to  vysohshij kamenistyj oblomok, stol'
hitro zapryatannyj v okeane, chto nikomu i v  golodu  ne  pridet,
budto  tam  mogut  zhit'  lyudi. I vse-taki ya reshil bezhat'. YA uzhe
govoril tebe, chto plavayu, kak del'fin. No v vodah kisheli akuly,
i ne bylo ni malejshego shansa uklonit'sya ot vstrechi  s  nimi  na
dlinnom  puti  do  materika.  Oni  kruzhili  vokrug  ostrova, my
postoyanno videli, kak ih  treugol'nye  spinnye  plavniki  rezhut
vodu.
     Snova  zamolk  Mak-Intajr.  YA  sidel  na  knehte i pytalsya
predstavit' sebe irlandca v arestantskoj odezhde.
     -- Tebe ne ponyat', -- zagovoril on  posle  pauzy,  --  chto
ispytyvaet  chelovek, lishennyj malejshego prava byt' samim soboj.
V pyat' utra nachinalsya  nash  katorzhnyj  trud,  a  v  pyat'  chasov
popoludni  nas  snova zapirali. I vot odnazhdy na moem gorizonte
zabrezzhil luch nadezhdy. Odnomu moemu tovarishchu po neschast'yu, Turu
Nordstrandu, medvezh'ej  sily  shvedu,  peredali  tajkom  s  voli
zapisku,  gde  byl  izlozhen plan pobega. Plan samyj avantyurnyj,
shansov u nas bylo -- odin iz sta. No etot  odin  shans  vse-taki
byl!  U  shveda  v  San-Francisko zhil rodstvennik, kotoryj reshil
pomoch' moemu tyuremnomu priyatelyu. "Ty takoj zhe sil'nyj,  kak  ya,
-- skazal mne Tur, -- a put', chto predstoit nam preodolet', pod
silu tol'ko takim parnyam, kak my".
     Plan byl sleduyushchij: gollandskoe kabotazhnoe sudno, kapitana
kotorogo   sumeli  podkupit',  dolzhno  krejsirovat'  u  granicy
territorial'nyh vod, podobrat' nas i dostavit' v  Venesuelu.  V
naznachennyj  den'  u  CHertova  ostrova  brosaet  yakor' shvedskij
lesovoz.  Razgruzhat'  ego   posylayut,   konechno,   katorzhnikov.
"Gollandec"  v etot den' ozhidaet nas v more, a my dolzhny vplav'
dobrat'sya do pego. Dlya zashchity ot akul nam sledovalo obzavestis'
bol'shimi nozhami.
     Nam chasto prihodilos'  razgruzhat'  i  nagruzhat'  na  rejde
suda.   Dlya   etoj  raboty  vydelyali  tol'ko  samyh  sil'nyh  i
vynoslivyh arestantov. Tur  Nordstrand  i  ya  vsegda  staralis'
popast'  v  takuyu  gruppu.  |to  byla  edinstvennaya vozmozhnost'
pobyt' hot' nemnogo bez cepej. My rvalis' k nej, hotya i  znali,
chto  pridetsya peretaskivat' pod palyashchim solncem ugol' v pyl'nye
tryumy ili kryachit' tyazhelye brevna.
     Slovno v lihoradke, ozhidali my dnya svoego osvobozhdeniya.  S
bol'shim  trudom  nam  udalos'  izgotovit'  iz  krepkogo shinnogo
zheleza dva dlinnyh nozha. Na eto ushlo dva  mesyaca.  Instrumentom
sluzhili  nashi  cepi,  nakoval'nyami -- kamni ili zheleznodorozhnye
kolesa. Den' i noch' my bili po zhelezu, poka ne poluchilis'  dva.
klinka dlinoj no sorok santimetrov.
     CHtoby  luchshe  derzhat' nozh v ruke, ya prisposobil k sosnovoj
rukoyatke poperechinu. Oruzhie imelo formu  kresta,  i  teper'  po
etomu  priznaku ya uzyaayu EGO. ON budet nosit' moyu metku, poka ne
pogibnet. ON ryskaet s etim krestom  po  moryam,  ishchet  menya.  YA
otmetil EGO navsegda!..
     Mak-Intajr  vskochil  i shvatilsya za stojku tenta. Ruki ego
drozhali, v glazah snova  vspyhnul  ogonek  oderzhimosti,  vzglyad
bluzhdal  po  temnoj  gladi  morya.  Mne  stalo  strashno. CHem mog
zakonchit'sya  nash  nochnoj  razgovor?   YA   popytalsya   uspokoit'
irlandca, no on grubo oborval menya:
     -- Slushaj!  Ty  vse pojmesh', kogda ya dokonchu svoyu istoriyu!
Tol'ko proshu: ver' mne, dazhe esli ona budet kazat'sya sovershenno
nepravdopodobnoj...
     My derzhali nozhi na tele dnem i noch'yu. Poistine  trudnejshee
delo  --  skryt'  eto  dlinnoe oruzhie ot glaz strazhnikov. I vot
nastupil dolgozhdannyj den'. CHernyj frahter brosil yakor' po --tu
storonu  mola.  Ne  probilo  eshche  i  chetyreh,  kak  nas   stali
raspredelyat' po rabotam. Ot straha, chto menya mogut ne naznachit'
na razgruzku, ya istekal holodnym potom. Kogda podoshla ochered' i
strazhnik kakoe-to mgnovenie nereshitel'no razglyadyval menya, ya ot
volneniya  chut' bylo ne upal emu ya nogi. No nashi s Turom muskuly
reshili delo.
     Nordstrand i ya  byli  v  pervoj  partii,  otpravlennoj  na
barkase k frahteru. Na nas eshche byli cepi: snimali ih vsegda uzhe
na  bortu.  Kogda  my priblizilis' k parohodu, ya uvidel, chto na
korme ego razvevaetsya shvedskij flag. Itak, vse  shlo  po  planu.
Kak  sejchas  pomnyu,  eto  bylo  dvadcat'  tret'ego  yanvarya.  My
vskarabkalis' po trapu na palubu.  I  tol'ko  na  bortu  s  nas
nakonec snyali cepi.
     V polden' barkas prishel snova i privez nam v vonyuchem kotle
obed.  Ohranyaemye  chetverkoj vooruzhennyh do zubov francuzov, my
sideli na lyuke i  eli,  s  volneniem  obsharivaya  glazami  more.
Pridet li gollandskoe sudno? Tur Nordstrand ukradkoj tknul menya
v  bok i nezametno kachnul golovoj v storonu. Teper' uvidel i ya.
U samogo  gorizonta  otchetlivo  byla  vidna  chernaya  tonka.  Ot
volneniya  u menya zadrozhali ruki. Rabotaya na palube, my s trudom
podavlyali vozbuzhdenie. Lish' ,by tol'ko ne vydat' sebya! I kazhdyj
raz, kogda my ostorozhno podnimali golovy  i  kak  by  nenarokom
brosali  vzglyad  na  sverkayushchuyu  poverhnost' morya, chernaya tochka
stanovilas' vse bol'she. |to mog byt' tol'ko nash "gollandec".
     Mozhesh' ty sebe predstavit', kakoe v eti mgnoveniya  u  menya
bylo  sostoyanie? Vot-vot ya dolzhen byl nachat' dejstvovat', a tam
uzh pan ili propal! Sudno priblizilos' nastol'ko,  chto  do  nego
mozhno   bylo   dobrat'sya   vplav'.   Tur   Nordstrand   dolozhil
nadsmotrshchiku, chto emu neobhodimo spravit' nuzhdu. K nemu  totchas
zhe  prisoedinilsya  i  ya. Ob etom my sgovorilis' zaranee. Gal'yun
byl raspolozhen po  pravomu  bortu,  so  storony,  obrashchennoj  k
otkrytomu  moryu. My prosharkali po palube, kak zagnannye v'yuchnye
zhivotnye. Karaul'nyj sledoval vplotnuyu za nami. YA protyanul ruku
k  dvernoj  zadvizhke.  Strazhnik  vnimatel'no  sledil  za  moimi
dvizheniyami,  i  chuvstvo opasnosti na sekundu ostavilo ego. V to
zhe mgnovenie Tur Nordstrand koshkoj  brosilsya  k  nemu  i  tochno
rasschitannym  udarom  kulaka, svalil s nog. Ne uspel karaul'nyj
upast' na palubu, kak ya podhvatil, ego. My vtolknuli francuza v
gal'yun i zaperli tam. Klyuch poletel za bort.
     My  kinulis'  k  fal'shbortu.  SHvedskie  matrosy   zaranee,
privyazali  k  nemu tros, svisayushchij pryamo v vodu. Vidno, dyadyushke
Tura Nordstranda prishlos'-taki  zdorovo  raskoshelit'sya,  gotovya
pobeg.  Besshumno skol'znuli my v vodu i, vkladyvaya v grebki vsyu
silu, poplyli, norovya poskoree ubrat'sya podal'she  ot  parohoda.
Ruzhejnyj  salyut  "v nashu chest'" mog razdat'sya v lyuboj moment. I
tut nepodaleku pokazalsya spinnoj plavnik goluboj akuly.  Slovno
sabel'nyj  klinok,  rezal  on vodu. Gadina opisyvala vokrug nas
shirokie, no ot raza k razu vse bolee szhimavshiesya vitki spirali.
YA shvatilsya za nozh, molya boga, chtoby ryadom ne okazalos'  bol'she
akul.  Ved'  ubej  my  odnu, na ee krov' tut zhe rinetsya desyatok
drugih.
     Hot' tysyachu raz voobrazhaj zaranee, budto otbivaesh'sya nozhom
ot akuly, vse ravno poyavlyayutsya oni sovsem inache, chem  tebe  eto
predstavlyalos'.  Da  k  tomu zhe shkura u nih tolstaya i shershavaya,
slovno terka. Daj im tol'ko sojtis' s toboj vplotnuyu, i oni tut
zhe raspolosuyut tebya do kostej. A eta golubaya akula uzhe  pochuyala
chelovechinu.  Ona  stremglav rinulas' k Turu. Kogda ona dostigla
ego,  shved  podnyrnul  i  vsadil  nozh  pryamo  v  akul'e  bryuho.
Ostanovit'sya  akula  ne  mogla.  Ona  dvigalas'  dal'she, i Turu
ostavalos' tol'ko izo vseh sil uderzhivat' nozh,  a  uzh  chudovishche
samo  rasparyvalo  sebe  bryuho. My plyli v krovi, sredi yakul'ih
potrohov. Uzhe utopaya, eta chertovka uspevala-taki zhadno  hvatat'
svoi sobstvennye kishki.
     Do kabotazhnika ostavalis' eshche dobryh pyat'sot metrov. Mezhdu
sudnom  v  nami kisheli akuly, to gut, to tam vynyrivali iz vody
ih ostrye plavniki.  A  my  plyli  dal'she,  ya  --  pervyj.  Tur
Nordstrand  chut'  pozadi  menya. Stavkoj byla nasha, zhizn'. I tut
nad vodoj plet'yu hlestnul vystrel. CHerta s dva: im uzhe v nas ns
lopast'. SHlyupku oni ne spustili. Mozhet byt', rodstvenniki  Tura
podkupili  i- ohranu? Vo vsyakom sluchae, akuly v etom sgovore ne
uchastvovali.  Krovavaya  primanka  privela,   ih   v   nastoyashchee
beshenstvo.  Mne  prihodilos'  oboronyat'sya srazu ot treh-chetyreh
hishchnic. Odnoj ia akul k zasadil nozh v pozvonochnik stol' prochno,
chto ona dotashchila menya ea soboj na. glubinu.  Nozh  zastryal,  kak
vbityj   gvozd',  no  ya  vovse  ne  sobiralsya  lishat'sya  svoego
edinstvennogo oruzhiya. Ved' bez  nego  mne.  navernyaka  byla  by
kryshka.  Na  kakuyu  glubinu  utashchila  menya ryba, ya ne znayu. Mne
povezlo:   nozh   nakonec-to   vysvobodilsya.   YA   okazalsya   na
poverhnosti,  krepko szhimaya v ruke klinok s sosnovoj rukoyatkoj.
Nyrnuv snova, chtoby lovchee uklonit'sya  ot  ocherednoj  akuly,  ya
uvidel iz-pod vody ee moshchnoe telo. Menya porazili ego neob®yatnye
razmery...
     Mak-Iptajr  zapnulsya,  budto vospominaniya o perezhitom v te
uzhasnye minuty lishili ego dara rechi. Kogda on zagovoril  snova,
golos ego drozhal:
     -- YA  vyshvyrnul i uvidel, chto vse spinnye plavniki sbilis'
v kuchu chut' v storone. Tam borolsya za zhizi' moj  tovarishch.  Voda
zaburlila,  vskipela  temno-krasnoj  penoj.  Tur Nordstrand tak
bol'she i  ne  vynyrnul...  Polnyj  straha,  plyl  ya  dalyshe.  S
kabotazhnika  uzhe  mahali  mne  rukami.  Odnako  mne  predstoyalo
vyderzhat' poslednyuyu, samuyu tyazheluyu bitvu. Odin na odin s NIM, s
morskim korolem. Vse ostal'nye bestii priznavali ego velichie  i
derzhalis'  na  pochtitel'nom  udalenii.  YA  tebe  govoryu:  takuyu
rybu-molot ne videl eshche nikto!
     Sperva ON sdelal virazh vokrug menya, stremyas' otrezat' put'
k sudnu. Ego spinnoj  plavnik,  bol'shoj,  slovno  parus,  shipya,
rezal  vodu.  ON  nyrnul, zashel snizu, i ya uvidel ego ogromnuyu,
polukrugluyu, shiroko razinutuyu past' s groznym chastokolom ostryh
zubov. Ona vot-vot gotova byla zahlopnut'sya. No ya uskol'znul  i
ia etot raz. Igra povtoryalas' snova i snova. YA uzhe poteryal schet
atakam.  YA  nanosil  EMU  udary  svoim nozhom, no ne mog probit'
tolstuyu shkuru. ON napadal, pronosilsya mimo, i vse-taki uhvatit'
menya  EMU  nikak  ne  udavalos'.  Pri  kazhdoj   popytke,   rybe
prihodilos'  delat' novyj vitok, a ya pol'zovalsya etim vremenem,
chtoby prodvinut'sya poblizhe k spasitel'nomu bortu sudna.
     Ostavalos' proplyt' kakih-nibud' pyat'desyat  metrov,  kogda
ON  poshel v ocherednuyu ataku. |to bylo pohozhe ia shahmatnuyu igru.
Vse novye i novye hody vyiskival ON, chtoby dobrat'sya do  menya..
Na  etot  raz  ryba-molot  zashla  szadi.  Edva  shevelya hvostom,
medlenno,  ochen'  medlenno  stal  ON  nastigat'  menya,   slovno
razmyshlyaya  do  puti,  kak  lovchee  menya  obvesti. Dayu slovo, ON
otlichno ponimal, chto my s nim protivniki "na  ravnyh".  EMU  ne
udalos',  zastat'  menya  vrasploh. Kogda akula vdrug neozhidanno
metnulas' ko mne, ya uspel obernut'sya i uvidel  merzkie  glazishchi
na  ogromnoj  molotoobraznoj  golove.  Ty ne predstavlyaesh', chto
eto. bylo za zrelishche! Na kazhdom konce gigantskoj kuvaldy  --  v
treh  metrah  drug ot druga! -- no bol'shushchemu temnomu glazu. Ne
migaya, v  upor  Tarashchatsya  oni  na  tebya.  Tak  i  sverkayut  --
svirepye,  krovozhadnye,  ON  rinulsya  na  menya. Sovsem blizko ya
videl temnuyu ten' sudna. Lyudi na palube vozbuzhdevno razmahivali
rukami i chto-to krichali mne: oni  i  tak  uzhe  dovol'no  daleko
zabralis'  vo  francuzskie  territorial'nye vody. Vot uzhe v moyu
storonu poletel tros, no mne  bylo  ne  do  etogo.  Osleplennye
yarost'yu,  my  bilis'  ne  na zhizn', a na smert', -i raznyat' vas
bylo nevozmozhno. Uzhe  u  samogo  sudna  ON  podnyrnul  i  svoim
shershavym  bokom  obodral  moyu  -nogu do myasa. I tut vdrug glaz,
ogromnyj chernyj glazishche voznik peredo mnoj.  Glaznoe  yabloko  v
upor  tarashchilos'  na  menya,  pryamo-taki vylezalo iz orbity. I v
etot glaz ya vsadil svoj nozh1 YA po poyas  vysunulsya  iz  vody  i,
sobrav  ostatok  sil, nanes udar s takoj moshch'yu, chto nozh voshel v
kost' glaznicy i ostalsya torchat' tam. YA vypustil iz ruk oruzhie,
ryvkom preodolel poslednie dva  metra  i  namertvo  vcepilsya  v
broshennyj mae tros.
     Mozhesh'  schitat'  menya  choknutym, no ya ponyal eshche i vot chto.
Morokoj korol' zapomnil menya. Dazhe kogda  menya  vytaskivali  na
palubu, ON vse eshche sverlil menya svoim vzglyadom. YA nikogda etogo
ne  zabudu.  Ryba-molot  priznala  menya pobeditelem, no lish' na
etot raz. I ya ponyal togda, chto pokoya mne bol'she ne  vidat'.  ON
povsyudu budet iskat' menya, chtoby vnov' srazit'sya so mnoj.
     Kogda  sudno  dalo  hod,  ON poplyl sledom za nami, ustalo
udaryaya  hvostom.   Nemym   uprekom   torchala   iz   ego   glaza
krestoobraznaya  rukoyatka  nozha.  Vskore  opustilis'  sumerki, i
sudno ushlo iz opasnoj zony. YA nazvalsya Turom  Nordstrandom.  Ne
zadavaya lishnih voprosov, menya dostavili v Venesuelu.
     Esli  gde-nibud'  v  more  ty  uvidish'  treugol'nyj  parus
spinnogo plavnika, a vperedi nego krest -- rukoyatku nozha  znaj:
eto ON.
     Mak-Intajr  umolk.  On  medlenno podoshel k samomu shtevnyu i
molcha ustavilsya na chernuyu  vodnuyu  ravninu.  YA  zhe  udalilsya  v
kubrik  i  brosilsya  na  konku. YA ustal kak sobaka. No ya vo sne
menya presledovali uzhasnye videniya. YA ne znayu, kogda  Mak-Intajr
vernulsya  v  kubrik.  Pered  vos'moj sklyankoj nas rastolkali na
vahtu. Mak-Intajr byl uzhe vozle kotla i vygrebal shlak. Vygrebal
molcha, ni slovom ne obmolvivshis' o proshedshej nochi...
     ZHizn' na sudne shla svoim cheredom. My  primirilis'  s  tem,
chto irlandec stoit vmeste s nami u topok, sidit ryadom za stolom
i  spit  v  nashem  kubrike.  Bol'shinstvo  izbegalo  ego, schitaya
nenormal'nym,   opasnym   chuzhakom   i   avantyuristom.   YA   byl
edinstvennym,  kto znal o tyazhkih prevratnostyah sud'by, vypavshih
na dolyu Mak-Intajra. YA vovse  ne  sobirayus'  utverzhdat',  budto
Mak-Intajr  byl  zauryadnym  kochegarom  i  prebyval v yasnom ume,
odnako straha pered  nim,  kak  drugie,  ya  ne  ispytyval,  moi
chuvstva k nemu skoree mozhno nazvat' sostradaniem.
     Vo  vremya  odnoj  iz  nashih shahmatnyh bitv on ob®yasnil mne
smysl tatuirovki na svoem predplech'e:
     -- Zdes', ryadom s ryboj-molotom, cifry. |to daty, kogda  ya
prikonchil chetyreh bestij, stol' napominavshih EGO. Pervyh dvuh ya
ubil  eshche  v  Venesuele,  v  tret'ego, smotri syuda, ya vlepil iz
shlyupki tri pistoletnye puli. |to bylo na rejde Port-Lui,  kogda
menya  poslali  dostavit'  na  bereg nashego kepa. Poslednyaya data
sovsem svezhaya. Kogda ya raspravlyalsya s  chetvertym,  ya  uvidel  i
EGO.  ON  kruzhil vokrug, poka ya vsparyval bryuho ego sorodichu. YA
slyshal, kak s shipen'em rezhet  vodu  spinnoj  plavnik,  i  videl
krest,  kotoryj  ON vse eshche nosit v svoem glazu. ON ne napal na
menya, tol'ko kruzhil i kruzhil vozle shlyupki. Odin raz  ON  proshel
stol'  blizko,  chto  ya dazhe ispugalsya: takoj ON byl ogromnyj. YA
tebe tochno govoryu -- eto nastoyashchij morskoj  korol'.  U  beregov
YUzhyaoj  Ameriki  ya odolel EGO. S teh por ON idet po moim sledam.
Zdes', u vostochnogo berega Madagaskara, ON snova hochet  vyzvat'
menya na boj. YA chuvstvuyu eto.
     Istoriya   ob   akule,   zhazhdushchej   mesti,  pokazalas'  mne
sovershenno neveroyatnoj, i teper' ya pochti ne somnevalsya  v  tom,
chto  Mak-Intajr  poteryal  svoj rassudok na CHertovom ostrove ili
lishilsya ego pozzhe, v bitve s "morskim korolem". Tak ili  inache,
a  vahtu  on  stoyal  --  daj bog vsyakomu. I ya kak-to postepenno
nachal zabyvat' o ego "punktike".
     Vremya  tyanulos'  medlenno,  monotonno  i  nudno.  My  dazhe
razgovarivat' tolkom razuchilis'. V izvechnom odnoobraziya morskih
budnej   uzornaya   tkan'  nashih  besed  malo-pomalu  vyterlas'.
Ostalas' odna  lish'  zathlaya  i  prelaya  osnova.  Kogda  zhe  my
ostavili  Gamburg?  God  nazad, desyat', sto let? Kuda neset nas
"Artemiziya"? My ne tol'ko ne znali, gde kep  sobiraetsya  vstat'
pod razgruzku, no i vovse poteryali vsyakuyu orientaciyu vo vremeni
i  prostranstve:  izo dnya v den' voe te zhe gromady voln vokrug,
te zhe al'batrosy, kapskis golubi i del'finy. A mozhet, my  i  ne
idem uzhe, a stoim sebe na odnom meste?
     Net,  my  vse-taki dvigalis'... Penistye volny, vzdymaemye
stal'nym shtevnem starushki "Artemizii",  svidetel'stvovali,  chto
est'  dlya nas v etom mire kakoe-to mesto naznacheniya, a myatezhnye
sobytiya posleduyushchih dnej dokazali, chto vremya tozhe ne stoyalo  na
meste:  "vremya  sobirat'  kamni  i vremya razbrasyvat' kamni". I
sobytiya eti  rokovym  obrazom  splelis'  s  neschastnoj  sud'boj
nashego "Maka-ryby" -- Mak-Intajra "korolya irlandskogo"...
     V  dolgom  tropicheskom rejse nashi prodovol'stvennye zapasy
protuhli  i  zacherviveli,  pit'evaya  voda   vonyala   i   cvetom
napominala bolotnuyu zhizhu, da i toj vydavalos' vsego po kruzhke v
den'  matrosam i po dve kochegaram. Nachal'stvo zhe nashe (my znali
ob etom dopodlinno ot  styuarda)  ugoshchalos'  svezhej  vetchinoj  i
zapivalo  edu  holodnym  pivom.  My  reshili  ob®yavit' protest i
pervym delom kollektivno  vybrosit'  svoj  harch  za  bort.  Dlya
vyrabotki plana boevyh dejstvij vse sobralis' v stolovoj, no ne
uspeli  zakonchit'  etot  improvizirovannyj  miting,  kak  voshel
donkimen Dzhonni.
     Vse migom ochutilis' na svoih mestah. YAn, Fred i ya igrali v
karty, Renco mirno vyrezal iz kuska dereva korablik.  Doikimen,
iskosa poglyadyvaya pa nas, nalil sebe holodnogo chaya.
     -- Ne  skoro  my  eshche  sojdem  na  berezhok,  -- skazal on,
uhmylyayas'. -- Ni odnogo porta na gorizonte.
     On opredelenno uhvatil koe-chto iz nashih razgovorov i hotel
teper' podzavesti nas, chtoby vyznat' vse potochnee. Samoe luchshee
bylo --- smolchat'.  Odnako  ne  v  pravilah  YAna  derzhat'  svoyu
"hlopushku" zakrytoj.
     -- Ah,   znaesh',   Dzhonni,   --  skazal  on  s  naigrannym
druzhelyubiem, -- my tut kak raz razmyshlyali nad  tem,  chto  budem
sovat' v past' kotlu, kogda konchitsya -ugol'.
     Vse zaulybalis'. YAn ne robel i nahal'no rassuzhdal dal'she:
     -- Ty  zhe  sam, kak donkimen, znaesh', chto ugol'ka-to u nas
-- kot naplakal!
     Poluchalos', budto do prihoda Dzhonni my  tol'ko  i  delali,
chto  sporili  o  zapasah  uglya.  Pryamo-taki mozhno podumat', chto
toplivo dlya pas, vazhnee edy. Donkimenu predlozhili  vyskazat'sya.
On pochuvstvoval, chto my berem ego "na pushku", bystro dopil svoj
chaj  i  vyskochil  iz  kubrika.  My uslyshali, kak ego derevyannye
sandalii proshchelkali k mashinnomu otdeleniyu,  i  ponyali,  chto  on
poshel  k  mehaniku  --  dolozhit', v kakom my nastroenii. Pervym
podal golos Renco:
     -- Pokatil na nas bochku "svinoj morde"! Rasskazhet,  dolzhno
byt', o chervyah v ugle.



     


     -- Za  bort,-- zakrichal Fred,-- za bort vonyuchuyu truhu, i u
vseh na glazah!
     Kto-to postavil na stol misku. Vse pobrosali  v  nee  svoi
kuski  syra, tak chto chervyaki tol'ko doleteli vo vse storony. Za
syrom posledovala i protuhshaya kolbasa. Nas bylo  shest'  chelovek
kochegarov,  no  prisoedinilis'  eshche  i matrosy. Molcha dvinulas'
nasha processiya na bak.
     Na mostike mel'knula ryzhaya  golova  "bul'doga"  --  nashego
dorogogo  chifa. My doshli uzhe do vtorogo lyuka. Nikto ne proiznes
ni slova. S samymi ser'eznymi minami  podoshli  my  k  relingam.
Kto-to  shepnul,  chto  chif  nablyudaet  v  binokl'. No eto nas ne
ostanovilo. V konce koncov eto ved' byli nashi  produkty,  i  my
mogli postupat' s nimi kak zablagorassuditsya. I dazhe esli my ih
soobshcha otpravlyaem v vodu, to eto eshche vovse ne myatezh.
     Harch letel za bort, a my stoyali ryadom, vytyanuvshis', kak na
paradnom smotre. Vonyuchaya truha poshla na korm rybam. Miloserdnoe
more pokachalo  nemnogo  kuski  na grebnyah voln, potom, otchayanno
sporya iz-za kazhdoj korki, na nih nakinulis'  al'batrosy.  Renco
gromko rassmeyalsya. ZHorzh odernul ego:
     -- Prikusi  yazyk,  paren'.  Pust'  oni  ne dumayut, chto tut
shutki shutyat.
     My molcha otpravilis' v kubrik. Besporyadok  konchilsya.  Odin
matros  pribezhal  s mostika -- on tol'ko chto otstoyal svoyu vahtu
-- i tut zhe  pospeshil  soobshchit'  nam  o  tom,  chto  proishodilo
naverhu.
     -- Kepu  narushili posleobedennyj otdyh, tak chto on metalsya
tam zloj kak chert, -- nachal rasskazyvat' vahtennyj, ochen' lovko
imitiruya kazarmennye metallicheskie notki v golose kepa. -- "CHto
proishodit, shturman?" --  "Lyudi  protestuyut,  kapitan.  Tam  ih
sobralas'  celaya  tolpa,  i vse shvyryayut svoi produkty za bort".
Nastroenie u kepa stalo eshche gazhe.  Opyat',  podi,  razbushevalas'
ego  yazva:  vetchina  okazalas'  dlya  zheludka  chereschur  zhirnoj,
a.stakan  portvejna  --  slishkom  tyazhelym.  Slovno  stervyatnik,
nakinulsya  on na shturmana: "CHto, na moem sudne -- protestovat'?
V more? Skol'ko bylo chelovek?" I shturman vseh  vas  pereschital.
"Desyat'  chelovek,  kapitan,  --skazal  on, -- shest' kochegarov i
chetyre matrosa.  Oni  vykinuli  v  more  syr  i  kolbasu".  |to
soobshchenie  sovsem  vzbesilo  kepa.  Zabegal  on  vzad-vpered po
mostiku  i  stal   rassprashivat'   chifa   o   produktah.   Vashe
nedovol'stvo  ego ochen' udivilo. "Bul'dog" zhe dumal, kak by emu
poluchshe vygorodit' sebya. "Kapitan., -- skazal on,  --  ved'  my
uzhe  gak  dolgo v more, holodil'nikov u nas net, vot produkty i
protuhli!" Mne pokazalos', chto ya oslyshalsya: nado zhe,  "bul'dog"
otbrykivalsya!  "YA  ne znayu, -- govorit, -- chto my teper' smozhem
vydat'  lyudyam",  --  i  vid  u  nego  takoj  vinovatyj.  I  tut
poslushajte,  chto  okazal kep: "CHto vy im vydadite? Te produkty,
chto est' na bortu! O tom, chto pishcha v tropikah ne sohranyaetsya, ya
znayu i bez vas. Kurs menyat' ya ne  sobirayus'!"  Kep  rassvirepel
uzhasno.  On  uzhe  proklinal i chifa i komandu, krichal, chto nikto
emu ne ukaz. Potom oni poshli v kayutu kepa,. Bol'she ya nichego  ne
smog razobrat', otchetlivo uslyshal tol'ko imya Mak-Intajra...
     Matros  ushel v svoj kubrik. My snova ostalis' odni. Kazhdyj
dumal, chto v blizhajshem portu nas vseh spishut s sudna.
     -- A kto zhe dal'she budet kochegarit'? -- oprosil  Fred.  --
Vse  eto  lish'  polbedy.  "Bul'dogu"-to  ved'  tozhe nado kak-to
vykruchivat'sya. V poslednyuyu vahtu on sprosil menya,  chto  ya  mogu
skazat'  o kormezhke. YA nichego ne otvetil, tol'ko ottyanul nizhnyuyu
gubu,  chtoby  pokazat'  desny.  Vse  zhe  prekrasno  znayut,  kak
nachinaetsya cinga.
     S  mostika  do  nas  donessya  svistok.  |to  oznachalo, chto
poyavilsya bocman!. Itak, nash udar popal v cel'. Nu teper'-to oni
emu vydadut po pervoe chislo! U menya vdrug stalo suho  v  gorle.
ZHorzh  podvinul mne kruzhku s chaem. Nakonec voshe.l bocman. Dolzhno
byt', ne slishkom-to emu hotelos' idti  v  kubrik  k  kochegaram.
Ostanovivshis'   v   nereshitel'nosti,   on  molcha  zheval  tabak.
Razvalyas' na kojke,  blazhenno  pochesyvaya  volosatuyu  grud',  YAn
sprosil s uhmylkoj:
     -- Nu chto,- bocman, nikak ne reshish'sya ob®yavit', chto zavtra
nam vydadut shvejcarskij syr, salyami i svezhie yajca?
     Bocman ne znal, chto i skazat'. Neuyutno on sebya chuvstvoval.
My otkrovenno   nasmehalis'   nad  nim.  I  to  skazat':  takim
rasteryannym my ego davno ne videli! Ego schast'e, chto  nastupilo
vremya  smeny  vaht.  Tol'ko  eto  i  vyruchilo  bocmana  v stol'
shchekotlivoj situacii. Kto ego znaet, chto on dolozhit kepu? Odnako
o  nashem  nepochtitel'nom  obrashchenii  s  nim  yavno   postaraetsya
umolchat'...
     Vse bylo kak obychno, kogda my opuskalis' v kotel'nuyu. CHad,
pylayushchij  ugol'  v  raskrytyh  dvercah topok, sumasshedshaya zhara.
Krasnaya  pelena  zastlala  nam  glaza,  viski  sdavilo,  slavno
zheleznymi  obruchami.  Donkimen,  kak  i vsegda pri smene vahty,
proshel  cherez  mashinnoe  otdelenie,  chtoby  ne  vstrechat'sya   s
Mak-Intajrom.  On  bystro  podnyalsya naverh. Vo vzglyade, kotorym
Dzhonni odaril nas, ya prochel yavnuyu izdevku. "CHto  on  zamyslil?"
-- mel'knulo u menya.
     CHerez  otdraennuyu mashinnuyu pereborku ya uslyshal, kak vtoroj
mashinist skazal stazheru:



     


     -- |j vy, suhoputnye krysy, cherez pyat' minut my  peresechem
ekvator!  Bystrej  begite  na  mostik, glyadish', perehvatite eshche
stakanchik viski.
     Mne snova vspomnilsya zloradnyj vzglyad donkimena. Mozhet, on
prigotovil komu-to iz vas  hitruyu  "ekvatorial'nuyu  kupel'"?  YA
podoshel k Mak-Iitajru, chtoby predupredit' ego. No irlandec menya
ne slushal. On energichno upravlyalsya s tyazheloj lopatoj, budto eto
byla  prostaya povareshka. YAn, kak raz sobiravshijsya prilozhit'sya k
chajniku s vodoj, ostanovilsya na mgnovenie, S lyubopytstvom glyadya
na nego.
     -- Polundra! -- zaoral vdrug Mak-Intajr kak oglashennyj.
     YA uslyshal gromkoe shipen'e  gde-to  u  vhoda  v  kochegarku.
Mak-Intajr gigantskim pryzhkom metnulsya v ugol bunkera i naletel
na  menya. YA spotknulsya o kusok uglya i rastyanulsya na polu. CHerez
reshetku lyuka v kochegarku -- pryamo v raskrytuyu dvercu  topki  --
udarila  struya  vody. Iz topki s gudeniem vyrvalsya dvuhmetrovyj
yazyk plameni. YAn zakryl lico rukami, no slishkom  pozdno.  Plamya
ozhglo  ego  telo. Sodrogayas', on upal na zalityj vodoj dnishchevyj
nastil. Tshchetno pytalis' my podnyat' ego. Ne otryvaya ruk ot lica,
YAn utknulsya golovoj v ugol'.
     Mak-Intajr zahlopnul dvercu topki i okazal:
     -- |kvatorial'naya    kupel'.    Privet    ot    donkimena.
Prednaznachalas' mne. Pozovi mashinista.
     YA  podbezhal  k  dveri  v  pereborke,  vedushchej  v  mashinnoe
otdelenie.
     -- Gospodin SHallen, skoree! S  YAnom  Gussmanom  neschast'e.
Sverhu  plesnulo  vodoj,  i  eto  pri  spokojnom-to more! Plamya
vyrvalos' naruzhu i opalilo YAna.
     -- Tashchite ego naverh, da  smotrite  poostorozhnee,  --  eto
bylo edinstvennoe, chto ya uslyshal v otvet.
     .Ne  proiznesya  bol'she  ni slova, Mak-Intajr naklonilsya i,
slovno legkij uzel  s  bel'em,  vzvalil  otbivayushchegosya  YAna  na
plechi. Ostorozhno podnyalsya so svoej nashej naverh...
     Uzhas vse eshche ne otpuskal menya, tailsya gde-to vnutri. Uzhas,
smeshannyj s yarost'yu. "Kakaya zhe skotina donkimen! -- dumal ya. --
|to ego mest' Mak-Intajru".
     Na  palube ya obnaruzhil bol'shuyu pustuyu lohan', stoyavshuyu pod
vodyanym  kranom  na  derevyannoj  reshetke.  Lohan'  prinadlezhala
styuardu kayut-kompanii. Kogda my shli ia vahtu, ona byla polnoj.
     Irlandec  tashchil na verhnyuyu palubu, k lazaretu, poteryavshego
soznanie YAna. Neskol'ko matrosov podoshli s kormy i ostanovilis'
v molchanii. Oni videli, chto zdes' sluchilos' chto-to nedobroe.  V
moih  ushah  vse  eshche  zvuchal  strashnyj  krik  YAna. YA ostalsya na
palube. U topok byl teper' tol'ko odin ZHorzh. Kto-to  pobezhal  k
chifu  i  postuchalsya v dver' ego kayuty. Dver' otkrylas'. Do menya
doneslis' slova chifa:
     -- Lazaret perepolnen. Otnesite parnya v kubrik i  polozhite
na kojku.
     .Neponyatno:  to li zdes' kakoe-to nedorazumenie, to li chif
prosto ne uyasnil, chto sluchilos' s YAnom. YA derzko kriknul:
     -- Kak eto "lazaret perepolnen"? U nas zhe tyazheloranenyj!
     Fizionomiya "bul'doga" nalilas' krov'yu.
     -- YA zhe skazal:  mest  net!  --  svirepo  fyrknul  on.  --
Uberite ranenogo s verhnej paluby!
     Mak-Intajr  snova podnyal bednyagu YAna i otnes ego v kubrik.
Nash tovarishch vse eshche ne  prihodil  v  soznanie.  Lico  ego  bylo
obozhzheno,  volosy  obgoreli. Vozmozhno, plamya povredilo i glaza.
Nikto iz nas tolkom ne znal,  kakuyu  pomoshch'  nado  okazyvat'  v
podobnyh sluchayah.
     Nakonec  v  kubrik  opustilsya  bocman  i  soobshchil,  chto ni
medikamentov, ni perevyazochnyh materialov na sudne ne  ostalos'.
Zato  kapitan  Nissen  posylaet  iz  svoih  lichnyh zapasov dva.
marlevyh binta, a kak -- butylochku l'nyanogo masla. |to vse.
     Svobodnye ot vahty kochegary kak mogli  perebintovali  YAna.
My  s  Makom vernulis' k topkam. Irlandec ne proronil ni slova.
Proisshedshee  slavno  vovse  ne  kosnulos'  ego.  Kazalos',   on
ozabochen chem-to inym, kuda bolee sushchestvennnym.
     Smenivshis'  s  vahty, ya razyskal "deda". Tot sidel v svoej
kayute za pis'mennym stolom i, ne otryvayas' ot  raboty,  korotko
brosil mne:
     -- CHto u vas?
     YA smirenno shagnul v kayutu i skazal:
     -- Naschet donkimena Dzhonni. |to on opalil YAna.
     YA  udivlyalsya  svoej  smelosti  (nado  zhe--dolozhit'  samomu
mashinnomu bogu!), no molchat' ya ne mog.
     -- Beda  sluchilas'  pri  peresechenii  ekvatora,   gospodin
starshij  mehanik.  Kak raz v eto samoe vremya sverhu poshla voda.
YAsno, donkimen oprokinul na nas lohan',  ni  o  kom  drugom  ne
mozhet byt' i rechi.
     "Ded" vskochil. On vytolknul manya za dver' i zaoral:
     -- Vashi  ssory  menya ne kasayutsya. Razbirajtes' v nih sami!
Mne trebuetsya tol'ko, chtoby vy derzhali par.  |to  i  est'  vashe
delo. I ostav'te menya v pokoe!
     V  dushevoj  ya  stolknulsya  s  Mak-Intajrom i soobshchil emu o
vizite k "dedu".
     -- Nikakogo rezul'tata, Mak, --  skazal  ya.  --  "Ded"  ne
honet  ni o chem znat'. Ponyatnoe delo: donkimen lizhet emu pyatki,
a eto vsegda priyatno.
     Sgorbivshis' nad rakovinoj,  Mak-Intajr  lil  sebe  na  sheyu
goryachuyu opresnennuyu vodu.
     -- Mozhet,  mne vyshvyrnut' ego za bort ili tresnut' kulakom
tak, chtoby koncy otdal? --oprosil on.
     -- Togda u topok  budet  na  odnogo  cheloveka  men'she,  --
prosto otvetil ya.
     Zemli vse eshche ne bylo i v pomine. Ona lezhala gde-to daleko
yuzhnee  nashego  kursa.  Nam  ostavalos'  lakat' vodu s chervyami i
rzhavchinoj.  Ili  "naverhu"  polagayut,  budto  my  stanem   pit'
opresnennuyu  vodu,  chtoby pomeret', mayas' zhivotom? Pozhaluj, dlya
dvadcatogo stoletiya eto uzh slishkom... Vprochem,  na  "Artemizii"
byl  v  nalichii  ves' buket "udovol'stvij": i zhazhda, i golod, i
otsutstvie medikamentov, i udary ispodtishka.
     V ocherednuyu vydachu my snova poluchili isporchennye produkty.
YArost' obuyala nas,  my  dvinulis'  k  kapitanu.  Kak  izvestno,
morokoj  zakon zapreshchaet podobnye vystupleniya. Nam vpolne mogli
"pripayat'" myatezh. No v tu minutu my ne  dumali  ob  etom.  Delo
zashlo  uzhe  slishkom  daleko.  Po  zheleznomu trapu, vedushchemu, na
shkancy, my  --  dvenadcat'  chumaeyh  kochegarov  i  matrosov  --
podnyalis'   k  salonu.  Zatem  ostanovilis',  tyazhelo  dysha,  pa
vylizannoj dobela palube. ZHorzh postuchal v  dver'  svyatilishcha,  i
stuk  etot  byl, vidimo, stol' ostorozhen, chto kapitan Nissen ne
smog otlichit' ego ot pochtitel'nogo stuka svoih oficerov.
     Dver' krasnogo dereva shiroko raspahnulas'; v proeme  stoyal
kep.  Bez  kapitanskoj furazhki i v rasstegnutoj na vse pugovicy
formennoj tuzhurke. Uvidev nas, on posharil  rukoj  za  spinoj  i
nemedlenno   vodruzil   na   golovu  furazhku.  Lish'  teper'  on
pochuvstvoval  sebya  hozyainom  polozheniya  i,  stupaya  shiroko   i
uverenno, vyshel iz kayuty.
     Odnako my ne pozvolili emu i rta raskryt'. Fred vydvinulsya
vpered  i  sunul  pryamo pod nos kapitanu vonyuchuyu misku s nashimi
pajkami. Kep nachal ponimat', chto proishodit. Sperva on sobralsya
bylo razobrat'sya, no, uvidev nashi  reshitel'nye  lica,  schel  za
luchshee   podat'sya  nazad.  On  shvatilsya  za  dvernuyu  ruchku  i
popytalsya zahlopnut' dver' salona. Ne tut-to bylo!  ZHorzh  uspel
podstavit'  nogu  --  dver' ostalas' otkrytoj. Neskol'ko parnej
shvatili kepa za  lackany  tuzhurki  i  prignuli  ego  golovu  k
otvrati tel'po vonyayushchej myaske. Teper' uzhe bunt bylo nalico! Kep
mychal,  kak byk na bojne, puchil glaza na tuhluyu kolbasu i, ne v
silah  sovladat'  s  podstupayushchej  toshnotoj,   izdaval   gorlom
klokochushchie zvuki. Iz poslednih sil on vse zhe prokrichal:
     -- Bunt! Myatezh!
     Na  mostike  pokazalis'  chif,  "ded"  i vtoroj pomoshchnik. U
kazhdogo v ruke bylo po revol'veru. Kep revel:
     -- Strelyajte zhe, strelyajte! V kandaly etih bichej, v celi!
     Odnako strelyat' gospoda ne osmelivalis'. Zato Fred grohnul
misku pryamo pod nogi kepu, tak chto zlovonnaya zhizha  bryznula  na
ego  otutyuzhennye  bryuki.  Vse  my otstupili na neskol'ko shagov.
Odin ZHorzh ostalsya na meste i zayavil:
     -- Kapitan Nissen, vy znaete, chto trud u  nas  tyazhelyj,  i
tem  ne  menee  daete  nam  tuhlye  produkty.  |to protivorechit
morskim zakonam. Mozhete otdat' nas v blizhajshem portu  pod  sud.
Nas  zdes'  dvenadcat' chelovek, bol'nyh cingoj, ya my obvinyaem v
etom vas. Na bortu net takzhe godnoj dlya pit'ya vody.
     Kep, ponyatno, ne hotel nichego slyshat'.  On  shipel  tol'ko:
"Zatknis', bich!" -- i snova krichal, starayas', chtoby ego slyshali
oficery:
     -- Strelyajte zhe, ne to ya prikazhu zakovat' v cepi vas!
     V  konce  koncov  "bul'dog" dal predupreditel'nyj vystrel.
Pulya prosvistela nad  golovami.  Oficery  sprygnuli  na  palubu
salona,  poyavilos'  oruzhie  i  v  ruke  u kepa. Teper' vse bylo
poteryano, eto my ponyali, kak dvazhdy dva. Nas sognali na shkafut,
tol'ko  ZHorzha  i  Freda  zaderzhali  naverhu.  CHif   s   "dedom"
pristavili   pistolety   k   ih  spinam  i  zatolkali  oboih  v
shturmanskuyu rubku. Pozdnee, kogda ya snova  zastupil  na  vahtu,
parnej pereveli v forpik i zakovali v cepi.
     Mak-Intajr  otnessya  k  etoj  akcii bezuchastno. Pravda, on
tozhe byl vmeste s nami u dverej  kapitanskogo  salona,  no  vel
sebya  ves'ma  sderzhanno,  a  kogda  vse konchilos' -- eshche bol'she
zamknulsya v sebe. Kak  i  prezhde,  on  ispravno  vypolnyal  svoyu
rabotu,  no  v  kratkie minuty peredyshek obyazatel'no vzbegal po
zheleznomu trapu, chtoby ponablyudat' za morem.
     Kuda zhe my idem? Posle togo kak ZHorzha i Freda  zakovali  v
cepi,  derzhat' par stalo eshche tyazhelee. Nasha volya k soprotivleniyu
byla slomlena. Sumrachnye, spuskalis'  my  v  svoyu  preispodnyuyu,
shurovali,  kak  d'yavoly, pili opresnennuyu vodu i zhrali chervivyj
syr.
     .YA sprosil Mak-Intajra:
     -- Gde raspolozhen Le-Por? Kak-nikak kep  grozilsya  spisat'
nas vseh imenno v etom gorodishke. Mak prislonil lopatu k stenke
bunkera, uselsya na kusok uglya i skazal, podumav:
     -- Le-Por?  |to na Reyun'one, malen'kom francuzskom ostrove
nepodaleku ot Madagaskara. Vsego lish' krohotnaya tochka v atlase.
-- On vytashchil svoi znamenitye shahmaty. -- Bros' ty etot ostrov,
davaj luchshe  sygraem,  a  to,  mozhet  byt',  bol'she  sluchaya  ne
predstavitsya.
     YA sel naprotiv Maka.
     -- Ty chto, sobiraesh'sya spisat'sya da bereg?
     On ne otvetil i sdelal pervyj hod.
     YA  igral  horosho.  Irlandec zametil eto i udvoil usiliya. I
vse-taki uzhe posle pervyh  desyati  hodov  nametilas'  ser'eznaya
ugroza  ego  Korolyu.  Vnezapno  Mak-Intajr  reshil  sdat'sya.  On
medlenno podnyalsya i drozhashchimi  rukami  protyanul  mne  malen'kie
chudo-shahmaty.
     -- ON  blizko,  --  skazal  Mak.  --  V  Le-Pors  my s nim
vstretimsya. YA daryu tebe shahmaty. Mne oni teper' ni k chemu.
     SHahmaty ya brat' ne hotel. Oni ne prinesut mne schast'ya  Tak
ya  i okazal emu, no irlandec smotrel kuda-to v storonu i nichego
bol'she ne slyshal.
     Dvadcat' pyat' bol'shih lopat shvyrnul ya v  nenasytnuyu  past'
topki.  Kogda  ya  zatvoril  dvercu,  za moej spinoi poslyshalos'
kakoe-to dvizhenie. Mak snova protyagival mne svoi shahmaty.
     -- Oni tvoi, -- okazal on. --  Ty  chasto  pobival  menya  v
igre.  Teper'  vremya nastalo. CHto budet, to i budet. Zavtra ili
poslezavtra. YA znayu nash kurs. "Artemiziya" vezet menya k NEMU, --
Mak vse eshche derzhal v ruke  izyashchnyj  yashchichek.  --  Mne  ona  svoe
otsluzhili,  --  povtoryal  on.  --  Ih mne otdal odin tovarishch po
katorge.
     Tyagostnoj byla eta scena. YA vzyal shahmaty i skazal:
     -- Ladno, tak i byt'. Poderzhu ih u  sebya,  poka  oni  tebe
snova ne ponadobyatsya.
     I my molcha razoshlis' po rabochim mestam.
     Na  sleduyushchee  utro na gorizonte vynyrnula blednaya poloska
sushi. Pochti- posredine  vysilsya  ostrokonechnyj  zubec  vulkana.
Skazochnyj  vid!  Po  mere  priblizheniya k zemle, vse bol'she ptic
kruzhilos' nad  nashim  sudnom  --  kapskie  golubi,  al'batrosy,
fregaty. Do berega bylo eshche poryadochno, a my uzhe vdyhali zapahi,
rasprostranyavshiesya  v  otkrytom  more.  Rejs  zakanchivalsya. Nas
zhdali svezhaya voda, ovoshchi, myaso i tverdaya zemlya pod nogami.
     |No ne men'she  shansov  bylo  za  to,  chto  nas  nemedlenno
peredadut   portovoj   policii.   Togda  uzh  tyur'ma  obespechena
navernyaka.  Kapitan,  ne  zadumyvayas',  raspravitsya   s   nami.
Mak-Intajr popytalsya uspokoit' menya:
     -- Kep  ne  smozhet  nanyat'  novyh lyudej na ostrove. Sbrod,
kotoryj zdes' okolachivaetsya,  emu  ns  goditsya.  Sud  sostoyatsya
razve  chto v Gamburge, esli k tomu vremenya vy vse eshche budete na
"Artemizii".
     Slova irlandca zvuchali razumno. Otkuda, vprochem,  emu  tak
horosho znakom etot malen'kij ostrov?
     -- Poslednyaya vahta, -- ob®yavil on. -- Le-Por uzhe nedaleko.
     -- Mak,  slyshish'?  B'yut sklyanki. Nam pora zastupat'. YA uzhe
rasstavil figury. My uspeli by sdelat' neskol'ko hodov.
     -- S igroj pokoncheno, -- okazal Mak-Intajr. -- |ti shahmaty
mne svoe otsluzhili. Derzhi ih u sebya, a  ya  ne  hochu  ih  bol'she
videt'.
     Zemlya  vperedi  po  kursu  vyrastala  v razmerah, iz dymki
vyplyval mys, za nim mozhno bylo  razobrat'  kakie-to  tochki  --
gorod. Na nashih glazah iz okeana podnimalsya skazochno prekrasnye
Reyun'on.  CHuvstvo  udivleniya  i  voshishcheniya  ohvatilo  menya. No
Mak-Intajr razrushil ego:
     -- ZHaleesh', chto ne pridetsya uvidet',  kak  my  podhodam  k
ostrovu?  --  sprosil  on.  --  Nichego,  ty  eshche  mnogoe  zdes'
ispytaesh'. Zapomnish' etot proklyatyj ostrov navsegda.
     My smenili iznurennyh  kochegara  i  trimmera  i  proverili
topki.  Vse  bylo v poryadke. YA raspahnul bylo dvercu, sobirayas'
podbrosit' ugol'ka,  no  vdrug,  zadumavshis',  opustil  lopatu.
"Poslednyaya vahta" -- tak, kazhetsya, skazal Mak-Intajr? Nu, yasno,
-- uspokoil ya sebya. -- |to prosto-naprosto nasha poslednyaya vahta
pered Le-Porom".
     -- Popit' nechego? -- kriknul mne Mak.
     YA  podbezhal  k  vytyazhnoj  trube,  pod kotoroj obychno stoyal
chajnik.
     -- Nichego net, Mak. Podnimus' naverh, posmotryu, mozhet, nash
kok, etot staryj borov, rasshchedritsya na  holodnen'koe.  V  konce
koncov dve kruzhki nam polagayutsya!
     Vyjdya   na   palubu,   ya   obnaruzhil,  chto  vhod  v  port,
oboznachennyj mayakom, u  nas  na  traverze.  Prines  Mak-Intajru
holodnyj chaj i, poka on lil, okazal:
     -- My idem s polovinnoj skorost'yu protiv togo, chto bylo do
smeny.  Sudya  po vsemu, nashim nuzhno prinyat' na bort locmana. No
oni prohodyat mimo porta. V etom ya uveren.
     Razdalsya zvonok mashinnogo telegrafa.
     -- Polnyj vpered, --  povtoril  Mak  komandu.  --  Vidish',
snova poshli polnym.
     On  opersya  na  lopatu  i  ustavilsya  nevidyashchim  vzorom  v
prostranstvo pered soboj.
     -- "Artemiziya" idet k korallovomu rifu,  vot  chto  ya  tebe
skazhu.  I etim samym podtverzhdaetsya vse! -- prosheptal on. -- ON
uzhe tam i zhdet menya. ON znaet, chto ya pridu!
     Snova etot otchetlivyj  bezumiyj  blesk  v  ego  glazah!  YA
otpryanul  na  neskol'ko  shagov,  reshiv  pri  malejshej opasnosti
rvanut' begom cherez kotel'nuyu k mashine i iskat' tam pomoshchi.  No
nichego  ne sluchilos'. Mak byl spokoen, kak nikogda. On hlopotal
u svoej topki, navodya  ideal'nyj  poryadok.  Do  bleska  vydrail
zheleznyj nastil pered kotlom, prochistil topku, vybral ves' shlak
i  nabrosal  celuyu  goru uglya dlya sleduyushchej vahty. Potom proshel
mimo menya -- tak, slovno ne byl so mnoj znakom, -- postuchal  po
steklu  manometra  i,  ubedivshis',  chto strelka stoyat na nuzhnom
delenii, bystro i  molcha  polez  naverh.  YA  slyshal  ego  shaga,
slyshal,  kak skripyat prut'ya pod ego nogami, -- i vdrug osoznal,
chto Mak-Intajr pokinul kochegarku navsegda. Moya ruka nashchupala  v
karmane shtanov malen'kie shahmaty.
     -- Mak!  --  zakrichal  ya.  No  on byl uzhe daleko. Ne znayu,
dolgo li ya  prebyval  v  ocepenenii,  a  kogda  opomnilsya,  mne
prishlos'   otchayanno   metat'sya   mezhdu  shest'yu  tapkami,  chtoby
podderzhat' v nih ogon'. YA rabotal bez peredyshki i uzhe valilsya s
nog  ot  ustalosti,  kogda  mashinnyj  telegraf  osvobodil  menya
nakonec ot trudov. My zamedlyali hod.
     Vskore  prishla smena. Kochegary byli neveroyatno vozbuzhdeny,
a Hajni ob®yasnil mne:
     -- Tvoj Mak-ryba narulil na donkimena  na  bake  i  vrezal
emu. Udar byl tochnyj, korotkij i strashnoj sily. Dzhonni lezhit na
pervom  lyuke.  Irlandec  tol'ko  okazal:  "|to  tebe  za vodu s
paluby!" -- a potom zapersya v kubrike.
     Menya slovno  oglushili.  Podnyavshis'  naverh,  ya  uvidel  na
fordeke   bezzhiznenno   rasplastavshegosya   donkimena.  Nad  nim
sklonilis'  svobodnye  ot  vahty  kochegary,  chif  i   neskol'ko
mashinistov.  Krov' sochilas' iz uzhasnoj rany vozle pravogo uha i
okrashivala v temno-krasnyj  cvet  linyalyj  kusok  parusiny,  na
kotorom lezhal Dzhonni.
     "Artemiziya"  shla teper' srednim hodom nepodaleku ot berega
i kak raz ogibala mys. YA byl svoboden ot vahty  i  mog  skol'ko
ugodno  smotret'  na  vozhdelennyj  ostrov,  stol'  horosho,  kak
vyyasnyalos', znakomyj Mak-Intajru. Uhozhennye  polya  zeleneli  na
pologo  podnimayushchemsya  beregu. Rovnuyu chertu poberezh'ya razrezalo
ust'e raki. Mozhno bylo razglyadet' mnozhestvo melkih  poselkov  i
hutorkov.
     -- Mys  La-Ussej  na  traverze... -- uslyshal ya golos chifa,
dokladyvavshego na mostik.
     Kep otvetil sverhu:
     -- My projdem chut' dal'she. YA derzhu moristee: vperedi viden
rif. Nepreryvno izmeryajte glubinu, shturman.
     I dlya chego tol'ko nashej  staroj  posudine  polzat'  vokrug
etogo opasnogo korallovogo rifa?
     YA  ne mog pojti v kubrik, potomu chto tam zapersya irlandec.
Kto  zhe  on:  ubijca  i  dushegub?  Ili   ne   vladeyushchij   soboj
sumasshedshij?  Nado  zhe, prihlopnul donkimena, kak i grozilsya! YA
stoyal, opershis' na reling, i -- poglyadet'  so  storony  --  byl
sovershenno spokoen, no voprosy tak i bilis' v moem mozgu drug o
druga.  Sud'ba  irlandca  trevozhila  menya,  a  ego predchuvstvie
uzhasnoj gibeli vozle  etogo  ostrova  i  vovse  napolnyalo  dushu
strahom.
     .Bol'shaya  lodka  s vysoko zadrannym nosom otvlekla menya ot
mrachnyh myslej. Rybaki zagarpunili akulu i  teper'  buksirovali
ee,  plyvya  vdol' nashego borta. Po moej ocenke, eta bestiya byla
nikak ne menee shesti metrov.
     Akula volochilas' za lodkoj bryuhom  kverhu.  YA  mog  horosho
razglyadet'  ee  ogromnuyu, shiroko otkrytuyu polukrugluyu past' i s
sodroganiem predstavil sebe, kakovo bylo  Mak-Intajru  ryadom  s
etakim chastokolom zubov. Lodka peresekla nash kurs, projdya pered
samym  shtevnem  "Artemizii".  Odin  belyj,  v solomennoj shlyape,
stoyal vo ves'  rost  i  pytalsya  ob®yasnit'sya  zhestami  s  nashim
nachal'stvom  pa mostike. "Artemnziya" zastoporila hod. CHelovek v
solomennoj  shlyape  slozhil  ladoni  ruporom  i  kriknul   chto-to
po-francuzski.  Kapitan  Nissen,  kazalos', ponyal ego. My snova
poshli kursom na yug.
     Renco stoyal ryadom so mnoj u relingov. My oba nablyudali  za
etoj   strannoj   vstrechej.  Kogda  chif  prohodil  mimo,  Renpo
obratilsya k nemu:
     -- SHturman, donkimena nado v lazaret. Davajte,  ya  prinesu
nosilki.
     -- Ne  sujte  svoj nos v dela, vas ne kasayushchiesya, -- rezko
oborval  ego  "bul'dog".  --  Kapitan  Nissen  prikazal,  chtoby
lazaret byl pod zamkom.
     Renco  nezametno  tolknul  menya v bok. Nam stalo yasno, chto
kep provertyvaet kakoe-to temnoe del'ce. Teper' uzh ne tol'ko YAn
vynuzhden muchit'sya so svoimi  ozhogami  v  kojke,  teper'  oni  i
donkimana  ostavili  lezhat'  na  lyuke.  Bocman podlozhil emu pod
golovu  odeyalo.  Krov'  ne  ostanavlivalas'.   Ne   pomogla   i
perevyazka.  Kep zorko sledil s mostika za vsem proishodyashchim. Do
nas doneslas' ego komanda, usilennaya megafonom.
     --- Potom otpravite ranenyh i irlandca na bereg,  shturman.
Gotov'tes'!   Irlandca   zaprite  v  forpike.  Oboih  kochegarov
vypustite. My pogovorim s nimi v svoe vremya. Poka chto  oni  nam
eshche nuzhny!
     Znachit,  nam poka opasat'sya nechego: rasplata otodvigalas'.
My s Renco podoshli k forpiku. ".Bul'dog" otodvinul zasov,  i  v
tusklo  osveshchennom  pomeshchenii  my  uvideli  ZHorzha  i Freda. Oni
nereshitel'no vyshli iz temnicy.
     Oba ochen' oslabli i, ne v silah stoyat', tut zhe  opustilis'
na  nastil.  "Bul'dog" soobshchil im ob osvobozhdenii i okazal, chto
oni dolzhny zastupit' v sleduyushchuyu vahtu.  CHto  budet  dal'she  --
vremya pokazhet.
     YA  podoshel k ZHorzhu i rasskazal emu o sobytiyah na sudne i o
tom, kak eto poluchilos', chto irlandec zapersya v kubrike. Odnako
ZHorzh nichego ne otvetil. CHto emu do  vyhodki  irlandca?  U  nego
vovse  ne  ostalos' sil. My i sami-to byli ele-ele dusha v tele.
Konechno,  menya  ochen'  interesovalo,  kak  obernetsya   delo   s
irlandcem.  YA  vspomnil  o  revol'vere,  kotoryj  on pryatal pod
matracem.
     Pyatero vstali u nashego kubrika. U oficerov  v  rukah  byli
pistolety,  u  plotnika  --  tyazhelyj  lomik. "Bul'dog" medlenno
nazhal na dvernuyu ruchku. V tot zhe  mig  dver'  raspahnulas'.  Iz
kubrika  vyshel Mak. On spokojno vzglyanul na "gruppu zahvata" i,
slavno ne zamechaya nichego, netoroplivo zashagal  na  palubu.  Vse
kinulis'  sledom,  chtoby  poglyadet',  chto on budet delat'. YA ne
oshibsya v svoih predpolozheniyah:  irlandec  stoyal  u  relingov  i
nablyudal  za  morem. I kazalsya pri etom takim odinokim, kakim ya
ne videl ego nikogda. U menya zapershilo v gorle.  Smotret',  kak
oni  ohotyatsya  na  nego?!  Da  ved' on zhe byl moim tovarishchem po
vahte... No dlya Maka  ya  bolee  ne  sushchestvoval.  On  polnost'yu
pogruzilsya v svoj mir: gotovilsya k poslednej shvatke s "morskim
korolem".
     "Artemiziya"   kak   raz  ogibala  mys  La-Ussej.  Vperedi,
nepodaleku ot berega, ya uvidel tyanushchuyusya  vdal'  polosku  beloj
pany, gde ona konchalas' -- glaz ne mog opredelit'. Skoree vsego
eto  byl  uzkij korallovyj rif. My shli po spokojnoj vode. Vdrug
telo  irlandca  napruzhinilos',  ruki  ego  krepko  vcepilis'  v
reling.  Kak  zacharovannyj,  ustavilsya  on  v  odnu tochku mezhdu
"Artemiziej" i beregom. Vse nevol'no  Pereveli  tuda  vzglyad  i
uvideli  dva  bol'shih  spinnyh  plavnika,  netoroplivo rezavshih
legkuyu volnu.
     Vystrel hlestnul s paluby:
     Mak-Intajr derzhal v ruke  dymyashchijsya  revol'ver.  On  snova
pricelilsya.  Odnako  i  sleduyushchie dve puli proshli mimo -- akuly
byli slishkom daleko. Mak opustil ruku. Pistolet vypal iz nee  i
grohnulsya pa palubu. Kep na mostike pryamo-taki vzbesilsya:
     -- Strelyajte,  shturman! -- oral on. -- Vlepite emu pulyu! YA
vam prikazyvayu!



     


     No do Mak-Intajra, vidimo, ne dohodilo, chto on mozhet  byt'
zastrelen.  Odna  lish'  akula byla v ego myslyah, tol'ko za nej,
bezmyatezhno kruzhashchej vdali, sledil ego vzor.
     "Smiril" irlandca plotnik. ZHeleznym lomikom on  nanes  emu
strashnejshij udar po shee. Bolee slabyj ot takogo ujara navernyaka
ispustil  by  duh,  no  irlandec  tol'ko  upal  na  koleni.  On
izumlenno perevodil vzglyad s odnogo na drugogo,  slavno  silyas'
ponyat',  za  chto  zhe  ego tak zhestoko udarili. On ne oboronyalsya
uzhe, kogda oficery shvatili ego, provolokli po baku i stolknuli
po trapu k fordeku. Oni  tashchili  ego  kak  skotinu.  Nakonec-to
oficery mogli dat' volyu svoej yarosti. Potom Mak-Intajra brosili
v  forpik.  Proskrezhetal  tyazhelyj  zasov.  Dlya  polnoj garantii
plotnik eshche zaklinil ego derevyannym kolyshkom.
     CHto zhe eto, znachit,  Mak-Intajru  teper'  konec?  Medlenno
brel  ya po palube po napravleniyu k rubke. Nashe sudno uporno shlo
vdol' belosnezhnoj  polosy.  S  sushii  plyli  ananasno-vanil'nye
aromaty.  Vsya  nizina  mezhdu  beregom i vulkanom kazalas' odvim
bol'shim sadom. Ogromnye pestrye meduzy proplyvali mimo,  skvoz'
prozrachnuyu vodu mercalo, perelivayas' kraskami, morskoe dno.
     -- Mys |gret, shturman! -- kriknul kep s mostika. -- Teper'
my pojdem blizhe k beregu. Meryajte glubinu!
     -- Glubina  dostatochnaya,  --  dolozhil  shturman, zabrosiv i
vytashchiv ruchnoj lot. -- Svyshe dvadcati sazhenej!
     Kep podal novuyu komandu:
     -- Prigotovit'sya k postanovke na yakor', bocman!  Tam,  gde
vy  vidite prohod v rife, ya zastoporyu hod, a vy srazu otdavajte
yakor'!
     Nastroenie u menya bylo preskvernoe, no ya vse-taki  ne  mog
ne podivit'sya lishnij raz moryackomu iskusstvu nashego kepa. Pered
nastupleniem sumerek my dostigli uzkogo prohoda v rife.
     -- Dvenadcat' sazhenej, -- dolozhil shturman.
     -- Poshel yakor'! --- prikazal kep.
     Rassypaya iskry i kuski rzhavchiny, iz pravogo klyuza pobezhala
yakor'-cep'.
     -- Potravit' eshche, -- razdalas' komanda sverhu, i sledom za
neyu -- otvet:
     -- YAkor' derzhit!
     "Artemiziya"  razvernulas' protiv techeniya i vstala kormoj k
prohodu v rife.
     Iz temnoty, okutavshej zemlyu, vynyrnul ogonek. On  medlenno
priblizhalsya   k   "Artemizii".   Otvazhdaya   lodka,  ne  boyalas'
preodolevat' v  temnote  polosu  priboya:  vidno,  krepkie  ruki
upravlyali  eyu.  Lovko  opisav dugu, sudenyshko zamerlo pod nashim
trapom. Kep, kazalos', ozhidal gostej: on uzhe stoyal  nagotove  u
relingov  i,  ne  -teryaya  ni  sekundy, spustilsya v tancuyushchuyu na
volnah lodku. Ona snova vzyala kurs na prohod  v  rife  i  ochen'
skoro skrylas' iz glaz.
     YA  dumal o Mak-Intajre, kotoryj s razbitym plechom valyaetsya
v forpike. I ni kusochka hleba za vse eto vremya...  ZHorzh  slovno
prochel moi mysli. On sprosil:
     -- Tebe  zhal'  bednogo  "tresku"?  Otnesi  emu  chto-nibud'
pozhevat'. Popytajsya  peredat'  emu  edu  s  baka.  Renco  takim
obrazom snabzhal nas s Fredom.
     ...Rassvetalo.  Solnce  vypolzlo  iz-za gorizonta. Kep vse
eshche ne vernulsya. My ves' den' protorchali na prikole, toskuya  po
tverdoj  zemle, chto tak soblaznitel'no raskinulas' pered nashimi
vzorami. My toskovali po svezhej vode, po spelym fruktam, aromat
kotoryh donosilsya do  nas  s  berega.  Odnako  za  vsemi  etimi
obol'stitel'nymi  videniyami  ya  ne zabyl ob irlandce. Vspominaya
sovety ZHorzha, ya obdumyval, kak by polovchee sunut' Maku  krayushku
hleba.  YA  obvyazal  hleb  lin'kam i proshel na bak. Tent nadezhno
ukryval menya ot vzorov so shkafuta i s mostika. YA  spustil  hleb
kak  raz  k  illyuminatoru  forpika  i pokachal ego, kak mayatnik,
starayas' udarit' po  steklu.  No  vse  bylo  po-prezhnemu  tiho.
Illyuminator  ostavalsya  zadraennym.  Na  bak  prishli s udochkami
matrosy. Mne ne ostavalos' nichego  drugogo,  kak  pustit'  svoj
hleb da podkormku rybam.
     Bol'she  vseh  toskoval po beregu Rudi. Bereg-to -- vot on,
rukoj podat'! Nevermajvd (5) podnachival ego:
     -- Vot by sejchas po tverdoj  zemel'ke  potopat',  a?  Rudi
otbivalsya:
     -- Esli  ty  organizuesh' dlya menya kapitanskij vel'bot, ili
-- pes s nim! -- hotya by tuzik...
     No Nevermajmda sbit' s pantalyku bylo ne tak-to prosto:
     -- ZHalkie vy, prezrennye lyudi, ne umeyushchie  plavat'  trusy!
CHtoby  mne  preodolet'  kakie-to  neskol'ko  metrov,  lodka  ne
ponadobilas' by.
     On  vyzyvayushche  obvel  vseh  nas  vzorom.  Nikto  ne  hotel
proslyt' trusom, no nekotorye, dejstvitel'no, ne umeli plavat'.
I  ya boyalsya akul, no okazat' ob etom vsluh vse zhe ne otvazhilsya.
Zato Renco reshitel'no shvyrnul sigaretu za bort, ne zhelaya  ni  v
chem  ustupit' Nevermajndu. Oni sgovorilis' posle obeda podat'sya
vplav' na bereg: mozhet byt', udastsya polozhit' na zub chto-nibud'
poryadochnoe ili  zatralit'  smazlivyh  devochek.  YA  proklinal  i
ostrov, i svoi strahi.
     Pered  samym  obedom  iz  prohoda  mezhdu  rifami vyskochila
tuzemnaya lodka. Ona prishvartovalas' k  nashej  yakornoj  cepi.  V
lodke  sideli  torgovcy.  Odin chernyj mal'gash predlagal vyalenuyu
rybu. U Rudi  sohranilos'  eshche  neskol'ko  shestipensovikov.  On
storgoval  dve  bol'shie  ryby,  kazhdoj iz kotoryh hvatilo by na
dobryj desyatok edokov. Posle etogo torgovcy  dali  nam  ponyat',
chto  oni  ne  proch'  ustroit' menovoj torg. Krome ryby, u nih v
lodke byli frukty, kuski myasa, vino i dazhe kokain. No poskol'ku
deneg u nas ne bylo, v hod poshlo vse, chto mozhno bylo  obmenyat'.
"Kupcam"  prishlas'  po dushe kraska, kotoroj u nas na bortu bylo
bolee chem  dostatochno.  Pravda,  prinadlezhala  ona  ne  nam,  a
parohodnoj  kompanii  v Gamburge, no nas eto otnyud' ne smushchalo.
Kompaniya zastavila nas  muchit'sya  ot  zhazhdy,  poetomu  my  sami
vynuzhdeny byli pozabotit'sya o napitkah dlya sebya.
     Nevermajnd pritashchil vedro surika.
     -- Bystree,  Nevermajnd!  -- krichali my. -- Na mostike uzhe
zasuetilis'!
     Torg  prishlos'  prekratit'.  Odnako  my  uspeli   vymenyat'
neskol'ko butylok roma. S vedrami kraski pod brezentom tuzemnaya
lodka   streloj   poneslas'   k   prohodu.  Kuplennuyu  rybu  my
"razmochili"  romom,  okazavshimsya,  pravda,  otnyud'  ne  luchshego
kachestva,  i bystro zahmeleli. Rom napomnil Renco i Nevermajndu
ob ih ugovore. Oba snyali  rubahi,  obvyazali  imi  golovy  i  po
yakor'-cepi  spustilis'  v  golubye  volny. Neskol'ko grebkov, i
pervye volny zybi podhvatili ih  i  bystro  ponesli  k  prohodu
cherez rif.
     Renco i Nevarmajnd proshli distanciyu v kratchajshee vremya. My
videli  v  binokl',  kak  oni vybralis' na bereg. Vskore prishel
bocman  i  zametil,  chto  my  s  nekotorym  grudom   uderzhivaem
ravnovesie.   K   tomu   zhe   on  uchuyal  aromat  roma.  Svirepo
vstoporshchilis' ego usishchi,  on  splyunul  nam  pod  nogi  tabachnuyu
zhvachku  i  pustilsya  v  rassprosy.  My rasskazali emu o menovoj
sdelke i o samovol'noj otluchke na bereg dvuh trimmerov.  Bocman
dolozhil  chifu.  "Bul'dog" prishel v yarost', no ne mog pridumat',
chto s nami sdelat'. My zatyanuli veselye pesni  i  pozabyli  vse
pechalya.  Vyskochili  iz  golovy  i  YAn,  i  ranenyj  donkimen, i
Mak-Intajr v forpike.
     Pozabyli my i o dvoih, podavshihsya v  samovolku  na  bereg.
Zato ne zabyl o nih bocman.
     -- Vozvrashchayutsya! -- kriknul on.
     My  brosilis'  k  relingam.  Volny zybi stali vyshe. Tyazhelo
vzdymalis' oni iz gladkogo okeana i s  grohotom  perekatyvalis'
cherez  korallovuyu  otmel'.  CHif podnes binokl' k glazam i gluho
proiznes:
     -- Im ne pereplyt'. Oni propali. S priboem-to oni,  mozhet,
eshche i opravilis' by, da vot tol'ko vdol' vsego rifa kishmya kishat
akuly!
     Ot  etoj  uzhasnoj vesti ves' hmel' nemedlenno isparilsya iz
nas. Oba parnya byli metrah v trehstah ot "Artemizii".
     -- Prikazhite opustit' rabochuyu shlyupku, gospodin  Brandtner,
-- skazal bocman.
     -- Pust'  oni  utopnut,  eti  bichkomery,  -- vydavil chif v
otvet.
     My molcha stoyali vokrug i chuvstvovali,  chto  v  sluchivshemsya
vinovaty  my  vse.  Sdalsya chif lish' posle vmeshatel'stva "deda",
pointeresovavshegosya, kto zhe budet podtaskivat' ugol', esli  oba
parnya  pogibnut.  My  kinulis'  na  bot-deki i vyvalili rabochuyu
shlyupku za bort. SHest' chelovek migom prygnuli v  nee,  razobrali
vesla  i  navalilis'  tak,  chto edva ne slomali lopasti. Bocman
stoyal u rulya i  podzadorival  nas.  Vsego  kakih-to  pyatnadcat'
metrov  otdelyali  shlyupku  ot  plovcov.  Vozle  nih, uzhe kruzhilo
neskol'ko hishchnyh tvarej. Sredi drugih akul ya razglyadel  spinnoj
plavnik  gigantskoj  akuly-molota.  Ne on li eto, zaklyatyj vrag
Mak-Intajra? Krov' brosilas' mne v golovu.



     


     YA ne hotel etomu verit'. Net, net,  net!  Vystrel  oborval
vse  moi fantazii. Bocman strelyal v akul. On vytashchil pistolet i
pulyu za pulej posylal v kuku alchnyh razbojnic.
     Nevermajcda my dostigli pervogo i -- skoree uzhe  mertvogo,
chem zhivogo, -- vtashchili v shlyupku. On bez sil povalilsya na slani.
Bocman  podstrelil  golubuyu  akulu,  i  ona medlenno, volocha za
soboj  krovavuyu  struyu,  nachala  pogruzhat'sya.  Ee  soplemennicy
totchas zhe brosilis' na nee. |toj peredyshkoj my vospol'zovalis',
chtoby  zatashchit'  v shlyupku polnost'yu vydohshegosya Renco. On sidel
na banke i gromko po-detski vshlipyval. Gigantskaya  akula-molot
polnym  hodom  poneslas'  ot  nas  k  "Artemizii".  Ee  spinnoj
plavnik, vysokij, kak spinaker, pokazyval nam  napravlenie.  Ot
udivleniya  my  zamerli s- podnyatymi veslami. Kto-to skazal, chto
takaya akula mozhet okazat'sya opasnoj dlya nebol'shoj shlyupki. Vdrug
razdalsya trevozhnyj golos bocmana:
     -- Skoree, parni, tam eshche odin v vode!
     My grebli kak oderzhimye. YA srazu dogadalsya,  kto  eto  mog
byt'.   Odin   tol'ko   Mak-Intajr  sposoben  otvazhit'sya  plyt'
navstrechu  akule.  Mne  bylo  neyasno  tol'ko,  kak   on   sumel
vysvobodit'sya  iz nakrepko zapertogo forpika. Bocman podtverdil
moyu dogadku:
     -- |to tot nenormal'nyj kochegar. On  choknutyj!  On  plyvet
pryamo  k hishchnoj tvari! Grebet odnoj rukoj, a v drugoj u nego --
nozh!
     YA greb, ustremiv vzor v dnishche shlyupki. YA ne hotel nichego ni
videt', ;ni slyshat'. Irlandcu uzhe ne pomoch'. |to ya ponimal. Mak
srazhalsya v svoej poslednej bitve. Kak  skvoz'  vatu,  slyshal  ya
vozglasy moih tovarishchej, sledivshih za srazheniem.
     -- Vse, rebyata, akula uzhe sozhrala ego!
     -- Net, net, von on!
     -- |ta bestiya kinulas' pryamo na nego!..
     -- Gde on?
     -- Ne vidat' bol'she irlandca, parii, my opozdali.
     Vse  pritihli. Nakonec, reshilsya vyglyanut' za bort i ya. Nad
vzbalamuchennoj vodoj vysilas' ogromnaya golova  ryby-molota,  ne
menee  treh  metrov ot glaza do glaza. Na kakoe-to mgnoven'e my
uvideli strashnuyu polukrugluyu past' s groznym chastokolom  zubov,
a  zatem  uzhasnaya  ryba poshla na pogruzhenie, slovno oprokinutaya
parusnaya lodka.
     Val mertvoj zybi podhvatil nas na greben', i my  okazalis'
na   meste  bitvy.  Vse  molcha  snyali  furazhki.  Pahlo  akuloj,
kazalos', sama voda istochala etot zapah. Na poverhnosti plavali
potroha. ZHorzh prerval molchanie:
     -- On prihlopnul akulu. Odin na odin,  bez  chuzhoj  pomoshchi!
Odnoj rukoj i odnim nozhom! On vsporol ej bryuho!
     Nevermajnd, podrobno razglyadevshij vse srazhenie, dobavil:
     -- Smertel'no  ranennaya  gadina uspela-taki shvatit' ego i
utashchit' s soboj.
     -- Hvatit boltat'! --  prikriknul  boshchman.  --  Grebite  k
sudnu!
     My  nalegli  na vesla, toropyas' ubrat'sya s etogo mesta. No
vse zhe ya uspel vytashchit' iz karmana malen'kie shahmaty i shvyrnut'
ih v vodu.
     -- Mak,  --  skazal  ya,  --  eto  tvoya  partiya.   SHahmaty,
prinadlezhat tebe!
     My  podgrebli  pod  shlyupbalku,  slozhili vesla i zastropili
tali. A kogda podnyalis' na palubu, k nam podoshel  vzvolnovannyj
plotnik.
     -- Polyubujtes'  na  forpik,  -- okazal on. -- Vsya zheleznaya
dver' iskorezhena. "Blednaya treska"  slomal  ee.  On  razmolotil
cep'yu zasov i sognul stal'noj kosyak. Zatem vybralsya na svobodu,
brosilsya  za  bort  i  poplyl  so skorost'yu parovogo barkasa. A
rabotal-to ved' vsego odnoj rukoj! Da, takov byl  Mak-Intajr...
Noch'yu  prishla  motornaya  lodka i dostavila na bort kepa. Lyudi s
ostrova pogruzili v lodku hranivshiesya v  lazarete  tainstvennye
yashchiki i pakety. V tu zhe noch' my snyalis' s yakorya i vzyali kurs na
Le-Por. Tam my, nakonec, zapravilis' uglem i vodoj i prinyali na
bort  svezhie produkty. Donkimena i YAna otpravili na bereg. ZHorzh
i Fred ostalis' s nami. A ya nikak ne mog prijti v sebya.  YA  vse
eshche   videl   pered   soboj   ogromnuyu  golovu  akuly-molota  s
krestom-rukoyatkoj v odnoj glaznice. Krest, krest...
     -- Videli vy krest? -- sprosil ya priyatelej.
     -- Kakoj eshche krest? -- voprosom na vopros otvetil ZHorzh. --
Ty chto, rehnulsya?
     -- Tak, znachit, ne bylo? --napiral ya, no  nikto  menya  uzhe
bol'she  ne  slushal.  CHto zhe -- na samom dele byl krest, ili mne
pomereshchilos'? YA i sam ne znal etogo...







     (1)  Bichkomer,  b  i  ch  (anglijskij  morskoj  zhargon)  --
opustivshijsya i obitayushchij v portovyh trushchobah moryak.

     (2) "D e d", chif -- mehanik i starshij pomoshchnik kapitana na
torgovyh sudah (yasarg.).

     (3) T r i m m e r -- podnoschik uglya (zharg.).

     (4)  B  o  n (nyne A i n a b a) -- gorod-port v Alzhire. --
Prim. red.

     (5) Nevermajnd -- klichka odnogo iz matrosov, v perevode  s
anglijskogo--"nichego", "nevazhno", "ne beda".

---------------------------------------------------------------
     QMS, Fine Reader 4.0 pro
     MS Word 97, Win 95
     Novikov Vasilij Ivanovich

Last-modified: Tue, 01 Sep 1998 06:04:58 GMT
Ocenite etot tekst: