Nam nuzhny konkretnye dannye, chtoby my mogli sdelat' sobstvennye vyvody. "K nam na front", dodumal starshij Sergetov. Slysha eti slova, on ispytyval odnovremenno gnev i gordost' -- gordost' za svoego syna, za to, kem on stal. Ministr chasto bespokoilsya o tom, chto Ivan mozhet prevratit'sya v ocherednogo "trutnya", eshche odnogo bespoleznogo potomka sem'i vysokopostavlennogo partapparatchika. No general Alekseev ne otnosilsya k chislu lyudej, prodvigayushchih podchinennyh bez vesomoj prichiny, i Sergetov znal iz sobstvennyh istochnikov, chto Ivan chasto soprovozhdal generala v ego poezdkah na samye opasnye uchastki fronta. YUnosha prevratilsya vo vzroslogo muzhchinu. ZHal', chto dlya etogo potrebovalos' pobyvat' na vojne. -- YA sdelayu vse, chto v moih silah. Podvodnyj raketonosec VMS SSHA "CHikago" ZHelob Svyatoj Anny yavlyalsya poslednej glubokoj vpadinoj Arkticheskogo okeana. Verenica amerikanskih podvodnyh lodok zamedlila dvizhenie i pochti ostanovilas' u kromki pakovyh l'dov. Zdes' ih dolzhny byli zhdat' dve "svoi" podvodnye lodki, odnako slovo "svoi" ploho vyazhetsya s boevymi operaciyami. Amerikanskie submariny nahodilis' v sostoyanii polnoj boevoj gotovnosti. Makafferti proveril vremya i mestopolozhenie lodki. Do sih por vse shlo horosho, v sootvetstvii s planom. Porazitel'no, podumal on. Emu ne nravilos' vesti za soboj ostal'nye lodki. Esli u kromki pakovyh l'dov patruliruet sovetskaya submarina, ee pervoj cel'yu stanet "CHikago", Makafferti ponimal eto. No submarina mozhet okazat'sya ne tol'ko russkoj, no i prinadlezhashchej flotu soyuznikov. -- Rubka, govorit gidropost, slyshu slabye mehanicheskie shumy po pelengu odin-desyat'-odin. -- Peleng menyaetsya? -- Tol'ko chto zasek ego, ser. V dannyj moment peleng ne menyaetsya. -- Makafferti protyanul ruku mimo plecha vahtennogo elektrika i vklyuchil "gertrudu" -- ustrojstvo dlya peregovorov pod vodoj, pust' arhaichnoe, zato ves'ma effektivnoe. Edinstvennye zvuki, donosivshiesya do nego, byli shipenie i stony pakovyh l'dov. Za ego spinoj starshij pomoshchnik uzhe poruchil gruppe upravleniya ognem reshenie ognevoj zadachi dlya novoj celi. Iz dinamika doneslis' iskazhennye gruppy slov. Makafferti snyal trubku "gertrudy" i nazhal knopku "Peredacha". -- Zulu |ksrej, -- == proiznes on. Posledovala pauza v neskol'ko sekund, zatem poslyshalsya nerovnyj, preryvistyj otvet. -- Houtel Bravo {Uslovnoe oboznachenie bukv anglijskogo alfavita, prinyatoe v radioobmene.}, -- doneslos' ot podvodnoj lodki Ee Velichestva "Skeptr". Makafferti s oblegcheniem vydohnul vozduh iz legkih. Bol'shinstvo nahodyashchihsya v boevom postu dazhe ne zametili etogo, potomu chto sdelali to zhe samoe. -- Mashiny vpered, odna tret' hoda, -- proiznes kapitan. CHerez neskol'ko minut oni nahodilis' v predelah nadezhnogo dejstviya "gertrudy". "CHikago" vyklyuchil dvigateli, chtoby uluchshit' usloviya razgovora. -- Dobro pozhalovat' v sovetskie vody, pust' cherez chernyj hod, starina. V plane operacii proizoshli nebol'shie peremeny. "Kibord" -- kodovoe naimenovanie podvodnoj lodki Ee Korolevskogo Velichestva "S'yuperb" -- nahoditsya v dvadcati milyah k yugu i vedet razvedku vdol' vashego kursa. Za poslednie tridcat' chasov nami ne zamecheno nikakih priznakov protivnika. Vse chisto na gorizonte. Udachnoj ohoty. -- Spasibo, "Kilok". Vsya kompaniya uzhe sobralas'. Konec svyazi. -- Makafferti polozhil trubku na mesto. -- Dzhentl'meny, pristupaem k operacii! Mashiny vpered, dve treti hoda! Atomnaya podvodnaya lodka uvelichila skorost' do dvenadcati uzlov, napravlyayas' po kursu odin-devyat'-sem' gradusov. Submarina Ee Velichestva "Skeptr" soschitala prohodyashchie mimo amerikanskie podlodki, zatem zanyala prezhnyuyu poziciyu, opisyvaya medlennye krugi u kromki pakovyh l'dov. -- Udachi vam, parni, -- negromko probormotal ee komandir. -- Dumayu, oni blagopoluchno doberutsya do celi. -- Menya bespokoit ne to, kak oni popadut tuda, Dzhimmi, -- proiznes kapitan, nazyvaya svoego starshego pomoshchnika tradicionnym imenem, prinyatym v anglijskom flote. -- Samym trudnym budet vybrat'sya ottuda. Stornouej, SHotlandiya -- Vam teleks, kapitan. -- Serzhant korolevskih VVS peredal depeshu Toulendu. -- Spasibo. -- On bystro prochital soderzhanie depeshi. -- Vas otzyvayut? -- sprosil polkovnik Mellori. -- Mne prikazano letet' v Nortvud. |to ved' nedaleko ot Londona, pravda? Mellori kivnul. -- My mozhem otpravit' vas tuda. -- Ochen' lyubezno s vashej storony. Tut skazano "nemedlenno". Nortvud, Angliya Toulendu dovodilos' byvat' v Anglii mnogo raz, i vsegda eto byli sluzhebnye poezdki, vo vremya kotoryh on vstrechalsya s kollegami iz Centra pravitel'stvennoj svyazi v CHelteneme. U nego sozdalos' vpechatlenie, chto on vsyakij raz priletal tuda noch'yu. Sejchas on tozhe letel noch'yu, no u nego poyavilos' kakoe-to strannoe chuvstvo, budto chto-to ne tak, chto-to ochevidnoe... Zatemnenie. Vnizu pochti ne bylo ognej. Razve eto imeet kakoe-to znachenie teper', kogda samolety osnashcheny slozhnym navigacionnym oborudovaniem, ili prosto yavlyaetsya chisto psihologicheskoj meroj, napravlennoj na to, chtoby napomnit' lyudyam, chto proishodit sejchas v mire? Mozhno podumat', chto nepreryvnye televizionnye peredachi, poroj vedushchiesya pryamo s fronta, nedostatochno ubedili naselenie v proishodyashchem. Toulend byl izbavlen ot etogo. Podobno bol'shinstvu voennyh, u nego ne bylo vremeni dlya togo, chtoby sostavit' obshchuyu kartinu boevyh dejstvij, potomu chto on byl slishkom zanyat odnim iz ee malen'kih epizodov. Po-vidimomu, reshil on, to zhe samoe proishodit u |da Morrisa i Denni Makafferti, i tut zhe ponyal, chto vspomnil o nih vpervye za celuyu nedelyu. Kak u nih dela? Nesomnenno, oni podvergayutsya bol'shej opasnosti, chem on v nastoyashchee vremya, hotya za vremya prebyvaniya na "Nimice" vo vtoroj den' vojny on ispytal dostatochno uzhasa, chtoby ego hvatilo emu na vsyu ostavshuyusya zhizn'. Toulend eshche ne podozreval, chto svoim ryadovym doneseniem, otpravlennym po teleksu nedelyu nazad, on uzhe vo vtoroj raz okazhet samoe neposredstvennoe vliyanie na ih zhizni. Avialajner "Boing-737" sovershil posadku cherez desyat' minut. Na bortu samoleta nahodilos' vsego dvadcat' chelovek, prichem bol'shinstvo -- voennye. Toulenda zhdal avtomobil' s shoferom, i ego tut zhe povezli v Nortvud. -- Vy -- kapitan tret'ego ranga Toulend? -- sprosil lejtenant korolevskogo flota. -- Proshu vas sledovat' za mnoj, ser. Vas zhdet komanduyushchij voenno-morskimi silami v Vostochnoj Atlantike. On uvidel admirala sera CHarlza Bitti s trubkoj v zubah pered ogromnoj kartoj vostochnoj i severnoj Atlantiki. -- Kapitan tret'ego ranga Toulend, ser. Pribyl po vashemu prikazaniyu. -- Spasibo, -- proiznes admiral, ne povorachivaya golovy. -- CHaj i kofe na stolike v uglu, kapitan. Toulend nalil sebya chashku chaya. On pil chaj tol'ko v Soedinennom Korolevstve i, probyv zdes' neskol'ko nedel', pytalsya ponyat', pochemu ne p'et chaj doma. -- Vashi "tomkety" neploho proyavili sebya v SHotlandii, -- proiznes admiral. -- Osnovnaya zasluga prinadlezhit samoletam dal'nego radiolokacionnogo obnaruzheniya, ser. Krome togo, bol'she poloviny bombardirovshchikov protivnika bylo sbito istrebitelyami korolevskih VVS. -- Na proshloj nedele vy poslali soobshchenie svoim rebyatam v shtabe vozdushnyh operacij. Tam govorilos', chto "tomkety" sposobny vizual'no proslezhivat' russkie "bekfajery" s ochen' bol'shogo rasstoyaniya. Toulendu potrebovalos' neskol'ko sekund, chtoby vspomnit'. -- Ah da, konechno. Delo v tom, admiral, chto oni osnashcheny videokamerami. Takie sistemy prednaznacheny dlya opoznaniya istrebitelej primerno s tridcati mil'. Pri slezhenii za bombardirovshchikami razmerom s "bekfajer" pri horoshej pogode eto rasstoyanie uvelichivaetsya do pyatidesyati mil'. -- I "bekfajery" ne zametyat, chto za nimi vedetsya nablyudenie? -- Vryad li, ser. -- Kak daleko smogut "tomkety" sledovat' za "bekfajerami"? -- |tot vopros nuzhno zadat' letchikam-istrebitelyam, ser. Pri podderzhke samoletov-zapravshchikov "tomket" sposoben nahodit'sya v vozduhe pochti chetyre chasa. Pri takom radiuse dejstviya oni smogut sledovat' za russkimi bombardirovshchikami pochti do samyh ih aerodromov. Bitti vpervye obernulsya i posmotrel na Toulenda. Ser CHarlz ran'she sam byl letchikom i komandoval eshche starym "Ark roj-yal" -- poslednim nastoyashchim avianoscem anglichan. -- Naskol'ko vy uvereny v tom, s kakih aerodromov dejstvuyut russkie? -- Vy imeete v vidu "bekfajery", ser? Oni baziruyutsya na chetyreh aerodromah vokrug Kirovska. U vas dolzhny byt' sputnikovye fotografii etogo rajona, ser. -- Vot oni, posmotrite. -- Bitti peredal Toulendu papku so snimkami. Tut chto-to ne tak, podumal Toulend. Admiraly s chetyr'mya zvezdami na pogonah ne cheshut yazyki s novoispechennymi kapitanami tret'ego ranga -- esli tol'ko, konechno, im bol'she nechego delat', a Bitti byl, nesomnenno, zagruzhen delami do predela. Bob otkryl papku. -- A-a. -- Pered nim byla fotografiya Umbozera -- aerodroma, raspolozhennogo k vostoku ot Kirovska. Na vremya proleta amerikanskogo sputnika tam zazhgli dymovye shashki, i voznikshaya chernaya dymovaya zavesa polnost'yu skryla vzletno-posadochnye polosy dlya vizual'nogo nablyudeniya. Krome togo, ogon' meshal i fotografirovaniyu v infrakrasnom diapazone. -- Da, zdes' betonnye angary i, pohozhe, tri samoleta. |ti snimki byli sdelany vo vremya naleta "bekfajerov"? -- Sovershenno verno. Prekrasno, kapitan, vy otlichno ocenivaete obstanovku. Fotografirovanie proizvodilos' cherez tri chasa posle togo, kak bombardirovshchiki ostavili aerodromy. -- Vot i zapravochnye cisterny, verno? -- Admiral kivnul. -- Znachit, "bekfajery" zapravlyayutsya srazu posle posadki? -- Po-vidimomu, prezhde chem rassredotochivayutsya po angaram. Sudya po vsemu, im ne hochetsya vesti zapravku vnutri zakrytyh pomeshchenij. |to predstavlyaetsya vpolne razumnym. Za poslednie neskol'ko let u Ivana voznikali problemy so sluchajnymi vzryvami. -- A kak bylo by zdorovo zahvatit' ih srazu posle posadki! Vprochem, u nas net istrebitelej-bombardirovshchikov s takim radiusom dejstviya. U strategicheskih bombardirovshchikov B-52 dostatochnaya dal'nost' poleta, no russkie perehvatchiki ih unichtozhat. My ponyali eto vo vremya pervogo zhe rejda na Islandiyu. -- No ved' "tomket" mozhet sledovat' za "bekfajerami" pochti do samogo aerodroma, i eto pozvolit nam tochno opredelit' moment ih prizemleniya, razve ne tak? -- ne otstupal ser CHarlz. Toulend posmotrel na kartu. "Bekfajery" vozvrashchalis' v zonu, gde ih mogli prikryvat' svoi istrebiteli, primerno v tridcati minutah letnogo vremeni ot aerodromov bazirovaniya. -- Plyus ili minus pyatnadcat' minut.., da, admiral, ya schitayu chto my mozhem osushchestvit' eto. Interesno, skol'ko vremeni trebuetsya na zapravku "bekfajera", tol'ko chto vernuvshegosya posle boevogo vyleta. -- Toulend pochuvstvoval napryazhennuyu rabotu mysli, skrytuyu za besstrastnym licom i nepronicaemymi golubymi glazami admirala. -- Kapitan, nachal'nik moego operativnogo upravleniya rasskazhet vam o detalyah odnoj operacii, kotoraya poluchila u nas kodovoe nazvanie "Dulittl". My nazvali ee imenem vashego generala -- hitryj manevr, napravlennyj na to, chtoby privlech' moshch' amerikanskogo voenno-morskogo flota. Proshu ne zabyvat', chto eti svedeniya sovershenno sekretny. ZHdu vas u sebya cherez chas. Mne nuzhna vasha tochka zreniya na to, kak mozhno usovershenstvovat' osnovnuyu koncepciyu operacii "Dulittl". -- Slushayus', ser. Fregat VMS SSHA "Ruben Dzhejms" Oni stoyali v gavani N'yu-Jorka. O'Melli sidel v kayut-kompanii i zakanchival pis'mennyj otchet ob unichtozhenii sovetskoj submariny. Zazhuzhzhal telefon na pereborke levogo borta. Vertoletchik posmotrel po storonam, uvidel, chto on edinstvennyj oficer v kayut-kompanii i potomu vynuzhden otvetit' na vyzov. On vzyal trubku. -- Kayut-kompaniya. Kapitan-lejtenant O'Melli slushaet. -- Govoryat s "Bettleksa". YA hotel by pogovorit' s vashim kapitanom. -- On otdyhaet. Mozhet byt', ya smogu pomoch' vam, ili eto soobshchenie krajnej vazhnosti? -- Esli vash kapitan ne slishkom zanyat, nash kapitan hotel by priglasit' ego pouzhinat' na bortu fregata cherez polchasa. Prosim ego takzhe zahvatit' s soboj starshego pomoshchnika i komandira vertoleta. O'Melli zasmeyalsya. -- Starpom sejchas na beregu, a vot komandir vertoleta k vashim uslugam -- esli na korablyah flota Ee velichestva vse eshche razreshaetsya upotreblenie spirtnyh napitkov. -- Po-prezhnemu razreshaetsya, kapitan. -- O'kej. Idu budit' ego. Perezvonyu vam cherez neskol'ko minut. -- O'Melli polozhil trubku i napravilsya k dveri, gde i stolknulsya s Uilli. -- Izvinite menya, ser. My sobiralis' provesti ucheniya po pogruzke torped. -- Ladno, ya vse ravno nameren pogovorit' so shkiperom. -- Uilli zhalovalsya, chto vo vremya poslednih uchenij matrosy dejstvovali slishkom medlenno. Kapitan-lejtenant vruchil starshine chernovik svoego otcheta. -- Otnesi eto sudovomu pisaryu, pust' perepechataet. O'Melli podoshel k dveri kapitanskoj kayuty. Ona byla zakryta, no ogonek nad dver'yu s nadpis'yu "Proshu ne bespokoit'" byl vyklyuchen. Kapitan-lejtenant postuchal i voshel v kayutu. Zvuki, donosivshiesya iz polumraka, udivili ego. -- Razve vy ne vidite? -- uslyshal on sdavlennyj vopl'. Morris lezhal na spine, szhav ruki v kulaki poverh odeyala. Po ego licu stekali strujki pota, kapitan tyazhelo dyshal, slovno zakanchival marafonskij probeg. -- Gospodi... -- O'Melli zakolebalsya. Voobshche-to on malo znal o proshlom kapitana. -- Beregites'! -- Na etot raz krik prozvuchal gromche, i pilot podumal, chto kto-nibud' v koridore mozhet uslyshat' stony kapitana i ne pravil'no istolkovat' ih. Nuzhno chto-to predprinyat'. -- Kapitan, prosnites'! -- Dzherri shvatil Morrisa za plechi i usadil na posteli. -- Neuzheli vy ne vidite?! -- snova vykriknul Morris, vse eshche ne prosnuvshis'. -- " Uspokojtes', druzhishche. Fregat oshvartovan u pirsa v gavani N'yu-Jorka. Vy v bezopasnosti. Korabl' tozhe v bezopasnosti. Voz'mite sebya v ruki, kapitan. Vse v poryadke. -- Morris neskol'ko raz mignul i uvidel v shesti dyujmah ot sebya lico O'Melli. -- CHto vy zdes' delaete, chert voz'mi? -- Mne kazhetsya, ya prishel vovremya. S vami nichego ne sluchilos'? -- Letchik zakuril i protyanul zazhzhennuyu sigaretu kapitanu. Morris otricatel'no pokachal golovoj, vstal, podoshel k rakovine i vypil stakan vody. -- Vsego lish' durnoj son. CHto vy hotite? -- Sosedi priglasili nas na uzhin cherez polchasa -- dumayu, v kachestve blagodarnosti za to, chto my otdali im potoplennogo "viktora". Krome togo, mne hochetsya, chtoby vasha palubnaya komanda popraktikovalas' v pogruzke torped na moyu "ptichku". V proshlyj raz matrosy dejstvovali slishkom medlenno -- po mneniyu moego starshiny. -- Kogda vy sobiraetes' provesti ucheniya? -- Kak tol'ko stemneet, kapitan. Pust' gotovyatsya v trudnyh usloviyah. -- O'kej. Polchasa na podgotovku k uzhinu? -- Da, ser. Budet priyatno propustit' paru stakanchikov. Morris ulybnulsya bez osobogo entuziazma. -- Pozhaluj. Horosho, sejchas umoyus'. Vstretimsya v kayut-kompanii. |to oficial'noe meropriyatie? -- Mne nichego ne skazali. YA ne sobirayus' pereodevat'sya -- esli vy imeete v vidu imenno eto, shkiper. -- Na O'Melli byl letnyj kostyum. On chuvstvoval sebya ne v svoej tarelke bez mnozhestva karmanov. -- Znachit, v kayut-kompanii cherez dvadcat' minut. O'Melli proshel k sebe v kayutu i provel barhotkoj po letnym botinkam. Letnyj kostyum byl novyj i, po ego mneniyu, vyglyadel vpolne prilichno. On bespokoilsya o Morrise. Kapitan mog poteryat' kontrol' nad soboj, a eto nedopustimo dlya komandira korablya. Takim obrazom, problemy Morrisa stali otchasti i ego problemami. K tomu zhe, napomnil sebe O'Melli, kapitan ochen' horoshij chelovek. Kogda oni snova vstretilis' v kayut-kompanii, Morris vyglyadel luchshe. Porazitel'no, kak menyaetsya chelovek posle dusha. Volosy u kapitana byli akkuratno prichesany, a mundir otglazhen. Oficery proshli na kormu k vertoletnoj ploshchadke i spustilis' po trapu na prichal. Fregat Ee Korolevskogo Velichestva "Bettleks" kazalsya bol'she svoego amerikanskogo sobrata. Na samom dele on byl koroche na dvenadcat' futov, zato prevoshodil vodoizmeshcheniem na sem'sot tonn. Razlichiya v konstrukcii korablej otrazhali tochki zreniya ih sozdatelej. Anglijskij fregat vyglyadel, nesomnenno, privlekatel'nej amerikanskogo. Nevyrazitel'nost' obvodov ego korpusa bolee chem kompensirovalas' krasotoj nadstrojki, kazavshejsya nerazryvnoj chast'yu boevogo korablya, a ne stroeniem na stoyanke dlya avtomobilej. Morris s udovol'stviem uvidel, chto uzhin nosit neoficial'nyj harakter. Molodoj michman vstretil amerikanskih oficerov u trapa i provel ih na bort, poyasniv, chto kapitan v radiorubke i prosit izvineniya za to, chto ne smog vstretit' ih sam. Otsalyutovav flagu i vahtennomu oficeru, oni proshli vsled za michmanom po vnutrennim pomeshcheniyam s kondicionirovaniem vozduha v kayut-kompaniyu. -- Ty tol'ko posmotri, pianino! -- voskliknul O'Melli. Dejstvitel'no, zdes' stoyalo vidavshee vidy pianino, namertvo prikreplennoe k levoj pereborke dvuhdyujmovym trosom. Oficery, sidevshie v kayut-kompanii, vstali i predstavilis' gostyam. -- CHto budete pit', dzhentl'meny? -- sprosil styuard. O'Melli vzyal banku piva i podoshel k pianino. Minutu spustya on uzhe naigryval melodii Skotta Dzhoplina. Dver' kayut-kompanii otkrylas', i voshel oficer s chetyr'mya nashivkami na pogonah. -- Tak eto ty, Dzherri! -- radostno voskliknul oficer. -- Dug! -- O'Melli soskochil s tabureta i pozhal emu ruku. -- Kak ty pozhivaesh', chert poberi! -- YA tak i podumal, uslyshav tvoj golos po radio. Nu konechno, eto Stilet, reshil ya. V amerikanskom flote bol'she ne nashlos' kvalificirovannyh vertoletchikov, vot im i prishlos' zagresti tebya, a? -- Oba gromko rassmeyalis'. O'Melli sdelal zhest v storonu svoego kapitana. -- |to kapitan tret'ego ranga |d Morris. Pozvol'te predstavit' vam kapitana pervogo ranga Korolevskogo voenno-morskogo flota Duga Perrina, kavalera ordena Britanskoj imperii i mnogih prochih nagrad. Osteregajtes' etogo tipa, shkiper, do togo kak ispravit'sya i zanyat'sya razumnym delom, on byl podvodnikom. -- YA vizhu, vy znaete drug druga. -- Da, kakoj-to bolvan poslal etogo sub®ekta chitat' lekcii na korable Ee Korolevskogo Velichestva "Driada" -- eto nasha shkola protivolodochnoj oborony. YA uchilsya tam na kursah usovershenstvovaniya. V rezul'tate ego deyatel'nosti ponadobilos' neskol'ko let, chtoby uluchshit' otnosheniya mezhdu nashimi stranami. -- Skazhi, Dug, pab "Lisa i zabor" uzhe otremontirovali? -- sprosil O'Melli. -- |to byl traktir, shkiper, v polumile ot nashej shkoly, i odnazhdy my s Dugom... -- YA starayus' zabyt' o tom, chto proizoshlo togda, Dzherri. S'yuzan rugala menya potom neskol'ko nedel'. -- Perrin provel ih v storonu kormy i vzyal koktejl'. -- A zdorovo my upravilis' vchera s tem "Viktorom"! Naskol'ko mne izvestno, kapitan Morris, vy otlichno proyavili sebya, kogda komandovali prezhnim fregatom. -- Potopili "charli" i eshche dve lodki vmeste s drugimi korablyami. -- A vot nam pri provodke proshlogo konvoya dovelos' stolknut'sya s "ehom". Ustarevshaya lodka, odnako eyu komandoval prevoshodnyj podvodnik. Presledovali ee shest' chasov, no poka dlilas' ohota, para dizel'nyh podvodnyh lodok -- skoree vsego "tango" -- sumela prorvat'sya cherez kol'co ohraneniya. Im udalos' potopit' pyat' transportnyh sudov i odin eskortnyj korabl'. Vprochem, mne kazhetsya, chto "Diomid" potopil odnu iz nih. My tak i ne sumeli ubedit'sya v etom. -- "|ho" napal na vas? -- sprosil Morris. -- Naverno, -- otvetil Perrin. -- U nas sozdalos' vpechatlenie, chto Ivan namerenno presleduet korabli ohraneniya. Vo vremya poslednego vozdushnogo naleta "bekfajer" vypustil v nas dve rakety. Odna iz nih popala v oblako fol'gi, a druguyu, k schast'yu, sumel perehvatit' nash "Sivulf". Pravda, ta, chto vzorvalas' u nas za kormoj, perebila tros buksiruemoj gidrolokacionnoj antenny, tak chto teper' prihoditsya polagat'sya tol'ko na gidrolokator modeli 2016. -- Znachit, vam predstoit ohranyat' nas? -- Da, chto-to vrode togo. Komandiry fregatov zagovorili na professional'nye temy, dlya chego, vprochem, i byl organizovan uzhin. Posle togo kak nakryli stol, O'Melli nashel pilota anglijskogo vertoleta, i oni zanyalis' tem zhe, poka amerikanec brenchal na pianino. Po-vidimomu, kto-to v korolevskom flote spustil direktivu: pri obshchenii s amerikanskimi morskimi oficerami priglashajte ih poran'she, snachala dajte vypit', a zatem govorite o dele. Uzhin byl velikolepnym, hotya na vpechatleniya amerikancev v nekotoroj stepeni povliyalo nemaloe kolichestvo vypivki, soprovozhdavshej ego. O'Melli vnimatel'no slushal, kak ego kapitan rasskazyval o potere "Farrisa", o takticheskih priemah, ispol'zuemyh russkimi, i o tom, pochemu emu ne udalos' dolzhnym obrazom otrazit' torpednuyu ataku. Vertoletchiku kazalos', chto on slushaet rasskaz otca o smerti svoego rebenka. -- Pri takih obstoyatel'stvah ne vizhu, kak vy mogli postupit' inache, -- sochuvstvenno otozvalsya Dug Perrin. -- Russkij "viktor" -- opasnyj protivnik, i on, dolzhno byt', tochno rasschital moment, kogda vy sbrosite skorost'. Morris pokachal golovoj. -- Net, my vyklyuchili mashiny daleko ot "Viktora", i eto polnost'yu narushilo razrabotannoe im reshenie ognevoj zadachi. Esli by ya dejstvoval uspeshnee, moi lyudi ne pogibli by. YA komandoval korablem, i ih smert' -- sledstvie moej oshibki. -- Znaete, mne dovelos' sluzhit' na podvodnyh lodkah, -- zametil Perrin. -- "Viktor" nahodilsya v bolee vygodnom polozhenii, potomu chto uzhe sledil za vami. -- On brosil mnogoznachitel'nyj vzglyad na O'Melli. Uzhin zakonchilsya v vosem' vechera. Na sleduyushchee utro bylo namecheno soveshchanie komandirov eskortnyh korablej, a konvoj vyhodil v more posle zakata. Morris i O'Melli vyshli iz kayut-kompanii vmeste, no vertoletchik vdrug ostanovilsya u trapa. -- Zabyl furazhku. Sejchas vernus'. -- On pospeshil obratno v kayut-kompaniyu. Kapitan pervogo ranga Perrin zhdal ego. -- Dug, mne nuzhen sovet. -- On ne dolzhen vyhodit' v more v takom sostoyanii. Izvini, Dzherri, no takova moya tochka zreniya. -- Ty prav. Popytayus' predprinyat' koe-chto. -- O'Melli sdelal pokupku v bufete kayut-kompanii i cherez dve minuty vernulsya k Morrisu. -- Kapitan, vam dejstvitel'no nuzhno vozvrashchat'sya na korabl' pryamo sejchas? -- negromko sprosil on. -- Mne hotelos' by pogovorit', a po nekotorym prichinam ya ne hotel by delat' eto na bortu fregata. U menya problema lichnogo haraktera. Ne budete vozrazhat'? -- O'Melli kazalsya smushchennym. -- Togda progulyaemsya? -- soglasilsya Morris. Oficery poshli v storonu berega. O'Melli oglyadelsya i uvidel bar. Oni napravilis' k nemu i, vojdya, raspolozhilis' v uglovoj kabinke. -- Dva chistyh stakana, -- proiznes O'Melli, obrashchayas' k oficiantke. On rasstegnul molniyu na odnom iz svoih karmanov i izvlek ottuda butylku irlandskogo viski. -- Hochesh' pit' -- pokupaj u nas, -- ledyanym tonom otvetila oficiantka. O'Melli protyanul ej dve dvadcatidollarovye banknoty. -- Dva stakana i led, -- skazal on golosom, ne terpyashchim vozrazhenij. -- I pust' nikto nam ne meshaet. -- Ih obsluzhili molnienosno. -- Segodnya ya proveril, skol'ko chasov naletal, -- proiznes O'Melli, vypiv polovinu stakana. -- Poluchilos' chetyre tysyachi trista shest'desyat chasov za shturvalom. Iz nih trista odinnadcat' -- vo vremya boevyh vyletov, schitaya vcherashnij. -- Vy govorili, chto letali vo V'etname. -- Morris sdelal glotok viski. -- |to proizoshlo v poslednij den' poslednego sroka prebyvaniya tam. Poiskovo-spasatel'naya operaciya. Iskali letchika s A-7, sbitogo v dvadcati milyah k yugu ot Hajfona. -- On nikomu ne rasskazyval ob etom, dazhe zhene. -- Uvidel, kak chto-to sverknulo, i po oshibke ne obratil vnimaniya. Dumal, eto otrazhenie okonnogo stekla ili solnca v reke. Poletel dal'she. Okazalos', chto eto otblesk opticheskogo pricela ili binoklya. CHerez minutu vokrug menya rvalis' stomillimetrovye zenitnye snaryady. Vertolet stal prosto razvalivat'sya v vozduhe. Sovershayu posadku, vsyudu plamya. Smotryu nalevo -- golovu vtorogo pilota raskroilo oskolkom, ego mozgi bryznuli mne na koleni. Matros -- ego zvali Rikki -- sidit szadi. Oborachivayus'. U nego otorvany obe nogi. Vozmozhno, v tot moment on byl eshche zhiv, no ya nichem ne mog emu pomoch', ne mog dazhe dobrat'sya do nego v takoj situacii. Smotryu -- k nam begut troe v'etnamskih soldat. YA vyskochil iz goryashchego vertoleta i kinulsya v dzhungli. V'etnamcy ne zametili menya, naverno. A mozhet, im bylo prosto naplevat', ne znayu. Spasatel'nyj vertolet nashel menya cherez dvenadcat' chasov. -- O'Melli nalil sebe eshche stakan i napolnil stakan Morrisa. -- Ne zastavlyajte menya pit' v odinochku. -- Mne dostatochno. -- Net. I mne tozhe nuzhno vypit'. Mne ponadobilsya god, chtoby izbavit'sya ot koshmarov. U vas net dlya etogo vremeni, a est' tol'ko segodnyashnij vecher. Vam nuzhno rasskazat' o sluchivshemsya, kapitan, eto oblegchit vashi stradaniya. YA znayu, o chem govoryu. Vy polagaete, chto vam sejchas trudno? Oshibaetes'. Dal'she stanet eshche huzhe. O'Melli osushil stakan -- po krajnej mere viski horoshee. On molcha sidel minut pyat', otpivaya iz stakana i glyadya na Morrisa, i dumal, chto pridetsya ni s chem vozvrashchat'sya na korabl'. Gordost' ne pozvolit kapitanu rasskazat' o svoih perezhivaniyah. Vse komandiry korablej obrecheny na odinokoe sushchestvovanie, a etot eshche bolee odinok, chem drugie. Boitsya, chto ya prav, razmyshlyal O'Melli. Boitsya, chto dal'she budet eshche huzhe. Bednyaga. Esli by ty tol'ko znal... -- Nuzhno projti cherez eto ispytanie, -- tiho proiznes pilot. -- Vspomnit' kazhdyj svoj shag. -- Vy uzhe sdelali eto za menya. -- Slishkom mnogo boltayu. Inogda ne otdavaya sebe otcheta. Ty govorish' sam s soboj vo sne, |d. Sdelaj eto nayavu. I Morris medlenno zagovoril. O'Melli prihodilos' to i delo podtalkivat' ego, podskazyvat', o chem govorit' dal'she. Pogoda, kurs korablya i skorost'. Kakie datchiki dejstvovali. CHas spustya butylka pochti opustela. Nakonec rech' zashla o torpedah. Golos Morrisa nachal drozhat'. -- YA byl bessilen chto-to predprinyat'! Proklyatye torpedy mchalis' pryamo na nas. My vypustili tol'ko odnu "niksi", i pervaya torpeda popalas' na primanku, vzorvalas' daleko ot fregata. YA pytalsya uklonit'sya, no... -- No ved' eto byla samonavodyashchayasya torpeda, |d! Ot nee nel'zya skryt'sya i nel'zya uklonit'sya. -- I vse-taki ya dolzhen byl... -- CHepuha! -- O'Melli napolnil stakany. -- Dumaesh', ty pervyj kapitan, u kotorogo potopili korabl'? Tebe kogda-nibud' prihodilos' igrat' v futbol, |d? Tam igrayut dve komandy, i obe starayutsya vyigrat'. Neuzheli ty dumaesh', chto komandy russkih podvodnyh lodok budut sidet' i umolyat': "Potopi menya, potopi menya"? Esli tak, to ty glupee, chem ya dumal. -- Moi lyudi... -- Nekotorye iz nih pogibli, no bol'shinstvo ostalos' v zhivyh. YA sozhaleyu o teh, kto mertv. Mne zhal', chto ubili Rikki. Parnyu ne ispolnilos' i devyatnadcati. No ego ubil ne ya, i tvoi lyudi pogibli ne iz-za tebya. Ty spas svoj korabl'. Ty privel ego v gavan' i vmeste s nim pochti vsyu komandu. Morris odnim glotkom osushil stakan. O'Melli snova napolnil ego, uzhe ne dobavlyaya l'da. -- YA nesu otvetstvennost' za svoyu komandu. Ponimaesh', posle vozvrashcheniya v Norfolk ya navestil -- dolzhen byl navestit' -- sem'i pogibshih. YA byl ih kapitanom. YA prishel -- i tam sidit malen'kaya devochka... Gospodi, chto ya mog skazat' ej, kak ob®yasnit'? -- V golose Morrisa slyshalis' rydaniya. Horosho, otmetil O'Melli. -- Da, etomu oficerov ne uchat, -- soglasilsya on i podumal: a ved' sledovalo by. -- Takaya prelestnaya malen'kaya devochka. Kak ob®yasnit' detyam, chto ih otcy bol'she ne vernutsya domoj? -- Po licu Morrisa tekli slezy. Oficery sideli v bare uzhe pochti dva chasa. -- Ty dolzhen skazat' devochke, chto ee papa byl horoshim i smelym chelovekom, on delal vse, chto nuzhno, i ty delal vse, chto nuzhno, |d, potomu chto eto nash dolg. Ty sdelal vse, chto mog, no inogda etogo byvaet nedostatochno. -- Ne pervyj raz muzhchina plakal v prisutstvii O'Melli, da i emu samomu tozhe prihodilos' plakat'. Kakoj tyazheloj inogda byvaet zhizn', podumal on, esli sil'nye muzhchiny vynuzhdeny tak stradat'. CHerez neskol'ko minut Morris vzyal sebya v ruki, i kogda butylka opustela, oba byli predel'no p'yany. O'Melli pomog svoemu kapitanu vstat' i povel ego k vyhodu. -- V chem delo, flot, ne umeete pit'? -- poslyshalsya nasmeshlivyj golos. |to byl moryak s kakogo-to iz gruzovyh sudov. On v odinochestve stoyal u bara i ne srazu ponyal, chto emu sledovalo promolchat'. Pod meshkovatym letnym kostyumom O'Melli skryvalis' zheleznye myshcy. Levoj rukoj on podderzhival Morrisa, a pravoj shvatil moryaka za gorlo i ottashchil ot stojki bara. -- Ty chto-to skazal o moem druge, mudak? -- Pal'cy Dzherri szhalis' sil'nee. -- YA hotel tol'ko skazat', chto on mnogo vypil, -- poslyshalsya hriplyj shepot. O'Melli otpustil ego. -- Togda do svidan'ya. Dobrat'sya do korablya okazalos' neprosto, otchasti potomu, chto O'Melli byl tozhe p'yan, no glavnym obrazom iz-za togo, chto u Morrisa bukval'no podgibalis' nogi. |to tozhe bylo chast'yu plana, no Dzherri Stilet nemnogo ne rasschital. Trap pokazalsya emu udivitel'no krutym. -- U vas kakie-to problemy? -- Dobryj vecher, bocman. -- A-a, kapitan, dobryj vecher. Vy priveli komandira? -- Da, i rasschityvayu na vashu pomoshch'. -- Mozhete ne somnevat'sya. -- Bocman pospeshno spustilsya po trapu i sovmestnymi usiliyami oni podnyali Morrisa na bort fregata. Odnako samym trudnym okazalos' preodolet' stupen'ki u kayuty kapitana. Dlya etogo potrebovalas' pomoshch' eshche odnogo matrosa. -- CHert poberi, -- voshishchenno proiznes paren', -- starik umeet napivat'sya! -- |to verno, -- soglasilsya bocman, -- tol'ko nastoyashchij moryak sposoben tak nabrat'sya. -- Vtroem oni vtashchili kapitana po trapu i ulozhili na kojku. Kapitan dazhe ne prosnulsya, i O'Melli nadeyalsya, chto muki pokinut ego. Samogo O'Melli koshmary vse eshche poseshchali. Nortvud, Angliya -- Nu chto, kapitan? -- Dumayu, ser, vse projdet uspeshno. YA zametil, chto pochti vse uchastniki operacii zanyali svoi mesta. -- U pervonachal'nogo plana bylo men'she shansov na uspeh. Ne somnevayus', chto on otvlek by ih vnimanie, no teper' u nas poyavilas' vozmozhnost' nanesti im tyazhelyj udar. Toulend posmotrel na kartu. -- Slabym mestom po-prezhnemu yavlyaetsya vremennoj faktor, no pri napadenii na russkie samolety-zapravshchiki vse proshlo udachno. Mne nravitsya etot zamysel, ser. Ego osushchestvlenie reshit nemalo problem. Kakova situaciya s konvoem? -- V gavani N'yu-Jorka sobrano vosem'desyat gruzovyh sudov. Oni vyhodyat v more cherez dvadcat' chetyre chasa v soprovozhdenii usilennogo eskorta: pomimo obychnogo ohraneniya ih budut soprovozhdat' avianoscy i dazhe novyj raketnyj krejser "Idzhis". A sleduyushchij shag budet, razumeetsya... -- Admiral Bitti prodolzhil ob®yasneniya. -- Sovershenno verno, ser. Klyuchom k uspehu yavlyaetsya "Dulittl". -- Vot imenno. A teper' vozvrashchajtes' v Stornouej. YA posylayu tuda odnogo iz sotrudnikov svoego upravleniya morskoj aviacii -- on budet podderzhivat' svyaz' s vami. My budem informirovat' vas o dal'nejshem razvitii sobytij. Proshu imet' v vidu, chto k etomu materialu dopushcheny tol'ko te, kto prinimaet neposredstvennoe uchastke v operacii. -- Ponyatno, ser. -- Togda otpravlyajtes'. Glava 34 Razvedka Fregat VMS SSHA "Ruben Dzhejms" Sem' chasov utra nastupili dlya Dzherri O'Melli slishkom rano. On raspolagalsya na nizhnej kojke v dvuhmestnoj kayute -- vtoroj pilot zanimal verhnyuyu, -- i ego pervoe osoznannoe dejstvie sostoyalo v tom, chto on vstal i proglotil tri tabletki aspirina, zapiv ih vodoj. Potom snova opustilsya na kojku. Razve eto ne smeshno, podumal on, i eto on, Dzherri Stilet. Kazalos', ego kolotyat kuvaldoj po golove. Vprochem, net, eto pogruzhnoj gidrolokator rabotaet v aktivnom rezhime vnutri cherepa, avtomaticheski generiruya moshchnye impul'sy. I tut zhe on vspomnil, kak v yunosti pribegal k dushu, kak sredstvu izbavleniya ot telesnyh stradanij, i predvkushenie skorogo osvobozhdeniya ot muk pridalo emu sil. O'Melli podozhdal minut desyat', poka aspirin ne razognalo po sisteme krovoobrashcheniya i on ne nachal dejstvovat', i otpravilsya v dushevuyu. Potoki snachala holodnoj, a zatem goryachej vody proyasnili golovu. Kayut-kompaniya byla perepolnena, odnako shuma razgovorov ne bylo slyshno. Oficery, esli i sbivalis' v gruppy -- glavnym obrazom po vozrastnomu principu, -- to besedovali shepotom. Pochti vse oni byli molody, im eshche ne sluchalos' byvat' v boyu, i na smenu bravade, s kotoroj oni derzhalis' pri otplytii iz San-Diego, prishlo trezvoe osoznanie opasnosti, s kotoroj svyazano vypolnenie dolga. Korabli shli ko dnu. Znakomye gibli v boyu s protivnikom. Dlya etih yunoshej oshchushchenie straha bylo velikim neizvestnym, bolee uzhasnym, chem tehnicheskaya storona boya, kotoroj oni horosho vladeli. O'Melli videl molchalivyj vopros na ih licah, odnako otvet na nego moglo dat' tol'ko vremya. Oni libo nauchatsya terpelivomu ozhidaniyu, libo ne nauchatsya. Dlya nego boevye dejstviya ne yavlyalis' chem-to tainstvennym. On znal, chto budet ispytyvat' strah i chto nauchitsya dostatochno skoro preodolevat' ego. -- Dobroe utro, starpom! -- Privet, Dzherri. A ya sobralsya zajti k shkiperu. -- Pust' pospit, Frenk. Emu nuzhno vyspat'sya. -- Pilot otklyuchil budil'nik Morrisa, kogda nakanune vyhodil iz ego kayuty. |rnst vse ponyal po vyrazheniyu lica O'Melli. -- Nu chto zh, do odinnadcati my vpolne mozhem obojtis' i bez nego. -- YA ne somnevalsya, Frenk, chto ty otlichnyj starpom. -- O'Melli nikak ne mog reshit', na chem ostanovit' vybor -- na klopovnom soke ili na kofe. Segodnya utrom fruktovyj napitok byl oranzhevym, a ego vkus ne byl svyazan ni s kakim opredelennym plodom. O'Melli obychno predpochital fruktovyj napitok krasnogo cveta, a potomu nalil sebe kofe. -- Vchera vecherom ya rukovodil pogruzkoj torped. My sokratili vremya na celuyu minutu -- k tomu zhe v temnote. -- Otlichno. Kogda sostoitsya instruktazh konvoya? -- V chetyrnadcat' nol' nol', v dvuh kvartalah otsyuda, v teatre. Priglasheny komandiry korablej, starpomy i otdel'nye oficery. Dumayu, tebe tozhe zahochetsya prisutstvovat' tam, a? -- Nepremenno. |rnst pereshel na shepot: -- Ty schitaesh', chto so shkiperom vse v poryadke? -- Na korable nevozmozhno sohranit' chto-to v sekrete. -- S pervogo dnya vojny on prinimal uchastie v boevyh operaciyah. Emu nuzhno bylo rasslabit'sya v sootvetstvii s drevnej flotskoj tradiciej. -- On povysil golos: -- Kak zhal', chto vse eti molokososy slishkom molody, chtoby osvoit' ee! Da neuzheli nikto ne dodumalsya prinesti v kayut-kompaniyu gazetu? Po vsej strane nachali dejstvovat' letnie lagerya dlya komand Nacional'noj futbol'noj ligi, a u nas net gazety! CHto eto za kayut-kompaniya, chert poberi? -- Pervyj raz v zhizni vstrechayu zhivogo dinozavra, -- gromkim shepotom zametil mladshij mehanik. -- K nemu bystro privykaesh', -- poyasnil mladshij lejtenant Rolston. Islandiya Dva dnya otdyha byli imenno tem, chto propisal by vsem chlenam gruppy lyuboj zdravomyslyashchij vrach. Serzhant Nikole uzhe nachal stupat' na svoyu nogu i hodit', pochti ne prihramyvaya, togda kak amerikancy, kotorye stali otnosit'sya k rybnomu racionu s zametnym otvrashcheniem, ot®edalis' na dopolnitel'nyh pajkah, dostavlennyh korolevskimi morskimi pehotincami. |dvarde eshche raz vnimatel'no oglyadel gorizont. CHelovecheskij glaz avtomaticheski zamechaet lyuboe dvizhenie, a devushka dvigalas'. Emu bylo trudno ne obratit' na eto vnimanie, prakticheski nevozmozhno. Po suti dela, napomnil sebe |dvarde, razve mozhno nesti ohranu i ne smotret' po storonam. Samym interesnym bylo to, chto ej eto kazalos' zabavnym. Ih spasiteli -- |dvarde luchshe ponimal, kto kogo spasaet, no stoit li rasstraivat' devushku? -- dostavili takzhe i mylo. Dlya procedury kupaniya vybor pal na krohotnoe ozerco v polumile ot ih nablyudatel'nogo punkta na vershine gory. V strane, zahvachennoj nepriyatelem, nikto ne uhodit Tak daleko bez ohrany, i lejtenantu, vpolne estestvenno, prishlos' prismatrivat' za nej -- a ej za nim. Bylo absurdno ohranyat' devushku s zaryazhennym avtomatom v rukah, dazhe esli vokrug russkie. Kogda ona odevalas', on zametil, chto ssadiny na ee tele pochti ischezli. -- YA uzhe pomylas', Majkl. -- U nih ne bylo polotenec, no eto ne imelo znacheniya, glavnoe, chto ot tebya snova ishodit zapah, kak ot cheloveka. Ona podoshla k nemu so vse eshche mokrymi volosami i shalovlivym vyrazheniem lica. -- Izvini, ya smushchat' tebya. -- Ty ne vinovata. -- Serdit'sya na nee bylo prosto nevozmozhno. -- YA tolstaya iz-za rebenok, -- skazala ona. Majk nichego ne zametil, no v konce koncov ej luchshe znat' -- izmenilas'-to ne ego figura. -- Ty vyglyadish' prekrasno. Izvini, chto ya smotrel, hotya mne ne sledovalo delat' etogo. -- CHto tut stranno? |dvarde snova pochuvstvoval, kak trudno najti nuzhnye slova. -- Ponimaesh', posle.., posle togo, chto sluchilos' s toboj, tebe, naverno, nepriyatno, kogda na tvoe, nu, obnazhennoe telo smotryat postoronnie muzhchiny. -- Majkl, ty ne takoj, kak tot. YA znayu, ty ne sdelat' mne bol'. Dazhe posle vsego ty govorish', ya krasivaya, hotya ya stal tolstaya. -- Vigdis, beremennaya ty ili net, vse ravno ty samaya prekrasnaya iz vseh, kogo ya vstrechal. Ty takaya sil'naya i takaya smelaya. -- Krome togo, mne kazhetsya, chto ya lyublyu tebya, no ne reshayus' skazat' ob etom, podumal on. -- My prosto vybrali neudachnoe vremya dlya znakomstva, vot i vse. -- Dlya menya ochen' udachnoe, Majkl. -- Ona vzyala ego za ruku, i teper' ee lico svetilos', a ulybka delala devushku osobenno zhenstvennoj i privlekatel'noj. -- Vsyakij raz, glyadya na menya, ty budesh' vspominat' togo.., togo russkogo. -- Da, Majkl, ya vsegda ego pomnit'. YA vsegda pomnit', ty spas mne zhizn'. YA sprashivat' serzhant Smit. On govorit' vy imet' prikaz ne priblizhat'sya k russkim, potomu kak dlya vas eto opasno. On govorit' ty prishel iz-za menya. Togda ty dazhe ne znat' menya, no prihodit' iz-za menya. -- YA postupil pravil'no. -- Teper' on derzhal obe ee ruki. CHto zhe skazat' dal'she? Milaya, esli nam udastsya vybrat'sya otsyuda zhivymi.., pohozhe na frazu iz plohogo fil'ma. |dvarde uzhe davno minoval shestnadcatiletnij vozrast, no sejchas k nemu vernulas' vsya ta zastenchivost', kotoraya meshala v yunosti. Majk otnyud' ne prinadlezhal k chislu teh, kogo osobenno lyubili devushki srednej shkoly v Istpojnte. -- Vigdis, ya ne umeyu ob®yasnyat'sya. U nas s Sendi vse bylo po-drugomu. Ona ponimala moi chuvstva. YA ne umeyu govorit' s devushkami -- chert poberi, ya voobshche ne umeyu govorit' s lyud'mi. Mne legko razbirat'sya v meteokartah i rabotat' na komp'yuterah, no, chtoby nabrat'sya hrabrosti, ya obychno vypivayu paru banok piva. -- YA znayu, ty lyubit' menya, Majkl. -- Pri etih slovah ee glaza zasiyali. -- Da, eto verno. Ona peredala emu kusok myla. -- Tvoya ochered' myt'sya. YA postarayus' ne smotret'. Fel'cihauzen, Federativnaya Respublika Germaniya Major Sergetov peredal svoi zapisi. Lajne udalos' forsirovat' eshche v odnom meste -- v Gronau, v pyatnadcati kilometrah k severu ot Al'fel'da, -- i teper' v nastuplenii na Hamel'n prinimalo uchastie shest' divizij, a ostal'nye pytalis' rasshirit' proryv. I vse-taki polozhenie ostavalos' slozhnym. V etoj chasti Germanii dorozhnaya set' byla otnositel'no redkoj, a te dorogi, kotorye nahodilis' pod kontrolem sovetskih vojsk, po-prezhnemu podvergalis' vozdushnym naletam i artillerijskim obstrelam, chto obeskrovlivalo podkrepleniya zadolgo do togo, kak oni mogli vstupit' v boj. Operaciya, nachavshayasya popytkoj treh motostrelkovyh divizij prorvat' front i sozdat' operativnyj prostor dlya odnoj tankovoj divizii, prevratilas' sejchas v srazhenie s uchastiem dvuh sovetskih armij. Esli ran'she oni natalkivalis' na soprotivlenie dvuh nepolnyh nemeckih brigad, to teper' im protivostoyali vojska, sobrannye iz armij pochti vseh stran NATO. Alekseev s gorech'yu dumal ob utrachennyh vozmozhnostyah. Vot esli by arti