taetsya, kak ne zashchishchat' ego interesy? YA svyazan po rukam - vy soglasny so mnoj, dorogoj ser? - ya svyazan po rukam. - Inymi slovami, vy nastaivaete na vashej ogovorke? - skazal ya. - Da, chert poberi! U menya net drugogo vyhoda. - On podoshel pogret'sya u kamina, napevaya sebe pod nos kakuyu-to poshluyu pesenku. - CHto govorit vasha storona? - prodolzhal on. - Skazhite, proshu vas, chto govorit vash klient? Mne bylo stydno rasskazyvat' emu ob etom. YA poproboval vyigrat' vremya. Po pravde skazat', ya poshel dazhe dal'she. Moi delovye instinkty vzyali verh nad moim blagorazumiem, i ya popytalsya storgovat'sya s nim. - Dvadcat' tysyach funtov - slishkom krupnaya summa, chtoby druz'ya ledi tak srazu i otdali ee, - skazal ya. - Sovershenno verno, - otvetil mister Merrimen, zadumchivo glyadya vniz na svoi botinki. - Ochen' metko skazano, ser, ochen' metko. - Vozmozhno, chto kompromiss, oboyudno ustraivayushchij i zheniha i sem'yu ledi, ne ispugal by moego klienta, - prodolzhal ya. - Nu, ne upryam'tes'! My mozhem polyubovno dogovorit'sya ob etoj summe. Kakov vash minimum? - Nash minimum, - skazal mister Merrimen, - ravnyaetsya devyatnadcati tysyacham devyat'sot devyanosto devyati funtam odinnadcati pensam i trem fartingam! Ha-ha-ha! Ne mogu ne sostrit'. Lyublyu horoshuyu shutku! - Milaya shutochka! - zametil ya. - Ona stoit kak raz togo fartinga, kotoryj vy pozabyli. Mister Merrimen byl v vostorge. Steny zadrozhali ot ego hohota. No mne bylo ne do shutok, i ya snova zagovoril o delah, chtoby zakonchit' nashe svidanie. - Segodnya pyatnica, - skazal ya, - dajte nam vremya do vtornika dlya okonchatel'nogo otveta. - S udovol'stviem, - otvechal mister Merrimen, - dazhe dol'she, dorogoj ser, esli zhelaete. - On vzyal shlyapu i sobralsya uzhe uhodit', no obratilsya ko mne snova. - Kstati, - skazal on, - vash kumberlendskij klient nichego bol'she ne slyshal pro zhenshchinu s anonimnym pis'mom? - Net, nichego, - otvetil ya. - Udalos' li vam ee vysledit'? - Net eshche, - otvechal moj kollega. - No my ne otchaivaemsya. Ser Persival' podozrevaet, chto kto-to pryachet ee, i my s kogo-to glaz ne spuskaem. - Vy podozrevaete staruhu, chto byla s nej v Kumberlende, da? - skazal ya. - O net, ser, kogo-to drugogo, - otvechal mister Merrimen, - my eshche ne zacapali staruhu. Nash "kto-to" - muzhchina. My sledim za nim zdes', v Londone. My sil'no podozrevaem, chto on prinimal uchastie v ee pobege. Delo ne oboshlos' bez ego pomoshchi. Ser Persival' hotel doprosit' ego srazu zhe, no ya skazal: "Net, my tol'ko spugnem ego voprosami - nado vyzhdat' i ponablyudat' za nim. Posmotrim, chto dal'she budet". Opasno ostavlyat' etu zhenshchinu na svobode, mister Gilmor, - neizvestno, chto ona mozhet eshche natvorit'... Schastlivo ostavat'sya, dorogoj ser. Nadeyus', vo vtornik ya budu imet' udovol'stvie poluchit' ot vas vestochku. - On lyubezno osklabilsya i vyshel. YA dovol'no rasseyanno prislushivalsya k tomu, chto rasskazyval moj kollega. YA byl tak ozabochen brachnym kontraktom, chto propustil mimo ushej vse ostal'noe. Ostavshis' odin, ya snova nachal razmyshlyat', kak postupit' dal'she. Esli by delo kasalos' lyubogo drugogo iz moih klientov, ya sostavil by kontrakt v sootvetstvii s poluchennymi ukazaniyami, kak by eto ni bylo nepriyatno mne samomu. No ya ne mog otnestis' s takim delovym ravnodushiem k miss Ferli. YA byl po-nastoyashchemu privyazan k nej, ya s blagodarnost'yu vspominal, chto ee otec byl ne tol'ko moim klientom, no i blizkim drugom. Kogda ya sostavlyal ee brachnyj kontrakt, ya chuvstvoval k nej to zhe samoe, chto chuvstvoval by k rodnoj docheri, ne bud' ya starym holostyakom. Poetomu ya reshil, ne schitayas' s sobstvennymi neudobstvami i zatrudneniyami, vo chto by to ni stalo zashchishchat' ee interesy. Pisat' misteru Ferli vtorichno bylo sovershenno bespolezno, on tol'ko snova vyskol'znul by iz moih ruk. Vozmozhno, chto lichnoe svidanie s nim i lichnye peregovory prinesli by bol'she pol'zy. Na sleduyushchij den' byla subbota. YA reshil, chto pridetsya porazmyat' svoi starye kosti i s®ezdit' v Kumberlend, chtoby popytat'sya ugovorit' mistera Ferli prinyat' spravedlivoe, razumnoe i pravil'noe reshenie. Bessporno, shansov na udachu bylo malo, no, po krajnej mere, sovest' perestala by muchit' menya. YA sdelal by vse, chto mog sdelat' chelovek v moem polozhenii, dlya zashchity interesov edinstvennoj docheri svoego starogo druga. V subbotu byla prekrasnaya pogoda, siyalo solnce, veter dul v zapadnom napravlenii. Poslednee vremya ya opyat' chuvstvoval, budto moyu golovu styagivaet obruch, i stradal ot golovnyh bolej, - dva goda nazad doktor v svyazi s etim ser'ezno predostereg menya, - poetomu ya reshil projtis' po svezhemu vozduhu. YA otpravil chemodan na vokzal, a sam poshel tuda peshkom. Kogda ya vyshel na Holborn, kakoj-to chelovek, bystro shedshij mne navstrechu, ostanovilsya i zagovoril so mnoj. |to byl Uolter Hartrajt. Esli by on ne poklonilsya mne pervyj, ya by, konechno, proshel mimo. On tak izmenilsya, chto ya s trudom ego uznal. On byl blednyj i hudoj, derzhalsya kak-to neuverenno i vse vremya oziralsya po storonam. YA pomnil ego v Limmeridzhe vsegda akkuratnym i podtyanutym. No na etot raz on byl tak nebrezhno odet, chto, pravo, esli by odin iz moih klerkov poyavilsya v takom vide, mne bylo by stydno za nego. - Vy davno vernulis' iz Kumberlenda? - sprosil on. - YA poluchil na dnyah pis'mo ot miss Golkomb. YA znayu, chto ob®yasneniya sera Persivalya Glajda byli priznany udovletvoritel'nymi. Skoro li budet svad'ba? Mozhet byt', vy znaete, mister Gilmor? On govoril tak bystro i v to zhe vremya tak konfuzilsya, chto ego s trudom mozhno bylo ponyat'. Esli on i zhil v Limmeridzhe na ravnoj noge s chlenami sem'i Ferli, eto eshche ne davalo emu prava, s moej tochki zreniya, rassprashivat' menya ob ih delah. YA reshil postavit' ego na mesto. - Pozhivem - uvidim, mister Hartrajt, - skazal ya. - Pozhivem - uvidim. Pozhaluj, my pravil'no postupim, esli budem sledit' v gazetah za soobshcheniem o svad'be. Izvinite, esli ya zamechu, chto, k sozhaleniyu, sejchas vy vyglyadite huzhe, chem kogda my s vami rasstalis'. Legkaya sudoroga probezhala po ego licu, ya pochti pozhalel, chto otvetil emu tak sderzhanno. - YA ne imeyu prava sprashivat' o ee svad'be, - skazal on s gorech'yu. - Mne, kak i drugim, pridetsya prochitat' ob etom v gazetah... Da, - prodolzhal on, prezhde chem ya uspel otvetit', - poslednee vremya ya ne ochen' horosho sebya chuvstvuyu. Mne hochetsya peremenit' obstanovku i rabotu. U vas obshirnyj krug znakomyh, mister Gilmor. Esli vy uslyshite, chto kakoj-nibud' zagranichnoj ekspedicii nuzhen hudozhnik i vam nekogo budet rekomendovat', ya budu vam ochen' blagodaren, esli vy vspomnite obo mne. YA ruchayus', chto attestacii moi v poryadke, a mne samomu bezrazlichno, kuda ehat', za kakie okeany, i na kakoj srok. Govorya eto, on oziralsya po storonam. Vid u nego byl strannyj, zagnannyj, kak budto sredi peshehodov byl kto-to, kto sledil za nim. - Esli ya uznayu o chem-libo podhodyashchem, ya ne preminu izvestit' vas, - skazal ya, a zatem pribavil: - YA edu segodnya v Limmeridzh po delu. Miss Golkomb i miss Ferli uehali pogostit' k kakim-to znakomym v Jorkshir. Glaza ego ozhivilis'. Kazalos', on hochet chto-to sprosit', no lico ego snova peredernulos' ot volneniya. On shvatil moyu ruku, krepko pozhal ee i ushel, tak i ne skazav bol'she ni edinogo slova. YA obernulsya i posmotrel emu vsled s nekotorym sozhaleniem, hotya on i byl dlya menya pochti chuzhim chelovekom. Blagodarya moej professii ya dostatochno horosho razbirayus' v molodyh lyudyah i mogu srazu opredelit' po vneshnim priznakam, kogda oni sbivayutsya s puti. Po doroge na vokzal ya, k sozhaleniyu, sil'no usomnilsya v budushchem blagopoluchii mistera Hartrajta. IV Vyehav rano utrom iz Londona, ya pribyl v Limmeridzh k obedu. Dom pokazalsya mne donel'zya pustym i skuchnym. YA dumal, chto za otsutstviem molodyh ledi missis Vezi sostavit mne kompaniyu za obedom. No u nee byl nasmork, i ona sidela u sebya v komnate. Udivlennye moim priezdom, slugi hlopotali i nelepo suetilis'. Dazhe dvoreckij, dostatochno staryj i umudrennyj opytom, chtoby ponimat', chto delaet, podal mne butylku ledyanogo portvejna. Vesti o zdorov'e mistera Ferli byli takimi, kak vsegda. Kogda ya poslal skazat' emu o moem priezde, mne otvetili, chto on s vostorgom primet menya na sleduyushchee utro, no na segodnyashnij vecher eto vnezapnoe izvestie poverglo ego v polnuyu prostraciyu, vyzvav zhestochajshee serdcebienie. Vsyu noch' zhalobno zavyval veter, i v pustom dome to tut, to tam gulko razdavalis' kakie-to skripy i treski. YA ploho vyspalsya i v otvratitel'nom nastroenii pozavtrakal utrom v stolovoj v polnejshem odinochestve. V desyat' chasov menya otveli v apartamenty mistera Ferli. On byl u sebya v gostinoj, v svoem kresle i v obychnom nesnosnom nastroenii. Kogda ya voshel, ego kamerdiner stoyal pered nim navytyazhku s tyazhelejshej ohapkoj ofortov v rukah. Mister Ferli prosmatrival ih. Neschastnyj francuz izgibalsya samym zhalkim obrazom i, kazalos', vot-vot upadet ot ustalosti, a ego hozyain nevozmutimo perelistyval oforty i razglyadyval ih skrytye krasoty cherez lupu. - Luchshij iz vseh dobryh, staryh druzej, - skazal mister Ferli, lenivo otkidyvayas' v kresle i ne glyadya na menya. - Vy sovershenno zdorovy? Kak milo, chto vy priehali skrasit' moe odinochestvo, dorogoj Gilmor! YA zhdal, chto pri moem poyavlenii kamerdineru budet razresheno udalit'sya, no ne tut-to bylo - on ostalsya stoyat', prodolzhaya gnut'sya pod tyazhest'yu ofortov, a mister Ferli prodolzhal sidet' v kresle, nevozmutimo povorachivaya lupu v holenyh pal'cah. - YA priehal pogovorit' s vami po ochen' vazhnomu delu, - skazal ya. - Prostite menya, no ya hotel by govorit' s vami naedine. Neschastnyj kamerdiner vzglyanul na menya s blagodarnost'yu. Mister Ferli s nevyrazimym izumleniem slabo prolepetal: - Naedine... No mne bylo ne do shutok, i ya tverdo reshil dat' emu ponyat', o chem ya govoryu. - Sdelajte mne odolzhenie i razreshite ujti etomu cheloveku, - skazal ya, ukazyvaya na kamerdinera. Brovi mistera Ferli vysoko podnyalis', a guby slozhilis' v sarkasticheskuyu ulybku. - CHeloveku? - povtoril on. - Vy shutite, starina Gilmor! CHto vy podrazumevaete, nazyvaya ego chelovekom? Do togo, kak ya polchasa nazad zahotel vzglyanut' na oforty, on, vozmozhno, byl chelovekom i stanet im opyat', kogda mne nadoest ih smotret'. No sejchas on prosto podporka dlya sobraniya ofortov. Nu, razve podporka mozhet pomeshat' nam razgovarivat'? K chemu vozrazhat' protiv podporki, Gilmor? - YA vozrazhayu. Proshu vas v tretij raz, mister Ferli. YA hochu govorit' s vami s glazu na glaz. Moj ton i manera ne ostavlyali emu vyhoda iz polozheniya, emu prishlos' podchinit'sya. On posmotrel na kamerdinera i s razdrazheniem ukazal na stul podle sebya. - Polozhite oforty i ubirajtes', - skazal on. - Vy uvereny, chto ya zakonchil osmotr na etom meste? Vy ne pereputali? Nu, chego vy stoite? Ne razdrazhajte menya. Vy postavili kolokol'chik tak, chtob mne udobno bylo pozvonit'? Da? Tak kakogo zhe cherta vy ne uhodite? Kamerdiner udalilsya. Mister Ferli izognulsya v kresle, vyter lupu svoim tonchajshim batistovym platkom i predalsya sozercaniyu ofortov sboku. Pri dannyh obstoyatel'stvah mne bylo trudno sderzhivat'sya, odnako ya sderzhalsya. - YA priehal k vam segodnya v interesah vashej sem'i i vashej plemyannicy, hotya eto bylo dlya menya chrezvychajno neudobno, - skazal ya. - Mne kazhetsya, chto ya zasluzhil nekotorogo vnimaniya s vashej storony. - Ne krichite na menya! - vzvizgnul mister Ferli, bespomoshchno otkidyvayas' v kresle i zakryvaya glaza. - Radi boga, ne krichite na menya! YA ne vyderzhu etogo, ya slishkom slab! Radi Lory Ferli ya tverdo reshil, chto ne dam emu vyvesti sebya iz terpeniya. - YA priehal s cel'yu ubedit' vas peresmotret' vashe pis'mo, - prodolzhal ya, - i ne zastavlyat' menya prinosit' v zhertvu zakonnye prava vashej plemyannicy i ee imushchestvo. Razreshite mne snova i v poslednij raz izlozhit' vam, kak obstoit delo. Mister Ferli s vidom velikomuchenika gluboko vzdohnul i pokachal golovoj. - |to bezzhalostno s vashej storony, Gilmor, sovershenno bezzhalostno! - skazal on. - No chto podelaesh', govorite. YA podrobno perechislil emu vse punkty brachnogo kontrakta i osvetil ih so vseh tochek zreniya. On lezhal, otkinuvshis' v kresle, s zakrytymi glazami v prodolzhenie vsego moego doklada. Kogda ya konchil svoyu rech', on lenivo priotkryl glaza, vzyal so stolika flakon s nyuhatel'noj sol'yu i stal tomno nyuhat' ego. - Moj dobryj Gilmor, - prigovarival on mezhdu ponyushkami, - kak eto milo i zabotlivo s vashej storony! Iz-za vas ya gotov primirit'sya s chelovechestvom. - Proshu vas otvetit' mne napryamik, mister Ferli. YA povtoryayu vam snova, chto ser Persival' Glajd ne imeet nikakogo prava pretendovat' na bol'shee, chem dohod s kapitala. Sam kapital, esli u vashej plemyannicy ne budet detej, dolzhen ostat'sya v ee rukah i v sluchae ee smerti vernut'sya v vashu sem'yu. Seru Persivalyu pridetsya ustupit', esli vy budete na etom nastaivat'. Emu pridetsya ustupit', esli on ne hochet, chtoby ego zapodozrili v tom, chto on zhenitsya na miss Ferli isklyuchitel'no iz korystnyh celej. Mister Ferli shutlivo pomahal v moyu storonu nyuhatel'nym flakonom: - Vy, moj dobryj, staryj Gilmor, terpet' ne mozhete tituly i rodovitost', pravda? Kak vy nenavidite Glajda za to, chto on baronet! Kakoj vy radikal, o bozhe, kakoj vy radikal! YA - radikal!!! YA mog vyterpet' mnogoe, no, ispoveduya nezyblemye principy konservatorov v techenie vsej moej zhizni, ya ne mog snesti, chtoby menya nazvali radikalom! Krov' moya vskipela, ya vskochil so stula, ya onemel ot negodovaniya. - Ne sotryasajte steny! - zavopil mister Ferli. - Radi vsego svyatogo, perestan'te sotryasat' steny! Luchshij iz vseh Gilmorov, ya ne hotel vas obidet'! Moi vzglyady nastol'ko liberal'ny, chto poroj mne kazhetsya, chto ya i sam radikal. Da. My para radikalov. Umolyayu vas, ne serdites'. YA ne v silah ssorit'sya - ya slishkom nemoshchen. Brosim etu temu, da? Podite syuda i polyubujtes' na eti milye oforty. YA nauchu vas ponimat' nevyrazimuyu zhemchuzhnost' etih linij. Nu podojdite zhe, nu bud'te slavnym Gilmorom! Poka on vorkoval v takom rode, mne, k schast'yu, udalos' prijti v sebya. Kogda ya snova zagovoril, ya uzhe nastol'ko vladel soboj, chto mog obojti prezritel'nym molchaniem ego nagluyu vyhodku. - Vy gluboko zabluzhdaetes', ser, - skazal ya, - predpolagaya, chto ya predubezhden protiv sera Persivalya Glajda. YA mogu tol'ko sozhalet', chto v etom dele on vsecelo doverilsya svoemu poverennomu, i potomu obrashchat'sya k samomu seru Persivalyu Glajdu bespolezno. No ya nichego ne imeyu lichno protiv nego. Moi slova mogli by otnosit'sya k lyubomu cheloveku, nezavisimo ot ego polozheniya. Princip, za kotoryj ya ratuyu, davno priznan vsemi. Esli by vy obratilis' k lyubomu yuristu, on skazal by vam, kak postoronnij chelovek, to zhe samoe, chto govoryu ya, kak staryj drug vashej sem'i. On skazal by vam, chto krajne nerazumno otdavat' vse den'gi, prinadlezhashchie ledi, v polnoe rasporyazhenie cheloveka, za kotorogo ona vyhodit zamuzh. Ishodya iz obychnoj vpolne zakonnoj predostorozhnosti, on ni v koem sluchae ne soglasilsya by dat' muzhu vozmozhnost' poluchit' kapital v dvadcat' tysyach funtov v sluchae smerti zheny. - V samom dele, Gilmor? - skazal mister Ferli. - Esli by on skazal chto-libo napolovinu stol' uzhasnoe, uveryayu vas, ya pozvonil by Lui i prikazal nemedlenno vyvesti ego iz komnaty. - Vam ne udastsya vyvesti menya iz terpeniya, mister Ferli! Radi vashej plemyannicy i ee pokojnogo otca - vam ne udastsya vyvesti menya iz terpeniya! Prezhde chem ya ujdu, vam pridetsya vzyat' vsyu otvetstvennost' za etot vozmutitel'nyj brachnyj kontrakt na sebya. - Ne nado, umolyayu vas, ne nado! - skazal mister Ferli. - Vspomnite, chto vremya - den'gi, Gilmor, i ne prenebregajte im tak. Esli by ya mog, ya posporil by s vami, no ya ne mogu, u menya ne hvatit zhiznennyh sil. Vam hochetsya rastrevozhit' menya, samogo sebya, Glajda, Loru i - o bogi! - radi chego-to, chto vryad li proizojdet! Net, dorogoj drug, vo imya bezmyatezhnosti i pokoya - polozhitel'no net! - Znachit, ya dolzhen schitat', chto vy priderzhivaetes' resheniya, izlozhennogo vami v pis'me? - Da, proshu vas. Schastliv, chto nakonec my ponyali drug druga. Posidite eshche, horosho? YA podoshel k dveri, i misteru Ferli prishlos' pozvonit' v svoj kolokol'chik. Prezhde chem pereshagnut' za porog, ya v poslednij raz obratilsya k nemu. - CHto by ni sluchilos' v dal'nejshem, ser, - skazal ya, - pomnite, chto ya ispolnil svoj dolg i predupredil vas. Kak predannyj drug i poverennyj vashej sem'i, ya govoryu vam na proshchan'e, chto ya by nikogda ne vydal zamuzh svoyu doch' po takomu brachnomu kontraktu, kakoj vy vynuzhdaete menya sostavit' dlya miss Ferli. Dver' za moej spinoj otkrylas', i kamerdiner zastyl na poroge v ozhidanii. - Lui, - skazal mister Ferli, - provodite mistera Gilmora, a potom vozvrashchajtes' derzhat' moi oforty. Zastav'te ih podat' vam horoshij zavtrak, Gilmor, zastav'te moih bezdel'nikov-slug, etih lenivyh zhivotnyh, podat' vam horoshij zavtrak. YA nichego ne otvetil, on byl mne slishkom protiven. YA poklonilsya i molcha vyshel iz komnaty. Obratnyj poezd uhodil v dva chasa dnya, s nim ya i vernulsya v London. Vo vtornik ya otoslal poverennomu sera Persivalya Glajda zanovo sostavlennyj brachnyj kontrakt, prakticheski lishavshij nasledstva teh lic, o kotoryh hotela vspomnit' v svoem zaveshchanii miss Ferli. U menya ne bylo drugogo vyhoda. Esli by ya otkazalsya, drugoj yurist sostavil by podobnyj brachnyj kontrakt vmesto menya. Moj trud okonchen. Moe lichnoe uchastie v istorii etoj sem'i na etom prekrashchaetsya. Drugie opishut te strannye sobytiya, kotorye vskore posledovali. S glubokim priskorbiem ya zakanchivayu svoj otchet. S glubokim priskorbiem na proshchan'e ya povtoryayu poslednie slova, proiznesennye mnoyu v Limmeridzhe: ya nikogda ne vydal by zamuzh svoyu doch' po takomu brachnomu kontraktu, kakoj ya byl vynuzhden sostavit' dlya Lory Ferli. RASSKAZ PRODOLZHAET M|RIAN GOLKOMB (Vypiski iz ee dnevnika) I 8 noyabrya. Limmeridzh Segodnya utrom uehal mister Gilmor. Razgovor s Loroj, po-vidimomu, ogorchil i udivil ego bol'she, chem on hotel v etom priznat'sya. On tak poglyadel na menya, kogda my proshchalis', chto ya dazhe ispugalas', ne vydala li Lora po neostorozhnosti istinnuyu prichinu svoej pechali i moej trevogi. YA nastol'ko razvolnovalas', chto otkazalas' ehat' katat'sya verhom s serom Persivalem i vmesto etogo poshla k Lore. S toj samoj minuty, kak mne stalo yasno, chto ya nedoocenila silu neschastnoj privyazannosti Lory, ya perestala verit' sebe i svoim suzhdeniyam. YA dolzhna byla ponyat', chto chutkost', sderzhannost', dobrota i blagorodstvo Uoltera Hartrajta, kotorye tak nravilis' mne i zavoevali moyu iskrennyuyu privyazannost' i uvazhenie, byli imenno temi kachestvami, k kotorym Lora, takaya chutkaya i velikodushnaya, dolzhna byla neotvratimo potyanut'sya. I vse zhe, poka ona sama ne priznalas' mne v etom, ya i ne podozrevala, kak gluboko eto chuvstvo zapalo ej v serdce. Snachala ya dumala, chto vremya pomozhet ej iscelit'sya. Teper' ya boyus', chto ona nikogda ne razlyubit ego i eto pagubno otrazitsya na vsem ee budushchem. Mysl', chto ya mogla tak zhestoko oshibit'sya, zastavlyaet menya teper' somnevat'sya vo vsem. YA ne veryu sebe. YA stala krajne nereshitel'noj. Nesmotrya na vse dokazatel'stva, ya eshche ne vpolne veryu seru Persivalyu. YA dazhe ne reshayus' pogovorit' s Loroj. Segodnya utrom ya stoyala u poroga ee komnaty i ne znala, sprosit' li ee o tom, o chem ya hotela, ili net. Kogda nakonec ya voshla, ona neterpelivo hodila po komnate, vozbuzhdennaya i vzvolnovannaya; prezhde chem ya uspela vymolvit' slovo, ona sama obratilas' ko mne. - YA hotela videt' tebya, - skazala ona. - Posidi so mnoj, Merian! U menya net bol'she sil! YA dolzhna s etim pokonchit'! SHCHeki ee goreli, dvizheniya byli neprivychno reshitel'ny, golos neprivychno tverd. Al'bom s risunkami Hartrajta, nad kotorym ona sidit chasami, kogda ostaetsya odna, byl u nee v rukah. YA tihon'ko otnyala ego u nee i polozhila podal'she na stolik, chtoby ona ego ne videla. - Rasskazhi mne, dorogaya, kak ty namerena postupit'. Mister Gilmor tebe chto-nibud' posovetoval? Ona pokachala golovoj. - Net, ya dumayu sovsem o drugom. Mister Gilmor byl ochen' dobr i laskov so mnoj. Merian, mne stydno, chto ya nachala pri nem plakat' i napugala ego. YA nichego ne mogu s soboj podelat', ya ne mogu uderzhat'sya ot slez. Dlya samoj sebya, dlya vseh nas mne nado sobrat' vse svoe muzhestvo i raz navsegda pokonchit' s etim. - Ty hochesh' skazat', chto tebe pridetsya nabrat'sya muzhestva, chtoby otkazat' seru Persivalyu? - Net, - otvetila ona, - chtoby skazat' emu vsyu pravdu, dorogaya! S etimi slovami ona obnyala menya i polozhila mne golovu na grud'. Naprotiv nas na stene visela miniatyura - portret ee otca. YA naklonilas' k Lore i uvidela, chto ona smotrit na etot portret. - YA ne mogu otkazat' emu sama, - prodolzhala ona. - CHem by vse eto ni konchilos', mne vse ravno ne byt' schastlivoj. CHtoby ne muchit'sya v budushchem ugryzeniyami sovesti, vspominaya, kak ya narushila svoe obyazatel'stvo i zabyla predsmertnoe naputstvie moego otca, mne ostalos' tol'ko odno, Merian... - CHto ty hochesh' sdelat'? - perebila ya. - Skazat' seru Persivalyu vsyu pravdu, - otvechala ona. - Kogda on vse uznaet, on sam vernet mne svobodu, po sobstvennomu zhelaniyu, a ne potomu, chto ya proshu ego ob etom. - Vsyu pravdu, Lora? O chem ty govorish'? Tebe dostatochno skazat' seru Persivalyu, chto ty obruchilas' s nim ne po svoej vole, vot i vse. Togda on vernet tebe slovo - on sam mne skazal. - No razve ya mogu eto sdelat', kogda otec blagoslovil nas s moego soglasiya? I ya by sderzhala svoe slovo, ne raduyas', naverno, no i ne ropshcha... - Ona zamolchala, pridvinulas' ko mne i prislonilas' shchekoj k moej shcheke. - YA by sderzhala svoe slovo, Merian, esli by v moem serdce ne vyrosla drugaya lyubov', kotoroj ne bylo, kogda ya soglasilas' stat' zhenoj sera Persivalya. - Lora! Neuzheli ty do takoj stepeni unizish'sya pered nim, chto skazhesh' emu ob etom? - YA unizhus', esli cenoyu obmana poluchu svobodu i skroyu ot nego to, chto on vprave znat'. - On nichego ne dolzhen znat'! - Net, Merian, ty zabluzhdaesh'sya! YA nikogo ne mogu obmanyvat', a tem bolee cheloveka, kotoromu otdal menya otec, - cheloveka, kotoromu ya sama dala slovo. - Ona pocelovala menya. - Dusha moya, - skazala ona tiho, - bud' ty na moem meste, ty postupila by kak ya, no ty tak menya lyubish' i tak mnoj gordish'sya, chto zabyvaesh' ob etom. Pust' luchshe ser Persival' osudit menya, no ya ne mogu byt' stol' nizkoj, chtoby snachala izmenit' emu v myslyah, a potom dlya sobstvennoj vygody skryt' eto ot nego! YA otstranila ee ot sebya s izumleniem. Pervyj raz v zhizni my s nej pomenyalis' mestami: reshimost' proyavlyala ona, a ne ya. YA smotrela na blednoe, obrechennoe yunoe lico, - v ee vzglyade, s lyubov'yu ustremlennom na menya, ya videla chistotu, pravdivost', blagorodstvo, - i vse predosterezheniya i dovody, gotovye sletet' s moih gub, zamerli, rastayali, kak zvuk pustoj i suetnyj... YA molcha opustila golovu. Bud' ya na ee meste, melkoe zhenskoe samolyubie, iz-za kotorogo lgut mnogie zhenshchiny, zastavilo by i menya solgat'. - Ne serdis' na menya, Merian, - skazala ona, oshibochno istolkovav moe molchanie. Vmesto otveta ya prityanula ee k sebe. Slezy moi tekut nelegko. Kogda ya plachu, mne kazhetsya, chto rydaniya rvut menya na chasti, ya pugayu imi vseh okruzhayushchih, a glavnoe, oni ne oblegchayut moego gorya. - Mnogo dnej, dorogaya, dumala ya nad etim, - prodolzhala ona, spletaya i raspletaya mne volosy s toj detskoj privychkoj vechno chto-to krutit' v pal'cah, ot kotoroj missis Vezi do sih por terpelivo i tshchetno staralas' ee otuchit'. - YA dumala nad etim ochen' ser'ezno i znayu, chto u menya hvatit muzhestva, - ved' sovest' tverdit mne, chto ya prava. Daj mne pogovorit' s nim zavtra - pri tebe, Merian. YA ne skazhu nichego lishnego, nichego takogo, za chto nam s toboj prishlos' by potom krasnet'. No u menya budet legche na serdce, kogda etot obman konchitsya. YA hochu znat' i chuvstvovat', chto ya nichego ot nego ne skryla, i pust' on sam reshaet, kak postupit', kogda uznaet ot menya vsyu pravdu. Ona vzdohnula i snova pril'nula ko mne. Grustnoe predchuvstvie, chto takoj razgovor ni k chemu horoshemu ne privedet, tyazhkim bremenem leglo mne na dushu, no, po-prezhnemu ne verya sebe samoj, ya skazala ej nakonec, chto vse budet tak, kak ona hochet. Ona poblagodarila menya, i malo-pomalu my zagovorili o drugom. Obedala ona vmeste s nami i derzhala sebya s serom Persivalem bolee neprinuzhdenno, chem ran'she. Pozdnee, vecherom, ona podoshla k royalyu i zaigrala kakuyu-to gromkuyu, bravurnuyu p'esu. S teh por kak uehal bednyj Hartrajt, ona nikogda ne igraet prelestnyh staryh melodij Mocarta, kotorye on tak lyubil. Oni uzhe ne stoyat na pyupitre. Ona spryatala kuda-to eti noty, chtoby nikto ne mog poprosit' ee sygrat' chto-nibud' iz ee lyubimyh veshchej. V prodolzhenie celogo dnya ya ne imela vozmozhnosti uznat', izmenila li ona svoe utrennee reshenie. YA ponyala, chto ono neizmenno, kogda Lora, pozhelav seru Persivalyu spokojnoj nochi, tiho pribavila, chto hochet pogovorit' s nim zavtra utrom i prosit ego prijti k nej v gostinuyu, gde my obe budem zhdat' ego. Pri etih slovah on poblednel, i, kogda podoshel moj chered pozhat' emu ruku, ya pochuvstvovala, chto ego ruka slegka drozhit. Zavtra reshalos' ego budushchee, i, po-vidimomu, on soznaval eto. Nashi spal'ni ryadom, i, kak obychno, ya zashla k Lore pozhelat' ej spokojnoj nochi, poka ona eshche ne zasnula. Naklonivshis', chtoby pocelovat' ee, ya zametila, chto al'bom s risunkami spryatan u nee pod podushkoj, kuda ona devochkoj pryatala svoi lyubimye igrushki. U menya ne hvatilo duhu upreknut' ee za eto, ya tol'ko pokazala na al'bom i pokachala golovoj. Ona protyanula mne ruki i prizhalas' ko mne. - Ostav' ego zdes' na segodnya, - prosheptala ona. - Zavtra mne, vozmozhno, pridetsya prostit'sya s nim naveki. 9-e Pervoe utrennee sobytie ne ochen'-to uluchshilo moe nastroenie. YA poluchila pis'mo ot bednyagi Uoltera Hartrajta - v otvet na moe, v kotorom ya opisyvala emu, kak ser Persival' Glajd snyal s sebya podozreniya, vyzvannye pis'mom Anny Katerik. Uolter ves'ma sderzhanno otzyvaetsya ob etom i s gorech'yu pishet, chto ne reshaetsya vyskazat' svoe mnenie o teh, kto stoit vyshe nego. |to grustno, no ego kratkij rasskaz o samom sebe ogorchaet menya eshche bol'she. Po ego slovam, s kazhdym dnem emu stanovitsya vse trudnee vhodit' v prezhnyuyu koleyu, i on umolyaet menya, esli eto vozmozhno, pomoch' emu najti rabotu vdali ot Anglii, sredi novoj obstanovki i novyh lyudej. YA tem ohotnee postarayus' ispolnit' ego pros'bu, chto v konce ego pis'ma est' stroki, kotorye menya prosto vstrevozhili. Upomyanuv o tom, chto on nichego bol'she ne slyshal ob Anne Katerik, on vdrug chrezvychajno tainstvenno i nesvyazno namekaet na to, chto, s teh por kak on vernulsya v London, za nim vse vremya sledyat kakie-to neizvestnye lyudi. On priznaet, chto ne mozhet privesti v dokazatel'stvo nikakih faktov, no eto strannoe podozrenie presleduet ego i dnem i noch'yu. YA nachinayu za nego boyat'sya: mne kazhetsya, chto ego postoyannaya, navyazchivaya mysl' o Lore okazalas' dlya nego neposil'nym bremenem. YA nemedlenno napishu koe-komu iz staryh druzej moej materi, lyudyam so svyazyami, i poproshu ih pomoch' emu najti takuyu sluzhbu. Peremena mesta i raboty, vozmozhno, edinstvennoe spasenie dlya nego v etot kriticheskij period ego zhizni. K moej radosti, ser Persival' prislal skazat', chto ne budet zavtrakat' s nami. On-de vypil utrom chashku kofe i do sih por eshche zanyat svoej korrespondenciej. V odinnadcat' chasov, esli my soglasny, ser Persival' budet imet' chest' navestit' miss Ferli i miss Golkomb. Poka nam peredavali ego poruchenie, ya smotrela na Loru. Utrom, kogda ya voshla v ee komnatu, ona byla neprivychno tiha i sosredotochenna i ostavalas' takoj za zavtrakom. Dazhe kogda my seli na kushetku i stali zhdat' sera Persivalya, ona prodolzhala sohranyat' polnoe samoobladanie. - Ne bojsya za menya, Merian, - vot vse, chto ona skazala. - YA mogu zabyt'sya pri takom starom druge, kak mister Gilmor, ili pri takoj lyubimoj sestre, kak ty, no ya sumeyu byt' sderzhannoj pri sere Persivale Glajde. YA smotrela na nee i slushala s nemym izumleniem. Na protyazhenii vseh etih let, kogda my byli tak blizki drug drugu, sila ee haraktera byla skryta ot menya, ona sama ne podozrevala o nej, poka lyubov' i stradanie ne vyzvali etu silu k zhizni. CHasy probili odinnadcat', razdalsya stuk v dver', i ser Persival' voshel v komnatu. Sderzhannoe volnenie i trevoga skvozili na ego lice. Suhoj, otryvistyj kashel' bespokoil ego bol'she obychnogo. On sel za stol naprotiv nas, a Lora ostalas' sidet' podle menya. YA vnimatel'no smotrela na nih oboih - on byl blednee, chem ona. On proiznes neskol'ko neznachitel'nyh slov, s vidimym usiliem sohranyaya svoyu privychnuyu neprinuzhdennost'. No golos izmenyal emu, i glaza vydavali ego vnutrennyuyu trevogu. Naverno, on pochuvstvoval eto sam, potomu chto umolk na seredine frazy i ne pytalsya bol'she skryvat' svoe volnenie. Na mgnovenie vocarilas' mertvaya tishina. Lora prervala ee. - YA hochu pogovorit' s vami, ser Persival', - skazala ona, - o dele, kotoroe kasaetsya nas oboih i imeet dlya nas vazhnoe znachenie. Moya sestra tut, potomu chto ee prisutstvie pomogaet mne i pridaet uverennosti. Ona ne podskazala mne ni edinogo slova iz togo, chto ya sobirayus' skazat' vam. YA vyskazhu vam sobstvennye mysli. Prezhde chem ya perejdu k dal'nejshemu, ya hochu, chtoby vy eto ponyali. Ser Persival' poklonilsya. Poka chto ona derzhala sebya s bol'shim dostoinstvom i polnym spokojstviem. Ona vzglyanula na nego, on vzglyanul na nee. Po-vidimomu, vnachale oni byli gotovy ponyat' drug druga do konca. - YA slyshala ot Merian, - prodolzhala ona, - chto mne dostatochno poprosit' vas vernut' moe slovo, i vy sdelaete eto. Vy sami tak skazali. |to bylo velikodushno i blagorodno s vashej storony: ya blagodarna vam, no ya ne mogu etim vospol'zovat'sya. Napryazhennoe vyrazhenie ego lica nemnogo smyagchilos'. No ya videla, kak on neterpelivo i nervno postukivaet nogoj po kovru, i ponyala, chto trevoga sera Persivalya ne prohodit. - YA ne zabyla, - skazala ona, - chto, pered tem kak sdelat' mne predlozhenie, vy isprosili soglasiya moego otca. Vozmozhno, vy so svoej storony tozhe ne zabyli, chto ya skazala, kogda dala vam svoe soglasie. YA otvazhilas' skazat' vam, chto reshayus' na brak s vami tol'ko pod vliyaniem i po sovetu moego otca. YA poslushalas' otca potomu, chto vsegda videla v nem samogo blizkogo druga i zashchitnika. YA ego poteryala. Mne ostalos' lyubit' tol'ko pamyat' o nem, no moya vera v dorogogo pokojnogo druga zhiva, kak i prezhde. YA i sejchas veryu, chto on hotel sdelat' tak, kak dlya menya budet luchshe. YA i teper' dolzhna byla by rukovodit'sya ego zhelaniyami i nadezhdami... Golos ee vpervye zadrozhal. Ee neugomonnye pal'cy probralis' ko mne i uhvatilis' za moyu ruku. S minutu dlilos' molchanie, potom zagovoril ser Persival'. - Mogu li ya sprosit' vas, - skazal on, - pokazal li ya sebya v chem-libo nedostojnym doveriya vashego otca - doveriya, kotoroe do sih por bylo moim schast'em i gordost'yu? - Mne ne v chem upreknut' vas, - skazala ona. - Vy vsegda otnosilis' ko mne chutko i vnimatel'no. Vy zasluzhili moe doverie, no chto dlya menya eshche vazhnee - vam doveryal moj otec. Vy nikogda ne dali mne kakogo-libo povoda dlya togo, chtoby ya mogla vzyat' obratno svoe slovo. YA govoryu vam vse eto iz zhelaniya polnost'yu priznat' moi obyazatel'stva pered vami. Iz uvazheniya k etim obyazatel'stvam, k moemu slovu i k pamyati moego otca ya ne imeyu prava narushat' svoe obeshchanie. Nasha pomolvka dolzhna rasstroit'sya po vashemu sobstvennomu zhelaniyu. |to dolzhny sdelat' vy sami, ser Persival'. On vdrug perestal stuchat' nogoj po kovru i ves' podalsya vpered. - YA sam? - skazal on. - No kakoe zhe u menya mozhet byt' osnovanie dlya etogo? YA uslyshala, kak uchastilos' ee dyhanie, ya pochuvstvovala, kak poholodeli ee pal'cy. Nesmotrya na ee uvereniya, chto ona budet muzhestvenna, ya ispugalas' za nee. No ya oshiblas'. - Osnovanie, o kotorom mne trudno govorit', - otvechala ona. - Vo mne proizoshla peremena, ser Persival', nastol'ko ser'eznaya, chto ona mogla by sluzhit' vam osnovaniem dlya razryva. On tak poblednel, chto dazhe guby ego stali bescvetnymi. On povernulsya v kresle, snyal ruku so stola i prikryl glaza; my videli teper' tol'ko ego profil'. - Kakaya peremena? Ego golos, gluhoj i podavlennyj, nepriyatno porazil menya. Ona tyazhelo vzdohnula i pridvinulas' ko mne. YA pochuvstvovala, chto ona drozhit, i hotela zagovorit' vmesto nee, no ona tihon'ko pozhala mne ruku, chtoby ostanovit' menya, i snova obratilas' k seru Persivalyu. - YA slyshala i veryu, chto samaya bol'shaya i predannaya lyubov' - eto lyubov', kotoruyu zhena dolzhna pitat' k svoemu muzhu, - skazala ona. - V nachale nashej pomolvki ya dumala, chto so vremenem polyublyu vas. Prostite li vy menya, ser Persival', esli ya priznayus' vam, chto bol'she ne dumayu tak? Slezy zablesteli v ee glazah i medlenno potekli po ee shchekam, kogda ona opustila golovu, ozhidaya otveta. On ne vymolvil ni slova, zakryl lico rukoj i sidel nepodvizhno. On zapustil pal'cy v volosy. CHto oznachal etot zhest - skrytyj gnev ili otchayanie, - trudno bylo skazat'. Ni odno dvizhenie ne vydavalo ego sokrovennyh myslej v etu minutu, kogda reshalas' ego i ee sud'ba. YA reshila zastavit' ego vyskazat'sya radi Lory. - Ser Persival', - tverdo skazala ya, - pochemu vy ne otvechaete moej sestre? Ona skazala vam slishkom mnogo, po-moemu... - Tut moj neschastnyj harakter vzyal verh nad moej rassuditel'nost'yu, i ya pribavila: - Ona skazala bol'she, chem mog by ot nee potrebovat' lyuboj chelovek na vashem meste. |ta oprometchivaya fraza davala emu vozmozhnost' uklonit'sya ot pryamogo otveta. On momental'no etim vospol'zovalsya. - Prostite menya, miss Golkomb, - skazal on, prikryv lico rukoj. - Prostite, esli ya napomnyu vam, chto sam ya ne pretendoval na eto pravo. Neskol'ko slov, pryamyh i otkrovennyh, zastavili by ego vyskazat'sya, i ya bylo hotela uzhe ih proiznesti, no Lora perebila menya. - YA nadeyus', chto ne naprasno sdelala vam eto tyagostnoe dlya menya priznanie, - skazala ona. - Mne ostalos' dobavit' eshche neskol'ko slov, i, ya nadeyus', vy ne usomnites' v ih polnoj pravdivosti. - Proshu vas verit' v eto, - goryacho otvetil on, opustiv ruku i povernuvshis' k nam. Ego lico vyrazhalo neterpelivoe vnimanie, nichego, krome samogo neterpelivogo vnimaniya. - Pojmite, chto ya govorila s vami ne iz egoisticheskih celej, - skazala ona. - Vy otkazhetes' ot menya, ser Persival', ne dlya togo, chtoby ya vyshla zamuzh za drugogo, - vy tol'ko dadite mne vozmozhnost' ostat'sya na vsyu zhizn' nezamuzhnej. YA vinovata pered vami tol'ko v myslyah. Ni edinogo slova... - Ona pomolchala, podyskivaya vyrazhenie, i tak smutilas', chto bol'no bylo smotret' na nee. - Ni edinogo slova, - terpelivo i reshitel'no prodolzhala ona, - ne bylo skazano ni mnoyu, ni chelovekom, o kotorom ya upominayu v vashem prisutstvii v pervyj i poslednij raz. Ni edinogo slova, ni o moem chuvstve k nemu, ni o ego chuvstve ko mne, - i nichego nikogda ne budet skazano. Vryad li my snova vstretimsya s nim v etoj zhizni. Proshu vas, razreshite mne bol'she ne govorit' ob etom i pover'te, chto eto vse. Vot ta pravda, ser Persival', kotoruyu byl vprave uslyshat' moj budushchij muzh, kak by tyazhelo eto ni bylo dlya menya samoj. YA veryu v ego velikodushie, nadeyas' na ego proshchenie, ya veryu v ego chest', znaya, chto on sohranit moe priznanie v tajne. - Vashe doverie dlya menya svyashchenno, - skazal on, - i ya ne obmanu ego. On zamolchal, kak by zhelaya uslyshat' ee otvet. - YA skazala vse, chto hotela, - pribavila ona tiho, - ya skazala bolee chem dostatochno dlya togo, chtoby vy mogli vzyat' obratno vashe slovo. - Vy skazali bolee chem dostatochno! - voskliknul on. - Dlya menya teper' dorozhe vsego na svete sderzhat' svoe slovo! - On vstal i sdelal neskol'ko shagov k nej. Ona s uzhasom otpryanula ot nego, i slabyj krik vyrvalsya iz ee grudi. Vse, chto ona govorila, bylo podtverzhdeniem ee chistoty i pravdivosti, a etot chelovek horosho ponimal, kakoe bescennoe sokrovishche - chistaya i pravdivaya zhenshchina. Blagorodstvo ee povedeniya posluzhilo ej tol'ko vo vred. S samogo nachala ya etogo boyalas'. Esli by ona dala mne hot' malejshuyu vozmozhnost', ya pomeshala by etomu. Dazhe sejchas, kogda bylo uzhe pozdno, ya vse eshche nadeyalas', chto ser Persival' skazhet chto-nibud' takoe, chto pomozhet mne ispravit' polozhenie. - Vy predlozhili mne, miss Ferli, samomu otkazat'sya ot braka s vami, - prodolzhal on. - No mogu li ya byt' stol' bezdushnym, chtoby otkazat'sya ot blagorodnejshej iz zhenshchin! On govoril tak goryacho, so strast'yu i voodushevleniem i v to zhe vremya s takoj delikatnost'yu, chto ona podnyala golovu, vsya porozovela i vzglyanula na nego, vnezapno ozhivivshis'. - Net! - tverdo skazala ona. - Ot neschastnejshej iz zhenshchin, esli ya dolzhna otdat' sebya tomu, kogo ne mogu lyubit'. - No razve vy ne smozhete polyubit' v budushchem, - sprosil on, - esli cel'yu vsej moej zhizni budet zasluzhit' vashu lyubov'? - Nikogda! - otvechala ona. - Esli vy vse eshche nastaivaete na nashem brake, ya budu vam vernoj i predannoj zhenoj, ser Persival', no vashej lyubyashchej zhenoj, naskol'ko ya sebya znayu, - nikogda! Pri etom ona vyglyadela takoj nevyrazimo prekrasnoj, chto ni odin muzhchina v mire ne mog by dobrovol'no otkazat'sya ot nee. YA izo vseh sil staralas' pochuvstvovat', chto ser Persival' zasluzhivaet osuzhdeniya, no, vopreki vsemu, mne bylo zhal' ego. - YA s blagodarnost'yu prinimayu vashu vernost' i predannost', - skazal on. - Kak by malo ni dali vy mne, ni odna drugaya zhenshchina v mire ne smogla by dat' mne bol'she. Ee levaya ruka szhimala moyu, pravaya bezzhiznenno povisla. On tiho vzyal ee ruku, podnes k svoim gubam, skoree prikosnulsya k nej, chem poceloval, poklonilsya, a zatem s otmennym taktom i sderzhannost'yu molcha pokinul komnatu. Ona ne poshevelilas' i nichego ne promolvila, kogda on ushel. Ona sidela ryadom so mnoj, holodnaya i bezuchastnaya, opustiv glaza. YA videla, chto govorit' beznadezhno i bespolezno, ya tol'ko molcha obnyala ee i prizhala k sebe. My prosideli dolgoe vremya - tak dolgo i tak pechal'no, chto mne stalo strashno. YA myagko popytalas' zagovorit' s nej, chtoby vyvesti ee iz ocepeneniya. Zvuk moego golosa, kazalos', probudil ee. Ona vdrug otodvinulas' ot menya i vstala. - YA dolzhna pokorit'sya sud'be, Merian, - skazala ona. - V novoj zhizni u menya budet mnogo trudnyh obyazannostej; odnu iz nih nado vypolnit' segodnya. Skazav eto, ona podoshla k stoliku u okna, gde lezhali ee risoval'nye prinadlezhnosti, tshchatel'no sobrala ih i polozhila v yashchik komoda. Zaperev ego, ona podala mne klyuch. - YA dolzhna rasstat'sya so vsem, chto mne ego napominaet, - skazala ona. - Spryach' etot klyuch - on mne bol'she nikogda ne ponadobitsya. Prezhde chem ya uspela chto-libo otvetit', ona snyala s knizhnoj polki al'bom s risunkami Uoltera Hartrajta. S minutu ona kolebalas', s lyubov'yu derzha v rukah al'bom, potom podnesla ego k gubam i pocelovala. - O Lora, Lora! - skazala ya, ne serdyas', ne uprekaya, no s beskonechnoj pechal'yu, kotoraya perepolnyala moe serdce. - V poslednij raz, Merian! - umolyayushche skazala ona. - Pojmi, ya proshchayus' s nim navsegda! Polozhiv al'bom na stol, ona vynula greben', kotoryj derzhal ee volosy. Oni upali v nesravnennoj krasote na ee plechi i spinu, okutali ee vsyu dlinnymi pryadyami. Otdeliv ot nih gustoj lokon, ona otrezala ego i vlozhila v al'bom. Potom pospeshno zakryla ego i otdala mne v ruki. - Vy pishete drug drugu, - skazala ona. - Poka ya zhiva, esli on obo mne sprosit, govori, chto mne horosho, ne govori, chto ya neschastna! Ne ogorchaj ego, Merian, radi menya - ne ogorchaj ego nikogda! Esli ya umru pervaya, obeshchaj mne otdat' emu al'bom. Kogda menya ne stanet, ty otdash' i skazhesh', chto ya sama vlozhila tuda lokon. I