postaralas' uskol'znut', ne otvechaya, no ya vzyal ee za uho. Ona premilen'kaya, tolsten'kaya, moloden'kaya devushka, i ya imeyu obyknovenie pokazyvat' takim obrazom svoe druzheskoe vnimanie k nej. - Rozanna opyat' opozdala k obedu, - otvetila ona, - i menya poslali za nej. Vsya trudnaya rabota padaet na moi plechi v etom dome. Pustite menya, mister Betteredzh! Rozanna byla nasha vtoraya sluzhanka. Tak kak ya chuvstvoval sostradanie k nashej vtoroj sluzhanke (vy sejchas uznaete, pochemu) i videl po licu Nansi, chto ona pobezhit i obrushitsya na svoyu podrugu s brannymi slovami, kotoryh obstoyatel'stva vovse ne trebovali, mne prishlo v golovu, chto u menya sejchas net nikakogo dela i chto ya sam mogu shodit' za Rezannoj, i poproshu ee byt' vpered ispravnee. YA znal, chto ona terpelivo pereneset eto ot _menya_. - Gde Rozanna? - sprosil ya. - Razumeetsya, na peskah! - otvetila Nansi, kachaya golovoj. - Ej, vidite li, opyat' durno, i ona otprosilas' podyshat' svezhim vozduhom. Ona vyvodit menya iz sebya! - Vorotis' obedat', moya milaya, - skazal ya, - ona ne vyvodit menya iz sebya, i ya za nej shozhu. Nansi (u nee prekrasnyj appetit) ostalas' dovol'na. Kogda u nee dovol'nyj vid, ona mila; togda ya treplyu ee po podborodku. |to ne beznravstvenno - eto privychka. I vot ya vzyal palku i otpravilsya na peski. Net, tak dal'she delo ne pojdet. Mne zhal', chto ya opyat' vas zaderzhivayu, no vam nepremenno nado vyslushat' istoriyu peskov i istoriyu Rozanny, - po toj prichine, chto delo ob almaze tesno svyazano s nimi. Kak prilezhno starayus' ya vesti rasskaz, ne ostanavlivayas', i kak ploho mne eto udaetsya! No chto zhe delat'! Lyudi i veshchi pereputyvayutsya takim dosadnym obrazom v etoj zhizni i sami naprashivayutsya na vashe vnimanie. Primem eto spokojno, rasskazhem korotko, i my skoro proniknem v samuyu glub' tajny, obeshchayu vam! Rozanna (govorit' o lice prezhde, chem o veshchi, trebuet prostaya vezhlivost') byla edinstvennoj novoj sluzhankoj v nashem dome. Mesyaca za chetyre do togo vremeni, o kotorom ya pishu, miledi byla v Londone i ezdila v ispravitel'noe zavedenie, imevshee cel'yu ne dopuskat' prestupnic, osvobozhdennyh iz tyur'my, snova vozvrashchat'sya k durnoj zhizni. Nachal'nica, vidya, chto miledi interesuetsya etim uchrezhdeniem, ukazala ej na odnu devushku, po imeni Rozanna Spirman, i rasskazala ochen' pechal'nuyu istoriyu, kotoruyu u menya ne hvataet zdes' duhu povtorit', potomu chto ne lyublyu volnovat' sebya bez nuzhdy, da, verno, i vy takzhe. Delo v tom, chto Rozanna Spirman byla vorovka, no ne iz teh vorov, kotorye oruduyut celymi kontorami v Siti i kradut ne iz krajnej nuzhdy raz v zhizni, a obkradyvayut tysyachi lyudej; ona popalas' v ruki policii, ee posadili v tyur'mu, a potom napravili v ispravitel'nyj dom. Po mneniyu nachal'nicy, Rozanna byla (nesmotrya na ee prezhnie postupki) devushka, kakih malo, i ej tol'ko nuzhna byla vozmozhnost', chtoby pokazat' sebya dostojnoj uchastiya lyubogo dobrogo cheloveka. Miledi (buduchi stol' dobrym chelovekom, chto drugogo takogo i syskat' bylo by trudno) skazala nachal'nice: - Rozanna Spirman najdet etu vozmozhnost' u menya v usluzhenii. CHerez nedelyu Rozanna Spirman postupila k nam v dom vtoroyu sluzhankoj. Ni odnoj dushe ne byla rasskazana istoriya etoj devushki, krome miss Rechel' i menya. Miledi, chasto obrashchavshayasya ko mne za sovetom, posovetovalas' so mnoyu i po povodu Rozanny. Perenyav v poslednee vremya privychku pokojnogo sera Dzhona vsegda soglashat'sya s miledi, ya iskrenno soglasilsya s neyu i naschet Rozanny Spirman. Redko predstavlyaetsya luchshij sluchaj, chem tot, kakoj vypal etoj bednoj devushke. Ni odna zhivaya dusha iz prislugi ne mogla popreknut' ee proshlym, potomu chto nikto ego ne znal. Ona poluchila zhalovan'e i pol'zovalas' preimushchestvami naravne so vsemi ostal'nymi, i vremya ot vremeni miledi druzheskim slovcom pooshchryala ee. Zato, dolzhen skazat', i ona okazalas' dostojnoyu takogo laskovogo obrashcheniya. Hotya ona byla daleko ne krepkogo zdorov'ya i podverzhena inogda obmorokam, o kotoryh ya upominayu nizhe, ona ispolnyala svoe delo skromno i bezropotno, staratel'no i horosho. No kak-to ne priobrela druzej mezhdu sluzhankami, krome moej docheri Penelopy, kotoraya byla obychno laskova s Rozannoj, hotya i ne ochen' blizka s nej. Ne znayu, pochemu eta devushka ne nravilas' im. V nej ne bylo krasoty, kotoraya vozbuzhdala by v drugih zavist'; ona byla samaya nekrasivaya devushka vo vsem dome, i vdobavok odno plecho ee bylo vyshe drugogo. YA dumayu, chto slugam bol'she vsego ne nravilis' ee molchalivost' i sklonnost' k uedineniyu. Ona chitala ili rabotala v svobodnye chasy, kogda drugie boltali mezhdu soboj. A kogda prihodila ee ochered' otdyhat', v devyati sluchayah iz desyati ona spokojno nadevala shlyapku i otpravlyalas' pogulyat' odna. Ona nikogda ne ssorilas', nikogda ne obizhalas'; ona tol'ko uporno i vezhlivo derzhalas' poodal' ot vseh. Pribav'te k etomu, chto, pri vsej ee nekrasivosti, v nej bylo chto-to pohozhee ne na sluzhanku, a na blagorodnuyu gospozhu. Mozhet byt', eto proyavlyalos' v ee golose, mozhet byt', v lice. YA mogu tol'ko skazat', chto drugie zhenshchiny podmetili eto s samogo pervogo dnya, kogda ona postupila k nam v dom, i utverzhdali (sovershenno nespravedlivo), chto Rozanna Spirman vazhnichaet. Rasskazav istoriyu Rozanny, ya dolzhen upomyanut' ob odnoj iz mnogih prichud etoj strannoj devushki, a potom uzhe perejti k istorii peskov. Dom nash stoit vysoko na jorkshirskom beregu, vozle samogo morya. Okolo nas est' prekrasnye mesta dlya progulki - vo vseh napravleniyah, krome odnogo. Po-moemu, eto prenepriyatnaya progulka. S chetvert' mili idesh' po pechal'nomu sosnovomu lesu i, projdya mezhdu nizkimi utesami, okazyvaesh'sya v samoj uedinennoj i bezobraznoj buhte na vsem nashem beregu. Peschanye holmy spuskayutsya tut k moryu i okanchivayutsya dvumya ostrokonechnymi skalami, vystupayushchimi iz vody drug protiv druga. Odna nazyvaetsya Severnym, a drugaya - YUzhnym utesom. Mezhdu etimi dvumya skalami lezhat samye uzhasnye zybuchie peski na vsem jorkshirskom poberezh'e. Vo vremya otliva chto-to proishodit v ih glubine, zastavlyaya vsyu poverhnost' peskov kolebat'sya samym neobychajnym obrazom. Poetomu zdeshnie zhiteli i nazvali ih Zybuchimi peskami. Bol'shaya nasyp', tyanushchayasya na polmili vozle ust'ya buhty, sderzhivaet napor okeana. I zimoj i letom, kogda priliv zalivaet peski, more kak budto ostavlyaet svoi volny na nasypi, katit ih, tiho vzdymayas', i besshumno pokryvaet pesok. Uedinennoe i strashnoe mesto, mogu uverit' vas. Ni odna lodka ne osmelivaetsya vhodit' v etu buhtu. Deti iz nashej rybach'ej derevni, nazyvaemoj Kobbs-Goll, nikogda ne prihodyat syuda igrat'. Dazhe pticy, kak mne kazhetsya, letyat podal'she ot Zybuchih peskov. CHtoby molodaya zhenshchina v chasy svoego otdyha, imeya vozmozhnost' vybrat' iz desyati priyatnyh progulok lyubuyu i vsegda najti sputnikov, kotorye byli by gotovy pojti s neyu, esli by tol'ko ona skazala: "Pojdemte!" - predpochla takoe mesto i rabotala ili chitala tut sovsem odna, - eto prevoshodit vsyakoe veroyatie, uveryayu vas. Odnako - ob®yasnyajte, kak hotite - eto byla lyubimaya progulka Rozanny Spirman. Tol'ko raz ili dva hodila ona v Kobbs-Goll, k edinstvennomu drugu, kotorogo imela v nashih mestah i o kotorom ya skazhu vam vposledstvii. Teper' ya idu k etomu samomu mestu zvat' devushku obedat'. I eto blagopoluchno vozvrashchaet nas k nachalu rasskaza i napravlyaet opyat' v storonu peskov. YA ne vstretil devushku v sosnovom lesu. Kogda ya vyshel peschanymi holmami k beregu, ya uvidel ee, v malen'koj solomennoj shlyapke i v prostom serom plashche, kotoryj ona vsegda nosit, chtoby skryt', naskol'ko vozmozhno, svoe urodlivoe plecho. Ona sidela odna i smotrela na more i na peski. Ona vzdrognula, kogda ya podoshel k nej, i otvernulas' ot menya. Poskol'ku ya otvechayu za prislugu, ya iz principa vsegda starayus' vyyasnit', pochemu mne ne smotryat pryamo v lico; ya povernul ee k sebe i uvidel, chto ona plachet. Moj nosovoj platok - odin iz poludyuzhiny prekrasnejshih fulyarovyh nosovyh platkov, podarennyh mne miledi, - lezhal u menya v karmane. YA vynul ego i skazal Rozanne: - Pojdemte posidim so mnoj, moya milaya, na pologom beregu. YA sperva vytru vam glaza, a potom osmelyus' sprosit', o chem vy plakali. Kogda vy dozhivete do moih let, vy uznaete, chto udobno ustroit'sya na beregu gorazdo slozhnee, chem kazhetsya vam teper'. Poka ya usazhivalsya, Rozanna vyterla sebe glaza svoim nosovym platkom, kotoryj byl gorazdo huzhe moego - deshevyj kembrikovyj. Ona kazalis' ochen' spokojnoj i ochen' neschastnoj, no sela vozle menya, kak poslushnaya devochka, lish' tol'ko ya ej velel. Esli vy zhelaete poskoree uteshit' zhenshchinu, posadite ee k sebe na koleni. YA vspomnil ob etom zolotom pravile, no Rozanna ne Nansi, vot v tom-to i delo! - Teper' skazhite mne, moya milaya, - prodolzhal ya, - o chem vy plakali? - O proshedshih godah, mister Betteredzh, - spokojno otvetila Rozanna. - Moya proshlaya zhizn' inogda prihodit mne na um. - Polno, polno, milaya moya, - skazal ya, - vasha proshlaya zhizn' vsya zaglazhena. Pochemu by vam ne zabyt' o nej? Ona vzyala menya za polu syurtuka. YA starik neopryatnyj i pachkayu plat'e, kogda em i p'yu. To odna zhenshchina, to drugaya otchishchaet moyu odezhdu. Nakanune Rozanna vyvela pyatno s poly moego syurtuka kakim-to novym sostavom, unichtozhayushchim vsevozmozhnye pyatna. ZHir vyshel, no na sukne ostalos' temnoe pyatnyshko. Devushka ukazala na eto mesto i pokachala golovoj. - Pyatno snyato, - skazala ona, - no mesto, na kotorom ono bylo, vse eshche vidno, mister Betteredzh, mesto vidno! Na zamechanie, sdelannoe cheloveku nevznachaj, po povodu ego sobstvennogo syurtuka, otvetit' ne tak-to legko. CHto-to v samoj devushke zastavilo menya osobenno pozhalet' ee v etu minutu. U nee byli karie prekrasnye glaza, hotya voobshche ona byla nekrasiva, - i ona smotrela na menya s kakim-to uvazheniem k moej schastlivoj starosti i k moej reputacii, kak na nechto, chego sama ona nikogda dostignut' ne smozhet; i moe staroe serdce napolnilos' sostradaniem k nashej vtoroj sluzhanke. Tak kak ya ne chuvstvoval sebya sposobnym uteshit' ee, mne ostavalos' sdelat' tol'ko odno - povesti ee obedat'. - Pomogite mne vstat', - skazal ya. - Vy opozdali k obedu, Rozanna, i ya prishel za vami. - Vy, mister Betteredzh! - skazala ona. - Za vami poslali Nansi, - prodolzhal ya, - no ya podumal, chto ot menya vam legche budet vyslushat' etot malen'kij uprek. Vmesto togo chtob pomoch' mne vstat', bednyazhka tiho pozhala mne ruku. Ona sililas' uderzhat'sya ot slez i uspela v etom, za chto ya stal uvazhat' ee. - Vy ochen' dobry, mister Betteredzh, - skazala ona. - YA ne hochu obedat' segodnya, pozvol'te mne podol'she posidet' zdes'. - Pochemu vy lyubite zdes' byvat'? - sprosil ya. - CHto zastavlyaet vas postoyanno prihodit' v eto pechal'noe mesto? - CHto-to privlekaet menya syuda, - skazala devushka, vyvodya pal'cem figury na peske. - YA starayus' ne prihodit' syuda - i ne mogu. Inogda, - pribavila ona tiho, kak by pugayas' svoej sobstvennoj fantazii, - inogda, mister Betteredzh, mne kazhetsya, chto moya mogila zhdet menya zdes'. - Vas zhdet zharenaya baranina i zhirnyj puding, - skazal ya. - Stupajte sejchas obedat'. Vot chto poluchaetsya, Rozanna, kogda filosofstvuesh' na golodnyj zheludok. YA govoril strogo, chuvstvuya estestvennoe negodovanie (v moi leta) na dvadcatipyatiletnyuyu zhenshchinu, govoryashchuyu o smerti. Ona kak budto ne slyhala moih slov. Ona polozhila ruku na moe plecho i uderzhala menya vozle sebya. - Mne kazhetsya, eto mesto okoldovalo menya, - skazala ona. - YA mechtayu o nem dnem i noch'yu, dumayu o nem, kogda sizhu za shit'em. Vy znaete, ya tak priznatel'na, mister Betteredzh; vy znaete, ya starayus' zasluzhit' vashu dobrotu i doverie ko mne miledi. No ya sprashivayu sebya inogda, ne slishkom li spokojna i horosha zdeshnyaya zhizn' dlya takoj zhenshchiny, kak ya, posle vsego, chto ya vynesla. YA chuvstvuyu sebya bolee odinokoj mezhdu slugami, chem kogda ya zdes', soznavaya, chto ya ne takova, kak oni. Miledi ne znaet, nachal'nica ispravitel'nogo doma ne znaet, kakim strashnym uprekom chestnye lyudi sluzhat sami po sebe takoj zhenshchine, kak ya. Ne branite menya, milyj, dobryj mister Betteredzh. YA ispolnyayu svoe delo, ne tak li? Pozhalujsta, ne govorite miledi, chto ya nedovol'na. YA dovol'na vsem. Dusha moya nespokojna inogda, vot i vse. Ona snyala ruku s moego plecha i vdrug ukazala mne na peski. - Posmotrite! - skazala ona. - Ne udivitel'no li? Ne strashno li eto? YA videla eto raz dvadcat', no eto novo dlya menya, kak budto ya nikogda ne videla ego prezhde. YA vzglyanul, kuda ona ukazyvala. Nachalsya otliv, i strashnyj pesok stal kolebat'sya. SHirokaya korichnevaya poverhnost' ego medlenno podnimalas', a potom vsya zadrozhala. - Znaete, na chto eto pohozhe? - skazala Rozanna, opyat' shvativ menya za plecho. - |to pohozhe na to, budto sotnya lyudej zadyhaetsya pod etim peskom, - lyudi silyatsya vyjti na poverhnost' i tonut vse glubzhe v ego strashnoj glubine. Bros'te kamen', mister Betteredzh. Bros'te kamen', i posmotrim, kak vtyanet ego pesok! Vot sumasbrodnye-to rechi! Vot kak golodnyj zheludok dejstvuet na rastrevozhennuyu dushu! Otvet moj (pravda, rezkij, no na pol'zu bednoj devushki, uveryayu vas!) vertelsya u menya na yazyke, kogda ego vnezapno ostanovil golos iz-za peschanyh holmov, zvavshij menya po imeni. - Betteredzh! - krichal etot golos. - Gde vy? - Zdes'! - zakrichal ya v otvet, ne ponimaya, kto by eto mog byt'. Rozanna vskochila i stala smotret' v tu storonu, otkuda slyshalsya golos. YA sam sobiralsya uzhe podnyat'sya, no tut menya ispugala vnezapnaya peremena v lice devushki. Lico ee pokrylos' takim prekrasnym rumyancem, kakogo ya nikogda ne videl u nee prezhde; ona kak budto vsya prosiyala ot bezmolvnogo i radostnogo izumleniya. - Kto eto? - sprosil ya. Rozanna povtorila moj zhe vopros. - O! Kto eto? - skazala ona tiho, skoree pro sebya, chem govorya so mnoyu. YA povernulsya i stal smotret' v tu storonu. K nam podhodil mezhdu holmami molodoj chelovek s blestyashchimi glazami, v prekrasnom serom kostyume, v takih zhe perchatkah i shlyape, s rozanom v petlice i s ulybkoj na lice, kotoraya mogla by vyzvat' v otvet ulybku dazhe u Zybuchih peskov. Prezhde chem ya uspel stat' na nogi, on prygnul na pesok vozle menya, brosilsya mne na sheyu, po inostrannomu obychayu, i tak krepko obnyal, chto iz menya chut' duh ne vyletel. - Milyj starichok Betteredzh, - skazal on, - ya dolzhen vam sem' shillingov i shest' pensov. Teper' vy znaete, kto ya? Gospodi, spasi nas i pomiluj! |to byl - priehavshij na chetyre chasa ranee togo, chem my ego ozhidali, - mister Frenklin Blek! Prezhde chem ya uspel skazat' slovo, ya uvidel, chto mister Frenklin s udivleniem smotrit na Rozannu. Sledya za napravleniem ego glaz, ya tozhe posmotrel na devushku; ona pokrasnela bol'she prezhnego, mozhet byt' potomu, chto vstretilas' glazami so vzglyadom mistera Frenklina, povernulas' i vdrug ushla ot nas v zameshatel'stve, sovershenno dlya menya neponyatnom, ne poklonivshis' molodomu dzhentl'menu i ne skazav mne ni slova, chto sovsem ne pohodilo na nee: bolee vezhlivuyu i prilichnuyu sluzhanku trudno bylo najti. - Kakaya strannaya devushka! - skazal mister Frenklin. - ZHelal by ya znat', chto takogo udivitel'nogo nashla ona vo mne? - YA polagayu, ser, - otvetil ya, podtrunivaya nad kontinental'nym vospitaniem nashego molodogo dzhentl'mena, - ee udivil vash zagranichnyj losk. YA privel zdes' nebrezhnyj vopros mistera Frenklina i moj glupyj otvet v uteshenie i pooshchrenie vsem glupym lyudyam, - ibo ya primetil, chto ogranichennym lyudyam sluzhit bol'shim utesheniem soznanie, chto i te, kotorye umnee ih, pri sluchae postupayut ne luchshe, chem oni. Ni misteru Frenklinu s ego udivitel'nym zagranichnym vospitaniem, ni mne, v moih letah, s moeyu opytnost'yu i prirodnym umom, ne prishlo v golovu, chto znachilo neponyatnoe smushchenie Rozanny Spirman. My perestali dumat' o bednyazhke, prezhde chem skrylsya za peschanymi holmami ee seryj plashch. CHto zh iz etogo, sprosite vy ves'ma estestvenno. CHitajte, dobryj drug, terpelivo, i, mozhet byt', vy pozhaleete Rozannu Spirman tak zhe, kak pozhalel ee ya, kogda uznal vsyu pravdu. Glava V Kogda my ostalis' odni, ya prezhde vsego sdelal tret'yu popytku pripodnyat'sya s peska. Mister Frenklin ostanovil menya. - U etogo strashnogo mesta est' odno preimushchestvo, - skazal on, - my zdes' odni. Ne vstavajte, Betteredzh, ya dolzhen skazat' vam koe-chto. Pokuda on govoril, ya smotrel na nego i staralsya najti shodstvo s mal'chikom, kotorogo pomnil, v muzhchine, nahodivshemsya peredo mnoyu. Muzhchina sbil menya s tolku. Kak ya ni smotrel, ya tak zhe malo mog by uznat' rumyanye shchechki mal'chika, kak i ego detskuyu kartochku. Cvet lica mistera Frenklina sdelalsya blednym, a nizhnyaya chast' lica pokrylas', k moemu velichajshemu udivleniyu i razocharovaniyu, kudryavoj kashtanovoj borodkoj i usami. Ego zhivaya razvyaznost' byla ochen' priyatna i privlekatel'na, ya s etim soglasen, no ona ne mogla sravnit'sya s ego prezhnej neprinuzhdennost'yu obrashcheniya. CHto eshche huzhe, on obeshchal sdelat'sya vysokim i ne sderzhal obeshchaniya. On byl gibok, stroen i horosho slozhen, no ni na kroshechku ne vyshe srednego rosta. Slovom, on sovershenno obmanul moi ozhidaniya. Gody ne ostavili v nem nichego prezhnego, krome svetlogo, pryamogo vzglyada. V etom ya opyat' uznal nashego milogo mal'chika i etim zaklyuchil svoi issledovaniya. - Dobro pozhalovat' v rodnoe mestechko, mister Frenklin, - skazal ya. - Tem priyatnee videt' vas, chto vy priehali neskol'kimi chasami ranee, chem my ozhidali. - U menya byla prichina priehat' ran'she, mister Betteredzh, - otvetil mister Frenklin. - YA podozreval, Betteredzh, chto za mnoj sledili i podsteregali menya v Londone tri ili chetyre dnya, i ya priehal s utrennim, a ne s poslednim poezdom, potomu chto mne hotelos' uskol'znut' ot odnogo inostranca mrachnoj naruzhnosti. Slova eti chrezvychajno udivili menya. V golove moej promel'knula, kak molniya, mysl' o treh fokusnikah i o predpolozhenii Penelopy, chto oni namereny nanesti kakoj-to vred misteru Frenklinu Bleku. - Kto sledil za vami, ser, i pochemu? - sprosil ya. - Rasskazhite mne o treh indusah, kotorye byli u vas segodnya, - prodolzhal mister Frenklin, ne obrashchaya vnimaniya na moj vopros. - Mozhet byt', Betteredzh, moj inostranec i tri fokusnika okazhutsya drug drugu srodni. - A kak vy uznali o fokusnikah, ser? - sprosil ya, otvechaya na vopros voprosom. YA soznayu, chto eto byl ochen' durnoj ton. No ved' vy ne ozhidaete mnogogo ot bednoj chelovecheskoj natury, - ne ozhidajte zhe mnogogo i ot menya. - YA videl Penelopu, - prodolzhal mister Frenklin, - i ona rasskazala mne. Vasha doch' obeshchala sdelat'sya horoshen'koj, Betteredzh, i sderzhala svoe obeshchanie. U Penelopy malen'kie ushi i malen'kie nogi. Razve pokojnaya missis Betteredzh obladala etimi neocenimymi preimushchestvami? - Pokojnaya missis Betteredzh obladala mnozhestvom nedostatkov, sor, - skazal ya. - Odin iz nih, - esli vy pozvolite upomyanut' o nem, - sostoyal v tom, chto ona nikogda nichem ne zanimalas' ser'ezno. Ona skoree pohodila na muhu, chem na zhenshchinu, ona ne mogla ostanovit'sya ni na chem. - Ona prishlas' by kak raz po mne, - zametil mister Frenklin. - YA takzhe ne ostanavlivayus' ni na chem, Betteredzh, vy sdelalis' eshche ostroumnee prezhnego. Vasha doch' upomyanula ob etom, kogda ya rassprashival ee podrobno o fokusnikah. "Batyushka vam vse rasskazhet, ser, on udivitel'nyj chelovek dlya svoih let i vyrazhaetsya bespodobno", - sobstvennye slova Penelopy; pri etom ona bozhestvenno pokrasnela. Pri vsem moem uvazhenii k vam ya ne uderzhalsya ot togo, chtoby... Vprochem, eto pustyaki; ya znal ee, kogda ona byla rebenkom, i ona ne sdelalas' ot etogo dlya menya huzhe. Budem govorit' ser'ezno. CHto delali tut fokusniki? YA byl ne sovsem dovolen svoej docher'yu, - ne za to, chto ona pozvolila misteru Frenklinu pocelovat' sebya - misteru Frenklinu eto dozvoleno, - no za to, chto ona zastavila menya povtoryat' etu glupuyu istoriyu. Odnako delat' bylo nechego, prishlos' snova pereskazyvat' vse obstoyatel'stva. Veselost' mistera Frenklina propadala po mere togo, kak ya govoril. On sidel, nahmuriv brovi i dergaya sebya za borodu. Kogda ya konchil, on povtoril dva voprosa, kotorye glavnyj fokusnik zadal mal'chiku, - veroyatno dlya togo, chtoby horoshen'ko zapechatlet' ih v svoej pamyati. - "Po etoj doroge, a ne po drugoj poedet segodnya anglichanin? Imeet li anglichanin _eto_ pri sebe?" YA podozrevayu, - skazal mister Frenklin, vynimaya iz karmana malen'kij zapechatannyj paket, - chto _eto_ znachit vot chto: _eto_, Betteredzh, znachit - znamenityj almaz dyadi moego Gernkastlya. - Velikij bozhe, ser! - vskrichal ya. - Kak k vam popal almaz nechestivogo polkovnika? - Nechestivyj polkovnik v zaveshchanii svoem otkazal etot almaz v podarok kuzine moej Rechel' v den' ee rozhdeniya, - otvetil mister Frenklin, - a moj otec, kak dusheprikazchik nechestivogo polkovnika, poruchil mne privezti ego syuda. Esli by more, tiho pleskavsheesya po zybuchemu pesku, vdrug prevratilos' pered moimi glazami v sushu, - somnevayus', udivilo li by menya eto bolee, chem slova mistera Frenklina. - Polkovnik otkazal almaz miss Rechel'? - voskliknul ya. - A vash otec, ser, dusheprikazchik polkovnika? Nu, gotov bit'sya ob zaklad na chto ugodno, mister Frenklin, chto vash otec ne zahotel by dotronut'sya do polkovnika dazhe shchipcami! - Sil'no skazano, Betteredzh. CHto durnogo mozhno skazat' o polkovnike? On prinadlezhal vashemu vremeni, ne moemu. Rasskazhite mne, chto vy znaete o nem; i ya rasskazhu vam, kak otec moj sdelalsya ego dusheprikazchikom, i eshche koe o chem. YA sdelal v Londone nekotorye otkrytiya po povodu moego dyadi Gernkastlya i ego almaza, kotorye kazhutsya mne ne sovsem blagovidnymi, i ya hotel by znat', podtverzhdaete li vy ih. Vy nazvali ego sejchas "nechestivym". Poishchite-ka v vashej pamyati, staryj drug, i skazhite mne - pochemu? Vidya, chto on govorit ser'ezno, ya rasskazal emu vse, chto znal. Vot sushchnost' moego rasskaza, privodimaya zdes' edinstvenno dlya vas. Bud'te vnimatel'ny, a to vy sovsem sob'etes' s tolku, kogda my zajdem podal'she v etoj istorii. Vykin'te iz golovy detej, obed, novuyu shlyapku i chto by tam ni bylo. Postarajtes' zabyt' politiku, loshadej, birzhevoj kurs v Siti i nepriyatnosti v vashem klube. Nadeyus', vy ne rasserdites' na moyu smelost'; ya pishu eto tol'ko dlya togo, chtoby vozbudit' vashe vnimanie, lyubeznyj chitatel'. Bozhe! Razve ya ne videl v vashih rukah velichajshih avtorov i razve ya ne znayu, kak legko otvlekaetsya vashe vnimanie, kogda ego prosit u vas kniga, a ne chelovek? YA upominal vyshe ob otce miledi, starom lorde s krutym nravom i dlinnym yazykom. U nego bylo vsego-navsego pyat' chelovek detej. Snachala dva syna; potom, posle dovol'no dolgogo vremeni zhena ego opyat' sdelalas' beremenna, i tri molodye devicy poyavilis' na svet odna za drugoyu tak skoro, kak tol'ko pozvolila eto priroda; moya gospozha, kak uzhe bylo upomyanuto, byla samaya mladshaya i samaya luchshaya iz treh. Iz dvuh synovej starshij, Artur, nasledoval titul i imenie otca. Vtoroj, vysokorodnyj Dzhon, poluchil prekrasnoe sostoyanie, ostavlennoe emu odnim rodstvennikom, i opredelilsya na voennuyu sluzhbu. Durna ta ptica, kotoraya pachkaet svoe sobstvennoe gnezdo. YA schitayu blagorodnuyu familiyu Gernkastlej svoim gnezdom i pochtu za milost', esli mne pozvolyat ne vhodit' v podrobnosti o vysokorodnom Dzhone. YA gluboko ubezhden, chto eto odin iz velichajshih negodyaev, kogda-libo sushchestvovavshih na svete. On nachal sluzhbu s gvardejskogo polka. On dolzhen byl ujti ottuda prezhde, chem emu minovalo dvadcat' dva goda, - umolchu, po kakoj prichine. Slishkom bol'shaya strogost' v armii byla ne po silam vysokorodnomu Dzhonu. On otpravilsya v Indiyu posmotret', tak zhe li tam strogo, i ponyuhat' porohu. CHto kasaetsya hrabrosti, to, nado otdat' emu spravedlivost', on byl smes'yu bul'doga, boevogo petuha i dikarya. Gernkastl' uchastvoval vo vzyatii Seringapatama. Vskore posle etogo on pereshel v drugoj polk, a vposledstvii i v tretij. Tut on byl proizveden v polkovniki, poluchil solnechnyj udar i vorotilsya v Angliyu. On priehal s takoj reputaciej, chto pered nim zaperlis' dveri vseh ego rodnyh; miledi (tol'ko chto vyshedshaya zamuzh) pervaya ob®yavila (s soglasiya svoego muzha), chto ee brat nikogda ne vojdet k nej v dom. Zapyatnannaya reputaciya polkovnika zastavlyala lyudej izbegat' ego; no mne nado zdes' upomyanut' tol'ko ob odnom pyatne, svyazannom s almazom. Govoryat, chto on, nesmotrya na svoyu smelost', nikomu ne priznavalsya, kakim putem zavladel etoj indijskoj dragocennost'yu. On nikogda ne pytalsya prodat' almaz, - ne nuzhdayas' v den'gah i (opyat' nado otdat' emu spravedlivost') ne dorozha imi. On nikomu ego ne daril i ne pokazyval ni odnoj zhivoj dushe. Odni govorili, budto on opasaetsya, kak by eto ne navleklo na nego nepriyatnosti ot nachal'stva; drugie (ne znavshie naturu etogo cheloveka) utverzhdali, chto, esli on pokazhet almaz, eto mozhet stoit' emu zhizni. V poslednih sluhah, mozhet stat'sya, i est' dolya pravdy. Bylo by nespravedlivo nazvat' ego trusom, no eto fakt, chto zhizn' ego dva raza podvergalas' opasnosti v Indii, i vse tverdo byli ubezhdeny, chto Lunnyj kamen' tomu prichinoj. Kogda polkovnik vernulsya v Angliyu i vse nachali ego izbegat', eto opyat'-taki bylo pripisano Lunnomu kamnyu. Tajna zhizni polkovnika meshala emu vo vsem, ona izgnala ego iz sredy sootechestvennikov. Muzhchiny ne puskali ego v svoi kluby; zhenshchiny (a ih bylo nemalo), na kotoryh on hotel zhenit'sya, otkazyvali emu; druz'ya i rodstvenniki vdrug delalis' blizoruki, vstrechayas' s nim na ulice. Drugie v takih zatrudnitel'nyh obstoyatel'stvah postaralis' by opravdat'sya pered svetom. No ustupit', dazhe kogda on neprav i kogda vse obshchestvo vosstalo protiv nego, bylo ne v privychkah vysokorodnogo Dzhona. On derzhal pri sebe almaz v Indii, zhelaya pokazat', chto ne boitsya byt' ubitym. On ostavil pri sebe almaz v Anglii, zhelaya pokazat', chto preziraet obshchestvennoe mnenie. Vot vam portret etogo cheloveka, kak na polotne: harakter, shedshij vsemu naperekor, i lico hotya krasivoe, no s d'yavol'skim vyrazheniem. Vremya ot vremeni do nas dohodili o nem samye razlichnye sluhi. Rasskazyvali, budto on stal kurit' opium i sobirat' starye knigi; budto on proizvodit kakie-to strannye himicheskie opyty; budto on p'yanstvuet i veselitsya s samymi nizkimi lyud'mi v samyh nizkih londonskih trushchobah. Kak by to ni bylo, polkovnik vel uedinennuyu, porochnuyu, tainstvennuyu zhizn'; odin raz, - tol'ko odin raz, - posle ego vozvrashcheniya v Angliyu, ya sam videl ego licom k licu. Goda za dva do togo vremeni, o kotorom ya teper' pishu, i goda za poltora do svoej smerti polkovnik neozhidanno priehal v dom k miledi v Londone. |to bylo v den' rozhdeniya miss Rechel', dvadcat' pervogo tolya, i v chest' etogo dnya, po obyknoveniyu, sobiralis' gosti. Lakej prishel skazat' mne, chto kakoj-to gospodin zhelaet menya videt'. Vojdya v perednyuyu, ya nashel polkovnika, pohudevshego, sostarivshegosya, iznurennogo i oborvannogo, po po-prezhnemu derzkogo i zlogo. - Stupajte k moej sestre, - skazal on, - i dolozhite, chto ya priehal pozhelat' moej plemyannice mnogo raz schastlivo vstretit' etot den'. On uzhe neskol'ko raz pytalsya pis'menno primirit'sya s miledi, - tol'ko dlya togo (ya tverdo v etom ubezhden), chtoby sdelat' ej nepriyatnost'. No k nam v dom on priehal v pervyj raz. Menya podmyvalo skazat' emu, chto u miledi gosti. No d'yavol'skoe vyrazhenie ego lica ispugalo menya. YA poshel peredat' ego poruchenie i, po sobstvennomu ego zhelaniyu, ostavil polkovnika izdat' otveta v perednej. Slugi tarashchili na nego glaza, stoya poodal', kak budto on byl hodyachej razrushitel'noj mashinoj, nachinennoj porohom i yadrami, kazhduyu minutu sposobnoj proizvesti vzryv. Miledi takzhe obladaet - kroshechku, ne bolee - famil'noj goryachnost'yu. - Skazhite polkovniku Gernkastlyu, - skazala ona, kogda ya peredal ej poruchenie ee brata, - chto miss Verinder zanyata, a ya ne hochu ego videt'. YA staralsya ugovorit' miledi dat' otvet povezhlivee, znaya, chto polkovnik ne poklonnik toj sderzhannosti, kotoroj voobshche podchinyayutsya dzhentl'meny. Sovershenno bespolezno. Famil'naya goryachnost' totchas obratilas' na menya. - Kogda mne nuzhen vash sovet, - skazala miledi, - vy znaete, chto ya sama sprashivayu ego. Teper' ya vas ne sprashivayu. YA poshel vniz s etim porucheniem, vzyav na sebya smelost' peredat' ego v novom i ispravlennom vide. - Miledi i miss Rechel' sozhaleyut, chto oni zanyaty, polkovnik, - skazal ya, - i prosyat izvinit' za to, chto oni ne budut imet' chesti videt' vas. YA ozhidal ot nego vspyshki dazhe pri toj vezhlivosti, s kakoyu ya peredal otvet miledi. K udivleniyu moemu, nichego podobnogo ne sluchilos': polkovnik ispugal menya, prinyav eto s neestestvennym spokojstviem. Glaza ego, serye, blestyashchie, s minutu byli ustremleny na menya; on zasmeyalsya, ne gromko, kak drugie lyudi, a pro sebya, tiho i strashno zlo. - Blagodaryu vas, Betteredzh, - skazal on, - ya budu pomnit' den' rozhdeniya moej plemyannicy. S etimi slovami on povernulsya i vyshel iz doma. Kogda cherez god snova nastupil den' rozhdeniya miss Rechel', my uslyshali, chto polkovnik bolen i lezhit v posteli. Polgoda spustya - to est' za polgoda do togo vremeni, o kotorom ya teper' pishu, - miledi poluchila pis'mo ot odnogo ves'ma uvazhaemogo pastora. Ono soobshchalo ej o dvuh udivitel'nyh semejnyh novostyah. Vo-pervyh, o tom, chto polkovnik vse prostil svoej sestre na smertnom odre; vo-vtoryh, o tom, chto prostil on i vsem drugim i prinyal ves'ma nazidatel'nuyu konchinu. YA sam (nesmotrya na episkopov i pastorov) imeyu nelicemernoe uvazhenie k cerkvi, no ya ubezhden, chto vysokorodnyj Dzhon postoyanno nahodilsya vo vlasti d'yavola i chto poslednij gnusnyj postupok v zhizni etogo gnusnogo cheloveka sostoyal v tom (s pozvoleniya vashego skazat'), chto on obmanul svyashchennika. Vot sushchnost' moego rasskaza misteru Frenklinu. YA zametil, chto on slushaet vse bolee vnimatel'no po mere prodolzheniya rasskaza i chto soobshchenie o tom, kak sestra ne prinyala polkovnika v den' rozhdeniya ego plemyannicy, po-vidimomu, porazilo mistera Frenklina, slovno vystrel, popavshij v cel'. Hotya on v etom i ne soznalsya, ya uvidel dovol'no yasno po ego licu, kak eto rastrevozhilo ego. - Vy rasskazali vse, chto znali, Betteredzh, - zametil on. - Teper' moya ochered'. No prezhde chem rasskazat' vam, kakie otkrytiya ya sdelal v Londone i kakim obrazom byl zameshan v eto delo s almazom, mne hochetsya znat' sleduyushchee. Po vashemu licu vidno, moj staryj drug, chto vy kak budto ne sovsem ponimaete, kakova cel' nashego soveshchaniya. Obmanyvaet li menya vashe lico? - Net, ser, - otvetil ya. - Moe lico, po krajnej mere v dannom sluchae, govorit pravdu. - Nu, tak ya postarayus', - skazal mister Frenklin, - ubedit' vas razdelit' moyu tochku zreniya, prezhde chem my pojdem dalee. Tri ochen' ser'eznyh voprosa svyazany s podarkom polkovnika ko dnyu rozhdeniya moej kuziny Rechel'. Slushajte menya vnimatel'no, Betteredzh, i pereschityvajte po pal'cam, esli eto pomozhet vam, - skazal mister Frenklin, nahodya nekotoroe udovol'stvie v pokaze svoej sobstvennoj dal'novidnosti, chto horosho napomnilo mne te prezhnie vremena, kogda on byl mal'chikom. - Vopros pervyj: byl li almaz polkovnika predmetom zagovora v Indii? Vopros vtoroj: posledoval li zagovor za almazom polkovnika v Angliyu? Vopros tretij: znal li polkovnik, chto zagovor posledoval za almazom, i ne s umyslom li ostavil on v nasledstvo nepriyatnosti i opasnost' svoej sestre cherez ee nevinnuyu doch'? Vot chto hochu ya uznat', Betteredzh. Ne pugajtes'! Horosho emu bylo preduprezhdat' menya, kogda ya uzhe perepugalsya. Esli on prav, v nash spokojnyj anglijskij dom vdrug vorvalsya d'yavol'skij indijskij almaz, a za nim zagovor zhivyh moshennikov, spushchennyh na nas mshcheniem mertveca. Vot kakovo bylo nashe polozhenie, otkryvsheesya mne v poslednih slovah mistera Frenklina! Slyhano li chto-nibud' podobnoe - v devyatnadcatom stoletii, zamet'te, v vek progressa, v strane, pol'zuyushchejsya blagami britanskoj konstitucii! Nikto nikogda ne slyhal nichego podobnogo, a sledovatel'no, nikto ne mozhet etomu poverit'. Tem ne menee budu prodolzhat' moj rasskaz. Kogda vy vdrug ispugaetes' do takoj stepeni, kak ispugalsya ya, etot ispug pochti neminuemo skazhetsya na vashem zheludke, i vnimanie vashe otvlechetsya, vy nachnete vertet'sya. YA molcha zaerzal, sidya na peske. Mister Frenklin primetil, kak ya borolsya so vstrevozhennym zheludkom - ili duhom, esli hotite, a eto odno i to zhe, - i, ostanovivshis' imenno v tu minutu, kogda on uzhe gotov byl nachat' svoj rasskaz, sprosil menya rezko: - CHto takoe s vami? CHto takoe bylo so mnoj? Emu ya ne skazal, a vam skazhu po sekretu. Mne zahotelos' zakurit' trubku i pochitat' "Robinzona Kruzo". Glava VI Ostaviv pri sebe svoi chuvstva, ya pochtitel'no poprosil mistera Frenklina prodolzhat'. Mister Frenklin otvetil: "Ne vertites', Betteredzh!" i prodolzhal. Pervye slova nashego molodogo dzhentl'mena raz®yasnili mne, chto otkrytie, otnosyashcheesya k nechestivomu polkovniku i k almazu, on sdelal (prezhde chem priehat' k nam) pri poseshchenii stryapchego svoego otca v Hempstede. Mister Frenklin sluchajno progovorilsya emu, kogda oni sideli vdvoem posle obeda, chto otec poruchil emu otvezti miss Rechel' podarok ko dnyu ee rozhdeniya. Slovo za slovo - beseda konchilas' tem, chto stryapchij otkryl misteru Frenklinu, v chem sostoyal etot podarok i kak voznikli druzheskie otnosheniya mezhdu pokojnym polkovnikom i misterom Blekom-starshim. Obstoyatel'stva eti tak neobyknovenny, chto ya somnevayus', sposoben li peredat' ih svoim yazykom. Predpochitayu izlozhit' otkrytie mistera Frenklina ego sobstvennymi slovami. - Vy pomnite to vremya, Betteredzh, - skazal on, - kogda otec moj pytalsya dokazat' svoi prava na eto neschastnoe gercogstvo? Kak raz v eto samoe vremya i vozvratilsya iz Indii dyadya Gernkastl'. Otec moj uznal, chto u nego est' kakie-to bumagi, kotorye mogut byt' polezny dlya ego processa. On poehal k polkovniku pod predlogom pozdravit' ego s priezdom v Angliyu. No polkovnika ne tak-to legko bylo provesti podobnym obrazom. "Vam chto-to ot menya nuzhno, - skazal on, - inache vy ne reshilis' by riskovat' svoej reputaciej, priehav ko mne". Otec moj ponyal, chto emu bol'she nichego ne ostaetsya, kak otkrovenno priznat'sya vo vsem; on totchas soznalsya, chto emu nuzhny bumagi. Polkovnik prosil dat' emu den' na razmyshlenie. Otvet ego prishel v vide chrezvychajno strannogo pis'ma, kotoroe priyatel' moj, stryapchij, pokazal mne. Polkovnik nachal s togo, chto on sam imeet nadobnost' v moem otce i predlagaet emu druzheskuyu uslugu za uslugu. Sluchajnosti vojny (ego sobstvennoe vyrazhenie!) sdelali ego obladatelem odnogo iz samyh bol'shih almazov na svete, i on imeet osnovanie dumat', chto ni sam on, ni ego dragocennyj kamen' ne budut v bezopasnosti ni v odnom dome, ni v odnoj chasti sveta, esli on ostavit etot kamen' pri sebe. Pri takih riskovannyh obstoyatel'stvah on reshilsya otdat' almaz na hranenie drugomu cheloveku. |tot chelovek lichno ne podvergaetsya nikakomu risku. On mozhet otdat' dragocennyj kamen' na hranenie v lyuboe mesto - kak, naprimer, bankiru ili yuveliru, u kotoryh est' osobaya kladovaya dlya hraneniya dragocennostej. Ego lichnaya otvetstvennost' v etom dele budet passivnogo svojstva. On budet poluchat' - ili sam, ili cherez nadezhnogo poverennogo - po zaranee uslovlennomu adresu, v zaranee uslovlennye dni, kazhdyj god pis'mo ot polkovnika s prostym izveshcheniem, chto tot eshche zhiv. V sluchae esli pis'mo ne budet polucheno v uslovlennyj den', molchanie polkovnika mozhet sluzhit' vernym priznakom togo, chto on ubit. V takom sluchae, no ne inache, opredelennye instrukcii otnositel'no rasporyazheniya almazom, zapechatannye i hranyashchiesya vmeste s nim, dolzhny byt' vskryty i bezuslovno ispolneny. Esli otec moj soglasitsya prinyat' eto strannoe poruchenie, to bumagi polkovnika budut otdany v ego rasporyazhenie. Vot chto zaklyuchalos' v pis'me. - CHto zhe sdelal vash otec, ser? - sprosil ya. - CHto on sdelal? - povtoril mister Frenklin. - YA vam skazhu, chto on sdelal. On primenil otmennuyu sposobnost', nazyvaemuyu zdravym smyslom, k ocenke pis'ma polkovnika. On ob®yavil, chto vse eto - chistejshij vzdor. Gde-to v svoih stranstvovaniyah po Indii polkovnik podcepil kakoe-nibud' dryannoe steklyshko, kotoroe prinyal za almaz. CHto kasaetsya opaseniya byt' ubitym i prinyatiya predostorozhnostej dlya sohraneniya ego zhizni i etogo steklyshka, to nyne devyatnadcatoe stoletie, i kazhdomu zdravomyslyashchemu cheloveku stoit tol'ko obratit'sya k policii. Izvestno, chto polkovnik mnogo let uzhe upotreblyal opium, i esli edinstvennyj sposob dostat' dragocennye bumagi sostoit v tom, chtoby prinyat' bred opiuma za fakt, to otec moj byl vpolne gotov prinyat' na sebya vozlagaemuyu na nego smeshnuyu otvetstvennost' tem ohotnee, chto ona ne navlechet na nego nikakih hlopot. Almaz i zapechatannye instrukcii byli otdany v kladovuyu bankira, a pis'ma polkovnika, periodicheski soobshchavshie, chto on zhiv, poluchalis' i raspechatyvalis' stryapchim nashego semejstva, misterom Breffom, poverennym moego otca. Ni odin razumnyj chelovek v podobnom polozhenii ne mog by vzglyanut' na eto delo inache. Nam tol'ko to i kazhetsya veroyatnym, Betteredzh, chto soglasno s nashim sobstvennym zhitejskim opytom, i my verim romanu tol'ko togda, kogda prochtem ego v gazete. Mne stalo yasno, chto sam mister Frenklin schitaet mnenie svoego otca o polkovnike oprometchivym i oshibochnym. - A kakovo vashe mnenie ob etom dele, ser? - sprosil ya. - Dajte prezhde pokonchit' s istoriej polkovnika, - otvetil mister Frenklin. - Dlya anglijskogo uma harakterno otsutstvie sistemy, i vash vopros, moj staryj drug, sluzhit etomu primerom. Kogda my perestaem delat' mashiny, my (v umstvennom otnoshenii) samyj neryashlivyj narod vo vsej vselennoj! "Vot ono, zagranichnoe-to vospitanie! - podumal ya. - On, dolzhno byt', vo Francii nauchilsya podtrunivat' nad sobstvennoj naciej". Mezhdu tem mister Frenklin opyat' vzyalsya za prervannuyu nit' rasskaza i prodolzhal: - Otec moj poluchil nuzhnye bumagi i s toj pory ne videl bolee svoego shurina. Kazhdyj god v zaranee uslovlennye dni zaranee uslovlennoe pis'mo poluchalos' ot polkovnika i raspechatyvalos' stryapchim Breffom. YA videl celuyu kuchu etih pisem. Vse oni sostoyali iz odnoj i toj zhe kratkoj delovoj frazy: "Ser, eto ubedit vas v tom, chto ya eshche zhiv, pust' almaz ostaetsya tam zhe. Dzhon Gernkastl'". Vot vse, chto on pisal, i prihodilo eto akkuratno k naznachennomu dnyu. No shest' ili vosem' mesyacev tomu nazad forma pis'ma izmenilas' v pervyj raz. Teper' tam stoyalo: "Ser, govoryat, chto ya umirayu. Priezzhajte ko mne i pomogite mne sostavit' zaveshchanie". Stryapchij Breff poehal i nashel polkovnika v malen'koj prigorodnoj ville, s prilegayushchimi k nej zemlyami, gde polkovnik zhil odin s teh por, kak ostavil Indiyu. On derzhal sobak, koshek i ptic dlya kompanii, no s nim ne bylo ni edinogo chelovecheskogo sushchestva, krome prihodyashchej sluzhanki dlya prismotra za hozyajstvom i doktora. Zaveshchanie okazalos' ochen' prostym. Polkovnik istratil bol'shuyu chast' svoego sostoyaniya na himicheskie opyty. Ego zaveshchanie nachinalos' i konchalos' tremya punktami, kotorye on prodiktoval v posteli pri polnom obladanii svoimi umstvennymi sposobnostyami. V pervom punkte on obespechival soderzhanie i uhod za svoimi zhivotnymi. Vtorym punktom osnovyvalas' kafedra eksperimental'noj himii v odnom iz severnyh universitetov. V tret'em polkovnik zaveshchal Lunnyj kamen', kak podarok ko dnyu rozhdeniya, svoej plemyannice, s usloviem, chtoby moj otec byl ego dusheprikazchikom. Otec nachal bylo otkazyvat'sya. No, podumav nemnogo, ustupil: otchasti iz-za uverennosti, chto obyazannost' dusheprikazchika ne dostavit emu nikakih hlopot, otchasti iz-za nameka stryapchego, sdelannogo im v interesah Rechel', - chto almaz vse-taki mozhet chego-nibud' stoit'. - Polkovnik ne skazal, ser, - sprosil ya, - po kakoj prichine on zaveshchal almaz miss Rechel'? - On ne tol'ko skazal, no i napisal etu prichinu v svoem zaveshchanii, - otvetil mister Frenklin. - YA vzyal sebe vypisku, kotoruyu vy sejchas uvidite. Ne speshite, Betteredzh! Vse dolzhno idti po poryadku. Vy slyshali o zaveshchanii polkovnika, teper' vy dolzhny uslyshat', chto sluchilos' posle ego smerti. Formal'nosti potrebovali, chtoby almaz byl ocenen prezhde, chem budet pred®yavleno zaveshchanie. Vse yuveliry, k kotorym dlya etogo obratilis', totchas podtverdili zayavlenie polkovnika, chto eto samyj bol'shoj almaz na svete. Vopros o tochnoj ocenke predstavil dovol'no ser'eznye zatrudneniya. Velichina kamnya sdelala ego fenomenom mezhdu almazami, cvet postavil ego v kategoriyu sovershenno osobuyu, i vdobavok k etim sbivchivym faktam v nem okazalsya nedostatok - v vide pyatna v samoj seredine kam