nya. Dazhe s takim nedostatkom samaya nizkaya ocenka almaza ravnyalas' dvadcati tysyacham funtov. Predstav'te sebe udivlenie moego otca: on chut' bylo ne otkazalsya ot obyazannosti dusheprikazchika, chut' bylo ne vypustil iz nashej sem'i etu velikolepnuyu dragocennost'! Interes, vozbuzhdennyj v nem etim delom, pobudil ego vskryt' zapechatannye instrukcii, hranivshiesya vmeste s almazom. Stryapchij pokazal mne eti instrukcii vmeste s drugimi bumagami, i, po moemu mneniyu, oni dayut klyuch k zagovoru, ugrozhavshemu zhizni polkovnika. - Stalo byt', vy dumaete, ser, - skazal ya, - chto zagovor imel mesto? - Ne obladaya otmennym "zdravym smyslom" moego otca, - otvetil mister Frenklin, - ya dumayu, chto zhizn' polkovnika dejstvitel'no nahodilas' v opasnosti, kak on i govoril. Zapechatannaya instrukciya ob座asnyaet, otchego on vse-taki umer spokojno v svoej posteli. V sluchae ego nasil'stvennoj smerti (to est' v sluchae, esli by ot nego ne bylo polucheno uslovlennoe pis'mo v naznachennyj den'), otec moj dolzhen byl sekretno otpravit' Lunnyj kamen' v Amsterdam i otdat' znamenitomu rezchiku, chtoby razbit' na chetyre ili shest' otdel'nyh kamnej. Kamni eti prodat' za lyubuyu cenu, a vyruchennye den'gi upotrebit' na osnovanie toj kafedry eksperimental'noj himii, o kotoroj potom polkovnik upomyanul v svoem zaveshchanii. Teper', Betteredzh, napryagite-ka svoj nahodchivyj um i soobrazite, k kakomu zaklyucheniyu privodyat ukazaniya polkovnika? YA totchas navostril svoj um. No emu byla svojstvenna anglijskaya medlitel'nost', i on vse pereputal, poka mister Frenklin ne ukazal na to, chto imenno sledovalo videt'. - Zamet'te, - skazal mister Frenklin, - chto cennost' brillianta byla iskusno postavlena v zavisimost' ot sohraneniya zhizni polkovnika. On ne udovol'stvovalsya tem, chto skazal vragam, kotoryh opasalsya: "Ubejte menya - i vy budete ne blizhe k almazu, chem sejchas. On tam, otkuda vy ne mozhete ego dostat', - v kladovoj bankira". On skazal vmesto etogo: "Ubejte menya - i almaz perestanet byt' almazom: ego tozhdestvo unichtozhitsya". O chem eto govorit? Tut, kak mne pokazalos', menya ozarila vspyshka chudesnoj prozorlivosti, svojstvennoj inostrancam. - Znayu, - skazal ya. - |to znachit, chto cena kamnya ponizitsya i zlodei ostanutsya v durakah. - Nichut' ne byvalo! - skazal mister Frenklin. - YA ob etom spravlyalsya. Almaz s pyatnom, razbityj na otdel'nye kamni, budet stoit' dorozhe, chem celyj, po toj prostoj prichine, chto chetyre ili shest' prekrasnyh brilliantov dolzhny stoit' dorozhe, chem odin bol'shoj kamen', no s pyatnom. Esli by prostoe vorovstvo iz-za pribyli bylo cel'yu zagovora, instrukcii polkovnika reshitel'no sdelali by almaz eshche privlekatel'nej dlya vorov. Za nego mozhno bylo by poluchit' bol'she deneg, a prodat' ego gorazdo legche, esli b on vyshel iz ruk amsterdamskih masterov. - Gospodi pomiluj, ser! - voskliknul ya. - V chem zhe sostoyal zagovor? - Zagovor, sostavlennyj indusami, kotorym prezhde prinadlezhal almaz, - skazal mister Frenklin, - osnovan na kakom-to drevnem indijskom sueverii. Takovo moe mnenie, podtverzhdennoe odnim famil'nym dokumentom, kotoryj nahoditsya pri mne v nastoyashchuyu minutu. Teper' ya ponyal, pochemu poyavlenie treh indijskih fokusnikov u nashego doma pokazalos' misteru Frenklinu obstoyatel'stvom, dostojnym vnimaniya. - YA ne hochu navyazyvat' vam svoego mneniya, - prodolzhal mister Frenklin. - Mysl' ob izbrannyh sluzhitelyah drevnego indijskogo sueveriya, posvyativshih sebya, nesmotrya na vse zatrudneniya i opasnosti, zadache vozvratit' svyashchennuyu nacional'nuyu dragocennost' i vyzhidayushchih dlya etogo pervogo udobnogo sluchaya, kazhetsya mne sovershenno soglasnoyu s tem, chto nam izvestno o terpenii vostochnyh plemen i o vliyanii vostochnyh religij. YA chelovek s zhivym voobrazheniem, i myasnik, bulochnik i nalogovoj inspektor ne kazhutsya mne edinstvennoj pravdopodobnoj real'nost'yu. Pust' zhe moya dogadka ocenivaetsya kak ugodno; perejdem k edinstvennomu prakticheskomu voprosu, kasayushchemusya nas. Perezhivet li polkovnika zagovor o Lunnom kamne? I znal li polkovnik ob etom, kogda ostavlyal svoej plemyannice podarok ko dnyu ee rozhdeniya? YA nachinal ponimat', chto delo eto blizhe vsego kasaetsya teper' miledi i miss Rechel'. Ni odno slovo, skazannoe misterom Frenklinom, teper' ne uskol'znulo ot menya. - Mne ne ochen' hotelos', kogda ya uznal istoriyu Lunnogo kamnya, - prodolzhal on, - privozit' ego syuda, no mister Breff napomnil mne, chto kto-nibud' dolzhen zhe peredat' moej kuzine nasledstvo dyadi i chto ya mogu sdelat' eto tochno tak zhe, kak i vsyakij drugoj. Kogda ya vzyal almaz iz banka, mne pokazalos', chto za mnoj sledit na ulice kakoj-to oborvannyj smuglyj chelovek. YA otpravilsya k otcu za svoimi veshchami i nashel tam pis'mo, neozhidanno uderzhavshee menya v Londone. YA vernulsya v bank s almazom i opyat' uvidel etogo oborvannogo cheloveka. Snova zabiraya almaz iz banka segodnya utrom, ya vstretil etogo cheloveka v tretij raz, uskol'znul ot nego i uehal (prezhde chem on uspel napast' na moj sled) s utrennim, vmesto posleobedennogo, poezdom. Vot ya zdes' s almazom, i my oba v celosti i sohrannosti. I kakuyu zhe pervuyu novost' ya slyshu? YA slyshu, chto zdes' byli tri stranstvuyushchih indusa i chto moj priezd iz Londona i to, chto ya dolzhen imet' pri sebe, byli glavnym predmetom ih razgovora v to vremya, kogda oni dumali, chto oni odni. Ne stanu teryat' vremya na rasskaz o tom, kak oni vylivali chernila v ladon' mal'chika i prikazyvali emu uvidet' vdali cheloveka. SHtuka eta, kotoruyu ya chasto videl na Vostoke, i po moemu mneniyu, i po vashemu, ne bolee kak fokus. Vopros, kotoryj my teper' dolzhny reshit', sostoit v tom, ne pripisyvayu li ya oshibochno bol'shoe znachenie prostoj sluchajnosti, ili my dejstvitel'no imeem dokazatel'stvo, chto indusy napali na sled Lunnogo kamnya s toj minuty, kak on vzyat iz banka? No ni on, ni ya, kazalos', ne byli raspolozheny zanimat'sya etim issledovaniem. My posmotreli drug na druga, potom na priliv, vse vyshe i vyshe pokryvavshij Zybuchie peski. - O chem vy dumaete? - vdrug sprosil mister Frenklin. - YA dumayu, ser, - otvetil ya, - chto mne hotelos' by zaryt' almaz v zybuchij pesok i reshit' etim vopros raz i navsegda. - Esli vy imeete u sebya v karmane stoimost' Lunnogo kamnya, - otvetil mister Frenklin, - ob座avite eto, Betteredzh, i delo s koncom! Lyubopytno zametit', kak oblegchaet vas samaya pustaya shutka, kogda u vas nespokojno na dushe. Nam pokazalas' ochen' zabavnoj mysl' pokonchit' s zakonnoj sobstvennost'yu miss Rechel' i vvesti mistera Bleka, kak dusheprikazchika, v strashnye hlopoty, hotya teper' ya ne mogu ponyat', chto tut bylo smeshnogo. Mister Frenklin pervyj snova vernulsya k predmetu razgovora. On vynul iz karmana konvert, vskryl ego i podal mne lezhavshuyu tam bumagu. - Betteredzh, - skazal on, - my dolzhny v interesah tetushki obsudit' vopros o tom, kakaya prichina zastavila polkovnika ostavit' eto nasledstvo svoej plemyannice. Pripomnite obrashchenie ledi Verinder so svoim bratom s togo samogo vremeni, kak on vernulsya v Angliyu, i do toj minuty, kogda on skazal vam, chto budet pomnit' den' rozhdeniya plemyannicy. I prochtite eto. On dal mne vypisku iz zaveshchaniya polkovnika. Ona pri mne, kogda ya pishu eti stroki, i ya ee spisyvayu syuda dlya vas: "V-tret'ih i v poslednih, daryu i zaveshchayu moej plemyannice, Rechel' Verinder, edinstvennoj docheri sestry moej Dzhulii Verinder, vdovy, - v tom sluchae, esli ee mat', nazvannaya Dzhuliya Verinder, budet zhiva posle moej smerti, - zheltyj almaz, prinadlezhashchij mne i izvestnyj na Vostoke pod nazvaniem Lunnogo kamnya. I poruchayu moemu dusheprikazchiku otdat' almaz ili samomu, ili cherez kakogo-nibud' nadezhnogo posrednika, kotorogo on vyberet, v sobstvennye ruki vysheupomyanutoj plemyannicy moej Rechel', v pervyj zhe den' ee rozhdeniya posle moej smerti i v prisutstvii, esli vozmozhno, moej sestry, vysheupomyanutoj Dzhulii Verinder. I ya zhelayu, chtoby vysheupomyanutoj sestre moej byl soobshchen posredstvom vernoj kopii tretij i poslednij punkt moego zaveshchaniya, chto ya daryu almaz docheri ee Rechel' v znak moego polnogo proshcheniya za tot vred, kotoryj ee postupki prichinili moej reputacii, a osobenno v dokazatel'stvo, chto ya proshchayu, kak i sleduet umirayushchemu, oskorblenie, nanesennoe mne kak oficeru i dzhentl'menu, kogda ee sluga, po ee prikazaniyu, ne pustil menya k nej v den' rozhdeniya ee docheri". YA vozvratil bumagu misteru Frenklinu, reshitel'no nedoumevaya, chto emu otvetit'. Do etoj minuty ya dumal, kak vam izvestno, chto polkovnik umer tak zhe nechestivo, kak i zhil. Ne skazhu, chtoby kopiya s etogo zaveshchaniya zastavila menya peremenit' eto mnenie; skazhu tol'ko, chto ona pokolebala menya. - Nu, - sprosil mister Frenklin, - teper', kogda vy prochli sobstvennye slova polkovnika, chto vy na eto skazhete? Privezya Lunnyj kamen' k tetushke v dom, sluzhu ya slepo ego mshcheniyu ili opravdyvayu ego, kak raskayavshegosya hristianina? - Tyazhelo predstavit' sebe, ser, - otvetil ya, - chto on umer s gnusnym mshcheniem v serdce i s gnusnym obmanom na ustah. Odnomu bogu izvestna pravda. Menya ne sprashivajte. Mister Frenklin vertel i komkal v rukah vypisku iz zaveshchaniya, kak budto nadeyas' vyzhat' iz nee takim obrazom istinu. V to zhe vremya on porazitel'no izmenilsya. Iz zhivogo i veselogo on sdelalsya teper', neponyatno kak, tihim, torzhestvennym, zadumchivym molodym chelovekom. - |tot vopros imeet dve storony, - skazal on: - ob容ktivnuyu i sub容ktivnuyu. Kotoruyu nam predpochest'? On poluchil ne tol'ko francuzskoe, no i nemeckoe vospitanie. Do sih por on nahodilsya pod vliyaniem, kak ya polagal, pervogo iz nih. A teper' (naskol'ko ya mog razobrat') ego mesto zastupilo vtoroe. Odno iz pravil moej zhizni: nikogda ne primechat' togo, chego ya ne ponimayu. YA vybral srednee mezhdu ob容ktivnoj i sub容ktivnoj storonoj. Govorya poprostu, ya vytarashchil glaza i ne skazal ni slova. - Izvlechem sokrovennyj smysl iz vsego etogo, - skazal mister Frenklin. - Pochemu dyadya otkazal almaz Rechel'? Pochemu ne otkazal on ego tetushke? - |to, po krajnej mere, otgadat' ne trudno, ser, - otvetil ya. - Polkovnik Gernkastl' znal horosho, chto miledi ne zahochet prinyat' nikakogo nasledstva ot nego. - No pochemu on znal, chto Rechel' ne otkazhetsya takzhe? - Est' li na svete molodaya devushka, ser, kotoraya mogla by ustoyat' ot iskusheniya prinyat' takoj podarok, kak Lunnyj kamen'? - |to sub容ktivnaya tochka zreniya, - skazal mister Frenklin. - Vam delaet bol'shuyu chest', Betteredzh, chto vy sposobny na sub容ktivnuyu tochku zreniya. No v zaveshchanii polkovnika est' eshche drugaya tajna, do sih por ne ob座asnennaya: pochemu on darit svoj kamen' Rechel' v den' ee rozhdeniya lish' pri tom neobhodimom uslovii, chtoby mat' ee byla v zhivyh? - YA ne zhelayu porochit' pokojnika, ser, - otvetil ya, - no esli on s umyslom ostavil v nasledstvo sestre hlopoty i opasnost' cherez ee doch', to nepremennym usloviem etogo nasledstva dolzhno bylo byt', chtoby sestra ego nahodilas' v zhivyh, daby pochuvstvovat' vsyu nepriyatnost' etogo. - O! Tak vot kakie vy pripisyvaete emu namereniya! |to opyat'-taki sub容ktivnoe istolkovanie! Byvali vy v Germanii, Betteredzh? - Net, ser. A vashe istolkovanie, pozvol'te uznat'? - Mne kazhetsya, - skazal mister Frenklin, - chto cel' polkovnika, mozhet byt', sostoyala ne v tom, chtoby prinesti pol'zu plemyannice, kotoruyu on dazhe nikogda ne videl, no chtoby dokazat' sestre, chto on prostil ee, i dokazat' ochen' lyubezno, posredstvom podarka, sdelannogo ee docheri. |to sovershenno drugoe ob座asnenie po sravneniyu s vashim, Betteredzh, i ono vnusheno ob容ktivnoj tochkoj zreniya. Po vsemu vidno, chto odno istolkovanie mozhet byt' tak zhe spravedlivo, kak i drugoe. Dovedya delo do etogo priyatnogo i uspokoitel'nogo vyvoda, mister Frenklin, po-vidimomu, reshil, chto on ispolnil vse, chto ot nego trebovalos'. On brosilsya navznich' na pesok i sprosil, chto zhe emu teper' delat'. On vykazal sebya takim umnym i dal'novidnym, prezhde chem pustit'sya v zagranichnuyu tarabarshchinu, i vse vremya do takoj stepeni pervenstvoval nado mnoj v etom dele, chto ya sovershenno ne byl gotov k vnezapnoj peremene, kogda on, slozhiv oruzhie, vdrug obratilsya za pomoshch'yu ko mne. Tol'ko vposledstvii uznal ya ot miss Rechel', - pervoj, kto sdelal eto otkrytie, - chto strannye peremeny i perehody v mistere Frenkline proishodili ot ego zagranichnogo vospitaniya. V tom vozraste, kogda my vse sposobny prinimat' nashu okrasku kak otrazhenie okraski drugih lyudej, ego poslali za granicu, i on perehodil ot odnoj nacii k drugoj, prezhde chem nastala pora dlya togo, chtoby kakoj-nibud' odin preimushchestvennyj kolorit ustanovilsya na nem tverdo. Vsledstvie etogo on vorotilsya s takimi razlichnymi storonami v svoem haraktere, bolee ili menee neokonchennymi i bolee ili menee protivorechashchimi odna drugoj, chto kak budto provodil zhizn' v postoyannom nesoglasii s samim soboj. On mog byt' i delovym chelovekom i lentyaem, so sbivchivym i s yasnym umom, obrazcom reshimosti i bespomoshchnosti v odno i to zhe vremya. U nego byla i francuzskaya, i nemeckaya, i ital'yanskaya storona; pervonachal'nyj, anglijskij fundament vykazyvalsya inogda, kak by govorya: "Vot ya zhalko iskoverkan, kak vy vidite, no koe v chem ya ostalsya samim soboj". Miss Rechel' obyknovenno govorila, chto ital'yanskaya storona oderzhivala verh v teh sluchayah, kogda on neozhidanno sdaval i prosil vas so svoej miloj krotost'yu snyat' s nego otvetstvennost' i vozlozhit' na svoi plechi. Vy ne budete k nemu nespravedlivy, ya polagayu, esli zaklyuchite, chto ital'yanskaya storona oderzhala verh i teper'. - Vam samim sleduet reshit', ser, - skazal ya, - chto teper' delat'; uzh konechno, ne mne. Mister Frenklin, po-vidimomu, ne ocenil vsej sily moih slov, - v to vremya on byl v takom sostoyanii, chto ne mog videt' nichego, krome neba nad svoej golovoj. - YA ne zhelayu pugat' tetushku bez prichiny, - skazal on, - no i ne zhelayu ostavlyat' ee bez nadlezhashchego predosterezheniya. Esli by na moem meste byli vy, Betteredzh, - skazhite mne v dvuh slovah, chto by sdelali vy? YA skazal emu v dvuh slovah: - Podozhdal by. - Gotov ot vsego serdca, - skazal mister Frenklin. - Dolgo li? YA nachal ob座asnyat' svoyu mysl'. - Kak ya ponimayu, ser, - skazal ya, - kto-nibud' dolzhen zhe otdat' etot proklyatyj almaz miss Rechel' v den' ee rozhdeniya, i vy mozhete sdelat' eto tochno tak zhe, kak vsyakij drugoj. Ochen' horosho. Segodnya dvadcat' pyatoe maya, a den' rozhdeniya dvadcat' pervogo iyunya. Pered nami pochti chetyre nedeli. Podozhdem i posmotrim, chto sluchitsya za eto vremya, i libo predosterezhem miledi, libo net - v zavisimosti ot obstoyatel'stv. - Prekrasno, Betteredzh, - voskliknul mister Frenklin. - No chto nam delat' s almazom do dnya rozhdeniya? - To zhe, chto sdelal vash otec, ser, - otvetil ya. - Otec vash sdal ego v bank v Londone, a vy otdajte ego v bank vo Frizingolle. Frizingoll - nash blizhajshij gorod, i bank ego tak zhe nadezhen, kak Anglijskij bank. - Bud' ya na vashem meste, ser, - pribavil ya, - ya pryamo otpravilsya by verhom s almazom vo Frizingoll, prezhde chem damy vernutsya. Vozmozhnost' predprinyat' chto-nibud', da eshche verhom, zastavila mistera Frenklina migom vskochit' na nogi. On vskochil i besceremonno zastavil vstat' i menya. - Betteredzh, vy zoloto, a ne chelovek! - skazal on. - Pojdem, i velite totchas zhe osedlat' samuyu luchshuyu loshad' v konyushne. Tut, slava bogu, anglijskij fundament prostupil nakonec skvoz' ves' zagranichnyj losk! |to byl tot zhe mister Frenklin, kotorogo ya pomnil, ozhivivshijsya po-prezhnemu pri mysli o poezdke verhom i napomnivshij mne dobroe staroe vremya. Osedlat' dlya pego loshad'? YA osedlal by emu dvenadcat' loshadej, esli by tol'ko on mog poskakat' na vseh razom! My pospeshno vozvratilis' domoj, pospeshno veleli osedlat' samuyu bystronoguyu loshad' iz vsej konyushni, i mister Frenklin pospeshno uskakal otdat' v kladovuyu banka proklyatyj almaz. Kogda zatih stuk kopyt ego loshadi v allee i ya opyat' ostalsya odin, ya pochti gotov byl sprosit' sebya, ne prividelos' li mne vse eto vo sne. Glava VII Poka ya nahodilsya v takoj rasteryannosti, chrezvychajno nuzhdayas' v chem-nibud' uspokoitel'nom dlya privedeniya v poryadok svoih chuvstv, doch' moya Penelopa popalas' mne navstrechu, toch'-v-toch' kak ee pokojnaya mat' popadalas' mne na lestnice, i totchas pristala ko mne s rassprosami. YA rasskazal ej o svoej vstreche s misterom Frenklinom. Pri nastoyashchih obstoyatel'stvah ostavalos' tol'ko odno - totchas zhe prihlopnut' gasil'nikom lyubopytstvo Penelopy. YA otvetil ej, chto my s misterom Frenklinom tolkovali ob inostrannoj politike i dogovorilis' do togo, chto oba krepko zasnuli na solnce. Poprobujte dat' etot otvet, kogda zhena ili doch' pristanut k vam s neumestnym voprosom, i bud'te uvereny, chto, po prirodnoj zhenskoj krotosti, oni rasceluyut vas i opyat' stanut pristavat' pri pervom zhe udobnom sluchae. Den' proshel, i miledi s miss Rechel' vernulis'. Bespolezno govorit', kak oni udivilis', kogda uslyhali, chto mister Frenklin Blek priezzhal i opyat' uehal verhom. Bespolezno takzhe govorit', chto _oni_ totchas zadali neumestnye voprosy i chto "inostrannaya politika" i krepkij son na solnce ne godilis' dlya _nih_. Ne pridumav nichego drugogo, ya skazal, chto priezd mistera Frenklina s rannim poezdom nado edinstvenno pripisat' odnoj iz ego prichud. Kogda menya sprosili, neuzheli ot容zd ego verhom byl takzhe prichudoj, ya otvetil: "Da, tochno tak", i otdelalsya, kazhetsya, ochen' lovko. Preodolev zatrudneniya s damami, ya nashel eshche bol'she zatrudnenij, ozhidavshih menya, kogda vernulsya v svoyu komnatu. Prishla Penelopa - s prirodnoj zhenskoj krotost'yu - pocelovat' menya i - s prirodnym zhenskim lyubopytstvom - zadat' novyj vopros. Na etot raz ona tol'ko pozhelala uznat', chto sluchilos' s nashej vtoroj sluzhankoj, Rozannoj Spirman. Ostaviv mistera Frenklina i menya na Zybuchih peskah, Rozanna, kak okazalos', vorotilas' domoj v samom neponyatnom raspolozhenii duha. Ona menyalas' v lice (esli verit' Penelope), kak cveta radugi. Ona byla to vesela, to grustna bez vsyakoj prichiny. Ne perevodya duha, ona zadala sotnyu voprosov o mistere Frenkline Bleke i totchas zhe rasserdilas' na Penelopu za to, chto ta predpolozhila, budto postoronnij dzhentl'men smog zainteresovat' ee. Zametili, kak ona, ulybayas', chertila imya mistera Frenklina na dne svoego rabochego yashchika. Zastali ee v slezah, smotryashchej v zerkalo na svoe urodlivoe plecho. Znala li ona prezhde mistera Frenklina? Sovershenno nevozmozhno! Ne slyhali li oni chego-nibud' drug o druge? Opyat' nevozmozhno! YA mog zasvidetel'stvovat', chto udivlenie mistera Frenklina bylo iskrenno, kogda on uvidel, kak devushka smotrit na nego. Penelopa mogla zasvidetel'stvovat', chto lyubopytstvo devushki bylo iskrenno, kogda ona rassprashivala o mistere Frenkline. Razgovor nash byl dovol'no skuchen do teh por, poka doch' moya vdrug ne vyskazala samoe nelepoe predpolozhenie, kakoe ya kogda-libo slyshal v svoej zhizni. - Batyushka, - skazala Penelopa sovershenno ser'ezno, - ostaetsya tol'ko odno ob座asnenie: Rozanna vlyubilas' v mistera Frenklina Bleka s pervogo vzglyada. Vy slyshali o prelestnyh molodyh devicah, vlyublyavshihsya s pervogo vzglyada, i nahodili eto ves'ma estestvennym. No chtoby gornichnaya iz ispravitel'nogo doma, durnaya soboj i s urodlivym plechom, vlyubilas' s pervogo vzglyada v dzhentl'mena, priehavshego v gosti k ee gospozhe?! Najdite mne chto-nibud', podobnoe etoj neleposti v lyubom romane, esli mozhete. YA hohotal do slez. Penelopa rasserdilas' na menya za moyu veselost'. - YA prezhde ne zamechala, chtoby vy byli zhestoki, batyushka, - skazala ona ochen' krotko i ushla. Slova moej devochki tochno obdali menya holodnoj vodoj. YA vzbesilsya na sebya za to, chto razvolnovalsya, kogda ona progovorila ih, - no eto bylo imenno tak. My peremenim predmet rasskaza, esli vy pozvolite. Mne zhal', chto ya vynuzhden byl napisat' ob etom, - i ne bez prichiny, kak vy uvidite dal'she. Nastal vecher; zvonok, vozveshchavshij, chto pora odevat'sya k obedu, razdalsya prezhde, chem mister Frenklin vozvratilsya iz Frizingolla. YA sam otnes goryachuyu vodu k nemu v komnatu, ozhidaya uslyshat' posle etogo neobyknovenno prodolzhitel'nogo otsutstviya o kakom-nibud' priklyuchenii. No, k moemu velikomu razocharovaniyu (veroyatno, i k vashemu), ne sluchilos' nichego. On ne vstretilsya s indusami ni po puti tuda, ni na obratnom puti. On otdal Lunnyj kamen' v bank, skazav prosto, chto eto kamen' ochen' dorogoj, i privez raspisku v karmane. YA soshel vniz, chuvstvuya, chto posle vseh nashih utrennih trevog ob almaze konec etot slishkom obyden. Kak proizoshlo svidanie mistera Frenklina s tetkoj i kuzinoj, ne znayu. YA dal by mnogoe, chtoby sluzhit' za stolom v etot den'. No pri moem polozhenii v dome sluzhit' za obedom (isklyuchaya bol'shie semejnye prazdnestva) znachilo by unizit' svoe dostoinstvo v glazah drugih slug, - miledi i bez togo schitala menya dovol'no sklonnym k etomu; ne k chemu bylo iskat' eshche sluchaya dlya etogo. Izvestiya iz "verhnih oblastej" v tot vecher byli prineseny mne Penelopoj i lakeem. Penelopa skazala, chto miss Rechel' nikogda ne zanimalas' tak tshchatel'no svoej pricheskoj i nikogda ne kazalas' tak vesela i horosha. Lakej dones, chto sohranenie pochtitel'nogo spokojstviya v prisutstvii vysshih i prisluzhivanie misteru Frenklinu Bleku za obedom - dve veshchi samye nesovmestimye, kakie tol'ko sluchalos' emu vstretit' pri ispolnenii svoih obyazannostej. Pozdnee vecherom my uslyshali, kak oni igrali i peli duety. Mister Frenklin bral vysoko, miss Rechel' eshche vyshe, a miledi na fortepiano, pospevaya za nimi, kak na skachkah, tak skazat', cherez kanavy i zabory, blagopoluchno pomogala im, tak chto priyatno bylo slyshat' ih v otkrytye okna na terrase. Eshche pozdnee ya otnes misteru Frenklinu v kuritel'nuyu komnatu sodovoj vody i viski i uvidel, chto miss Rechel' vytesnila almaz iz ego golovy. - Samaya ocharovatel'naya devushka iz vseh vidennyh mnoyu, s teh por kak ya vernulsya v Angliyu! - Vot vse, chego ya mog ot nego dobit'sya, pokuda staralsya navesti razgovor na bolee ser'eznye predmety. Okolo polunochi ya vmeste s moim pomoshchnikom (Samyuelem, lakeem) oboshel, po obyknoveniyu, vokrug doma, chtoby zaperet' vse dveri. Kogda vse dveri byli zaperty, za isklyucheniem bokovoj, otvoryavshejsya na terrasu, ya otoslal Samyuelya spat', a sam vyshel podyshat' svezhim vozduhom, prezhde chem pojdu spat' v svoyu ochered'. Noch' byla tihaya i dushnaya, i luna siyala na nebe. Tak bylo tiho, chto ya slyshal vremya ot vremeni ochen' slabo i gluho shum morya, kogda priboj podkatyvalsya k peschanomu beregu vozle ust'ya nashej malen'koj buhty. Dom stoyal tak, chto na terrase bylo temno; no yarkij lunnyj svet osveshchal peschanuyu dorozhku, shedshuyu po druguyu storonu terrasy. Poglyadev sperva na more, a potom v tu storonu, ya uvidel ten' cheloveka, otbrasyvaemuyu lunnym svetom iz-za ugla doma. Buduchi star i lukav, ya ne vskriknul; no tak kak ya takzhe, k neschast'yu, star i tyazhel, nogi izmenili mne na peske. Prezhde chem ya uspel tihon'ko probrat'sya za ugol, kak namerevalsya, ya uslyshal topot nog polegche moih - i, kak mne pokazalos', ne odnoj pary, - toroplivo udalyavshihsya. Kogda ya doshel do ugla, beglecy, kto by oni tam ni byli, ischezli v kustarnike po druguyu storonu dorozhki i skrylis' iz glaz mezhdu gustymi derev'yami i kustami v toj chasti parka. Iz kustarnika oni mogli legko probrat'sya cherez nash zabor na dorogu. Bud' ya soroka godami molozhe, ya, byt' mozhet, i uspel by pojmat' ih prezhde, chem oni ubegut iz nashego parka. Teper' zhe ya vozvratilsya, chtoby poslat' paru nog pomolozhe moih. Ne potrevozhiv nikogo, Samyuel' i ya vzyali ruzh'ya, oboshli vokrug doma i obsharili kustarniki. Udostoverivshis', chto v nashih vladeniyah nikto ne pryatalsya, my vernulis'. Projdya cherez dorozhku, gde ya videl ten', ya v pervyj raz primetil svetluyu veshchicu, lezhavshuyu na peske, osveshchennuyu lunoj. Podnyav etu veshchicu, ya uvidel, chto eto byla sklyanochka s gustoj, priyatnogo zapaha, zhidkost'yu, chernoj, kak chernila. YA nichego ne skazal Samyuelyu. No vspomniv, chto Penelopa govorila mne o fokusnikah i o tom, kak oni nalivali chernila na ladon' mal'chika, ya totchas dogadalsya, chto spugnul treh indusov, shatavshihsya okolo doma i staravshihsya svoim yazycheskim sposobom razuznat' v etu noch' ob almaze. Glava VIII Zdes' na mgnovenie sdelaem ostanovku. Prizvav na pomoshch' svoi vospominaniya i dnevnik Penelopy, ya vizhu, chto my mozhem bystro projti promezhutok mezhdu priezdom mistera Frenklina Bleka i dnem rozhdeniya miss Rechel'. Bol'shaya chast' etogo vremeni proshla, ne prinesya s soboj nichego, dostojnogo upominaniya. S vashego pozvoleniya i s pomoshch'yu Penelopy ya upomyanu zdes' tol'ko o nekotoryh sobytiyah, chtoby potom prodolzhat' rasskazyvat' istoriyu den' za dnem, kak tol'ko my dojdem do togo vremeni, kogda Lunnyj kamen' sdelalsya v nashem dome predmetom vseobshchego vnimaniya. Nachnu so sklyanochki priyatno pahnushchih chernil, kotoruyu ya nashel na peschanoj dorozhke noch'yu. Na sleduyushchee utro (dvadcat' shestogo chisla) ya pokazal misteru Frenklinu etu koldovskuyu shtuku i soobshchil emu to, chto uzhe rasskazal vam. On reshil, chto indusy ne tol'ko sledili za almazom, no imeli glupost' verit' v svoe koldovstvo, - on podrazumeval pod etim znaki nad golovoyu mal'chika, nalivanie chernil na ego ladon' i nadezhdu, chto rebenok uvidit lyudej i predmety, nedostupnye dlya chelovecheskogo zreniya. Mister Frenklin skazal mne, chto i u nas, tak zhe kak na Vostoke, est' lyudi, zanimayushchiesya etimi strannymi fokusami (odnako bez chernil) i nazyvayushchie ih francuzskim imenem, chem-to vrode "yasnovideniya". - Pover'te, - skazal mister Frenklin, - indusy ubezhdeny, chto my ostavili almaz zdes', i privezli s soboyu svoego yasnovidyashchego mal'chika, chtoby on pokazal im dorogu k nemu, kak tol'ko oni zaberutsya v dom. - Vy polagaete, ser, chto oni povtoryat svoyu popytku? - sprosil ya. - |to zavisit ot togo, chto imenno mal'chik mozhet skazat'. Esli on sposoben uvidet' almaz v zheleznom sunduke frizingollskogo banka, indusy do pory do vremeni ne budut trevozhit' nas svoimi poseshcheniyami. Esli on etogo ne smozhet, u nas eshche budet sluchaj spugnut' ih v kustarnike, prezhde chem projdet neskol'ko nochej. YA ozhidal, chto imenno tak i budet, no strannoe delo - sluchaj etot dejstvitel'no bol'she ne povtorilsya. Uslyshali li fokusniki v gorode, chto mistera Frenklina videli v banke, i vyveli iz etogo svoe zaklyuchenie, ili mal'chik dejstvitel'no uvidel almaz tam, gde on teper' nahodilsya (chemu ya reshitel'no ne veryu), ili eto bylo prostym sovpadeniem, tol'ko ni teni indusa ne pokazalos' vozle nashego doma v te nedeli, kotorye proshli do rozhdeniya miss Rechel'. Fokusniki ostavalis' v gorode i v okrestnostyah, zanimayas' svoim remeslom, a mister Frenklin i ya zhdali, chto budet, reshiv ne trevozhit' moshennikov slishkom rano, vykazyvaya im svoi podozreniya. |tim otchetom o postupkah obeih storon i konchaetsya vse, chto ya mogu poka skazat' ob indusah. S dvadcat' devyatogo chisla miss Rechel' i mister Frenklin pridumali novyj sposob provodit' vremya, kotoroe inache im nekuda bylo by devat'. Est' prichiny obratit' osobennoe vnimanie na zanyatie, kotoroe ih uvleklo, tak kak ono imeet otnoshenie k sluchivshemusya pozzhe. Voobshche govorya, gospoda imeyut v zhizni ves'ma neudobnyj podvodnyj kamen' - svoyu sobstvennuyu prazdnost'. ZHizn' ih po bol'shej chasti prohodit v izyskivanii kakogo-nibud' zanyatiya; i lyubopytno videt' - osobenno, esli u nih est' vkus k chemu-nibud' umstvennomu, - kak chasto oni slepo nabrasyvayutsya na predmet pryamo-taki otvratitel'nyj. V devyati sluchayah iz desyati oni prinimayutsya ili muchit' kogo-nibud', ili portit' chto-nibud', i pri etom tverdo ubezhdeny, chto obrazovyvayut svoj um, togda kak, poprostu skazat', oni tol'ko podnimayut kuter'mu v dome. YA videl (s sozhaleniem dolzhen skazat'), chto i damy, tochno tak zhe kak muzhchiny, razgulivayut izo dnya v den', naprimer, s pustymi korobochkami ot pilyul' i lovyat yashcheric, zhukov, paukov i lyagushek, a vozvrashchayas' domoj, vtykayut v neschastnyh bulavki ili rezhut ih bez malejshego ugryzeniya sovesti na kuski. Vy vidite, kak vash barin ili barynya razglyadyvayut vnutrennost' pauka v uvelichitel'noe steklo, ili vam popadaetsya na lestnice lyagushka bez golovy; a kogda vy udivlyaetes', chto oznachaet eta otvratitel'naya zhestokost', vam govoryat, chto molodoj barin ili molodaya baryshnya imeyut naklonnost' k estestvennym naukam. Inogda zhe opyat'-taki vy zamechaete, kak oni po celym chasam, iz nelepogo lyubopytstva, portyat prekrasnye cvety ostrym instrumentom, starayas' uznat', iz chego oni sdelany. Razve cvet ih sdelaetsya krasivee ili zapah priyatnee ottogo, chto vy eto uznaete? Da ved' nuzhno zhe bednyazhkam provesti vremya - vidite li - nuzhno zhe provesti vremya! Vy pachkalis' v gryazi i lepili iz nee pirozhki, kogda byli rebenkom, a kogda vyrosli - pachkaetes' v naukah, rezhete paukov i portite cvety. V oboih sluchayah ves' sekret zaklyuchaetsya v tom, chto vashej bednoj prazdnoj golove ne o chem dumat', a vashim bednym prazdnym ruchkam nechego delat'. Tem i konchitsya, chto vy nachnete portit' kraskami polotno da navonyaete imi na ves' dom; ili razvedete v steklyannom yashchike s gryaznoj vodoj golovastikov, ot kotoryh vseh v dome toshnit; ili stanete otkalyvat' i sobirat' tam i syam kusochki kamnej, posypaya imi domashnyuyu proviziyu; esli zajmetes' fotografiej, pachkaya sebe pal'cy i besposhchadno iskazhaya fizionomiyu vseh i kazhdogo v dome. Konechno, tyazhelo prihoditsya lyudyam, kotorye dolzhny dostavat' sebe priyut, pishchu i odezhdu, chtoby prikryt'sya. No sravnite samyj tyazhelyj trud, kotorym vy kogda-libo zanimalis', s toyu prazdnost'yu, kotoraya zastavlyaet vas portit' cvety i perevertyvat' zheludki paukov, i blagodarite svoyu schastlivuyu zvezdu, chto vasha golova _dolzhna_ o chem-nibud' dumat', a vashi ruki _dolzhny_ chto-nibud' delat'. S udovol'stviem skazhu, chto mister Frenklin i miss Rechel' ne muchili nikogo. Oni ogranichilis' tem, chto nadelali kuter'my i, nado otdat' im spravedlivost', isportili tol'ko odnu dver'. Mister Frenklin, etot universal'nyj genij, pachkavshijsya vo vsem, dopachkalsya do tak nazyvaemoj "dekorativnoj zhivopisi". On soobshchil nam, chto izobrel novyj sostav dlya razvedeniya kraski; kak on izgotovlyalsya, ya ne znayu. A chem otlichalsya etot sostav, ya mogu skazat' vam v dvuh slovah: on vonyal. Tak kak miss Rechel' nepremenno hotela isprobovat' etot novyj sostav, mister Frenklin poslal v London za materialami i prigotovil sostav s takim buketom, chto dazhe sobaki chihali, kogda vhodili v komnatu; nadel na miss Rechel' perednik i kosynochku i zastavil ee raspisyvat' svoyu sobstvennuyu malen'kuyu gostinuyu, nazyvaemuyu, za neimeniem anglijskogo slova, "buduarom". Nachali s vnutrennej storony dveri. Mister Frenklin schistil s nee vsyu prekrasnuyu lakirovku pemzoj i sdelal to, chto on nazyval "poverhnost'yu dlya raboty". Potom miss Rechel' pokryla etu poverhnost', po ego ukazaniyu i s ego pomoshch'yu, uzorami i figurami - grifami, pticami, cvetami, kupidonami i tomu podobnym, s risunkov, sdelannyh znamenitym ital'yanskim zhivopiscem, imeni kotorogo ya ne pripomnyu, - togo samogo, chto porazil mir devoj Mariej i vzyal lyubovnicu iz bulochnoj. Rabota eta byla samaya hlopotlivaya i pregryaznaya. No nasha baryshnya i molodoj dzhentl'men, kazalos', ne ustavali zanimat'sya eyu. Kogda oni ne ezdili verhom, ne prinimali gostej, ne sideli za stolom, ne peli, oni ryadyshkom, trudolyubivo, kak pchely, portili dver'. Kakoj eto poet skazal, chto satana vsegda pridumaet kakoj-nibud' vred dazhe i dlya prazdnyh ruk? Esli by on zanimal mesto dvoreckogo miledi i videl miss Rechel' s kist'yu, a mistera Frenklina s ego sostavom, on ne mog by napisat' o nih nichego pravdivee, nezheli eto. Sleduyushchij den', o kotorom stoit upomyanut', bylo voskresen'e, chetvertoe iyunya. V etot vecher my v lyudskoj pervyj raz obsudili domashnij vopros, kotoryj, tak zhe kak i raspisyvanie dveri, imeet otnoshenie k tomu, chto eshche predstoit. Vidya, kakoe udovol'stvie mister Frenklin i miss Rechel' nahodyat v obshchestve drug druga i kakaya eto byla by prekrasnaya parochka vo vseh otnosheniyah, my, ves'ma estestvenno, predpolozhili, chto oni zajmutsya chem-nibud' drugim, krome raspisyvaniya dveri; nekotorye iz nas govorili, chto eshche ne minuet i leto, kak v dome budet svad'ba. Drugie (vo glave so mnogo) soglashalis', chto, ves'ma veroyatno, miss Rechel' vyjdet zamuzh; no somnevalis' (po prichinam, kotorye sejchas budut izlozheny), chto mister Frenklin Blek budet ee zhenihom. A v tom, chto mister Frenklin byl vlyublen, nikto iz nablyudavshih ego ne somnevalsya. Zatrudnenie sostoyalo v tom, chtoby ponyat' miss Rechel'. Pozvol'te mne imet' chest' poznakomit' vas s neyu; posle etogo ya predostavlyu vam samim razgadat' ee, - esli vy smozhete. Dvadcat' pervogo iyunya nastupal vosemnadcatyj god rozhdeniya nashej molodoj baryshni. Esli vam nravyatsya bryunetki (kak ya slyshal, v poslednee vremya oni vyshli iz mody v bol'shom svete) i esli vy ne imeete osobennogo predrassudka naschet rosta, ya skazhu, chto vy nikogda ne videli takoj horoshen'koj devushki, kak miss Rechel'. Ona byla mala i gibka, no bespodobno slozhena s golovy do nog. Glyadya, kak ona sidit, kak stoit i, osobenno, kak hodit, vsyakij chelovek v zdravom ume udostoverilsya by, chto graciya ee figury (esli vy prostite mne eto vyrazhenie) zaklyuchaetsya v ee slozhenii, a ne v plat'e. YA nikogda ni u kogo ne videl takih chernyh volos, kak u nee. Glaza pod stat' volosam; nos, dolzhen soznat'sya, dovol'no mal. Rot i podborodok (govorya slovami mistera Frenklina) - lakomye kusochki dlya bogov, a cvet ee lica (po tomu zhe neoproverzhimomu svidetel'stvu) byl takoj zhe teplyj, kak solnce, s tem velikim preimushchestvom, chto na nego bylo vsegda priyatno smotret'. Pribav'te ko vsemu skazannomu, chto ona derzhala golovu pryamo, kak strela, nadmenno, povelitel'no, aristokratichno, chto ona imela chistyj golos, zvuchnyj, kak metall, ulybku, kotoraya ochen' milo voznikala v glazah, prezhde chem ej poyavit'sya na gubah, - i vot vam ee portret vo ves' rost, - ya narisoval ego, kak umel. A kakov byl ee harakter? Neuzheli u etogo ocharovatel'nogo sozdaniya ne bylo nedostatkov? U nee bylo rovno stol'ko zhe nedostatkov, skol'ko i u vas, sudarynya, - ni bolee, ni menee. Govorya ser'ezno, moya milaya, horoshen'kaya miss Rechel', obladaya bezdnoyu prelestej i ocharovaniya, imela odin nedostatok, i strogoe bespristrastie prinuzhdaet menya eto priznat'. Ona otlichalas' ot mnogih drugih devushek tem, chto u nee byli svoi sobstvennye idei i ona byla tak svoeobrazna, chto dazhe shla naperekor modam, esli mody shli vrazrez s ee vkusom. V bezdelicah eta nezavisimost' byla eshche snosnoj, no v delah vazhnyh ona zahodila (kak dumali miledi i ya) slishkom daleko. Ona rassuzhdala tak, kak rassuzhdayut nemnogie zhenshchiny vdvoe ee starshe, nikogda ne sprashivala soveta, nikogda ne govorila zaranee, chto ona namerena delat', nikogda ne poveryala sekretov nikomu, dazhe materi. V malyh i bol'shih veshchah, s lyud'mi, kotoryh ona lyubila, i s lyud'mi, kotoryh ona nenavidela (i to i drugoe s ravnoj energiej), miss Rechel' vsegda postupala po-svoemu, polagayas' tol'ko na sebya i v radostyah i v gorestyah svoej zhizni. CHasto ya slyshal ot miledi: - Luchshij drug i zlejshij vrag Rechel' - ona sama. Pribavlyu k etomu eshche odno i na tom zakonchu. Pri vsej ee skrytnosti, pri vsem ee svoevolii v nej ne bylo i teni fal'shi. YA ne pomnyu, chtoby ona kogda-nibud' skazala "net", dumaya "da". YA pripominayu, chto v detstve ne raz eta dobraya dusha prinimala na sebya vinu i podvergalas' nakazaniyu za kakoj-nibud' prostupok lyubimoj podrugi; nikto nikogda ne slyhal ot nee priznaniya, kogda eto obnaruzhivalos' i ee doprashivali. No nikto ne slyhal takzhe, chtoby ona solgala. Ona glyadela vam pryamo v lico, kachaya svoej upryamoj golovkoj, i govorila prosto: - Ne skazhu. Snova nakazannaya za eto, ona soznavalas', chto zhaleet, zachem skazala "ne skazhu", no, nesmotrya na to, chto ee sazhali na hleb i vodu, vse-taki ne govorila. Svoevol'na, chertovski svoevol'na inogda, - ya soglasen s etim; no tem ne menee eto bylo samoe prelestnoe sozdanie, kogda-libo rodivsheesya na svet. Mozhet byt', vy najdete tut nekotoroe protivorechie. V takom sluchae pozvol'te shepnut' vam slovechko na ushko. Izuchajte povnimatel'nee vashu zhenu v prodolzhenii dvadcati chetyreh chasov. Esli vasha dobraya supruga ne vykazhet za eto vremya kakogo-nibud' protivorechiya, pomogi vam bog! - vy zhenilis' na chudovishche. Teper' ya poznakomil vas s miss Rechel', i eto stavit nas licom k licu s voprosom o vidah etoj molodoj devicy na zamuzhestvo. Dvenadcatogo nyunya gospozha moya poslala priglashenie odnomu dzhentl'menu v London priehat' na den' rozhdeniya miss Rechel'. |tomu-to schastlivomu smertnomu, kak ya polagal, bylo otdano ee serdce. Kak i mister Frenklin, on byl ee kuzen. Zvali ego mister Godfri |bl'uajt. Vtoraya sestra miledi (ne pugajtes', my ne stanem na etot raz slishkom gluboko vdavat'sya v semejnye dela) - vtoraya sestra miledi, govoryu ya, ispytala razocharovanie v lyubvi, a potom, lish' by tol'ko vyjti zamuzh, otvazhilas' na to, chto nazyvaetsya "neravnym brakom". Strashno vzbalamutilas' vsya sem'ya, kogda vysokorodnaya Karolina nepremenno zahotela byt' zhenoyu mistera |bl'uajta, frizingollskogo bankira. On byl ochen' bogat i ochen' dobr i proizvel na svet ogromnuyu sem'yu, - vse eto poka govorit v ego pol'zu. No on vzdumal zanyat' vysokoe polozhenie, - i eto govorit protiv nego. Odnako vremya i progress sovremennogo prosveshcheniya popravili delo, i neravnyj brak oboshelsya blagopoluchno. My teper' vse liberaly (tol'ko by vy ne mogli ocarapat' menya, esli ya ocarapayu vas), - kakoe mne delo, v parlamente vy ili net, musorshchik vy ili gercog? |to sovremennyj vzglyad. A ya derzhus' sovremennogo vzglyada. |bl'uajty zhili v prekrasnom dome s bol'shim parkom, v nekotorom rasstoyanii ot Frizingolla. Ochen' dostojnye lyudi, ves'ma uvazhaemye vo vseh okrestnostyah. My ne budem udelyat' im slishkom mnogo vnimaniya na etih stranicah, isklyuchaya mistera Godfri, vtorogo syna mistera |bl'uajta, kotoryj zajmet zdes' vazhnoe mesto, s vashego pozvoleniya, tak kak on imeet otnoshenie k miss Rechel'. Pri vsem bleske, ume i voobshche horoshih kachestvah mister Frenklin edva li mog, po moemu mneniyu, zatmit' mistera Godfri v glazah nashej molodoj baryshni. Vo-pervyh, mister Godfri rostom byl gorazdo vyshe. On byl vyshe shesti futov, cvet lica imel prekrasnyj, belyj, rumyanyj, lico gladkoe i krugloe, chisto vybritoe, na golove prekrasnye dlinnye l'nyanye volosy, nebrezhno otkinutye na zatylok. No zachem mne starat'sya opisyvat' ego? Esli vy kogda-nibud' sostoyali v komitete damskoj blagotvoritel'nosti v Londone, vy znaete mistera Godfri |bl'uajta tak zhe horosho, kak i ya. On byl advokat po professii, damskij ugodnik po temperamentu i miloserdnyj samarityanin po sobstvennomu vyboru. Ni zhenshchiny-blagotvoritel'nicy, ni nishchie zhenshchiny ne mogli bez nego obojtis'. V materinskih obshchestvah pomoshchi bednym rozhenicam, v obshchestvah sv.Magdaliny dlya spaseniya padshih zhenshchin, v ob容dineniyah rigoristov dlya pomeshcheniya na rabotu bednyh zhenshchin vmesto bednyh muzhchin, predostavlyayushchih muzhchinam probivat'sya, kak oni sami znayut, - on byl vice-prezidentom, direktorom, chlenom. Gde tol'ko damskij komitet, tam i mister Godfri s shlyapoj v ruke sderzhivaet goryachnost' sobraniya i vedet milyh dam po ternistomu delovomu puti. YA polagayu, chto eto byl samyj sovershennyj filantrop (s nebol'shim sostoyaniem), kogda-libo rozhdavshijsya v Anglii. Na blagotvoritel'nyh mitingah ne legko bylo najti oratora, ravnogo emu po umeniyu vyzhimat' slezy i den'gi. |to byl zakopchennyj obshchestvennyj deyatel'. V poslednij raz, kogda ya byl v Londone, gospozha moya dostavila mne dva udovol'stviya. Ona poslala menya v teatr posmotret' tancovshchicu, kotoraya vseh svodila s uma, i v |kster-Holl poslushat' mistera Godfri. Tancovshchica vystupala s orkestrom. Dzhentl'men vystupal s nosovym platkom i so stakanom vody. Na predstavlenii nogami - davka, na predstavlenii yazykom - tozhe. I pri vsem tom - samyj krotkij nevzyskatel'nyj chelovek, kakogo tol'ko sluchalos' vam vstretit'. On lyubil vseh. I vse lyubili ego. Kakie shansy imel mister Frenklin, kakie shansy imel kto-libo s obyknovennoj reputaciej i obyknovennymi sposobnostyami ryadom s takim chelovekom? CHetyrnadcatogo chisla byl poluchen otvet ot mistera Godfri. On prinyal priglashenie moej gospozhi so sredy (dnya rozhdeniya) do vechera pyatnicy, - kogda obyazannosti po komitetu damskoj blagotvoritel'nosti zastavyat ego vorotit'sya v gorod. On vlozhil v pis'mo stihi na to, chto on izyashchno nazyval "dnem rozhdestva" svoej kuziny. Mne soobshchili, chto miss Rechel', prisoedinivshis' k misteru Frenklinu, trunila nad etimi stihami za obedom, i