Penelopa, kotoraya byla na storone mistera Frenklina, sprosila menya s torzhestvom, chto ya naschet etogo dumayu. - Miss Rechel' navela _tebya_, dusha moya, na fal'shivyj sled, - otvetil ya, - tvoe chut'e ne razberet ego, a moj nos obmanut' nelegko. Podozhdi, poka vsled za stihami mistera |bl'uajta poyavitsya sam mister |bl'uajt. Doch' moya otvetila, chto mister Frenklin mozhet popytat' schast'ya prezhde, chem poet yavitsya vsled za stihami. Dolzhen soznat'sya, chto dejstvitel'no mister Frenklin ne ostavil ni odnoj neispol'zovannoj vozmozhnosti, chtoby zasluzhit' blagosklonnost' miss Rechel'. Hotya on byl odnim iz samyh zakorenelyh kuril'shchikov, kotoryh tol'ko sluchalos' mne vstrechat', on totchas brosil sigary, kogda ona skazala kak-to, chto terpet' ne mozhet zapah tabaka, propitavshego ego plat'ya. On spal tak durno posle resheniya ogranichit' sebya v kurenii i, lishivshis' uspokoitel'nogo dejstviya tabaka, k kotoromu privyk, prihodil kazhdoe utro s takim rasstroennym i iznurennym vidom, chto sama miss Rechel' poprosila ego opyat' prinyat'sya za sigary. No net! On ne pozhelal snova vernut'sya k tomu, chto mozhet vozbudit' v nej hotya by minutnoe neudovol'stvie; on budet reshitel'no borot'sya so svoej privychkoj i vozvratit sebe son rano ili pozdno, odnoyu lish' siloj voli i terpen'ya. Vy mozhete skazat', chto takaya predannost' (kak vnizu v lyudskoj i pogovarivali) ne mogla ne okazat' na miss Rechel' nadlezhashchego dejstviya, - predannost', k tomu zhe podderzhivaemaya ezhednevnym raspisyvaniem dveri. Vse eto ochen' horosho, no u nee v spal'ne visela fotograficheskaya kartochka mistera Godfri, izobrazhavshaya ego govoryashchim na blagotvoritel'nom mitinge, s licom, vosplamenennym sobstvennym krasnorechiem, i s glazami, samym voshititel'nym obrazom vymanivavshimi den'gi iz vashego karmana. CHto skazhete vy na eto? Kazhdoe utro, - sama Penelopa priznavalas' mne, - izobrazhenie muzhchiny smotrelo, kak prichesyvali volosy miss Rechel'. On sam skoro budet smotret' na eto v dejstvitel'nosti, - takovo bylo moe mnenie. SHestnadcatogo iyunya sluchilos' proisshestvie, ponizivshee bolee prezhnego shansy mistera Frenklina na uspeh. Neznakomyj gospodin, govorivshij po-anglijski s inostrannym akcentom, priehal k nam v dom v eto utro i pozhelal uvidet' mistera Frenklina po delu. Delo eto ne moglo otnosit'sya k almazu po sleduyushchim dvum prichinam: vo-pervyh, mister Frenklin nichego ne skazal mne ob etom; vo-vtoryh, on soobshchil o nem (posle ot®ezda inostranca) miledi. Veroyatno, ona nameknula ob etom i docheri. Kak by to ni bylo, rasskazyvali, chto v tot vecher za igroj na fortepiano miss Rechel' delala strogie zamechaniya misteru Frenklinu po povodu lyudej, s kotorymi on obshchalsya, i pravil, kotorye on usvoil za granicej. Na sleduyushchij den' v pervyj raz ne raspisyvali dver'. YA podozrevayu, chto kakoj-nibud' neostorozhnyj postupok mistera Frenklina na kontinente (v otnoshenii zhenshchiny ili denezhnogo dolga) povlek za soboj nepriyatnosti v Anglii. No vse eto odni dogadki. V dannom sluchae ne tol'ko mister Frenklin, no i miledi ostavili menya v nevedenii. Semnadcatogo chisla tucha, po vsej vidimosti, opyat' rasseyalas'. Oni vernulis' k rabote nad dver'yu, i kazalis' takimi zhe dobrymi druz'yami, kak i prezhde. Esli verit' Penelope, mister Frenklin vospol'zovalsya primireniem, chtoby sdelat' predlozhenie miss Rechel', i ne poluchil ni soglasiya, ni otkaza. Moya doch' byla uverena (po nekotorym priznakam i primetam, kotorymi ya nahozhu izlishnim vam nadoedat'), chto ee baryshnya uklonilas' ot predlozheniya mistera Frenklina, otkazavshis' verit' ego ser'eznosti, a potom vtajne pozhalela, chto oboshlas' s nim takim obrazom. Hotya Penelopa byla dopushchena k bol'shej blizosti so svoej molodoj baryshnej, chem obychno dopuskayutsya gornichnye, potomu chto oni s detstva pochti vospityvalis' vmeste, - a vse-taki ya slishkom horosho znal sderzhannyj harakter miss Rechel', dlya togo chtoby poverit' v takuyu otkrovennost' s ee storony. To, chto moya doch' skazala mne v dannom sluchae, bylo, kak ya podozreval, skoree ee zhelaniem, nezheli slyshannym v dejstvitel'nosti. Devyatnadcatogo chisla sluchilos' novoe proisshestvie. K nam priezzhal doktor. Ego priglashali propisat' lekarstvo odnoj osobe, kotoruyu ya uzhe imel sluchaj predstavit' vam na etih stranicah, - nashej vtoroj sluzhanke, Rozanne Spirman. |ta bednaya devushka, privedshaya menya v nedoumenie na Zybuchih peskah, ne raz eshche udivlyala menya v techenie togo vremeni, o kotorom ya pishu. Mnenie Penelopy, chto ee podruga vlyublena v mistera Frenklina (eto moya doch' po moemu prikazaniyu derzhala v strogoj tajne), kazalos' mne po-prezhnemu nelepym. No dolzhen priznat'sya, povedenie nashej vtoroj sluzhanki sdelalos' pryamo tainstvennym, chtoby ne skazat' bolee. Devushka, naprimer, postoyanno popadalas' navstrechu misteru Frenklinu, - ochen' hitro i tiho, no popadalas'. On obrashchal na nee vnimaniya ne bolee, chem na koshku: emu i v golovu ne prihodilo hot' raz vzglyanut' na nekrasivoe lico Rozanny. Appetit bednyazhki, i bez togo nebol'shoj, sovsem propal, a glaza utrom vykazyvali yavnye priznaki bessonnicy i slez. Odnazhdy Penelopa sdelala shchekotlivogo svojstva otkrytie, o kotorom my nikomu ne skazali: ona zastala Rozannu u tualetnogo stola mistera Frenklina, kogda ta ukradkoj vynimala rozu, kotoruyu miss Rechel' dala emu nosit' v petlice, i na ee mesto stavila tochno takuyu zhe rozu, no sorvannuyu eyu samoj. Posle etogo ona raza dva derzko otvetila mne na moj dobrozhelatel'nyj sovet vesti sebya ostorozhnee, i, chto eshche huzhe, ona byla ne slishkom pochtitel'na v teh nemnogih sluchayah, kogda miss Rechel' sluchajno zagovarivala s neyu. Miledi primetila etu peremenu i sprosila menya, chto ya dumayu ob etom. YA staralsya vygorodit' devushku, otvetiv, chto, po moemu mneniyu, ona ne sovsem zdorova, i konchilos' tem, chto poslali za doktorom, kak upomyanuto vyshe, devyatnadcatogo chisla. On skazal, chto u nee rasstroeny nervy, i somnevalsya, goditsya li ona dlya uslug. Miledi predlozhila otpravit' ee dlya peremeny vozduha v odnu iz nashih otdalennyh ferm. Rozanna prosila i umolyala so slezami na glazah, chtoby ej pozvolili ostat'sya, i v nedobryj chas ya posovetoval miledi ispytat' ee eshche nekotoroe vremya. Kak pokazali sobytiya i kak vy skoro uvidite, ya ne mog dat' hudshego soveta. Esli by mozhno bylo zaglyanut' v budushchee, ya sobstvennoj rukoj vyvel by Rozannu Spirman iz nashego doma. Dvadcatogo chisla byla poluchena zapiska ot mistera Godfri. On predpolagal zanochevat' vo Frizingolle, imeya nadobnost' posovetovat'sya s otcom ob odnom dele. Na sleduyushchij den', posle poludnya, on i dve ego starshie sestry dolzhny byli priehat' k nam verhom, zadolgo do obeda. S zapiskoj byla prislana naryadnaya shkatulka iz kitajskogo farfora v podarok miss Rechel', s lyubov'yu i pozhelaniyami vsego nailuchshego ot ee kuzena. Mister Frenklin podaril ej prostoj medal'on, stoivshij vdvoe deshevle shkatulki. I vse-taki doch' moya Penelopa - uzh takovo upryamstvo zhenshchin - predskazyvala emu uspeh. Slava bogu, my doshli nakonec do kanuna dnya rozhdeniya. Soznajtes', chto na etot raz ya vel vas, ne slishkom meshkaya po puti. I razveselites', ya poraduyu vas novoj glavoj, kotoraya vvedet vas pryamo v samuyu sut' istorii. Glava IX Dvadcat' pervogo iyunya, v den' rozhdeniya, pogoda s utra byla pasmurnaya i peremenchivaya, no k poludnyu sovershenno proyasnilas'. My, slugi, nachali etot schastlivyj den', po obyknoveniyu, s podneseniya malen'kih podarkov miss Rechel', a ya proiznes rech', kotoruyu proiznoshu ezhegodno, kak glava slug. YA sleduyu v etom metodu, prinyatomu korolevoj pri otkrytii parlamenta, - to est' govoryu kazhdyj god pochti odno i to zhe. Moyu rech' (tak zhe, kak i rech' korolevy) do ee proizneseniya zhdut s neterpeniem, kak nechto takoe, podobnogo chemu ne slyhivali prezhde. Kogda zhe ona okazyvaetsya vovse ne novoyu, slushateli, hot' i vorchat nemnozhko, no nadeyutsya uslyshat' chto-nibud' ponovee v budushchem godu. Legko upravlyat' i v parlamente i na kuhne, - vot chto sleduet iz etogo zaklyuchit'. Posle zavtraka mister Frenklin imel so mnoyu tajnoe soveshchanie o Lunnom kamne: pora bylo vynut' ego iz frizingollskogo banka i otdat' v sobstvennye ruki miss Rechel'. Pytalsya li on opyat' ob®yasnit'sya v lyubvi svoej kuzine i poluchil otkaz, ili prodolzhitel'naya bessonnica uvelichila strannye protivorechiya i nereshitel'nost' ego haraktera - ya ne znayu. No tol'ko mister Frenklin vykazal sebya ves'ma nevygodno utrom v den' rozhdeniya. On dvadcat' raz menyal svoi namereniya kasatel'no almaza. YA so svoej storony priderzhivalsya prostyh faktov, nam izvestnyh. Ne sluchilos' nichego takogo, chto dalo by nam povod trevozhit' miledi po povodu almaza i ne iz-za chego bylo otmenyat' zakonnoe obyazatel'stvo, po kotoromu mister Frenklin dolzhen byl peredat' almaz svoej kuzine. Takov byl moj vzglyad na delo, i hotya mister Frenklin mnogo raz menyal svoe reshenie, on prinuzhden byl nakonec soglasit'sya so mnoj. My reshili, chto on poedet verhom, posle lencha, vo Frizingoll i privezet almaz i, no vsej veroyatnosti, mistera Godfri v obshchestve dvuh molodyh devic, ego sester. Prinyav takoe reshenie, nash molodoj dzhentl'men opyat' otpravilsya k miss Rechel'. Oni proveli vse utro za raskrashivaniem dveri. Penelopa, stoya ryadom, razmeshivala kraski po ih ukazaniyu, a miledi, pered lenchem, to vhodila v komnatu, to vyhodila, prilozhiv k nosu platok (oni zloupotreblyali v etot den' sostavom mistera Frenklina), i naprasno staralas' otorvat' hudozhnikov ot raboty. Ne ranee treh chasov snyali oni peredniki i otpustili Penelopu (kotoraya bol'she vseh postradala ot sostava) i smyli s sebya vsyu etu pachkotnyu. No oni dobilis', chego hoteli, - zakonchili dver' ko dnyu rozhdeniya i ochen' gordilis' svoej rabotoj. Grify, kupidony i vse prochee bylo, dolzhen priznat'sya, ochen' krasivo na glaz, no ih bylo tak mnogo, oni byli tak pereputany cvetami i devizami, a pozy ih predstavleny tak nenatural'no, chto kupidony eti prenepriyatno vrezalis' vam v pamyat' na mnogo chasov posle togo, kak vy imeli udovol'stvie posmotret' na nih. Esli ya pribavlyu, chto po okonchanii utrennej raboty Penelopu stoshnilo v chernoj kuhne, to govoryu eto ne iz predubezhdeniya protiv sostava. Net! Net! On perestal vonyat', kak tol'ko vysoh, a esli iskusstvo trebuet podobnyh zhertv, to, hotya Penelopa rodnaya doch' mne, - ya skazhu: pust' iskusstvo poluchit etu zhertvu. Mister Frenklin zakusil naskoro za lenchem i poehal vo Frizingoll - privezti svoih kuzin (kak on skazal miledi); dostavit' Lunnyj kamen' (kak bylo izvestno tol'ko emu i mne). Tak kak eto byl odin iz teh torzhestvennyh dnej, kogda ya dolzhen byl zanyat' mesto u bufeta i rasporyazhat'sya vo vremya obeda, to v otsutstvie mistera Frenklina u menya bylo chem zanyat' svoi mysli. Prigotoviv vino i sdelav smotr muzhskoj i zhenskoj prisluge, kotoraya dolzhna byla sluzhit' za obedom, ya ushel k sebe sobrat'sya s myslyami, prezhde chem priedut gosti. Zatyanuvshis' - vy znaete chem - i zaglyanuv - vy znaete, v kakuyu knigu, o kotoroj ya uzhe imel sluchaj upominat' na etih stranicah, ya uspokoilsya i dushevno i telesno. Menya probudil - ne ot dremoty, a ot zadumchivosti - topot kopyt, i ya poshel vstrechat' kaval'kadu, sostoyavshuyu iz mistera Frenklina, ego kuzena i dvuh kuzin, soprovozhdaemyh grumom starogo mistera |bl'uajta. Mister Godfri ves'ma porazil menya tem, chto byl pohozh na mistera Frenklina v odnom otnoshenii, - on kazalsya ne v duhe. On, po obyknoveniyu, laskovo pozhal mne ruku i vezhlivo vyrazil udovol'stvie, vidya svoego starogo druga Betteredzha v stol' dobrom zdorov'e. No on byl kak-to sumrachen, chego ya nichem ne mog ob®yasnit', i kogda ya sprosil o zdorov'e ego otca, otvetil dovol'no korotko: - Kak vsegda, Betteredzh! Zato obe miss |bl'uajt byli vesely za desyateryh, i eto vpolne vosstanovilo ravnovesie. Oni byli pochti tak zhe vysoki, kak ih brat, roslye, zheltovolosye, rumyanye devicy, s izbytkom krovi i myasa; zdorov'em i veselost'yu tak i pyshet ot nih. Bednye loshadi pryamo podgibalis' pod nimi, i kogda oni soskochili s sedel, ne dozhidayas' pomoshchi, to, uveryayu vas, podprygnuli na zemle, slovno rezinovye myachi. Vse, chto govoryat miss |bl'uajt, nachinaetsya s bol'shoj bukvy "O", vse, chto oni delayut, soprovozhdaetsya shumom; oni hihikali i krichali kstati i nekstati pri malejshem povode. "Taratorki" - vot kak ya ih prozval. Vospol'zovavshis' shumom, proizvodimym etimi molodymi devicami, ya tajkom obmenyalsya slovcom-drugim s misterom Frenklinom v perednej. - Blagopoluchno privezli almaz, ser? On kivnul golovoj i udaril po nagrudnomu karmanu svoego syurtuka. - Videli indusov? - Ni odnogo. Dav etot otvet, on sprosil o miledi i, uslyshav, chto ona v malen'koj gostinoj, napravilsya pryamo tuda. On ne probyl tam i minuty, kak razdalsya zvonok, i Penelopa dolozhila miss Rechel', chto mister Frenklin Blek zhelaet pogovorit' s neyu. Prohodya cherez perednyuyu spustya polchasa posle etogo, ya vdrug ostanovilsya kak vkopannyj, uslyshavshi vzryv vosklicanij iz malen'koj gostinoj. Ne mogu skazat', chtoby ya ispugalsya, - v etih vozglasah mne poslyshalos' lyubimoe "O" obeih miss |bl'uajt. Odnako ya voshel (pod predlogom sprosit' rasporyazhenij ob obede), chtoby uznat', ne sluchilos' li chego-nibud' ser'eznogo. Tam, u stola, stoyala, kak ocharovannaya, miss Rechel', s zlopoluchnym almazom polkovnika v rukah. Tam, sprava i sleva ot nee, stoyali na kolenyah taratorki, pozhiraya glazami dragocennyj kamen' i vskrikivaya ot vostorga vsyakij raz, kak on izluchal novyj blesk. Tam, u protivopolozhnogo konca stola, stoyal mister Godfri, on vspleskival rukami, kak vzroslyj rebenok, i tiho proiznosil svoim pevuchim golosom: - Bespodoben! Bespodoben! Mister Frenklin sidel pered futlyarom, dergaya sebya za borodu, i trevozhno poglyadyval v storonu okna. A u okna, kuda on smotrel, povernuvshis' spinoyu ko vsemu obshchestvu, sidel predmet ego osobogo vnimaniya - miledi, derzhavshaya v ruke vypisku iz zaveshchaniya polkovnika. Ona obernulas', kogda ya sprosil u nee o rasporyazheniyah k obedu, i ya uvidel famil'nuyu skladku u nee na lbu, i famil'nyj temperament proglyanul v ugolkah ee rta. - Zajdite cherez polchasa ko mne v komnatu, - otvetila ona. - YA dolzhna koe-chto vam skazat'. S etimi slovami ona vyshla iz gostinoj. Bylo yasno, chto eyu ovladeli te zhe somneniya, kakie ohvatili mistera Frenklina i menya vo vremya nashego soveshchaniya na Zybuchih peskah. CHto oznachalo zaveshchanie Lunnogo kamnya? To li, chto ona zhestoko i nespravedlivo oboshlas' so svoim bratom? Ili zhe brat ee byl eshche huzhe, chem ona dumala o nem? Ser'eznyj vopros dolzhna byla reshit' miledi, mezhdu tem kak ee doch', nichego ne znaya o haraktere polkovnika, stoyala s ego podarkom v rukah. Prezhde chem ya uspel, v svoyu ochered', vyjti iz komnaty, miss Rechel', vsegda vnimatel'naya k staromu sluge, byvshemu v dome so dnya ee rozhdeniya, ostanovila menya. - Posmotrite, Gabriel', - skazala ona i podnesla sverknuvshij almaz k solnechnomu luchu, padavshemu iz okna. Gospodi pomiluj! Vot uzh poistine almaz! Velichinoj s yajco rzhanki! Blesk, struivshijsya iz nego, pohodil na siyanie polnoj luny. Kogda vy smotreli na kamen', ego zolotistaya glubina prityagivala vashi glaza k sebe tak, chto vy ne videli nichego drugogo. Glubina ego kazalas' neizmerimoj; etot kamen', kotoryj vy mogli derzhat' mezhdu bol'shim i ukazatel'nym pal'cami, kazalsya bezdonnym, kak samo nebo. Snachala on lezhal na solnce; potom my zatvorili stavni, i on zasiyal v temnote svoim sobstvennym lunnym bleskom. Ne udivitel'no, chto miss Rechel' byla ocharovana; ne udivitel'no, chto kuziny ee to i delo vskrikivali. Almaz do takoj stepeni obvorozhil i menya, chto ya tak zhe gromko vskriknul "O", kak i taratorki. Odin mister Godfri sohranil samoobladanie. On obnyal za taliyu svoih sester i, snishoditel'no posmatrivaya to na almaz, to na menya, skazal: - Ugol', Betteredzh! Prostoj ugol', moj dobryj drug! YA polagayu, on skazal eto s cel'yu prosvetit' menya. No on tol'ko napomnil mne ob obede. YA zakovylyal k svoej komande vniz. Kogda ya vyhodil, mister Godfri progovoril: - Milyj, staryj Betteredzh! YA pitayu k nemu iskrennee uvazhenie! V tu minutu, kogda on udostaival menya etim iz®yavleniem svoego raspolozheniya, on nezhno obnimal svoih sester i nezhno poglyadyval na miss Rechel', vot kakoj zapas lyubvi tailsya v nem! Mister Frenklin byl nastoyashchij dikar' po sravneniyu s nim. CHerez polchasa ya yavilsya, kak mne bylo prikazano, v komnatu miledi. To, chto proizoshlo v etot vecher mezhdu moej gospozhoj i mnoyu, bylo povtoreniem togo, chto proizoshlo mezhdu misterom Frenklinom i mnoyu na Zybuchih peskah, s toyu lish' raznicej, chto ya umolchal o fokusnikah, ibo poka nichto ne davalo mne povoda pugat' miledi na etot schet. Kogda menya otpustili, ya ne mog ne zametit', chto miledi smotrela s samoj chernoj storony na pobuzhdeniya polkovnika i chto ona zhelala pri pervom udobnom sluchae otnyat' u docheri Lunnyj kamen'. Vozvrashchayas' na svoyu polovinu, ya vstretil mistera Frenklina. On pozhelal uznat', ne videl li ya ego kuzinu Rechel'. Net, ya ee ne videl. Ne mog li ya skazat' emu, gde kuzen Godfri? Net, ne mog; no ya nachal podozrevat', chto kuzen Godfri dolzhen byt' nedaleko ot kuziny Rechel'. Podozreniya mistera Frenklina, po-vidimomu, prinyali to zhe napravlenie. On sil'no dernul sebya za borodu i zapersya v biblioteke, zahlopnuv za soboyu dver' s shumom, kotoryj mnogoe oboznachal. Menya uzhe ne otryvali ot prigotovlenij k obedu, poka ne nastalo vremya prinaryadit'sya dlya priema gostej. Ne uspel ya nadet' belyj zhilet, kak yavilas' Penelopa, budto by dlya togo, chtoby prichesat' te nemnogie volosy, kotorye u menya ostalis' na golove, i popravit' bant moego galstuka. Devochka moya byla ochen' vesela, i ya videl, chto ona hochet chto-to skazat' mne. Ona pocelovala menya v lysinu i shepnula: - Novosti, batyushka! Miss Rechel' otkazala emu. - Komu? - sprosil ya. - CHlenu damskogo komiteta, - otvetila Penelopa. - Gadkij hitrec! YA nenavizhu ego za to, chto on staraetsya vytesnit' mistera Frenklina. Esli by ya mog svobodno vzdohnut' v etu minutu, ya, navernoe, zaprotestoval by protiv takih neprilichnyh vyrazhenij o znamenitom filantrope. No doch' moya v etu minutu zavyazyvala bant moego galstuka, i vsya sila ee chuvstva pereshla v ee pal'cy. YA nikogda v zhizni ne byl tak blizok k udusheniyu. - YA videla, kak on uvel ee v cvetnik, - boltala Penelopa, - i spryatalas' za ostrolistnikom, chtoby posmotret', kak oni vorotyatsya. Oni ushli ruka ob ruku, i oba smeyalis'. A vorotilis' oni vroz', ugryumye, kak mogila, i glyadya v raznye storony, tak chto oshibit'sya bylo nel'zya. YA nikogda v zhizni ne byla tak rada, batyushka! Est' zhe na svete hot' odna zhenshchina, kotoraya mozhet ustoyat' protiv mistera Godfri |bl'uajta; a bud' ya ledi, ya byla by vtoroyu! Tut ya hotel opyat' zaprotestovat'. No moya doch' v eto vremya vzyala v ruki shchetku, i vsya sila ee pal'cev pereshla tuda. Esli vy pleshivy, vy pojmete, kak ona menya iscarapala. Esli vy ne pleshivy, propustite eti stroki i blagodarite boga, chto u vas est' zashchita mezhdu golovnoj shchetkoj i kozhej vashej golovy. - Mister Godfri ostanovilsya po druguyu storonu ostrolistnika, - prodolzhala Penelopa. - "Ugodno li vam, - skazal on, - chtoby ya u vas ostalsya, kak esli by nichego ne proizoshlo?" Miss Rechel' obernulas' k nemu bystro, kak molniya. "Vy prinyali priglashenie moej materi, - skazala ona, - i vy zdes' vmeste s ee gostyami. Esli vy ne hotite vozbudit' razgovora v dome, razumeetsya, vy ostanetes' zdes'!" Ona sdelala neskol'ko shagov, a potom kak budto nemnozhko smyagchilas'. "Zabudem, chto sluchilos', Godfri, - skazala ona, - i ostanemsya kuzenami". Ona podala emu ruku, kotoruyu on poceloval, chto ya sochla by za vol'nost', a potom ushla. On nemnozhko postoyal, povesiv golovu i medlenno kopaya kablukom yamu v peske; vot uzh nikogda v moej zhizni ne videla ya cheloveka bolee skonfuzhennogo. "Nelovko! - skazal on skvoz' zuby, podnyav glaza i napravivshis' k domu, - ochen' nelovko!" Esli eto bylo ego mnenie o samom sebe, to on byl sovershenno prav. Konechno, dovol'no nelovko. A ved' vyshlo-to, batyushka, kak ya vam davno govorila! - vskrichala Penelopa, v poslednij raz carapnuv menya shchetkoj izo vseh sil. - Nastoyashchij-to - eto mister Frenklin! YA zavladel shchetkoj i raskryl rot, chtoby sdelat' vygovor, kotorogo, soznajtes', slova i povedenie moej docheri vpolne zasluzhivali. No prezhde chem ya uspel skazat' slovo, poslyshalsya stuk koles. |to nachali s®ezzhat'sya gosti. Penelopa totchas ubezhala. YA nadel frak i posmotrel na sebya v zerkalo. Golova moya byla krasna, kak rak, no v drugih otnosheniyah ya byl odet dlya vechernej ceremonii tak prilichno, kak polagalos'. YA pospel v perednyuyu kak raz vovremya, chtoby dolozhit' o dvuh pervyh gostyah. Vam nechego imi osobenno interesovat'sya. |to byli tol'ko otec i mat' filantropa - mister i missis |bl'uajt. Glava X Odin za drugim gosti pribyvali vsled za |bl'uajtami, poka ne okazalis' v polnom sostave. Vklyuchaya hozyaev, vseh bylo dvadcat' chetyre cheloveka. Prekrasnoe eto bylo zrelishche, kogda vse uselis' za stol i rektor frizingollskij, obladavshij prevoshodnym proiznosheniem, vstal i prochel molitvu. Ne budu utomlyat' vas opisaniem gostej. Vy ne vstretite nikogo iz nih vo vtoroj raz, - po krajnej mere, v moej chasti rasskaza, - za isklyucheniem dvuh. |ti poslednie sideli po obe storony miss Rechel', kotoraya, kak carica prazdnika, estestvenno byla predmetom vnimaniya vsego obshchestva. Na etot raz ona bolee obyknovennogo byla centrom, k kotoromu obrashchali svoi glaza prisutstvuyushchie, potomu chto (k tajnomu neudovol'stviyu miledi) na grudi ee siyal chudnyj podarok, zatmevavshij vse ostal'nye, - Lunnyj kamen'. On byl otdan ej bez opravy, no etot universal'nyj genij, mister Frenklin, uspel s pomoshch'yu svoih lovkih pal'cev i serebryanoj provoloki prishpilit' ego, kak broshku, k ee belomu plat'yu. Razumeetsya, vse voshishchalis' ogromnoj velichinoj i krasotoj almaza. No tol'ko dvoe skazali koe-chto ne sovsem obyknovennoe, - eto byli dva gostya, o kotoryh ya upominal, sidevshie po pravuyu i po levuyu ruku miss Rechel'. Gost' po levuyu ruku byl mister Kandi, nash frizingollskij doktor. |to byl priyatnyj, obshchitel'nyj malen'kij chelovek, odnako, dolzhen priznat'sya, s odnim nedostatkom; on lyubil kstati i nekstati voshishchat'sya sobstvennymi shutochkami i dovol'no oprometchivo vstupat' v razgovor s neznakomymi. V obshchestve on postoyanno delal oshibki i bez vsyakogo umysla ssoril drugih lyudej mezhdu soboyu. V medicinskoj praktike on derzhal sebya gorazdo ostorozhnee, rukovodstvuyas' kakim-to instinktom (no slovam ego vragov), kotoryj okazyvalsya bezoshibochen tam, gde bolee rassuditel'nye doktora delali oshibki. To, chto on skazal ob almaze miss Rechel', bylo skazano, po obyknoveniyu, v vide mistifikacii ili shutki. On umolyal ee (v interesah nauki) vzyat' almaz da i szhech'. - My snachala nagreem ego, miss Rechel', - govoril doktor, - do izvestnogo gradusa teploty, potom podvergnem ego dejstviyu vozduha i malo-pomalu isparim almaz i izbavim vas ot zabot sohranyat' takoj dragocennyj kamen'. Miledi slushala s takim ozabochennym vyrazheniem na lice, slovno zhelala, chtoby doktor govoril ser'ezno i chtoby emu udalos' vozbudit' v miss Rechel' zhelanie pozhertvovat' dlya pol'zy nauki svoim podarkom. Drugoj gost', sidevshij po pravuyu ruku moej baryshni, byl znamenityj indijskij puteshestvennik, mister Mertuet, kotoryj, riskuya zhizn'yu, probralsya, pereodevshis', tuda, gde nikogda eshche ne stupala noga ni odnogo evropejca. |to byl dlinnyj, hudoshchavyj, smuglyj, molchalivyj chelovek, utomlennyj na vid i s ochen' tverdym, vnimatel'nym vzglyadom. Hodili sluhi, chto emu nadoela budnichnaya zhizn' sredi lyudej v nashih stranah i chto on toskuet po dikim stranam Vostoka. Za isklyucheniem togo, chto on skazal miss Rechel' po povodu ee almaza, vryad li progovoril on i shest' slov ili vypil stakan vina za vse vremya obeda. Lunnyj kamen' byl edinstvennym predmetom, zainteresovavshim ego do nekotoroj stepeni. Slava etogo kamnya, po-vidimomu, doshla do nego davno, kogda on stranstvoval v kakih-to opasnyh mestah. Pristal'no glyadya na nego, on molchal tak dolgo, chto miss Rechel' nachala konfuzit'sya, i nakonec skazal ej so svoim obychnym hladnokroviem: - Esli vy kogda-nibud' poedete v Indiyu, miss Verinder, ne berite s soboyu podarka vashego dyadi. Indijskij almaz yavlyaetsya predmetom religioznogo kul'ta v Indii. YA znayu odin gorod i odin hram v etom gorode, gde vasha zhizn' ne prodlilas' by i pyati minut, poyavis' vy s etim ukrasheniem. Miss Rechel', nahodyas' v bezopasnosti v Anglii, s vostorgom slushala o toj opasnosti, kotoraya grozila by ej v Indii. Taratorki byli v eshche bol'shem vostorge, oni shumno pobrosali nozhi i vilki i gromko zakrichali: - O, kak interesno! Miledi zadvigalas' na svoem stule i peremenila razgovor. Po mere togo kak podvigalsya obed, ya primechal malo-pomalu, chto etot prazdnik daleko ne tak udalsya, kak udavalis' predydushchie. Pripominaya teper' den' rozhdeniya i to, chto sluchilos' pozzhe, ya pochti gotov dumat', chto proklyatyj almaz navel kakoe-to unynie na vse obshchestvo. YA potcheval ih vinom i, buduchi privilegirovannym licom, sledoval vokrug stola za temi kushan'yami, kotoryh brali malo, i sheptal gostyam: - Pozhalujsta, poprobujte, ya znayu, chto eto vam ponravitsya. V devyati sluchayah iz desyati oni probovali iz uvazheniya k staromu originalu Betteredzhu, - tak ugodno bylo im imenovat' menya, - no vse naprasno. Razgovor ne kleilsya, i mne samomu delalos' ne po sebe. A kogda kto-nibud' zagovarival, to vsegda kak-to nekstati. K primeru, mister Kandi, doktor, bolee obyknovennogo nagovoril nelovkostej. Vot vam odin obrazchik, i vy pojmete, chto ya dolzhen byl chuvstvovat', stoya u bufeta i vsem serdcem zhelaya uspeha prazdniku. Sredi dam, prisutstvovavshih za obedom, byla pochtennaya missis Tridgoll, vdova professora. |ta dobraya dama besprestanno govorila o svoem pokojnom muzhe, nikogda ne soobshchaya postoronnim togo, chto on uzhe otoshel v luchshij mir. YA polagayu, ona byla uverena, chto kazhdyj malo-mal'ski obrazovannyj anglichanin dolzhen eto znat'. V odnu iz nastupivshih zaminok v razgovore kto-to upomyanul o suhom i dovol'no neprilichnom predmete - ob anatomii chelovecheskogo tela; totchas zhe dobraya missis Tridgoll zavela rech' o svoem pokojnom muzhe, ne upominaya, chto on umer. Anatomiya, po ee slovam, byla lyubimym zanyatiem professora v chasy dosuga. K neschast'yu, mister Kandi, sidevshij naprotiv i nichego ne znavshij o pokojnom dzhentl'mene, uslyshal ee. Buduchi chrezvychajno vezhliv, on vospol'zovalsya etim sluchaem, chtoby totchas zhe predlozhit' professoru svoi uslugi po chasti anatomicheskih dosugov. - Nedavno v hirurgicheskoj akademii polucheno neskol'ko zamechatel'nyh skeletov, - skazal mister Kandi cherez stol svoim gromkim, veselym golosom, - YA ochen' sovetuyu, sudarynya, professoru posmotret' ih, kogda u pego najdetsya svobodnyj chasok. Stalo tak tiho, chto mozhno bylo by uslyshat', kak padaet bulavka. Gosti (iz uvazheniya k pamyati professora) sideli v grobovom molchanii. YA v eto vremya stoyal za stulom missis Tridgoll, potchuya ee rejnvejnom. Ona opustila golovu i progovorila tihim golosom: - Moj vozlyublennyj suprug uzhe ne sushchestvuet bolee. K neschast'yu, mister Kandi ne uslyhal ee slov i, niskol'ko ne podozrevaya istiny, prodolzhal cherez stol eshche gromche i vezhlivee prezhnego: - Mozhet byt', professoru neizvestno, chto s kartochkoj chlena akademii on mozhet byt' tam kazhdyj den', krome voskresen'ya, ot desyati do chetyreh chasov? Missis Tridgoll utknula golovu v kruzhevnoj vorotnik i povtorila eshche tishe torzhestvennye slova: - Moj vozlyublennyj suprug ne sushchestvuet bolee. YA migal misteru Kandi cherez stol. Miss Rechel' tolkala ego pod ruku. Miledi brosala na nego nevyrazimye vzglyady. Sovershenno bespolezno! On prodolzhal s dobrodushiem, kotorogo nikak nel'zya bylo ostanovit': - YA byl by ochen' rad poslat' professoru moyu kartochku, esli vy soobshchite mne ego adres. - Ego adres, ser, mogila, - skazala missis Tridgoll, vdrug vyjdya iz terpeniya, i zagovorila s takoj yarost'yu, chto ryumki zabrenchali: - Professor skonchalsya desyat' let nazad. - O velikij bozhe! - skazal mister Kandi. Isklyuchaya taratorok, kotorye zahohotali, takoe unynie rasprostranilos' vo vsem obshchestve, budto vse gotovy byli ubrat'sya vsled za professorom i, podobno emu, vzyvat' iz mogily. No dovol'no o mistere Kandi. Ostal'nye gosti veli sebya tak zhe nepodobayushche, kak i doktor. Kogda im sledovalo govorit', oni ne govorili, a kogda zagovarivali, to vse nevpopad. Mister Godfri, obychno stol' krasnorechivyj na tribune, reshitel'no ne zhelal proyavlyat' sebya v chastnom obshchestve. Serdit on byl ili skonfuzhen posle svoego porazheniya v cvetnike, ya skazat' ne mogu. On pribereg vse svoe krasnorechie dlya ushej sidevshej s nim ryadom damy, chlena nashej sem'i. Ona byla uchastnicej ego komiteta, osoboj ves'ma dostojnoj, s prekrasnoj obnazhennoj sheej i s bol'shim pristrastiem k suhomu shampanskomu, - ona pila ego, kak vy ponimaete, v bol'shom kolichestve. YA stoyal za ih spinoj vozle bufeta i mogu zasvidetel'stvovat', chto obshchestvo lishilos' ochen' nazidatel'nogo razgovora, kotoryj ya slushal, otkuporivaya butylki, razrezaya baraninu i prochee, i prochee. CHto imenno govorili oni o blagotvoritel'nyh delah, ya ne slyshal. No kogda ya nachal prislushivat'sya k nim, oni uzhe davno perestali rassuzhdat' o zhenshchinah, razreshayushchihsya ot bremeni, i o zhenshchinah, spasaemyh ot bednosti, i pereshli k bolee ser'eznym predmetam. Religiya (kak ya ponyal iz ih slov, otkuporivaya butylki i razrezaya myaso) oznachaet lyubov'. A lyubov' oznachaet religiyu. A zemlya byla nebom neskol'ko obvetshalym. A nebo bylo zemleyu, neskol'ko obnovivsheyusya. Na zemle zhili dovol'no porochnye lyudi, no zato, iskupaya eto, vse zhenshchiny budut na nebe chlenami obshirnogo komiteta, gde nikto nikogda ne ssoritsya, a muzhchiny, v vide angelov-rasporyaditelej, budut ispolnyat' veleniya zhenshchin. Prelestno! Prelestno! No pochemu zhe mister Godfri lishil ostal'noe obshchestvo takoj interesnoj besedy? Vy, mozhet byt', dumaete, chto mister Frenklin postaralsya rasshevelit' obshchestvo i sdelat' vecher priyatnym? Nichut' ne byvalo! On sovershenno opravilsya i byl v samom veselom raspolozhenii duha; ya podozrevayu, chto Penelopa soobshchila emu, kak mister Godfri byl prinyat v cvetnike. No o chem by on ni zagovarival, v devyati sluchayah iz desyati on vybiral nelovkij predmet ili obrashchalsya nevpopad, i konchilos' tem, chto odnih on oskorbil, drugih ozadachil. Ego zagranichnoe vospitanie - eti francuzskaya, nemeckaya i ital'yanskaya storony ego, o kotoryh ya upominal vyshe, - obnaruzhilos' samym neblagopriyatnym obrazom za gostepriimnym stolom miledi. CHto vy dumaete, naprimer, po povodu ego rassuzhdeniya o tom, kak daleko mozhet zajti zamuzhnyaya zhenshchina v svoem raspolozhenii k postoronnemu muzhchine? Vse eto on s francuzskim ostroumiem rastolkovyval nezamuzhnej tetke frizingollskogo vikariya! CHto vy skazhete, kogda on, uklonivshis' v nemeckuyu storonu, ob®yavil odnomu iz zemlevladel'cev, velikomu avtoritetu po chasti skotovodstva, govorivshemu o svoej opytnosti v razvedenii bykov, - chto opytnost', strogo govorya, nichego ne stoit i chto nadlezhashchij sposob razvodit' bykov sostoit v tom, chtoby uglubit'sya v samogo sebya, razvit' ideyu obrazcovogo byka i takim sposobom proizvesti ego na svet? I nakonec, kakogo vy mneniya o sleduyushchem ego vypade: kogda u deputata nashego grafstva, oratorstvovavshego za syrom i salatom po povodu rasprostraneniya demokratizma v Anglii, vyrvalis' sleduyushchie slova: - Esli my lishimsya starinnoj zashchity nashih prav, mister Blek, pozvol'te vas sprosit', chto zhe u nas ostanetsya? - mister Frenklin otvetil s ital'yanskoj tochki zreniya: - U nas ostanutsya tri veshchi, ser: lyubov', muzyka i salat! Mister Frenklin ne tol'ko perepugal lyudej podobnymi vyhodkami, no, kogda anglijskaya storona ego vyshla nakonec naruzhu, on utratil svoj zagranichnyj losk i, perejdya k razgovoru o medicinskoj professii, tak podnyal na smeh vseh doktorov, chto vzbesil dazhe malen'kogo, dobrodushnogo mistera Kandi. Spor mezhdu nimi nachalsya s togo, chto mister Frenklin prinuzhden byl soznat'sya, - ya zabyl, po kakomu povodu, - chto v poslednee vremya on stradaet bessonnicej. Mister Kandi skazal emu na eto, chto ego nervy rasstroilis' i chto on nemedlenno dolzhen nachat' lechit'sya. Mister Frenklin otvetil, chto lechit'sya i idti oshchup'yu vpot'mah - po ego mneniyu, odno i to zhe. Mister Kandi, otvechaya metkim udarom, skazal, chto sam mister Frenklin ishchet sna oshchup'yu vpot'mah i tol'ko lekarstvo mozhet pomoch' emu najti ego. Mister Frenklin, otrazhaya udar, s svoej storony skazal, chto on chasto slyshal, kak slepec vodit slepca, a teper' v pervyj raz on uznal, chto eto znachit. Takim obrazom prerekalis' oni rezko i metko, i oba razgoryachilis'; osobenno mister Kandi do togo vyshel iz sebya, zashchishchaya svoyu professiyu, chto miledi byla prinuzhdena vmeshat'sya i zapretila prodolzhat' spor. |tot vynuzhdennyj neobhodimost'yu prikaz okonchatel'no unichtozhil veselost' gostej. Razgovor nachinalsya eshche vremya ot vremeni to tam, to syam minuty na dve, no v nem nedostavalo ni zhizni, ni ognya. Satana (ili almaz) vselilsya v gostej, i vse pochuvstvovali oblegchenie, kogda gospozha moya vstala i podala damam signal ostavit' muzhchin za vinom. Tol'ko chto rasstavil ya v ryad grafiny pered starym misterom |bl'uajtom (kotoryj zamenyal hozyaina doma), kak na terrase razdalis' zvuki, do takoj stepeni ispugavshie menya, chto ya totchas zhe utratil svoi svetskie manery. My pereglyanulis' s misterom Frenklinom: eto byl zvuk indijskogo barabana. YA gotov byl poklyast'sya, chto fokusniki vozvratilis' k nam, uznav o poyavlenii v nashem dome Lunnogo kamnya. Kogda oni uzhe obhodili ugol terrasy, ya pospeshil k nim, chtob otoslat' ih proch'. No, k neschast'yu, dve taratorki operedili menya. Oni vyleteli na terrasu, kak para fejerverochnyh raket, s neterpeniem zhelaya vzglyanut' na fokusy indusov. Drugie damy posledovali za nimi, i, nakonec, vyshli i muzhchiny. Prezhde chem vy uspeli by skazat' "gospodi pomiluj", moshenniki nachali svoe predstavlenie, a taratorki uzhe celovali horoshen'kogo mal'chika. Mister Frenklin stal vozle miss Rechel', a ya pozadi nee. Esli nashi podozreniya byli spravedlivy, ona, ni o chem ne dogadyvayas', pokazala indusam almaz na svoem plat'e. Ne mogu skazat', kakie shtuki oni predstavlyali i kak oni predstavlyali. Razdosadovannyj neudachnym obedom i rasserzhennyj na moshennikov, podospevshih kak raz vovremya, chtoby uvidet' almaz sobstvennymi glazami, ya, priznayus', sovsem rasteryalsya. Pervoe, chto ya pomnyu, eto vnezapnoe poyavlenie na scene indijskogo puteshestvennika mistera Mertueta. Obojdya polukrug stoyavshih ili sidevshih gostej, on spokojno podoshel szadi k fokusnikam i vdrug zagovoril s nimi na ih rodnom yazyke. Esli b on pronzil ih shtykom, ya somnevayus', ispugalis' li by indusy sil'nee i povernulis' li by k nemu s takoj zhe bystrotoyu, kak sejchas, uslyhav pervye slova, sorvavshiesya s ego gub. CHerez minutu oni uzhe klanyalis' emu samym vezhlivym i rabolepnym obrazom. Obmenyavshis' s nimi neskol'kimi slovami na neizvestnom yazyke, mister Mertuet ushel tak zhe spokojno, kak prishel. Glavnyj fokusnik, ispolnyavshij rol' perevodchika, opyat' povernulsya k zritelyam. YA primetil, chto kofejnoe lico etogo cheloveka sdelalos' serym, posle togo kak mister Mertuet pogovoril s nim. On poklonilsya miledi i ob®yavil ej, chto predstavlenie konchilos'. Taratorki, chrezvychajno razocharovannye, vskrichali gromko "O", napravlennoe protiv mistera Mertueta za to, chto on ostanovil predstavlenie. Glavnyj fokusnik unizhenno prilozhil ruku k grudi i vo vtoroj raz skazal, chto predstavlenie koncheno. Mal'chik stal obhodit' vseh so shlyapoj. Damy ushli v gostinuyu, a muzhchiny (za isklyucheniem mistera Frenklina i mistera Mertueta) vozvratilis' k svoemu vinu. YA s odnim iz lakeev poshel vsled za indusami, chtob vyprovodit' ih podal'she ot nashego doma. Vozvrashchayas' cherez kustarnik, ya pochuvstvoval zapah tabaka i uvidel mistera Frenklina i mistera Mertueta (poslednij kuril sigaru), medlenno hodivshih vzad i vpered mezhdu derev'yami. Mister Frenklin sdelal mne znak, chtoby ya podoshel k nemu. - |to, - skazal mister Frenklin, predstavlyaya menya znamenitomu puteshestvenniku, - Gabriel' Betteredzh, staryj sluga i drug nashego semejstva, o kotorom ya sejchas vam govoril. Povtorite emu, pozhalujsta, vse to, chto vy sejchas skazali mne. Mister Mertuet vynul sigaru izo rta i so svoim obychnym utomlennym vidom prislonilsya k derevu. - Mister Betteredzh, - nachal on, - eti tri indusa takie zhe fokusniki, kak my s vami. Novaya neozhidannost'! Samo soboj, ya sprosil u puteshestvennika, ne vstrechalsya li on s etimi indusami prezhde. - Nikogda, - otvetil mister Mertuet, - no ya znayu, chto takoe indusskie fokusy. Vse, chto vy videli segodnya, eto tol'ko ochen' plohoe i nelovkoe podrazhanie im. Esli moj bol'shoj i dolgij opyt ne obmanyvaet menya, eti lyudi - braminy vysokoj kasty. YA skazal im, chto oni pereodety, i vy vidite, kak eto ih smutilo, hotya indusy ochen' iskusno umeyut skryvat' svoi chuvstva. V ih povedenii est' kakaya-to tajna, kotoroj ya ob®yasnit' ne mogu; oni vdvojne pogreshili protiv svoej kasty, - vo-pervyh, pereehav cherez more, vo-vtoryh, pereodevshis' fokusnikami. V toj strane, gde oni zhivut, eto strashnoe prestuplenie. Dolzhna byt' ochen' ser'eznaya prichina dlya etogo i kakoe-nibud' ne sovsem obyknovennoe opravdanie, chtob oni poluchili vozmozhnost' snova byt' prinyatymi v svoyu kastu, kogda vozvratyatsya na rodinu. YA onemel ot izumleniya. Mister Mertuet prodolzhal kurit' svoyu sigaru. Mister Frenklin, manevriruya, kak pokazalos' mne, mezhdu razlichnymi storonami svoego haraktera, prerval molchanie, zagovoriv v milom ital'yanskom stile, skvoz' kotoryj proglyadyval prochnyj anglijskij fundament. - YA ne reshilsya by, mister Mertuet, bespokoit' vas nashimi semejnymi delami, kotorye ne mogut vas interesovat' i o kotoryh ya sam ne ves'ma ohotno govoryu vne nashego domashnego kruga. No posle vashih slov ya schitayu sebya obyazannym, v interesah ledi Verinder i ee docheri, rasskazat' vam o tom, chto, mozhet byt', dast vam v ruki klyuch. YA govoryu s vami po sekretu, i, smeyu nadeyat'sya, vy etogo ne zabudete. Posle takogo predisloviya on peredal indijskomu puteshestvenniku (perejdya k yasnomu francuzskomu sposobu izlozheniya) vse, o chem rasskazyval mne na Zybuchih peskah. Dazhe besstrastnyj Mertuet do togo zainteresovalsya etim rasskazom, chto dal potuhnut' svoej sigare. - CHto govorit vam obo vsem etom vash opyt? - sprosil mister Frenklin v zaklyuchenie. - Moj opyt govorit, - otvetil puteshestvennik, - chto vy byli gorazdo blizhe k smerti, chem byval ya v svoej zhizni, mister Blek, a etim mnogo skazano. Prishla ochered' udivit'sya samomu misteru Frenklinu. - Neuzheli eto tak ser'ezno? - sprosil on. - Po moemu mneniyu, da, - otvetil mister Mertuet. - YA ne mogu somnevat'sya, posle vsego rasskazannogo vami, chto vozvrashchenie Lunnogo kamnya na ego mesto, na chelo indusskogo idola, est' prichina i opravdanie togo narusheniya zakona kasty, o kotorom ya vam govoril. |ti lyudi budut zhdat' udobnogo sluchaya s terpeniem koshek i vospol'zuyutsya im so svirepost'yu tigra. Kak vy izbavilis' ot nih, ya ponyat' ne mogu, - pribavil znamenityj puteshestvennik, snova zakuriv svoyu sigaru i pristal'no glyadya na mistera Frenklina. - Vy raz®ezzhali s almazom vzad i vpered zdes' i v Londone, i vy eshche zhivy! Postaraemsya eto raz®yasnit'. YA polagayu, oba raza vy zabirali almaz iz Londonskogo banka sredi belogo dnya? - Da, - otvetil mister Frenklin. - I na ulicah togda bylo mnogo naroda? - Mnogo. - Vy, razumeetsya, naznachili vremya, v kakoe dolzhny byli priehat' k ledi Verinder. Otsyuda do stancii mestnost' uedinennaya. Vy priehali v naznachennyj den'? - Net, ya priehal chetyr'mya chasami ranee naznachennogo sroka. - Pozvol'te pozdravit' vas s etim! Kogda vy otvezli almaz nazad? - YA otvez ego cherez chas posle priezda syuda, i za tri chasa do togo, kak menya ozhidali zdes' videt'. - Pozvol'te opyat' vas pozdravit'! Vy privezli ego obratno odin? - Net. YA priehal s moim kuzenom, kuzinami i grumom. - Pozvol'te pozdravit' vas v tretij raz! Esli kogda-nibud' vy vzdumaete poputeshestvovat' vne granic civilizacii, mister Blek, dajte mne znat', i ya poedu s vami. Vy schastlivyj chelovek. Tut ya vmeshalsya. Moi anglijskie vzglyady ne mirilis' s podobnymi veshchami. - Neuzheli vy hotite skazat', ser, - voskliknul ya, - chto indusy lishili by zhizni mistera Frenklina,