kazal emu, chto Rozanna imela neosmotritel'nost' vlyubit'sya v mistera Frenklina Bleka. Inspektor Kaff ne smeyalsya nikogda. V teh nemnogih sluchayah, kogda chto-nibud' kazalos' emu zabavnym, ugly ego gub slegka krivilis', i tol'ko. Oni slegka pokrivilis' i sejchas. - Ne luchshe li bylo by vam skazat', chto ona imela neosmotritel'nost' rodit'sya bezobraznoj i sluzhankoj? - sprosil on. - Vlyubit'sya v dzhentl'mena s naruzhnost'yu i obrashcheniem mistera Frenklina kazhetsya mne ne samym bol'shim sumasbrodstvom v ee povedenii. Odnako ya rad, chto vse vyyasnilos'. Kak-to legche na dushe, kogda hot' kakaya-nibud' zagadka razreshaetsya. Da, ya sohranyu oto v tajne, mister Betteredzh. YA lyublyu obrashchat'sya nezhno s chelovecheskimi nedugami, hot' mne v moej professii ne tak uzh chasto predstavlyaetsya takoj sluchaj. Vy dumaete, mister. Frenklin Blek ne podozrevaet o sklonnosti etoj devushki? Pover'te, on skorehon'ko uznal by o nej, bud' devushka nedurna soboj. Nekrasivym zhenshchinam ploho zhivetsya na etom svete; budem nadeyat'sya, chto oni poluchat nagradu na tom. A u vas premilen'kij sad, i kak horosho soderzhitsya lug! Posmotrite sami, naskol'ko krasivej kazhutsya cvety, kogda ih okruzhaet trava, a ne pesok. Net, blagodaryu. YA ne sorvu rozu. U menya bolit serdce, kogda ih sryvayut so steblej, tak zhe, kak u vas bolit serdce, kogda chto-nibud' neladno v lyudskoj. Vy ne zametili chto-nibud' neobychnoe dlya vas v slugah, kogda uznali o propazhe almaza? Do sih por ya derzhal sebya ochen' otkrovenno s syshchikom Kaffom. No vkradchivost', s kakoyu on vtorichno obratilsya ko mne s etim voprosom, zastavila menya byt' ostorozhnee. Skazat' poprostu, menya vovse ne radovala mysl' pomogat' ego rozyskam, esli eti rozyski privodili ego, slovno zmeyu, polzushchuyu v trave, k moim tovarishcham - slugam. - YA nichego ne zametil, - skazal ya, - krome togo, chto vse my rasteryalis', vklyuchaya i menya samogo. - O! - skazal syshchik. - I vy nichego bol'she ne imeete mne skazat', ne tak li? YA otvetil s nevozmutimoj fizionomiej (l'shchu sebya etoj mysl'yu): - Nichego. Unylye glaza syshchika Kaffa pristal'no ustavilis' mne v lico. - Mister Betteredzh, - skazal on, - pozvol'te pozhat' vam ruku. YA chrezvychajno vas polyubil. Pochemu on vybral imenno etu minutu, kogda ya obmanul ego, chtob vyskazat' mne svoe raspolozhenie, ponyat' no mogu. No, razumeetsya, ya neskol'ko vozgordilsya, ne na shutku vozgordilsya tem, chto nakonec-to provel znamenitogo Kaffa! My vernulis' domoj, Kaff poprosil otvesti emu dlya doprosa osobuyu komnatu, a potom prisylat' tuda slug, zhivushchih v dome, odnogo za drugim, po poryadku ih zvaniya, ot pervogo do poslednego. YA privel syshchika Kaffa v svoyu sobstvennuyu komnatu, a potom sozval vseh slug v perednyuyu. Rozanna Spirman prishla vmeste s drugimi, takaya zhe, kak vsegda. Ona byla v svoem rode ne menee opytna, nezheli syshchik, i, ya podozrevayu, slyshala v kustarnike, kak on rassprashival menya o slugah voobshche, prezhde chem uvidel ee. No po licu ee nel'zya bylo i dogadat'sya, chto ona pomnit o sushchestvovanii takogo mesta, kak nash kustarnik. YA otpravlyal k syshchiku odnu sluzhanku za drugoj, kak mne bylo vedeno. Kuharka pervaya voshla v sudilishche, drugimi slovami - v moyu komnatu. Ona ostavalas' tam ochen' nedolgo. Vyvodom ee bylo, kogda ona vyshla: - Syshchik Kaff ne v duhe, no syshchik Kaff nastoyashchij dzhentl'men. Vsled za neyu otpravilas' gornichnaya miledi. Ostavalas' ona gorazdo dol'she. Zaklyucheniem ee bylo, kogda ona vyshla: - Esli syshchik Kaff ne verit slovam poryadochnoj zhenshchiny, to on mog by, po krajnej mere, ostavit' svoe mnenie pri sebe! Potom otpravilas' Penelopa. Ostavalas' minuty dve, ne bol'she. Donesenie: - Syshchika Kaffa ochen' zhal'; dolzhno byt', on v molodosti byl neschastliv v lyubvi, batyushka. Posle Penelopy poshla starshaya sluzhanka. Ostavalas', kak i gornichnaya miledi, dovol'no dolgo. Vyvod: - YA postupila k miledi ne zatem, chtoby kakoj-nibud' policejskij podozreval menya v glaza. Potom poshla Rozanna Spirman. Ostavalas' dol'she vseh. Nikakogo vyvoda - mertvoe molchanie i blednye, kak smert', guby. Samyuel', lakej, poshel vsled za Rozannoj. Ostavalsya minuty dve. Donesenie: - Stydno dolzhno byt' tomu, kto chistit sapogi misteru Kaffu. Nansi, sudomojka, poshla poslednej; ostavalas' minuty dve. Donesenie: - U syshchika est' serdce, on ne nasmehaetsya, mister Betteredzh, nad bednoj rabotyashchej devushkoj. Otpravivshis' v sudilishche, kogda vse uzhe bylo zakoncheno, uznat', ne budet li mne kakih-nibud' novyh prikazanij, ya nashel syshchika glyadyashchim v okno i nasvistyvayushchim "Poslednyuyu letnyuyu rozu". - Nabreli na chto-nibud', ser? - sprosil ya. - Esli Rozanna Spirman otprositsya iz domu, - skazal syshchik, - otpustite ee, bednyazhku, no sperva dajte mne znat'. Uzh luchshe bylo by mne promolchat' o Rozanne i mistere Frenkline. Bylo yasno, chto neschastnaya devushka vozbudila podozreniya syshchika Kaffa, nesmotrya na vse moi staraniya ne dopustit' etogo. - Nadeyus', vy ne schitaete Rozannu prichastnoj k propazhe almaza? - osmelilsya ya sprosit'. Ugly melanholicheskih gub Kaffa iskrivilis', i on pristal'no posmotrel mne v lico. - YA dumayu, luchshe budet ne govorit' vam nichego, mister Betteredzh, - skazal on, - a inache vy, pozhaluj, rasstroites'. YA usomnilsya: uzh tochno li udalos' mne togda, v sadu, provesti znamenitogo Kaffa. K moemu oblegcheniyu, nas prerval stuk v dver', i prishlo izvestie kuharki: Rozanna Spirman otprosilas' vyjti, po vsegdashnej svoej prichine: bolit golova i hochetsya podyshat' svezhim vozduhom. Po znaku syshchika ya skazal: - Pust' ee idet. - Gde u vas vyhod dlya prislugi? - sprosil on, edva my ostalis' odni. YA pokazal emu ego. - Zaprite dver' vashej komnaty, - progovoril syshchik, - i esli kto-nibud' sprosit obo mne, skazhite, chto ya sizhu zdes' i razmyshlyayu. On opyat' skrivil ugly gub i ischez. Ostavshis' odin, ya pochuvstvoval sil'nejshee lyubopytstvo, podtolknuvshee menya samolichno zanyat'sya rozyskami. Bylo yasno, chto podozreniya syshchika Kaffa byli vozbuzhdeny otvetami slug na doprose. A mezhdu tem dve sluzhanki (krome samoj Rozanny), ostavavshiesya na doprose dol'she drugih, - gornichnaya miledi i gornichnaya po domu, - byli iz samyh yaryh gonitel'nic neschastnoj devushki. Pridya k etomu zaklyucheniyu, ya budto sluchajno zaglyanul v lyudskuyu, uvidel, chto tam proishodit chaepitie, i totchas na nego naprosilsya. Nadezhda moya najti soyuznika v chajnike opravdalas'. Menee chem cherez polchasa ya znal stol'ko zhe, skol'ko sam syshchik. Ni gornichnaya miledi, ni pervaya gornichnaya po domu ne poverili vcherashnej bolezni Rozanny. |ti dve chertovki - proshu proshcheniya, no kak zhe inache nazvat' zlyh zhenshchin? - neskol'ko raz prokradyvalis' v chetverg posle poludnya naverh, pytayas' otvorit' dver' Rozanny i vsyakij raz nahodya ee zapertoyu, stuchalis' i no poluchali otveta, slushali i ne slyshali nikakogo zvuka iznutri. Kogda devushka spustilas' k chayu i snova byla otoslana v postel' po prichine nezdorov'ya, dve vysheupomyanutye chertovki opyat' poprobovali otvorit' ee dver' i nashli ee zapertoj, zaglyanuli v zamochnuyu skvazhinu i nashli ee zatknutoj, videli svet pod dveryami v polnoch' i slyshali tresk ognya (ogon' v spal'ne sluzhanki v iyune!) v chetyre chasa utra. Vse eto oni rasskazali syshchiku Kaffu, kotoryj, vmesto blagodarnosti za ih zhelanie pomoch' emu, posmotrel na nih kislym i podozritel'nym vzglyadom, yavno pokazyvaya, chto ne verit ni toj, ni drugoj. Otsyuda - nelestnyj otzyv obeih zhenshchin o syshchike. Otsyuda (a takzhe i pod vliyaniem chajnika) - ih gotovnost' dat' volyu yazyku o nedzhentl'menskom obrashchenii syshchika s nimi. Tak kak ya uzhe podmetil ulovki znamenitogo Kaffa i znal, chto on nameren tajno sledit' za Rozannoj, kogda ona vyjdet na progulku, mne stalo yasno, chto on narochno ne pokazal obeim gornichnym, kak sushchestvenno oni emu pomogli. Pokazhi tol'ko zhenshchinam podobnogo roda, chto schitaesh' ih pokazaniya dostojnymi doveriya, i oni do togo zachvanyatsya etim, takogo nagovoryat, chto srazu zastavyat Rozannu Spirman byt' nacheku. YA vyshel iz doma. Letnij vecher byl udivitel'no horosh. YA sil'no zhalel bednuyu devushku i voobshche byl ochen' vstrevozhen oborotom, kakoj prinyalo delo. Napravivshis' k kustarniku, ya vstretil mistera Frenklina v ego lyubimoj allee. On davno uzhe vernulsya so stancii i uspel peregovorit' s miledi. Ona rasskazala emu o neponyatnom otkaze miss Rechel' dat' osmotret' ee garderob i privela ego etim v takoe unynie, chto on, kazalos', ne reshalsya bol'she govorit' o baryshne. Famil'nyj harakter skazalsya v nem v etot vecher vpervye vo vsej svoej sile. - Nu, Betteredzh, - skazal on, - kak nravitsya vam atmosfera tajny i podozreniya, v kotoroj my vse teper' zhivem? Pomnite utro, kogda ya priehal s Lunnym kamnem? Bozhe moj, kak ya zhaleyu, chto my ne brosili ego v peski! Posle etoj vspyshki on ne zahotel prodolzhat' razgovora, poka ne uspokoitsya. My molcha shli ryadom minuty dve, a potom on sprosil menya, kuda delsya syshchik Kaff. Nevozmozhno bylo obmanut' mistera Frenklina, skazav emu, budto syshchik sidit v moej komnate i razmyshlyaet. YA rasskazal emu vse, kak bylo, upomyanuv v osobennosti to, chto gornichnaya miledi i gornichnaya po domu soobshchili o Rozanne Spirman. YAsnyj um mistera Frenklina postig v odno mgnovenie, na kogo napravleny podozreniya syshchika. - Vy, kazhetsya, govorili mne segodnya utrom, - skazal on, - chto odin iz lavochnikov uveryal, budto vstretil Rozannu vchera, po doroge vo Frizingoll, kogda my predpolagali, chto ona lezhit bol'naya v svoej komnate? - Da, ser. - Esli gornichnaya tetushki i drugaya zhenshchina govoryat pravdu, znachit lavochnik dejstvitel'no vstretil ee. Bolezn' byla predlogom, chtoby nas obmanut'. U nee byla kakaya-nibud' prestupnaya prichina, dlya togo chtoby tajno pobyvat' v gorode. Zapachkannoe kraskoj plat'e, po-vidimomu, prinadlezhit ej, a ogon' v ee komnate v chetyre chasa byl razveden dlya togo, chtoby szhech' eto plat'e. Rozanna Spirman ukrala almaz. YA sejchas zhe pojdu i skazhu tetushke, kakoj oborot prinyalo delo. - Net, povremenite eshche, ser, - poslyshalsya melanholicheskij golos pozadi nas. My bystro obernulis' i ochutilis' licom k licu s syshchikom Kaffom. - Pochemu zhe? - sprosil mister Frenklin. - Potomu chto, ser, esli vy skazhete miledi, to miledi peredast eto miss Verinder. - Predpolozhim, chto peredast. A dal'she? Mister Frenklin proiznes eto s vnezapnym zharom i zapal'chivost'yu, kak esli b syshchik smertel'no oskorbil ego. - A kak vy dumaete, ser, - spokojno skazal syshchik Kaff, - blagorazumno li zadavat' etot vopros mne - i v takuyu minutu? Nastupilo minutnoe molchanie. Mister Frenklin priblizilsya k syshchiku. Oba oni pristal'no posmotreli v lico drug drugu. Mister Frenklin zagovoril pervyj, poniziv golos tak zhe vnezapno, kak povysil ego. - YA polagayu, vam izvestno, mister Kaff, - skazal on, - chto vy vedete delo chrezvychajno shchekotlivoe. - Ne v pervyj, a mozhet byt', v sotyj raz vedu ya shchekotlivoe delo, - otvetil tot so svoim obychnym besstrastiem. - Vy hotite skazat', chto zapreshchaete mne govorit' tetushke o sluchivshemsya? - YA hochu skazat', ser, chto ya broshu eto delo, esli vy soobshchite ledi Verinder ili komu by to ni bylo o tom, chto sluchilos', poka ya ne dam vam pozvoleniya na eto. |ti slova reshili vopros. Misteru Frenklinu nichego bol'she ne ostavalos', kak pokorit'sya; on gnevno povernulsya i ostavil nas. YA s trepetom slushal ih, ne znaya, kogo podozrevat' i chto teper' dumat'. No, nesmotrya na moe smushchenie, dve veshchi byli mne yasny: vo-pervyh, chto baryshnya, neizvestno pochemu, byla prichinoyu teh kolkostej, kotorye oni nagovorili drug drugu. Vo-vtoryh, chto oni sovershenno ponyali drug druga, ne obmenyavshis' nakanune nikakimi predvaritel'nymi ob®yasneniyami. - Mister Betteredzh, - skazal syshchik, - vy sdelali ochen' bol'shuyu glupost' v moe otsutstvie. Vy sami pustilis' na rozyski. Vpred', mozhet byt', vy budete tak lyubezny, chto stanete proizvodit' rozyski sovmestno so mnoj. On vzyal menya pod ruku i povel po doroge, kotoroj syuda prishel. Dolzhen priznat'sya, chto hotya ya i zasluzhil ego uprek, tem ne menee ya ne sobiralsya pomogat' emu rasstavlyat' lovushki Rozanne Spirman. Vorovka ona byla ili net, zakonno eto ili net, mne bylo vse ravno, - ya ee zhalel. - CHego vy hotite ot menya? - sprosil ya, vyrvav svoyu ruku i ostanovivshis'. - Tol'ko nebol'shih svedenij o zdeshnih okrestnostyah, - otvetil syshchik. YA ne mog otkazat'sya popolnit' geograficheskij bagazh syshchika Kaffa. - Est' li na etoj storone kakaya-nibud' doroga, kotoraya vela by ot morskogo berega k domu? - sprosil Kaff. S etimi slovami on ukazal na sosnovuyu alleyu, kotoraya vela k Zybuchim peskam. - Da, - otvetil ya, - tut est' dorozhka. - Pokazhite ee mne. Ryadyshkom, v sumerkah letnego vechera, oba my, syshchik i ya, otpravilis' k Zybuchim peskam. Glava XV Kaff molchal, pogruzhennyj v svoi dumy, poka my ne vyshli v sosnovuyu alleyu. Tut on ochnulsya, kak chelovek, prinyavshij reshenie, i opyat' zagovoril so mnoj. - Mister Betteredzh, - skazal on, - tak kak vy sdelali mne chest' i vpryaglis', kak govoritsya, so mnoj v odnu upryazhku i tak kak ya dumayu, chto vy mozhete byt' mne polezny eshche do istecheniya nyneshnego vechera, - ya ne vizhu nikakoj nadobnosti mistificirovat' drug druga i nameren so svoej storony podat' vam primer otkrovennosti. Vy reshili ne soobshchat' mne nikakih svedenij, kotorye mogli by povredit' Rozanne Spirman, potomu chto s vami ona vela sebya horosho i potomu chto vam iskrenno zhal' ee. |ti gumannye pobuzhdeniya delayut vam bol'shuyu chest', po v dannom sluchae oni sovershenno bespolezny. Rozanne Spirman ne grozit nikakaya opasnost', dazhe esli ya obvinyu ee kak souchastnicu v propazhe almaza, na osnovanii ulik, kotorye tak zhe ochevidny dlya menya, kak nos na vashem lice. - Vy hotite skazat', chto miledi ne stanet presledovat' ee sudebnym poryadkom? - sprosil ya. - YA hochu skazat', chto miledi ne smozhet presledovat' ee, - otvetil syshchik. - Rozanna Spirman - ne bolee kak orudie v rukah drugogo lica, i radi etogo drugogo lica Rozanna Spirman budet poshchazhena. On govoril ser'ezno, v etom nel'zya bylo somnevat'sya. Odnako v dushe moej shevel'nulos' chto-to nedobroe protiv nego. - Ne mozhete li vy nazvat' eto drugoe lico? - sprosil ya. - Ne mozhete li vy, mister Betteredzh? - Net. Syshchik Kaff vse stoyal nepodvizhno i smotrel na menya s melanholicheskim uchastiem. - Mne vsegda priyatno obrashchat'sya nezhno s lyudskimi slabostyami, - skazal on. - A v nastoyashchuyu minutu ya ispytyvayu pryamo nezhnost' k vam, mister Betteredzh. A vy, po toj zhe prekrasnoj prichine, chuvstvuete osobennuyu nezhnost' k Rozanne Spirman, ne pravda li? Skazhite, ne sshila li ona sebe nedavno novoe bel'e? K chemu on tak neozhidanno vvernul etot strannyj vopros, ya nikak ne mog dogadat'sya. No, ne vidya, chem pravda mogla by povredit' Rozanne, ya otvetil, chto devushka postupila k nam s ochen' skudnym zapasom bel'ya i chto miledi v voznagrazhdenie za ee horoshee povedenie (ya sdelal udarenie na poslednih slovah) podarila ej novoe bel'e nedeli dve tomu nazad. - Kak zhalok etot svet! - skazal syshchik. - CHelovecheskaya zhizn' est' nechto vrode misheni, v kotoruyu neschast'e strelyaet besprestanno i vsegda popadaet v cel'. Esli b ne etot novyj zapas bel'ya, my legko nashli by novuyu koftu ili yubku v veshchah Rozanny i ulichili by ee takim obrazom. Vy sledite za moej mysl'yu, ne tak li? Vy sami doprashivali sluzhanok i znaete, kakie otkrytiya sdelali dve iz nih u dveri Rozanny. Naverno, vy znaete, chem zanimalas' vchera devushka, posle togo kak ona zanemogla? Vy ne mozhete dogadat'sya? O bozhe moj! |to tak zhe yasno, kak polosa sveta von tam za derev'yami. V odinnadcat' chasov v chetverg utrom inspektor Sigrev (eto skoplenie chelovecheskih slabostej) ukazyvaet vsem zhenshchinam pyatno na dveri. U Rozanny est' osnovanie boyat'sya za svoi sobstvennye veshchi; ona pol'zuetsya pervym udobnym sluchaem, chtoby ujti v svoyu komnatu, nahodit pyatno na svoej koftochke ili yubke, ili vse ravno na chem, pritvoryaetsya bol'noyu, probiraetsya v gorod, pokupaet material dlya novoj yubki ili kofty, sh'et ee odna v svoej komnate v chetverg noch'yu, razvodit ogon' (ne dlya togo, chtob szhech': dve ee podrugi podsmatrivayut u dverej, i ona znaet, chto zapah gari ee vydast, da ej i nekuda det' kuchu pepla), - razvodit ogon', govoryu ya, chtoby vystirat', vysushit' i vygladit' podmenennuyu yubku, a zapachkannuyu skryvaet (veroyatno, na sebe) i vot sejchas, v etu samuyu minutu, staraetsya unichtozhit' ee gde-nibud' v udobnom mestechke na etom uedinennom beregu pered nami. YA videl segodnya vecherom, kak ona zashla v rybach'ej derevne v odnu hizhinu, kuda, mozhet byt', i my s vami zaglyanem do vozvrashcheniya domoj. Ona ostavalas' v etoj hizhine nekotoroe vremya i vyshla ottuda (kak mne pokazalos') s chem-to spryatannym pod plashchom. Plashch na zhenshchine - emblema miloserdiya - prikryvaet mnozhestvo grehov. YA videl, kak ona otpravilas' k severu vdol' berega, kogda vyshla iz hizhiny. Neuzheli vash morskoj bereg schitaetsya takim zhivopisnym, mister Betteredzh? YA otvetil "da" tak korotko, kak tol'ko mog. - Vkusy byvayut raznye, - skazal syshchik Kaff. - Na moj vzglyad, net morskogo landshafta, kotoryj byl by menee priyaten. Esli by vam ponadobilos' sledit' za drugim chelovekom, idya po etomu beregu, i esli b chelovek etot vnezapno oglyanulsya, vy by ne nashli ni malejshego mestechka, za kotorym vy mogli by spryatat'sya. Mne ostavalos' vybrat' odno iz dvuh: ili posadit' Rozannu v tyur'mu po podozreniyu, ili predostavit' ej dejstvovat' po svoemu usmotreniyu. Po prichinam, ob®yasneniem kotoryh ne stanu vam nadoedat', ya predpochel luchshe pojti na vsevozmozhnye zhertvy, nezheli vozbudit' trevogu v odnoj osobe, kotoruyu my s vami nazyvat' ne stanem. YA vernulsya domoj, chtoby poprosit' vas provesti menya k severnomu koncu berega drugoj dorogoj. Pesok - odna iz luchshih mne izvestnyh ishcheek, - on otlichno vedet vas po sledu. Esli my ne vstretim Rozannu Spirman na obratnom puti, to pesok, poka eshche svetlo, mozhet skazat' nam, gde ona byla. Vot pesok. Vy menya izvinite, no ya posovetuyu vam idti molcha i propustit' menya vpered. Esli doktoram izvestna bolezn' pod nazvaniem _sysknoj lihoradki_, - to imenno takaya bolezn' ovladela sejchas vashim nizhajshim slugoj. Syshchik Kaff spustilsya mezhdu peschanymi holmami k beregu. YA posledoval za nim, s sil'no b'yushchimsya serdcem, i zhdal poodal', chto budet dal'she. Oglyadevshis', ya uvidel, chto stoyu na tom samom meste, gde Rozanna Spirman razgovarivala so mnoyu v tot den', kogda mister Frenklin vdrug poyavilsya pered nami, priehav iz Londona. Pokuda vzglyad moj sledoval za syshchikom, mysli moi nevol'no ustremilis' k tomu, chto togda proizoshlo mezhdu Rozannoj i mnoyu. Uveryayu vas, ya pochti chuvstvoval, kak bednyazhka s priznatel'nost'yu pozhala mne ruku za laskovye slova, skazannye ej. Uveryayu vas, ya pochti slyshal, kak golos ee govoril mne, chto Zybuchie peski prityagivayut ee protiv voli, pochti videl, kak lico ee prosiyalo, kogda ona vdrug zametila mistera Frenklina, vnezapno vyshedshego k nam iz-za holmov. Toska moya vse usilivalas', i ya eshche bol'she rastrevozhilsya, kogda oglyadelsya vokrug, chtob otorvat'sya ot svoih myslej. Poslednij vechernij svet bystro dogoral, i nad etim pechal'nym mestom navisla kakaya-to zloveshchaya tishina. Volny okeana nabegali na bol'shoj peschanyj bereg buhty, ne proizvodya ni malejshego zvuka. Ni malejshij veterok ne trevozhil vodnogo prostranstva, lezhavshego nepodvizhno i mrachno, do samogo gorizonta. Klochki gryaznoj tiny, zheltovato-belye, plavali po mertvoj poverhnosti vody. Il i pena zametno mel'kali v teh mestah, gde poslednij svet eshche padal na nih mezhdu dvuh bol'shih utesov, vystupavshih s severa i s yuga v more. Nachinalsya otliv, i, poka ya stoyal i zhdal, shirokaya poverhnost' Zybuchih peskov stala morshchit'sya i drozhat', - eto bylo edinstvennoe dvizhenie v etom otvratitel'nom meste. YA videl, kak syshchik vzdrognul, kogda kolebanie peska brosilos' emu v glaza. Posmotrev na nego minuty dve, on otvernulsya i snova podoshel ko mne. - Kovarnoe eto mesto, mister Betteredzh, - skazal on, - i nikakih sledov Rozanny Spirman na vsem beregu, kuda by vy ni posmotreli. On povel menya blizhe k beregu, i ya sam uvidel, chto tol'ko ego sledy i moi vidnelis' na peske. - V kakoj storone ot nas rybach'ya derevnya? - sprosil syshchik Kaff. - Kobbs-Goll, - otvetil ya (tak nazyvalas' derevnya), - budet otsyuda k yugu. - YA videl, kak devushka shla segodnya vecherom k severu vdol' berega iz Kobbs-Golla, - skazal syshchik. - Sledovatel'no, ona napravlyalas' k etomu mestu. Kobbs-Goll po tu storonu von togo myska? Ne mozhem li my projti tuda beregom, tak kak voda teper' stoit nizko? YA otvetil utverditel'no na oba voprosa. - Vy menya izvinite, esli ya poproshu vas pojti skoree, - skazal syshchik. - Mne nuzhno, prezhde chem stemneet, otyskat' to mesto, gde ona soshla s berega. My proshli, kak mne kazhetsya, shagov dvesti k Kobbs-Gollu, kak vdrug syshchik Kaff opustilsya na koleni, slovno pochuvstvoval vnezapnoe zhelanie pomolit'sya bogu. - Mozhno koe-chto skazat' v pol'zu vashego morskogo pejzazha, - zametil on. - Vot zhenskie sledy, mister Betteredzh! Nazovem ih sledami Rozanny, poka ne najdem protivopolozhnyh dokazatel'stv, protiv kotoryh nam ne ustoyat'. Sledy ochen' sbivchivye, zamet'te, - s umyslom sbivchivye, skazal by ya. Ah, bednyazhka! Ona znaet tak zhe horosho, kak i ya, predatel'skie osobennosti peska. No ne slishkom li toroplivo stirala ona sledy? Vot odin idet iz Kobbs-Golla, a drugoj obratno. Ne pravda li, nosok ee botinka pryamo ukazyvaet na vodu? I ne vizhu li ya otpechatki dvuh kablukov dal'she po beregu i takzhe vozle vody? YA ne hochu oskorblyat' vashi chuvstva, no boyus', chto Rozanna hitra. Ona kak budto namerevalas' projti k tomu mestu, otkuda my sejchas ushli, ne ostaviv na peske sledov, po kotorym ee mozhno bylo by otyskat'. Ne dopustit' li nam, chto ona shla po vode, poka ne doshla do vystupa skal, chto pozadi nas, i vernulas' toyu zhe dorogoyu, a potom opyat' poshla po beregu, gde eshche ostalis' sledy dvuh kablukov? Da, my eto dopustim. |to soglasuetsya s moim predpolozheniem, chto u nee bylo chto-to pod plashchom, kogda ona vyhodila iz hizhiny. Net! Ne dlya togo, chtoby unichtozhit' eto, - ved' togda ni k chemu byli by vse eti staraniya ne dat' mne otyskat' mesto, gde konchilas' ee progulka. A dlya togo, chtoby _spryatat' eto_ zdes', - vot, dumaetsya, bolee pravil'naya dogadka. Mozhet byt', zajdya v hizhinu, my uznaem, chto imenno ona nesla? Moya sysknaya lihoradka vdrug proshla. - YA vam ne nuzhen, - skazal ya. - Kakuyu pol'zu mogu ya vam prinesti? - CHem bol'she uznayu vas, mister Betteredzh, - skazal syshchik, - tem bol'she dobrodetelej otkryvayu v vas. Skromnost'! O gospodi! Kak redko vstrechaetsya skromnost' na belom svete i kak mnogo etoj redkoj dobrodeteli v vas! Esli ya odin vojdu v hizhinu, hozyaeva nastorozhatsya pri pervom zhe moem voprose. Esli ya vojdu s vami, menya predstavit uvazhaemyj sosed, i beseda potechet neprinuzhdenno. V takom svete predstavlyaetsya eto delo mne; a kak ono predstavlyaetsya vam? Ne pridumav udachnogo otveta tak skoro, kak mne hotelos' by, ya postaralsya vyigrat' vremya, sprosiv, v kakuyu hizhinu on hochet vojti. Kogda syshchik opisal mne mesto, ya totchas uznal v nem hizhinu rybaka po imeni Jolland, zhivushchego s zhenoj i dvumya vzroslymi det'mi, synom i docher'yu. Esli vy oglyanetes' neskol'ko nazad, vy pripomnite, chto, predstavlyaya vpervye vashemu vnimaniyu Rozannu Spirman, ya upomyanul, chto, byvaya na Zybuchih peskah, ona izredka poseshchala druzej v Kobbs-Golle. Druz'ya eti i byli Jollandy - pochtennye, dostojnye lyudi, delavshie chest' nashim okrestnostyam. Znakomstvo Rozanny s nimi nachalos' sobstvenno s ih hromoj docheri, izvestnoj pod imenem Hromonozhki Lyusi. Dve stradavshie fizicheskim nedostatkom devushki imeli, po-vidimomu, kakoe-to druzheskoe tyagotenie drug k drugu. Kak by to ni bylo, Jollandy i Rozanna v te redkie sluchai, kogda vstrechalis', vsegda byli v teplyh, priyatel'skih otnosheniyah. I to, chto syshchik Kaff prosledil devushku do ih kottedzha, zastavilo menya po-novomu otnestis' k ego pros'be pomoch' emu. Rozanna poshla tuda, gde chasto byvala, - i dokazat', chto ona byla v obshchestve rybaka i ego sem'i, bylo vse ravno, chto dokazat' ee polnuyu nevinnost'. Stalo byt', vypolnit' pros'bu syshchika Kaffa znachilo okazat' devushke uslugu, a ne vred. My poshli v Kobbs-Goll i, poka bylo eshche svetlo, videli sledy na peske. Kogda my doshli do hizhiny, vyyasnilos', chto rybak s synom uehali v lodke, a Hromonozhka Lyusi, vsegda slabaya i utomlennaya, otdyhala naverhu v svoej spal'ne. Dobraya missis Jolland odna prinyala nas v kuhne. Kogda ona uslyshala, chto syshchik Kaff - lico, znamenitoe v Londone, ona postavila na stol butylku gollandskogo dzhipa, polozhila paru chistyh trubok i ne spuskala s syshchika glaz, kak budto ne mogla na nego nasmotret'sya. YA spokojno sidel v uglu, ozhidaya, chto syshchik navedet razgovor na Rozannu Spirman. Ego obychnaya manera nachinat' razgovor s okolichnostej skazalas' i v etom sluchae. On nachal s korolevskoj familii, s pervyh metodistov i s cep na rybu i pereshel ot vsego etogo (so svoej obychnoj melanholicheskoj i skrytnoj maneroj) k propazhe Lunnogo kamnya, k zlobnosti nashej starshej gornichnoj i k zhestokomu obrashcheniyu sluzhanok s Rezannoj Spirman. Dojdya, takim obrazom, do glavnogo predmeta, on o sebe samom skazal, chto navodit spravki o propazhe almaza otchasti dlya togo, chtoby otyskat' ego, otchasti dlya togo, chtob opravdat' Rozannu ot nespravedlivyh podozrenij ee vragov v nashem dome. CHerez chetvert' chasa posle nashego prihoda dobraya missis Jolland byla ubezhdena, chto razgovarivaet s luchshim drugom Rozanny, i ugovarivala syshchika Kaffa podkrepit'sya i ozhivit' svoyu dushu gollandskoj butylochkoj. Buduchi tverdo uveren, chto syshchik popustu tratit vremya s missis Jolland, ya sidel i slushal ih razgovor pochti tak, kak, byvalo, prezhde slushal v teatre akterov. Znamenityj Kaff vykazal udivitel'noe terpenie, unylo pytaya schast'e i tak i edak i proizvodya vystrel za vystrelom, tak skazat', naudachu, - avos' popadet v cel'. Vse - k chesti Rozanny, nichego - ej vo vred, - vot kak eto konchilos', skol'ko on ni staralsya. Missis Jolland nesla raznyj vzdor i verila syshchiku slepo. Kogda my vzglyanuli na chasy i vstali s namereniem prostit'sya, on sdelal poslednyuyu popytku: - Teper' ya pozhelayu vam dobrogo vechera, sudarynya, - proiznes syshchik, - i skazhu na proshchan'e: vash pokornejshij sluga - iskrennij dobrozhelatel' Rozanny Spirman. No, pover'te, ej ne sleduet ostavat'sya na etom meste; moj sovet ej - ostavit' ego. - Gospodi pomiluj, da ved' ona ego i ostavlyaet! - vskrichala missis Jolland. Rozanna Spirman ostavlyaet nas! YA navostril ushi. Mne pokazalos' strannym, chtoby ne skazat' bolee, chto ona ne predupredila ni miledi, ni menya. V dushe moej vozniklo somnenie: ne popal li v cel' poslednij vystrel syshchika Kaffa. YA nachal somnevat'sya, tak li uzh bezvredno bylo moe uchastie vo vsem etom dele, kak dumal ya sam. Mozhet byt', syshchik zastavil progovorit'sya chestnuyu zhenshchinu, zaputav ee v seti svoih lzhivyh ulovok; no moim dolgom dobrogo protestanta bylo vspomnit', chto otec lzhi - d'yavol i chto d'yavol i zlo nikogda ne byvayut daleko drug ot druga. Pochuyav v vozduhe chto-to nedobroe, ya hotel bylo uvesti syshchika. Odnako on totchas snova uselsya i poprosil pozvoleniya podkrepit'sya poslednim glotkom iz gollandskoj butylochki. Missis Jolland sela naprotiv nego i palila emu ryumochku. YA dvinulsya k vyhodu, ochen' vstrevozhennyj, i skazal, chto, kazhetsya, dolzhen s nimi prostit'sya, a mezhdu tem vse medlil i ne uhodil. - Itak, ona namerena ostavit' svoe mesto? - sprosil syshchik. - CHto zhe ona budet delat', kogda ego ostavit? Grustno, grustno. U bednyazhki ved' net nikogo na svete, krome vas i menya. - Est'! - vozrazila missis Jolland. - Ona prishla syuda, kak ya vam uzhe skazala, nynche vecherom i, posidev i pogovoriv nemnozhko s moej docher'yu Lyusi i so mnoyu, poprosila pozvoleniya pobyt' odnoj naverhu v komnate Lyusi. |to edinstvennaya komnata v nashem dome, gde est' chernila i pero. "Mne nuzhno napisat' pis'mo k odnomu drugu, - skazala ona, - a ya ne mogu etogo sdelat' u nas v dome, gde za mnoyu podsmatrivayut moi tovarki". K komu bylo eto pis'mo, ya vam skazat' ne mogu; tol'ko, dolzhno byt', ono bylo ochen' dlinno, sudya po tomu, skol'ko vremeni prosidela ona nad nim naverhu. YA predlozhila ej pochtovuyu marku, kogda ona soshla vniz. No pis'ma v rukah u nee ne bylo, i marki ona ne prinyala. Bednyazhechka, kak vam izvestno, nemnozhko skrytna naschet sebya i svoih postupkov. No u pse est' gde-to drug, uzh za eto ya poruchus' vam, i k etomu-to drugu, pomyanite moe slovo, ona i poedet. - Skoro? - sprosil syshchik. - Kak tol'ko smozhet, - otvetila missis Jolland. Tut ya opyat' otoshel ot dveri. Kak glava prislugi miledi, ya ne mog dopustit', chtoby v moem prisutstvii prodolzhalsya takoj besceremonnyj razgovor o tom, ujdet nasha sluzhanka ili ne ujdet. - Vy, dolzhno byt', oshibaetes' naschet Rozanny Spirman, - skazal ya. - Esli b ona hotela ostavit' svoe mesto, ona prezhde vsego soobshchila by ob etom mne. - Oshibayus'? - vskrichala missis Jolland. - Tol'ko chas nazad ona kupila u menya samoj neskol'ko veshchej dlya dorogi, mister Betteredzh, vot v etoj samoj komnate! Da, kstati, - prervala sebya nesnosnaya zhenshchina, nachav sharit' v karmane, - u menya koe-chto na sovesti naschet Rozanny i ee deneg. Uvidit li ee kto-nibud' iz vas, kogda vy vernetes' domoj? - S velichajshim udovol'stviem peredam vashe poruchenie bednyazhke, - otvetil syshchik Kaff, prezhde chem ya uspel vvernut' slovo. Missis Jolland vynula iz karmana neskol'ko shillingov i shestipensovyh monet i, derzha ih na ladoni, pereschitala odnu za drugoj s osobennoj i predosadnoj tshchatel'nost'yu. Ona protyanula eti den'gi syshchiku, hotya po licu ee bylo vidno, chto ej ne ochen'-to hochetsya rasstat'sya s nimi. - Mogu ya vas prosit' peredat' eti den'gi Rozanne s moim poklonom i pochteniem? - skazala missis Jolland. - Ona nepremenno hotela zaplatit' mne za neskol'ko veshchic, kotorye ej ponadobilis' segodnya vecherom, a den'gam my vsegda rady, ob etom sporit' ne stanu. A vse-taki mne kak-to nelovko, chto ya vzyala u bednyazhki nakoplennye tyazhelym trudom den'gi. I skazat' vam po pravde, ne dumayu, chto muzhu moemu budet priyatno uslyshat', kogda on vernetsya s raboty zavtra utrom, chto ya vzyala den'gi u Rozanny Spirman. Pozhalujsta, skazhite ej, chto ya s radost'yu daryu ej veshchi, kotorye ona kupila u menya. Ne ostavlyajte deneg na stole, - skazala missis Jolland, vdrug vylozhiv ih pered syshchikom, slovno oni zhgli ej pal'cy, - a ne to - vremena nynche trudnye, plot' slaba i, pozhaluj, mne zahochetsya opyat' polozhit' ih v karman. - Pojdemte! - pozval ya Kaffa. - Mne nel'zya dol'she zhdat'; ya dolzhen vernut'sya domoj. - Sejchas posleduyu za vami, - otvetil syshchik Kaff. Vo vtoroj raz podoshel ya k dveri i vo vtoroj raz, kak ni staralsya, ne mog pereshagnut' cherez porog. - Vozvrashchat' den'gi - delo shchekotlivoe, sudarynya, - uslyshal ya golos syshchika. - Vy i tak, navernoe, deshevo s nee vzyali. Ona vzyala svechu i povela syshchika v ugol kuhni. Esli b dazhe delo shlo o moej zhizni, ya ne mog by uderzhat'sya, chtoby ne pojti za neyu. V uglu byla navalena celaya kucha raznogo loma (po bol'shej chasti starogo metalla), kotoryj rybak nabral v raznoe vremya s potonuvshih korablej i ne uspel eshche rasprodat'. Missis Jolland zasunula ruku v etot hlam i vynula ottuda staryj yaponskij olovyannyj yashchichek s kryshkoj i kol'com dlya togo, chtoby ego veshat', - takie yashchiki upotreblyayutsya na korablyah dlya geograficheskih i morskih kart, chtoby predohranit' ih ot syrosti. - Vot! - skazala ona. - Kogda Rozanna prishla syuda segodnya, ona vybrala u menya tochno takoj yashchichek. "|tot kak raz goditsya, - skazala ona, - dlya moih manzhetok i vorotnichkov, chtoby oni ne smyalis' v chemodane". Odin shilling i devyat' pensov, mister Kaff. Hot' sejchas umeret' na meste, ni polpenni bol'she! - |kaya deshevka! - promolvil syshchik s tyazhelym vzdohom. On vzvesil yashchichek na ruke. Mne poslyshalsya motiv "Poslednej letnej rozy", kogda on glyadel na yashchichek. Ne bylo nikakogo somneniya: on otkryl chto-to novoe vo vred Rozanne Spirman, otkryl v takom imenno meste, gde, kak ya byl ubezhden, reputaciya ee v bezopasnosti, - i vse cherez menya! Predostavlyayu vam sudit' o moih chuvstvah i o tom, kak iskrenno ya raskayalsya, chto pomog znakomstvu mistera Kaffa s missis Jolland. - Dovol'no, - skazal ya, - nam, pravo, pora idti. Ne obrashchaya na menya ni malejshego vnimaniya, missis Jolland opyat' zasunula ruku v hlam i na etot raz vytashchila ottuda cepochku. - Vzves'te na ruke, ser, - skazala ona syshchiku. - U nas bylo tri takih cepochki, i Rozanna vzyala dve. "Zachem vam, dushechka, nuzhny takie cepochki?" - govoryu ya. "YA sceplyu ih vmeste i obvyazhu imi chemodan", - govorit ona. "Verevka budet deshevle", - govoryu ya. "A cep' nadezhnee", - govorit ona. "Razve chemodany obvyazyvayut cep'yu?" - govoryu ya. "O, missis Jolland, ne vozrazhajte, - govorit ona, - ustupite mne cepochki!" Strannaya devushka, mister Kaff, chistoe zoloto; ona lyubit moyu Lyusi, kak rodnaya sestra, no vsegda byla so strannostyami. Nu, ya otdala ih ej. Tri shillinga i shest' pensov! - Za kazhduyu? - sprosil syshchik. - Za obe, - otvetila missis Jolland. - Tri shillinga shest' pensov za obe. - Darom otdali, sudarynya, - pokachal syshchik golovoj, - darom otdali! - Vot oni, den'gi, - skazala missis Jolland, vozvrashchayas' k kuchke serebra, lezhavshej na stole i kak budto protiv ee voli prityagivavshej ee. - Rozanna tol'ko i kupila, chto etot olovyannyj yashchichek i cepochki. Odin shilling devyat' pensov i tri shillinga shest' pensov - vsego-navsego pyat' shillingov i tri pensa. Klanyajtes' ej i skazhite, chto sovest' ne pozvolyaet mne brat' u bednoj devushki nakoplennye eyu den'gi, kogda oni mogut ponadobit'sya ej samoj. - A mne, sudarynya, sovest' ne pozvolyaet vozvrashchat' den'gi, - skazal syshchik Kaff. - Vy i tak, mozhno skazat', podarili ej eti veshchi, - pravo, podarili. - |to vashe iskrennee mnenie, ser? - sprosila missis Jolland, vdrug prosiyav. - Ne mozhet byt' ni malejshego somneniya v etom, - otvetil syshchik. - Sprosite mistera Betteredzha. Ne k chemu bylo sprashivat' _menya_. Oni dobilis' ot _menya_ tol'ko odnogo slova: - Proshchajte! - Da nu, propadi oni sovsem, eti den'gi! - vdrug vskriknula missis Jolland. S etimi slovami ona, slovno poteryav vsyakuyu vlast' nad soboyu, shvatila kuchku serebra i bystro spryatala ee v karman. - Videt' ne mogu, kogda den'gi valyayutsya i nikto ih ne beret! - nesnosnaya zhenshchina vdrug shlepnulas' na stul, glyadya na syshchika Kaffa s takim vyrazheniem, slovno govorila: "Den'gi opyat' u menya v karmane, poprobujte-ka ih ottuda vytyanut'!" Na etot raz ya ne tol'ko podoshel k porogu, no i pereshagnul ego, tverdo reshiv idti domoj. Ob®yasnyajte, kak mozhete, no ya chuvstvoval, chto kto-to iz nih, ili oba oni vmeste, smertel'no oskorbili menya. Prezhde chem sdelat' neskol'ko shagov, ya uslyshal, kak syshchik dogonyaet menya. - Blagodaryu vas za eto znakomstvo, mister Betteredzh, - skazal on. - YA obyazan zhene rybaka sovershenno novym oshchushcheniem. Missis Jolland ozadachila menya. U menya vertelsya na yazyke kolkij otvet, - delo v tom, chto ya byl rasserzhen na nego, tak kak serdilsya na samogo sebya. No kogda on priznalsya, chto ozadachen, ya usomnilsya, dejstvitel'no li ya prichinil bol'shoj vred. YA zhdal, skromno, molcha, chto on eshche skazhet. - Da, - progovoril syshchik, kak budto chitaya moi mysli. - Vmesto togo chtoby navesti menya na sled, vy, mister Betteredzh, - pri vashem uchastii k Rozanne, vam, mozhet byt', uteshitel'no budet eto uznat', - vy priveli menya k tomu, chto ozadachili menya. Dejstviya etoj devushki segodnya, razumeetsya, dovol'no yasny. Ona prikrepila obe cepi k kol'cu olovyannogo yashchichka; ona zasunula etot yashchichek v vodu ili v pesok; drugoj konec cepi ona prikrepila k kakomu-nibud' mestu pod skaloj, izvestnomu tol'ko ej. Ona ostavit yashchichek tam do teh por, pokuda konchitsya proizvodimoe sejchas sledstvie, a potom, na svobode, smozhet opyat' vynut' ego iz tajnika, kogda ej zablagorassuditsya. Do sih por voe sovershenno yasno. No, - pribavil syshchik s vpervye zamechennym mnoyu za vse eto vremya ottenkom neterpeniya v golose, - vopros sostoit v tem, kakogo cherta spryatala ona v etom olovyannom yashchike? YA podumal pro sebya: "Lunnyj kamen'!" No syshchik skazal tol'ko odno: - Neuzheli vy ne dogadyvaetes'? - |to ne almaz, - prodolzhal on. - Ves' opyt moej zhizni nichego ne stoit, esli Rozanna Spirman vzyala almaz. Kogda ya uslyshal eti slova, menya snova nachala tryasti sysknaya lihoradka, i ya do togo zabylsya, zainteresovannyj etoj novoj zagadkoj, chto voskliknul oprometchivo: - Zapachkannaya odezhda! Syshchik Kaff vdrug ostanovilsya v temnote i polozhil svoyu ruku na moyu. - Kogda chto-nibud' brosayut v vashi Zybuchie peski, vyhodit li eto opyat' na poverhnost'? - sprosil on. - Nikogda, - otvetil ya, - bud' eto legkaya ili tyazhelaya veshch', a uzh Zybuchie peski vtyanut v sebya vse i navsegda. - Rozanna Spirman eto znaet? - Ona eto znaet tak zhe horosho, kak i ya. - Znachit, ej stoilo tol'ko privyazat' kamen' k zapachkannoj odezhde i poprostu brosit' ego v Zybuchie peski, - skazal syshchik. - Net ni malejshej nadobnosti v tom, chtoby pryatat' ee, - a mezhdu tem ona nesomnenno spryatala. Vopros sostoit v tom, - pribavil on, prodolzhaya idti, - yavlyayutsya li zapachkannaya yubka ili koftochka ili drugoj predmet chem-to takim, chto neobhodimo sohranit' vo chto by to ni stalo? Mister Betteredzh, esli ne sluchitsya nikakoj pomehi, ya dolzhen zavtra poehat' vo Frizingoll i uznat', chto imenno kupila ona v gorode, kogda dostavala tajno material, chtoby sshit' novuyu odezhdu vmesto zapachkannoj. Pri nastoyashchem polozhenii del vyezzhat' iz domu - risk, no eshche bol'shij risk prodolzhat' dejstvovat' vslepuyu. Izvinite, chto ya ne v duhe; ya poteryal k sebe uvazhenie, - ya pozvolil Rozanne Spirman postavit' menya v tupik. Kogda my vernulis', slugi sideli za uzhinom. Pervyj, kogo my vstretili na dvore, byl polismen, kotorogo inspektor Sigrev ostavil v rasporyazhenie syshchika. Mister Kaff sprosil ego, vernulas' li Rozanna Spirman. Da. Kogda? Pochti chas nazad. CHto ona sdelala? Ona podnyalas' naverh, chtoby snyat' shlyapku i plashch, a sejchas spokojno uzhinaet s ostal'nymi slugami. Ne sdelav nikakogo zamechaniya, syshchik Kaff napravilsya k chernomu hodu, vse bolee i bolee teryaya k sebe uvazhenie. Projdya v temnote mimo vhoda, on vse shel i shel, hotya ya i zval ego, poka ne ostanovilsya u ivovoj kalitki, kotoraya vela v sad. Kogda ya podoshel k nemu, chtoby vernut' ego nazad, ya uvidel, chto on vnimatel'no smotrit na okno v tom etazhe, gde byli spal'ni, s drugoj storony doma. V svoyu ochered' podnyav glaza, ya obnaruzhil, chto predmetom ego sozercaniya bylo okno komnaty miss Rechel' i chto ogon' v etom okne mel'kal vzad i vpered, kak budto v komnate proishodilo chto-to neobychnoe. - |to, kazhetsya, spal'nya miss Verinder? - sprosil syshchik Kaff. YA otvetil utverditel'no i priglasil ego uzhinat' ko mne. Syshchik ne tronulsya s mesta, probormotav, chto on lyubit po vecheram dyshat' svezhim vozduhom. YA ostavil ego naslazhdat'sya prirodoj. Kogda ya vozvrashchalsya, ya uslyshal "Poslednyuyu letnyuyu rozu" u ivovoj kalitki. Syshchik Kaff sdelal novoe otkrytie! I na etot raz emu pomoglo okno baryshni! Poslednyaya mysl' zastavila menya opyat' vernut'sya k syshchiku s vezhlivym zamechaniem, chto u menya ne hvataet duhu ostavit' ego odnogo. - Vam chto-nibud' tut neponyatno? - pribavil ya, ukazyvaya na okno miss Rechel'. Sudya po golosu, syshchik Kaff opyat' oshchutil nadlezhashchee uvazhenie k svoej sobstvennoj osobe. - Vy v Jorkshire, kazhetsya, ohotniki derzhat' pari? - sprosil on. - Nu tak chto zh iz etogo? Polozhim, chto i tak. - Bud' ya jorkshirec, - prodolzhal syshchik, vzyav menya za ruku, - ya prozakladyval by vam celyj soveren, mister Betteredzh, chto vasha molodaya baryshnya reshilas' uehat' iz doma. Esli ya vyigrayu eto pari, ya gotov prozakladyvat' vam drugoj soveren, chto mysl' ob ot®ezde prishla k nej ne prezhde, chem chas tomu nazad. Pervaya dogadka syshchika ispugala menya. Vtoraya kak-to pereputalas' u menya v golove s doneseniem polismena, chto Rozanna Spirman vernulas' s Zybuchih peskov chas tomu nazad. Obe eti dogadki proizveli na menya strannoe vpechatlenie. Kogda my poshli uzhinat', ya vydernul svoyu ruku iz ruki syshchika Kaffa i, zabyv vsyakoe prilichie, proshel prezhde nego v dver', chtoby samomu navesti spravki. Lakej Samyuel' byl pervym chelovekom, vstrechennym mnoyu v perednej. - Miledi zhdet vas i mistera Kaffa, - skazal on, prezhde chem ya uspel zadat' emu vopros. - Davno li ona zhdet? - razdalsya pozadi menya golos syshchika. - Uzhe s chas, ser. Opyat'! Rozanna vernulas' chas tomu nazad, miss Rechel' prinyala kakoe-to neobyknovennoe reshenie, i miledi zhdala syshchika - v techenie poslednego chasa! Nepriyatno bylo vi