tro, kogda vy spustilis' k nam s peschanyh holmov, otyskivaya mistera Betteredzha? Vy byli pohozhi na princa iz volshebnoj skazki. Vy pohozhi byli na lyubovnika, sozdannogo mechtoj. Vy byli voshititel'nejshim chelovecheskim sozdaniem, kogda-libo vidennym mnoyu. CHto-to pohozhee na schastlivuyu zhizn', kotoroj ya nikogda eshche ne znala, mel'knulo peredo mnoyu v tu minutu, kogda uvidela vas. Ne smejtes' nad etim, esli mozhete. O, esli by ya mogla zastavit' vas pochuvstvovat', naskol'ko ser'ezno eto dlya menya! YA vernulas' domoj i napisala vashe i moe imya ryadom - na rabochem yashchichke. Potom kakoj-to demon - net, mne sledovalo by skazat' dobryj angel - shepnul mne: "Stupaj i posmotris' v zerkalo". Zerkalo skazalo mne... vse ravno, chto ono skazalo. No ya byla slishkom sumasbrodna, chtoby vospol'zovat'sya etim predosterezheniem. YA vse bol'she i bol'she privyazyvalas' k vam serdcem, slovno byla odnogo s vami zvaniya i prekrasnee vseh sushchestv, kakie kogda-libo sluchalos' vam videt'. Kak ya staralas' - o bozhe, kak ya staralas'! - zastavit' vas vzglyanut' na menya. Esli by vy znali, kak ya plakala po nocham ot gorya i dosady, chto vy nikogda ne obrashchali na menya vnimaniya! Mozhet byt', vy pozhaleli by menya togda i vremya ot vremeni udostaivali by menya vzglyadom, dlya togo, chtoby ya nahodila silu prodolzhat' zhit'. No, mozhet byt', vzglyad vash ne byl by ochen' dobrym, esli b vy znali, kak ya nenavizhu miss Rechel'. YA, kazhetsya, dogadalas' o tom, chto vy vlyubleny v nee, prezhde, chem vy eto uznali sami. Ona darila vam rozy, chtoby vy nosili ih v petlice. Ah, mister Frenklin! Vy nosili moi rozy chashche, chem predpolagali vy ili ona! Edinstvennoe uteshenie, kotoroe ya imela v to vremya, sostoyalo v tom, chtoby potihon'ku postavit' v vash stakan s vodoj moyu rozu, vmesto ee rozy, - a ee rozu vybrosit'. Esli by ona dejstvitel'no byla tak horosha, kakoyu kazalas' vam, ya, mozhet byt', legche perenosila by vse eto. Net, pozhaluj, ya sil'nee voznenavidela by ee. CHto, esli by odet' miss Rechel' sluzhankoj i snyat' s nee vse ee ubory?.. Ne znayu, zachem ya pishu vse eto. Nel'zya ved' otricat', chto u nee durnaya figura: ona slishkom hudoshchava. No kto mozhet skazat', chto nravitsya muzhchine? I molodym ledi pozvolitel'no imet' takie manery, za kotorye sluzhanka lishilas' by mesta. No eto ne moe delo. YA ne mogu nadeyat'sya, chto vy prochtete moe pis'mo, esli ya stanu pisat' takim obrazom. Tol'ko obidno slyshat', kak miss Rechel' nazyvayut horoshen'koj, kogda znaesh', chto vse eto proishodit blagodarya ee naryadam i ot ee uverennosti v samoj sebe. Postarajtes' byt' terpelivym so mnoyu, ser. YA sejchas perejdu k tomu vremeni, kogda propal almaz. Mister Sigrev nachal, kak vy, mozhet byt', pripomnite, s togo, chto postavil karaul'nyh u spalen sluzhanok, i vse zhenshchiny s beshenstvom brosilis' k nemu naverh uznat', s kakoj stati on tak ih oskorbil. YA tozhe poshla s nimi, potomu chto, esli by ya ne sdelala togo, chto delayut drugie, mister Sigrev totchas zhe nepremenno zapodozril by menya. My nashli ego v komnate miss Rechel'. On skazal nam, chto zhenshchinam tut nechego delat', i, ukazav na pyatno na raskrashennoj dveri, pribavil, chto my nadelali eto nashimi yubkami, i vyslal vseh nas vniz. Vyjdya iz komnaty miss Rechel', ya ostanovilas' na minutu na ploshchadke posmotret', ne ispachkala li ya kraskoj svoe plat'e. Prohodivshaya mimo Penelopa Betteredzh (edinstvennaya zhenshchina, s kotoroyu ya nahodilas' v druzheskih otnosheniyah) uvidela, chto ya delayu. "Vam nechego bespokoit'sya, Rozanna, - skazala ona, - kraska na dveri miss Rechel' vysohla uzhe neskol'ko chasov nazad. Esli by mister Sigrev ne velel karaulit' nashi spal'ni, ya by emu skazala ob etom. Ne znayu, kak vy, no ya nikogda v zhizni eshche ne byla tak oskorblena!" Penelopa byla goryachego prava. YA uspokoila ee i peresprosila o kraske na dveri, budto by vysohshej, po ee slovam, uzhe neskol'ko chasov nazad. - Otkuda vy eto znaete? - sprosila ya. - Vchera ya byla vse utro s miss Rechel' i s misterom Frenklinom, - otvetila Penelopa, - smeshivala dlya nih kraski, pokuda oni zakanchivali dver'. I ya slyshala, kak miss Rechel' sprosila, vysohnet li dver' k vecheru, k priezdu gostej. A mister Frenklin pokachal golovoj i skazal, chto ona vysohnet ne ran'she, chem cherez dvenadcat' chasov. Uzhe davno proshlo vremya zavtraka, - bylo tri chasa dnya, kogda oni konchili. CHto govoryat vashi podschety, Rozanna? Oni govoryat mne, chto dver' dolzhna byla vysohnut' segodnya v tri chasa utra. - Ne hodili li vchera vecherom damy smotret' na dver'? - sprosila ya. - Mne pokazalos', budto miss Rechel' predosteregala ih, chtoby oni ne vypachkalis' o dver'. - Nikto iz dam ne mog sdelat' etogo pyatna, - otvetila Penelopa. - YA ostavila miss Rechel' v posteli v dvenadcat' chasov proshloj noch'yu. Uhodya, ya posmotrela na dver' i togda na nej ne bylo nikakogo pyatna. - Ne sleduet li vam skazat' ob etom, chtob pomoch' misteru Sigrevu, Penelopa? - YA ni slova ne skazhu, chtoby pomoch' misteru Sigrevu! Ona poshla zanimat'sya svoimi delami, a ya - svoimi. Moe delo, ser, bylo postelit' vam postel' i ubrat' vashu komnatu. |to byl moj samyj schastlivyj chas za ves' den'. YA celovala obychno izgolov'e, na kotorom pokoilas' vsyu noch' vasha golova. Kto by ni ubiral vashu komnatu posle menya, nikto tak horosho ne slozhit vashih veshchej. Ni na odnoj bezdelushke v vashem nesessere ne bylo ni malejshego pyatna. Vy ne zamechali etogo, kak ne zamechali i menya. Prostite menya, ya zabyvayus'. Potoroplyus' i budu prodolzhat'. Nu, ya poshla v to utro zanimat'sya svoim delom v vashu komnatu. Na posteli lezhala nochnaya rubashka v tom vide, kak vy ee sbrosili. YA stala ee skladyvat' - i uvidela na nej pyatno ot raskrashennoj dveri miss Rechel'! YA byla tak ispugana etim otkrytiem, chto vybezhala s nochnoj rubashkoj v rukah po zadnej lestnice i zaperlas' v svoej komnate, chtoby rassmotret' etu rubashku v takom meste, gde nikto by ne mog mne pomeshat'. Kak tol'ko ya prishla v sebya, mne vspomnilsya moj razgovor s Penelopoj, i ya skazala sebe: "Vot dokazatel'stvo, chto on byl v gostinoj miss Rechel' mezhdu dvenadcat'yu i tremya chasami nyneshnej noch'yu!" Ne skazhu vam pryamo, kakoe podozrenie pervym promel'knulo v golove moej, kogda ya sdelala eto otkrytie. Vy tol'ko rasserdilis' by, a esli vy rasserdites', vy, mozhete byt', razorvete pis'mo i ne stanete chitat' dal'she. Dostatochno, s vashego pozvoleniya, skazat' tol'ko odno: obdumav vse, ya reshila, chto eto neveroyatno, - po prichine, o kotoroj ya skazhu vam. Esli by vy byli v gostinoj miss Rechel' v takoj chas nochi i miss Rechel' znala eto (i esli by vy imeli, sumasbrodstvo zabyt', chto sleduet osteregat'sya nevysohshej dveri), ona sama napomnila by vam ob etom, ona ne pozvolila by vam unesti s soboyu takuyu uliku protiv nee, kotoraya byla sejchas pered moimi glazami. V to zhe vremya, priznayus', ya ne byla sovershenno uverena, chto moi podozreniya oshibochny. Ne zabud'te, chto ya priznalas' v svoej nenavisti k miss Rechel', i postarajtes', esli smozhete, predstavit' sebe, chto vo vsem byla chastica etoj nenavisti. Konchilos' tem, chto ya reshila ostavit' vashu nochnuyu rubashku u sebya, zhdat', nablyudat' i smotret', kakuyu vygodu smogu ya iz etogo izvlech'. V to vremya - vspomnite, pozhalujsta, - mne i v golovu ne prihodilo, chto vy ukrali almaz". Tut ya snova prerval chtenie pis'ma. Mesta, gde neschastnaya zhenshchina delala mne svoi priznaniya, ya chital s nepriyatnym udivleniem i, mogu po sovesti skazat', s iskrennim ogorcheniem. YA zhalel, iskrenno zhalel, chto nabrosil ten' na ee pamyat', prezhde chem prochital hot' strochku iz ee pis'ma. No kogda ya doshel do vysheprivedennogo mesta, priznayus', ya pochuvstvoval, chto vse bolee i bolee razdrazhayus' protiv Rozanny Spirman. - Dochityvajte ostal'noe sami, - skazal ya, protyagivaya Betteredzhu pis'mo cherez stol. - Esli est' tam chto-nibud', o chem ya dolzhen uznat', vy smozhete mne eto skazat'. - Ponimayu vas, mister Frenklin, - otvetil on, - i eto vpolne estestvenno s vashej storony. Pomogi bozhe nam vsem, - pribavil on, poniziv golos, - no ved' eto takzhe bylo estestvenno i s ee storony. Prodolzhayu spisyvat' s originala pis'ma, nahodyashchegosya sejchas v moih rukah: "Reshiv ostavit' vashu nochnuyu rubashku u sebya i posmotret', kak postupyat s nej moya lyubov' ili moya nenavist' (pravo, ne znayu, chto) v budushchem, - mne ostavalos' prezhde vsego pridumat', kak by mne ee spryatat', ne podvergayas' risku, chto ob etom uznayut. Edinstvennyj vyhod - sshit' druguyu nochnuyu rubashku, tochno takuyu zhe, do subboty, kogda v dom prihodit prachka so svoej zapisnoj knizhkoj. YA poboyalas' otlozhit' delo do sleduyushchego dnya (pyatnicy), iz boyazni, ne sluchilos' by chego v etot promezhutok, i reshila sshit' novuyu nochnuyu rubashku v tot zhe den' (chetverg), kogda ya mogla by, esli by horoshen'ko sygrala svoyu rol', vykroit' dlya etogo svobodnoe vremya. No prezhde vsego bylo neobhodimo (zaperev vashu nochnuyu rubashku v komod) vernut'sya v vashu spal'nyu - ne stol'ko dlya togo, chtoby zakonchit' uborku (Penelopa sdelala by eto dlya menya, esli by ya poprosila), skol'ko dlya togo, chtoby uznat', ne zapachkali li vy kraskoyu ot nochnoj rubashki postel' ili kakuyu-nibud' mebel' v komnate. YA osmotrela vse tshchatel'no i nakonec nashla kroshechnye poloski kraski na vnutrennej storone vashego halata - ne polotnyanogo halata, kotoryj vy obyknovenno nosite letom, a flanelevogo, kotoryj vy tozhe privezli s soboj. Dolzhno byt', vy ozyabli, brodya vzad i vpered v odnoj tol'ko nochnoj rubashke, i nadeli pervuyu popavshuyusya tepluyu veshch'. Kak by to ni bylo, na vnutrennej storone vashego halata byli vidny pyatnyshki. YA legko unichtozhila ih, otskobliv krasku s flaneli. Posle etogo edinstvennoj ulikoj protiv vas ostalas' tol'ko ta ulika, kotoraya byla zaperta v moem komode. Ne uspela ya zakonchit' uborku vashej komnaty, kak menya vyzvali vmeste s drugimi slugami na dopros k misteru Sigrevu. Potom stali osmatrivat' vse nashi veshchi. A potom sluchilos' samoe neobyknovennoe dlya menya proisshestvie za etot den', posle togo kak ya nashla pyatno ot kraski na vashej nochnoj rubashke. |to proizoshlo posle vtorogo doprosa Penelopy Betteredzh inspektorom Sigrevom. Penelopa vernulas' k nam vne sebya ot beshenstva, ee oskorbilo obrashchenie mistera Sigreva. On nameknul, da tak, chto nel'zya bylo oshibit'sya v smysle ego slov, chto podozrevaet ee v vorovstve. My vse odinakovo udivilis', uslyshav eto, i vse sprosili ee, pochemu? - Potomu chto almaz nahodilsya v gostinoj miss Rechel', - otvetila Penelopa, - a ya poslednyaya ushla iz gostinoj vchera vecherom. Prezhde chem eti slova sorvalis' s ee gub, ya vspomnila, chto v gostinoj pobyvalo eshche odno lico, uzhe posle Penelopy. |to lico byli vy. Golova moya zakruzhilas', i mysli moi strashno pereputalis'. I totchas chto-to shepnulo mne, chto kraska na vashej nochnoj rubashke mogla imet' sovershenno drugoe znachenie, nezheli to, kotoroe ya pridavala ej do sih por. "Esli nado podozrevat' togo, kto byl v etoj komnate poslednim, podumala ya, to vor ne Penelopa, a mister Frenklin Blek!" Esli by rech' shla o drugom dzhentl'mene, ya dumayu, bylo by stydno podozrevat' ego v vorovstve. No odna mysl', chto vy stali so mnoyu na odnu dosku i chto ya, imeya v rukah vashu nochnuyu rubashku, poluchayu vozmozhnost' izbavit' vas ot pozora, - odna mysl' ob etom, govoryu ya, ser, otkryvala peredo mnoj takuyu vozmozhnost' zasluzhit' vashe raspolozhenie, chto ya pereshla slepo, kak govoritsya, ot podozreniya k ubezhdeniyu. YA totchas zhe reshila, chto vy hlopotali bol'she vseh o tom, chtoby poslat' za policiej, tol'ko dlya togo, chtoby obmanut' vseh nas, i chto ruka, vzyavshaya almaz miss Rechel', nikoim obrazom ne mogla prinadlezhat' nikomu drugomu, krome vas. Kogda ya vernulas' v lyudskuyu, razdalsya zvonok k nashemu obedu. Byl uzhe polden'. A materiyu dlya novoj rubashki eshche predstoyalo dostat'. Byla tol'ko odna vozmozhnost' dostat' ee. Za obedom ya pritvorilas' bol'noyu i, takim obrazom, poluchila v svoe rasporyazhenie ves' promezhutok vremeni do chaya. CHem ya zanimalas', kogda ves' dom dumal, chto ya lezhu v posteli v svoej komnate, i kak ya provela noch', opyat' pritvorivshis' bol'noyu za chaem, kogda menya opyat' otpravili v postel', - net nadobnosti rasskazyvat'. Syshchik Kaff uznal vse eto, esli ne uznal nichego bolee. A ya mogu dogadat'sya, kakim obrazom. Menya uznali (hotya ya i ne podnimala vuali) vo frizingollskoj lavke. Naprotiv menya viselo zerkalo u togo prilavka, gde ya pokupala polotno, i v etom zerkale, ya uvidela, kak odin iz lavochnikov, ukazav na moe plecho, shepnul chto-to drugomu. I vecherom, kogda ya tajkom sidela za rabotoj, zapershis' v svoej komnate, ya slyshala za dver'yu dyhanie sluzhanok, podozrevavshih menya. Mne eto bylo bezrazlichno togda, bezrazlichno eto mne i teper'. Ved' v pyatnicu utrom, za neskol'ko chasov do togo, kak syshchik Kaff voshel v dom, novaya nochnaya rubashka, - vzamen toj, kotoruyu ya vzyala u vas, - byla sshita, vystirana, vysushena, vyglazhena, pomechena, slozhena tak, kak obychno prachki skladyvali vse drugie rubashki, i blagopoluchno lezhala v vashem komode. Nechego bylo boyat'sya (esli by bel'e v dome stali osmatrivat'), chto novizna nochnoj rubashki vydast menya. Ves' zapas vashego bel'ya byl novyj, ono bylo sshito, veroyatno, v to vremya, kogda vy vernulis' iz-za granicy. Potom priehal syshchik Kaff i vozbudil velikoe udivlenie vo vseh, ob座aviv, chto on dumaet o pyatne na dveri. YA podozrevala vas (kak ya vam priznalas') bol'she potomu, chto mne hotelos' schitat' vas vinovnym, chem po kakim-libo drugim prichinam. A syshchik doshel do takogo zhe zaklyucheniya sovershenno drugim putem. No odezhda, sluzhivshaya edinstvennoyu ulikoyu protiv vas, nahodilas' v moih rukah! I ni odnoj zhivoj dushe ne bylo eto izvestno, vklyuchaya i vas samogo! Boyus' skazat' vam, chto ya chuvstvovala, kogda dumala ob etom, pamyat' obo mne stanet vam nenavistna". V etom meste Betteredzh podnyal glaza ot pis'ma. - Ni odnogo probleska sveta do sih por, mister Frenklin, - skazal starik, snimaya svoi tyazhelye ochki v cherepahovoj oprave i ottalkivaya ispoved' Rozanny Spirman. - Prishli vy k kakomu-nibud' logicheskomu zaklyucheniyu, ser, poka ya chital? - Konchajte prezhde pis'mo, Betteredzh; mozhet byt', konec ego dast nam klyuch v ruki, a potom ya vam skazhu slova dva. - Ochen' horosho, ser. Pust' glaza moi otdohnut nemnozhko, a potom ya opyat' budu prodolzhat'. A poka, mister Frenklin, ne zhelayu toropit' vas, no ne nameknete li vy mne hot' slovom, nashli li vyhod iz etoj uzhasnoj putanicy? - YA poedu v London, - skazal ya, - posovetovat'sya s misterom Breffom. Esli on ne smozhet mne pomoch'... - Da, ser? - I esli syshchik ne zahochet ostavit' svoego uedineniya v Dorkinge... - Ne zahochet, mister Frenklin. - Togda, Betteredzh, - naskol'ko ya vizhu teper', - vse moi sredstva ischerpany. Krome mistera Breffa i syshchika, ya ne znayu ni odnoj zhivoj dushi, kotoraya mogla by byt' hot' skol'ko-nibud' polezna dlya menya. Edva eti slova sorvalis' s moih gub, kak kto-to postuchalsya v dveri komnaty. Na lice Betteredzha vyrazilis' i udivlenie i dosada, chto nam pomeshali. - Vojdite, - kriknul on s razdrazheniem, - kto by vy ni byli. Dver' otvorilas', i spokojno voshel chelovek samoj zamechatel'noj naruzhnosti, kakuyu ya kogda-libo videl. Sudya po ego figure i dvizheniyam, on byl eshche molod. Licom zhe on kazalsya starshe Betteredzha. Cvet lica ego byl smuglyj, kak u cygana, hudye shcheki gluboko vpali, i skuly rezko vydavalis'. Nos byl tonkogo ochertaniya i formy, chasto vstrechayushchejsya u drevnih narodov Vostoka i tak redko popadayushchejsya sredi bolee molodyh narodov Zapada. Lob byl vysokij. Morshchin i skladok na lice bylo beschislennoe mnozhestvo. I na etom strannom lice - glaza, eshche bolee strannye, nezhnejshego karego cveta; zadumchivye i pechal'nye, gluboko zapavshie, - oni smotreli na vas (po krajnej mere, tak bylo so mnoyu) i prikovyvali vashe vnimanie siloyu sobstvennoj voli. Pribav'te k etomu shapku gustyh, korotko ostrizhennyh volos, kotorye po kakoj-to prihoti prirody lishilis' svoego cveta samym udivitel'nym i prichudlivym obrazom. Sverhu, na makushke oni eshche sohranili svoj prirodnyj gustoj chernyj cvet. S obeih zhe storon golovy, bez malejshego postepennogo perehoda k seredine, kotoryj umen'shil by silu neobyknovennogo kontrasta, oni byli sovershenno bely. Granica mezhdu etimi dvumya cvetami ne byla rovnoj. V odnom meste belye volosy perehodili v chernye, a v drugom chernye - v belye. YA smotrel na etogo cheloveka s lyubopytstvom, kotoroe - stydno skazat' - sovershenno ne mog obuzdat'. Ego myagkie karie glaza krotko vzglyanuli na menya, i on otvetil na moyu nevol'nuyu grubost' (ya vytarashchil na nego glaza) izvineniem, kotorogo, po moemu ubezhdeniyu, ya sovsem ne zasluzhil. - Izvinite, - skazal on, - ya ne znal, chto mister Betteredzh zanyat. On vynul iz karmana bumazhku i podal ee Betteredzhu. - Spisok na budushchuyu nedelyu, - proiznes on. Glaza ego opyat' ustremilis' na menya, i on vyshel iz komnaty Tak zhe tiho, kak voshel. - Kto eto? - sprosil ya. - Pomoshchnik mistera Kandi, - otvetil Betteredzh. - Kstati, mister Frenklin, vy s ogorcheniem uznaete, chto malen'kij doktor ne vyzdorovel eshche ot bolezni, kotoruyu on shvatil, vozvrashchayas' domoj s obeda v den' rozhdeniya miss Rechel'. CHuvstvuet on sebya dovol'no horosho, no poteryal pamyat' v goryachke, i s teh por ona pochti k nemu ne vozvrashchalas'. Ves' trud padaet na ego pomoshchnika. Praktika u nego sil'no sokratilas', ostalis' odni bednye. Oni ved' ne mogut vybirat'. Oni dolzhny primirit'sya i s chelovekom pegovolosym i zagorelym po-cyganski, inache vovse ostanutsya bez vracha. - Vy, kazhetsya, ne lyubite ego, Betteredzh? - Nikto ego ne lyubit, ser. - Pochemu zhe on tak nepopulyaren? - Sama ego naruzhnost' protiv nego. Potom, hodyat sluhi, chto mister Kandi vzyal ego s ves'ma somnitel'noj reputaciej. Nikomu neizvestno, otkuda on. Zdes' net u nego ni odnogo priyatelya. Kak zhe mozhete vy ozhidat', ser, chtoby posle vsego etogo ego kto-nibud' lyubil? - Razumeetsya, nikak nel'zya ozhidat'. Mogu ya sprosit', chto emu nuzhno bylo ot vas, kogda on otdaval vam etu bumazhku? - On prines mne spisok bol'nyh, ser, kotorym trebuetsya vino. Miledi vsegda razdavala horoshij portvejn i heres bednym bol'nym, i miss Rechel' zhelaet prodolzhat' etot obychaj. Vremena peremenilis'! Vremena peremenilis'! Pomnyu, kak mister Kandi sam prinosil etot spisok moej gospozhe. A teper' pomoshchnik mistera Kandi prinosit etot spisok - mne. YA dochitayu pis'mo, esli vy pozvolite, ser, - skazal Betteredzh, opyat' pridvigaya k sebe ispoved' Rozanny Spirman. - Neveselo chitat', uveryayu vas. No vse-taki eto otvlekaet menya ot moih pechal'nyh myslej o proshlom. On nadel ochki i mrachno pokachal golovoj: - Est' zdravyj smysl, ser, v nashem povedenii, kogda my poyavlyaemsya na svet bozhij. Kazhdyj iz nas bolee ili menee soprotivlyaetsya etomu poyavleniyu. I my sovershenno pravy v etom, vse do odnogo. Pomoshchnik mistera Kandi proizvel na menya takoe sil'noe vpechatlenie, chto ya ne mog nemedlenno prognat' ego iz svoih myslej. YA propustil mimo ushej poslednee filosofskoe izrechenie Betteredzha i vernulsya k voprosu o pegom cheloveke. - Kak ego zovut? - sprosil ya. - U nego prebezobraznoe imya, - ugryumo otvetil Betteredzh: - |zra Dzhennings. Glava V Soobshchiv mne imya pomoshchnika mistera Kandi, Betteredzh, po-vidimomu, reshil, chto on potratil dostatochno vremeni na takoj nichtozhnyj predmet, i snova prinyalsya za pis'mo Rozanny Spirman. YA sidel u okna, ozhidaya, poka on konchit. Malo-pomalu vpechatlenie, proizvedennoe |zroj Dzhenningsom na menya (hotya v tom polozhenii, v kakom byl ya, kazalos' sovershenno neponyatnym, chtoby kakoe-nibud' chelovecheskoe sushchestvo moglo proizvesti na menya kakoe by to ni bylo vpechatlenie), izgladilos' iz dushi moej. Mysli moi vernulis' v prezhnyuyu koleyu. YA eshche raz perebral v golove tot plan, kotoryj nakonec sostavil dlya budushchih svoih dejstvij. Vernut'sya v London v etot zhe den', rasskazat' vse misteru Breffu i nakonec - "to bylo vsego vazhnee - dobit'sya (vse ravno kakimi sposobami i cenoj kakih zhertv) lichnogo svidaniya s Rechel', - vot kakov byl moj plan, naskol'ko ya byl sposoben sostavit' ego v to vremya. Ostavalsya eshche chas do otpravleniya poezda; ostavalas' slabaya nadezhda, chto Betteredzh mozhet najti v neprochitannoj eshche chasti pis'ma Rozany Spirman chto-nibud', chto polezno mne bylo by znat', prezhde chem ya ostavlyu dom, v kotorom propal almaz. |togo ya i dozhidalsya teper'. Pis'mo zakanchivalos' v sleduyushchih vyrazheniyah: "Vam ne nado serdit'sya na menya, mister Frenklin, dazhe esli ya chut'-chut' potorzhestvovala, uznav, chto derzhu v rukah vsyu vashu budushchnost'. Trevoga i opaseniya skoro opyat' vernulis' ko mne. Znaya mnenie syshchika Kaffa o propazhe almaza, mozhno bylo predpolozhit', chto on nachnet s osmotra nashego bel'ya i odezhdy. V komnate moej ne bylo mesta, - v celom dome ne bylo mesta, - kotoroe, po moemu mneniyu, ukrylos' by ot obyska. Kak spryatat' vashu nochnuyu rubashku, chtoby syshchik Kaff ne smog ee najti, i kak sdelat' eto, ne teryaya ni minuty dragocennogo vremeni? Nelegko bylo otvetit' na takie voprosy. Moya nereshitel'nost' konchilas' tem, chto ya pridumala sposob, kotoryj, mozhet byt', zastavit vas posmeyat'sya. YA razdelas' i nadela vashu nochnuyu rubashku na sebya. Vy nosili ee - i na minutu ya pochuvstvovala udovol'stvie, nadev ee posle vas. Novoe izvestie, doshedshee do nas v lyudskoj, pokazalo, chto ya ne opozdala ni na minutu, nadev na sebya vashu nochnuyu rubashku. Syshchik Kaff pozhelal videt' knigu, v kotoroj zapisyvalos' gryaznoe bel'e. YA otnesla etu knigu v gostinuyu miledi. My s syshchikom vstrechalis' ne raz v prezhnee vremya. YA byla uverena, chto on uznaet menya, - i ne byla uverena v tom, kak on postupit, kogda uvidit, chto ya sluzhu v dome, gde propala cennaya veshch'. YA pochuvstvovala, chto v takom sostoyanii dlya menya budet oblegcheniem srazu vstretit'sya s nim i uznat' totchas samoe hudshee. Kogda ya podala emu knigu, on posmotrel na menya, kak budto byl so mnoj sovershenno neznakom, i osobenno vezhlivo poblagodaril menya za to, chto ya prinesla ee. YA podumala, chto i to i drugoe - durnoj znak. Neizvestno, chto on mog skazat' obo mne za spinoj; neizvestno, kak skoro mogla ya byt' obyskana i ochutit'sya v tyur'me po podozreniyu. V eto vremya prishla pora vashego vozvrashcheniya s zheleznoj dorogi, kuda vy ezdili provozhat' mistera Godfri |bl'uajta, i ya poshla v nashu lyubimuyu alleyu v kustarnike, dozhdat'sya novogo sluchaya pogovorit' s vami - poslednego sluchaya, kak ya predpolagala, kotoryj eshche mog predstavit'sya mne. Vy ne yavilis', i, chto bylo eshche huzhe, mister Betteredzh i syshchik Kaff proshli mimo mesta, gde ya pryatalas', - i syshchik uvidel menya. Posle etogo mne nichego ne ostavalos', kak vernut'sya na svoe mesto, k svoej rabote, poka so mnoj ne sluchilis' eshche novye bedy. V tot moment, kogda ya peresekala tropinku, vy vozvrashchalis' s vokzala. Vy shli pryamo k kustarniku. Kogda vy uvideli menya, - ya uverena, ser, chto vy menya uvideli, - vy vdrug povernuli ot menya v druguyu storonu, slovno ot zachumlennoj, i voshli v dom. YA probralas' domoj po chernoj lestnice. V te chasy prachechnaya byla pustaya, i ya ostavalas' tam odna. YA uzhe vam govorila, kakie mysli Zybuchie peski vyzvali vo mne. |ti mysli vernulis' ko mne opyat'. YA sprashivala sebya, chto budet trudnee sdelat', esli dela pojdut takim obrazom: perenesti ravnodushie mistera Frenklina Bleka ili prygnut' v Zybuchie peski i polozhit' etim konec vsemu? Bespolezno bylo by trebovat' ot menya ob座asneniya moego povedeniya v to vremya. YA prilagayu vse sily, i sama ne mogu ponyat' ego. Pochemu ya ne ostanovila vas, kogda vy otvernulis' ot menya takim zhestokim obrazom? Pochemu ne zakrichala: "Mister Frenklin, ya dolzhna skazat' vam koe-chto, kasayushcheesya vas samih, i vy dolzhny vyslushat' i vyslushaete menya. Vy v moih rukah, ya derzhu vas v svoej vlasti, kak govoritsya. Malo togo, ya imeyu sredstva (esli by ya tol'ko mogla zastavit' vas poverit' mne) byt' poleznoj vam v budushchem. Razumeetsya, ya nikak ne predpolagala, chto vy, dzhentl'men, ukrali almaz tol'ko radi odnogo udovol'stviya ukrast' ego. Net, Penelopa slyshala, kak miss Rechel', a ya slyshala, kak mister Betteredzh govorili o vashej rastochitel'nosti i o vashih dolgah. Dlya menya bylo yasno, chto vy vzyali almaz dlya togo, chtoby prodat' ego ili zalozhit' i, takim obrazom, dostat' den'gi, kotorye byli vam nuzhny. Nu, ya mogla by nazvat' vam odnogo cheloveka v Londone, kotoryj dal by vam vzajmy bol'shuyu summu pod zalog etoj veshchi i ne zadal by vam neskromnyh voprosov. Pochemu ya ne zagovorila s vami! Pochemu ya ne zagovorila s vami! Pervyj, kto nashel menya v pustoj prachechnoj, byla Penelopa. Ona davno uzhe znala moyu tajnu i delala vse vozmozhnoe, chtoby obrazumit' menya, - i delala eto laskovo. - Ah, - skazala ona, - ya znayu, pochemu vy sidite zdes' odna-odineshen'ka i sokrushaetes'. Luchshee, chto moglo by sluchit'sya dlya vas, Rozanna, eto esli by mister Frenklin uehal otsyuda... YA dumayu, chto on skoro dolzhen budet ostavit' nash dom. Mysl' o vozmozhnom vashem ot容zde eshche ni razu ne prihodila mne v golovu. YA ne v silah byla govorit' s Penelopoj. YA mogla tol'ko smotret' na nee. - YA tol'ko chto ushla ot miss Rechel', - prodolzhala Penelopa, - i poryadochno-taki pomuchilas' iz-za ee kaprizov. Ona govorit, chto doma ej nevynosimo ostavat'sya, poka tut policejskij; ona reshila segodnya zhe peregovorit' s miledi i zavtra perebrat'sya k tetushke |bl'uajt. Esli ona eto sdelaet, mister Frenklin totchas najdet prichinu dlya ot容zda, pover'te! Ko mne vernulas' sposobnost' govorit', kogda ya uslyshala eti slova. - Vy hotite skazat', chto mister Frenklin uedet s neyu? - sprosila ya. - Ochen' ohotno uehal by, esli by ona pozvolila emu, no ona ne pozvolit. Emu tozhe dostalos' ot ee kaprizov; on tozhe u nee v nemilosti, mezhdu tem kak on sdelal vse, chtoby pomoch' ej, bednyazhka! Net, net! Esli oni ne pomiryatsya do zavtrashnego dnya, vy uvidite, chto miss Rechel' uedet v odnu storonu, a mister Frenklin v druguyu. Kuda on otpravitsya, ne mogu skazat'. No on ne ostanetsya zdes', Rozanna, posle ot容zda miss Rechel'. Mne udalos' skryt' otchayanie, kotoroe ya pochuvstvovala pri mysli o vashem ot容zde. Skazat' pravdu, ya uvidela problesk nadezhdy dlya sebya v tom, chto mezhdu vami i miss Rechel' sluchilos' ser'eznoe nedorazumenie. - Vy ne znaete, - sprosila ya, - iz-za chego oni possorilis'? - Vinoyu vsemu miss Rechel', - skazala Penelopa, - i, skol'ko mne izvestno, eto tol'ko kaprizy miss Rechel' i bol'she nichego. Nepriyatno mne ogorchat' vas, Rozanna, no ne uvlekajtes' mysl'yu, chto mister Frenklin possoritsya s neyu. On slishkom lyubit ee dlya etogo! Edva ona proiznesla eti zhestokie slova, kak k nam voshel mister Betteredzh. Vse slugi dolzhny byli sojti v nizhnyuyu zalu. A ottuda my dolzhny byli po ocheredi, odna za drugoj, otpravlyat'sya v komnatu mistera Betteredzha, gde nas budet doprashivat' syshchik Kaff. Ochered' moya nastupila posle doprosa gornichnoj miledi i pervoj sluzhanki. Rassprosy syshchika Kaffa - hotya on ih ochen' iskusno maskiroval, - vskore pokazali mne, chto eti dve zhenshchiny (pervye vragi moi v dome) podsmatrivali u moih dverej v chetverg posle poludnya i v tot zhe chetverg noch'yu. Oni dostatochno nagovorili syshchiku, chtoby otkryt' emu chast' istiny. On znal, chto ya tajno sshila nochnuyu rubashku, no oshibochno dumal, chto rubashka, zapachkannaya kraskoj, prinadlezhit mne. Iz togo, chto on mne skazal, yavstvovalo eshche odno, hotya ya eto i ne sovsem ponyala. On, razumeetsya, podozreval, chto ya zameshana v propazhe almaza. No v to zhe vremya on pokazal mne - no bez umysla, kak ya polagayu, - chto ne na mne lezhit glavnaya otvetstvennost' za propazhu almaza. On, kazhetsya, dumal, chto ya dejstvovala po prikazaniyu kakogo-to drugogo lica. Kto eto drugoe lico, ya tak i ne mogla dogadat'sya togda, ne dogadyvayus' i teper'. Odno bylo nesomnenno, chto syshchik Kaff vovse ne podozrevaet istiny. Vy byli v bezopasnosti do teh por, poka po budet najdena vasha nochnaya rubashka, - no ni minuty bol'she. YA reshila spryatat' rubashku i vybrala mesto, izvestnoe mne luchshe drugih, - Zybuchie peski. Kak tol'ko doprosy zakonchilis', ya soslalas' na pervyj zhe prishedshij mne v golovu predlog i vyprosila pozvolenie pojti podyshat' svezhim vozduhom. YA otpravilas' pryamo v Kobbs-Goll, v kottedzh mistera Jollanda. Ego zhena i doch' byli moimi druz'yami. Ne podumajte, chto ya doverila im vashu tajnu; ya ne doverila ee nikomu. YA tol'ko hotela napisat' vam eto pis'mo i snyat' s sebya v bezopasnom meste nochnuyu rubashku. Tak kak menya podozrevali, ya ne mogla sdelat' ni togo, ni drugogo v nashem dome. Teper' ya pochti dopisala moe dlinnoe pis'mo, odna, v spal'ne Lyusi Jolland. Kogda ono budet kopcheno, ya sojdu vniz, svernuv rubashku i spryatav ee pod plashch. YA najdu mezhdu starymi veshchami v kuhne missis Jolland kakoj-nibud' yashchichek, chtob sohranit' rubashku celoj i suhoj v moem tajnike. A potom pojdu k Zybuchim peskam - ne bojtes', sledy moih shagov ne vydadut menya - i spryachu vashu nochnuyu rubashku v peske, gde ni odna zhivaya dusha ne najdet ee, esli ya sama ne otkroyu etoj tajny. A kogda eto budet sdelano, chto togda? Togda, mister Frenklin, u menya budet dvojnoe osnovanie eshche raz popytat'sya skazat' vam slova, kotoryh ne smogla skazat' do sih por. Vo-pervyh, mne neobhodimo pogovorit' s vami do vashego ot容zda, a ne to ya navsegda poteryayu etu vozmozhnost'. Vo-vtoryh, menya uspokaivaet soznanie, chto esli slova moi i rasserdyat vas, to nochnaya rubashka budet smyagchayushchim obstoyatel'stvom. Esli zhe eti osnovaniya ne dadut mne sily vyderzhat' holodnost', kotoraya do sih por ugnetala menya (ya govoryu o vashej holodnosti so mnoyu), to skoro pridet konec i moim usiliyam i moej zhizni. Da. Esli ya ne smogu vospol'zovat'sya pervym predstavivshimsya mne sluchaem, esli vy svoej holodnost'yu opyat' otpugnete menya, ya proshchus' so svetom, otkazavshim mne v schast'e, kotoroe on daet drugim. YA proshchus' s zhizn'yu, kotoruyu nichto; krome vashej dobroty, ne mozhet sdelat' dlya menya priyatnoyu. Ne osuzhdajte sebya, ser, esli eto konchitsya takim obrazom. No postarajtes' hot' nemnogo pozhalet' menya! YA pozabochus', chtoby vy uznali o tom, chto ya sdelala dlya vas, kogda uzhe ne budu v sostoyanii skazat' vam ob etom sama. Skazhete li vy togda chto-nibud' laskovoe obo mne tem zhe samym krotkim tonom, kakim vy govorite s miss Rechel'? Esli vy eto sdelaete i esli sushchestvuyut duhi, ya veryu, chto moj duh eto uslyshit i obraduetsya. Pora konchat' pis'mo. YA dovela sebya do slez. Kak zhe ya najdu dorogu k tajniku, esli dam nenuzhnym slezam osleplyat' mne glaza? Krome togo, zachem smotret' mrachno na veshchi? Pochemu ne verit', chto vse eshche mozhet konchit'sya horosho? YA mogu najti vas v horoshem raspolozhenii duha segodnya, a esli net, mne, byt' mozhet, eto udastsya zavtra utrom. Moe bednoe bezobraznoe lico ne pohorosheet ot gorya - ved' net? Pochem znat', mozhet byt', ya pisala vse eti skuchnye, dlinnye stranicy popustu? YA polozhu ih dlya bezopasnosti (ne nado upominat' sejchas o drugoj prichine) v tajnik vmeste s nochnoj rubashkoj. Trudno mne bylo, ochen' trudno pisat' vam eto pis'mo. O, esli by my mogli ponyat' drug druga, s kakoyu radost'yu razorvala by ya ego! Ostayus', ser, predanno vas lyubyashchaya i skromnaya sluga vasha, Rozanna Spirman". Betteredzh molcha dochital pis'mo. Staratel'no vlozhil ego v konvert i zadumalsya, opustiv golovu i potupiv glaza v zemlyu. - Betteredzh, - skazal ya, - net li v konce pis'ma kakogo-nibud' nameka, kotoryj mog by nam pomoch'? On podnyal glaza medlenno i s tyazhelym vzdohom. - Tut net nichego, chto moglo by pomoch' vam, mister Frenklin, - otvetil on, - poslushajtes' moego soveta i ne vynimajte etogo pis'ma iz konverta do teh por, poka vashi tepereshnie zaboty ne prekratyatsya. Ono ochen' ogorchit vas, kogda by vy ni prochitali ego. Ne chitajte ego teper'. Glava VI YA otpravilsya peshkom na stanciyu. Izlishne govorit', chto menya soprovozhdal Gabriel' Betteredzh. Pis'mo nahodilos' u menya v karmane, a nochnaya rubashka byla spryatana v dorozhnuyu sumku, - dlya togo chtoby pokazat' to i drugoe, prezhde chem somknut' glaza v etu noch', misteru Breffu. My molcha vyshli iz doma. V pervyj raz, s teh por kak ya ego znayu, starik Betteredzh ne znal, o chem so mnoj govorit'. No tak kak s svoej storony ya dolzhen byl skazat' emu chto-nibud', ya sam nachal razgovor, kak tol'ko my vyshli iz vorot parka. - Prezhde chem uehat' v London, - nachal ya, - hochu zadat' vam dva voprosa. Oni imeyut otnoshenie ko mne samomu i, dumayu, neskol'ko udivyat vas. - Esli tol'ko oni vyb'yut iz golovy moej pis'mo etoj bednoj devushki, mister Frenklin, pust' delayut so mnoyu vse, chto tol'ko hotyat. Pozhalujsta, udivite menya, ser, kak mozhno skoree. - Pervyj vopros, Betteredzh, vot kakoj: ne byl li ya p'yan vecherom v den' rozhdeniya Rechel'? - P'yany? Vy? - voskliknul starik. - Naprotiv, eto kak raz vash bol'shoj nedostatok, mister Frenklin, chto vy p'ete tol'ko za obedom, a uzh potom - ni kapel'ki! - No den' rozhdeniya - den' osobennyj. YA mog izmenit' svoim postoyannym privychkam imenno v etot vecher. Betteredzh s minutu razdumyval. - Vy izmenili svoim privychkam, ser, i ya skazhu vam, kakim obrazom. Vy kazalis' uzhasno nezdorovym, i my ugovorili vas vypit' neskol'ko kapel' viski s vodoj, chtoby podbodrit' vas nemnozhko. - YA ne privyk k viski s vodoyu. Ochen' mozhet byt'... - Pogodite, mister Frenklin. YA znal, chto vy ne privykli, i nalil vam polryumki nashego pyatidesyatiletnego starogo kon'yaku i - styd i sram mne! - razvel etot blagorodnyj napitok celym stakanom holodnoj vody. Rebenok ne mog by op'yanet' ot etogo, a tem bolee vzroslyj chelovek! YA znal, chto mogu polozhit'sya na ego pamyat' v delah takogo roda. Sledovatel'no, predpolozhit', chto ya mog byt' p'yan, bylo reshitel'no nevozmozhno. YA pereshel ko vtoromu voprosu. - Do moej poezdki za granicu, Betteredzh, vy nablyudali menya, kogda ya byl rebenkom. Skazhite mne pryamo, ne bylo li chego-nibud' strannogo vo mne, posle togo, kak ya zasypal? Zamechali vy kogda-nibud', chtoby ya hodil vo sne? Betteredzh ostanovilsya, posmotrev na menya s minutu, pokachal golovoj i poshel dal'she. - Vizhu, kuda vy metite, mister Frenklin, - skazal on. - Vy staraetes' ob座asnit', kakim obrazom kraska mogla ochutit'sya na vashej nochnoj rubashke bez vashego vedoma. No vy na tysyachi mil' ot istiny, ser. Razgulivat' vo sne? Da nikogda v zhizni ne delali vy nichego podobnogo! Opyat' ya pochuvstvoval, chto Betteredzh dolzhen byt' prav. Ni doma, ni za granicej - ya nikogda ne vel uedinennogo obraza zhizni. Esli b ya byl lunatikom, sotni lyudej dolzhny byli by zametit' etu moyu osobennost', i iz uchastiya ko mne predosterech' menya, chtoby ya mog izbavit'sya ot etoj bolezni. I vse-taki, dopuskaya eto, ya uhvatilsya - s uporstvom, i estestvennym, i prostitel'nym pri podobnyh obstoyatel'stvah, - za eti edinstvennye dva ob座asneniya, kotorye mogli osvetit' mne uzhasnoe polozhenie, v kakom ya togda nahodilsya. Zametiv, chto ya ne udovletvorilsya ego otvetami, Betteredzh iskusno nameknul na posleduyushchie sobytiya v istorii Lunnogo kamnya i razbil moi nadezhdy v puh i prah, totchas i navsegda. - Dopustim, vashe predpolozhenie pravil'no, no kakim obrazom ono privedet nas k otkrytiyu istiny? Esli schitat', chto nochnaya rubashka yavlyaetsya dokazatel'stvom, - a ya etomu ne veryu, - vy ne tol'ko perepachkalis' kraskoyu ot dveri, sami togo ne znaya, no takzhe i vzyali almaz, sami ne znaya togo. Pravil'no li ya govoryu? - Sovershenno pravil'no. Prodolzhajte. - Ochen' horosho, ser. Predpolozhim, chto vy byli p'yany ili, kak lunatik, hodili vo sne, kogda vzyali almaz. |to ob座asnyaet to, chto sluchilos' v noch' posle dnya rozhdeniya. No kakim obrazom eto ob座asnit to, chto sluchilos' posle? Almaz byl otvezen v London. Almaz byl zalozhen misteru Lyukeru. Razve vy sdelali to i drugoe, sami ne znaya togo? Razve vy byli p'yany, kogda ya provozhal vas v kabriolete v subbotu vecherom? I razve vy vo sne poshli k misteru Lyukeru, posle togo kak poezd dovez vas do Londona? Izvinite menya, esli ya skazhu, mister Frenklin, chto eto delo tak rasstroilo vas, chto vy eshche ne v sostoyanii rassuzhdat'. CHem skoree vy posovetuetes' s misterom Breffom, tem skoree vyberetes' iz bezvyhodnogo polozheniya, v kakoe teper' popali. My doshli do stancii minuty za dve do othoda poezda. YA toroplivo peredal Betteredzhu moj adres v Londone, chtoby on mog napisat' mne, esli eto budet nuzhno, obeshchaya so svoej storony soobshchit' emu, esli i u menya budut novosti. Sdelav eto i uzhe proshchayas' s nim, ya sluchajno vzglyanul v storonu lotka s knigami i gazetami. Tam opyat' stoyal etot neobyknovennyj chelovek, pomoshchnik mistera Kandi, razgovarivaya s hozyainom lotka. V tu zhe minutu glaza nashi vstretilis'. |zra Dzhennings snyal shlyapu. YA otvetil na poklon i sel v vagon, kogda poezd uzhe tronulsya. Mne kazhetsya, dlya menya bylo oblegcheniem dumat' o sovsem postoronnih predmetah. Kak by to ni bylo, ya pustilsya v obratnyj put', napravlyayas' k misteru Breffu, i eto imelo dlya menya ogromnoe znachenie; dorogoj ya razdumyval s udivleniem, - soznayus', dovol'no nelepym, - chto videl cheloveka s pegimi volosami dvazhdy za odin den'! YA priehal v London v takoj chas, chto u menya ne bylo nikakoj nadezhdy zastat' mistera Breffa v ego kontore. YA poehal poetomu s vokzala pryamo k nemu domoj v Hempsted i potrevozhil starogo stryapchego, kotoryj odin-odineshenek dremal u sebya v stolovoj, s lyubimoj mos'koj na kolenyah i s butylkoj vina pod rukoj. Dejstvie, proizvedennoe moim rasskazom na mistera Breffa, luchshe vsego peredam, opisav, chto on stal posle etogo delat'. Vyslushav menya do konca, on prikazal razvesti ogon', prinesti krepkogo chayu v kabinet i velel peredat' svoim damam, chtob oni ne trevozhili nas ni pod kakim predlogom. Rasporyadivshis' takim obrazom, on snachala rassmotrel nochnuyu rubashku, a potom stal chitat' pis'mo Rozanny Spirman. Prochitav pis'mo, mister Breff zagovoril so mnoyu v pervyj raz s teh por, kak my zaperlis' v ego kabinete. - Frenklin Blek, - skazal staryj dzhentl'men, - eto ochen' ser'eznoe delo vo vseh otnosheniyah. Po-moemu, ono kasaetsya Rechel' tak zhe blizko, kak i vas. Ee strannoe povedenie teper' uzhe ne tajna. Ona uverena, chto vy ukrali almaz. YA dolgo borolsya s soboj, ottalkivaya etot vozmutitel'nyj vyvod. No on vse zhe neizbezhno navyazyvalsya mne. Namerenie dobit'sya lichnogo svidaniya s Rechel' osnovyvalos', pravdu skazat', imenno na tom utverzhdenii, kotoroe teper' vyskazal mister Breff. - Pervyj shag, kakoj sleduet teper' sdelat', - prodolzhal stryapchij, - eto obratit'sya k Rechel'. Ona molchala do sih por po prichinam, kotorye ya, znaya ee harakter, legko mogu ponyat', no posle togo, chto sluchilos', nevozmozhno bolee snosit' eto molchanie. Ee nado ubedit' ili prinudit' skazat' nam, pochemu ona uverena, chto imenno vy vzyali Lunnyj kamen'. Est' nadezhda, chto vse eto delo, kotoroe kazhetsya nam takim ser'eznym, obratitsya v nichto, esli nam udastsya perelomit' Rechel' i ubedit' ee vyskazat'sya. - |to ochen' uspokoitel'noe mnenie dlya menya, - skazal ya. - Priznayus', mne hotelos' by znat'... - Vam hotelos' by znat', chem ya obosnovyvayu svoe mnenie, - perebil mister Breff. - YA mogu ob座asnit' vam eto v dve minuty. Pojmite, vo-pervyh, chto ya smotryu na delo s yuridicheskoj tochki zreniya. Dlya menya vopros sostoit v ulike. Ochen' horosho! Ulika okazyvaetsya nesostoyatel'noj s samogo nachala v odnom vazhnom punkte. - V kakom? - Vy sejchas uslyshite. Soglasen, chto metka na nochnoj rubashke dokazyvaet, chto eta rubashka vasha. Soglasen, chto pyatno ot kraski dokazyvaet, chto eta nochnaya rubashka ispachkana kraskoj na dveri Rechel'. No gde dokazatel'stva, chto eta nochnaya rubashka byla na vas? |to soobrazhenie naelektrizovalo menya. Do etoj minuty ono ne prihodilo mne v golovu. - CHto do etogo, - prodolzhal stryapchij, vzyav v ruki priznanie Rozanny Spirman, - to ya ponimayu, pis'mo nepriyatno dlya vas. Ponimayu, chto vy ne reshaetes' analizirovat' ego s chisto ob容ktivnoj tochki zreniya. No ya nahozhus' ne v takom polozhenii, kak vy. Osnovyvayas' na svoem yuridicheskom opyte, ya mogu rassmatrivat' etot dokument, kak rassmatrival by vsyakij drugoj. Ne upominaya o tom, chto eta zhenshchina byla vorovkoj, ya tol'ko zamechu, chto ee pis'mo dokazyvaet, po ee sobstvennomu priznaniyu, naskol'ko iskusnoj obmanshchicej ona byla, - poetomu ya imeyu pravo podozrevat', chto ona skazala vam ne vsyu pravdu. Ne stanu sejchas rassuzhdat' o tom, mogla ili ne mogla ona eto sdelat'. Skazhu tol'ko, chto esli Rechel' podozrevaet vas lish' iz-za odnoj etoj nochnoj rubashki, mozhno pochti navernoe skazat', chto etu rubashku pokazala ej Rozanna Spirman. |ta zhenshchina priznaetsya v svoem pis'me, chto ona revnovala k Rechel', chto ona podmenyala ee rozy v vaze, chto ona videla problesk nadezhdy dlya sebya v ssore mezhdu Rechel' i vami. Ne stanu sprashivat', kto vzyal Lunnyj kamen' (chtoby dostignut' svoej celi, Rozanna Spirman vzyala by pyat'desyat Lunnyh kam