nyat, ser. - Ne zanyat? Neobychno dlya etogo vremeni goda, ne tak li? - YA by skazal: ne vpolne zanyat, ser. |tot nomer zabronirovan dlya delovyh kommercheskih soveshchanij. - Vy hotite skazat', chto tam nikto ne nochuet? - O, oni, konechno, vprave... No po nocham, tem ne menee, nomer pustuet. - Kto zhe arenduet pomeshchenie? - Firma "Bertol'd i synov'ya". Glava 29 Dzhejms Derek prosnulsya ot telefonnogo zvonka. - |to Kenfild. Mne nuzhna pomoshch'. Bezotlagatel'no. - A vy ne preuvelichivaete? V chem sobstvenno problema? - V nomer Skarlatti kto-to prihodil. - Vot eto da! CHto govorit port'e? - On nichego ob etom ne znaet. - Nado obyazatel'no postavit' ego v izvestnost'. - Ne imeet smysla. Madam Skarlatti ne podtverdit fakta vtorzheniya. - |to uzh vasha zabota. Zachem togda zvonit' mne? - YA dumayu, ona ochen' ispugana... No eto uzhe drugoj vopros. - Moj dorogoj drug, ee komnaty raspolozheny na sed'mom etazhe! U vas slishkom razvito voobrazhenie! Ili ee posetiteli umeyut letat'? Amerikanec molchal rovno stol'ko, skol'ko bylo neobhodimo, chtoby Derek ponyal: shutka ego neumestna. - Oni znali, chto staraya ledi ne stanet otkryvat' dver', a eto uzhe samo po sebe interesno. Neizvestnyj spustilsya iz odnoj iz vysheraspolozhennyh komnat po verevochnoj lestnice. Vy chto-nibud' vyyasnili o Bertol'de? - Vsemu svoe vremya, - Derek ponyal, chto delo ser'eznoe. - Pohozhe, my mogli by dopolnit' vashe dos'e. Delo v tom, chto kompaniya Bertol'da arenduet komnaty dvumya etazhami vyshe nomera Skarlatti. - Izvinite, ya ne oslyshalsya? - Ne oslyshalis'. Uzhe mesyac. Ezhednevno kommercheskie soveshchaniya. - YA dumayu, nam luchshe pobesedovat' s glazu na glaz. - Dzhanet tozhe znaet o nochnom goste i ochen' boitsya. Vy ne mogli by prislat' syuda parochku vashih lyudej? - Dumaete, eto neobhodimo? - Ne znayu, no mne ochen' ne hotelos' by oshibit'sya. - Ladno, ugovoril. Im ya skazhu, chto proizoshla krazha dragocennostej. Budut v grazhdanskom, konechno. Odin v koridore, odin na ulice. - Goditsya. Vy uzhe okonchatel'no prosnulis'? - Okonchatel'no... Budu u vas cherez polchasa. Zahvachu s soboj vse, chto uspel sobrat' na Bertol'da. I, mne kazhetsya, stoit osmotret' ego nomer. Kenfild vyshel iz telefonnoj budki i napravilsya obratno k gostinice. Hotelos' spat', i on podumal: vot by ochutit'sya v kakom-nibud' amerikanskom gorodke, v kruglosutochnom kafe, gde v lyuboe vremya nochi mozhno vypit' kofe. Anglichane naprasno schitayut svoyu stranu civilizovannoj. CHto zhe eto za civilizovannaya strana, esli v nej net kruglosutochnyh kafe? On voshel v roskoshno meblirovannyj holl gostinicy. CHasy nad kontorkoj pokazyvali chetvert' chetvertogo. On napravilsya k starinnym liftam. - O, mister Kenfild! - podskochil k nemu port'e. - CHto takoe? - U Kenfilda srazu mel'knula mysl' o Dzhanet, i serdce uchashchenno zabilos'. - Kak tol'ko vy ushli, ser, bukval'no spustya dve minuty!.. Krajne neobychno dlya takogo pozdnego chasa... - O chem, chert voz'mi, vy govorite? - Na vashe imya postupila vot eta telegramma, - i port'e protyanul Kenfildu konvert. - Blagodaryu vas, - oblegchenno voskliknul Kenfild i voshel v lift. Podnimayas' naverh, on oshchupal konvert - tekst, pohozhe, sostavlyal ne odnu stranicu. Odno iz dvuh: libo pridetsya perevarit' ocherednoe predlinnoe i krajne abstraktnoe nastavlenie Benzhamina Rejnol'dsa, libo potratit' ujmu vremeni na rasshifrovku. Ostavalos' tol'ko nadeyat'sya, chto on uspeet rasshifrovat' vse do pribytiya Dereka. Kenfild voshel v svoyu komnatu, sel v kreslo - poblizhe k lampe - i vskryl konvert. V rasshifrovke ne bylo neobhodimosti. Vse poslanie bylo sostavleno prostym delovym yazykom i legko ponimalos' primenitel'no k nastoyashchej situacii. Vsego stranic bylo tri. PRISKORBIEM SOOBSHCHAEM VAM ROULINS TOMAS I LILIAN POGIBLI AVTOMOBILXNOJ KATASTROFE POVTORYAEM KATASTROFE GORAH TCHK ZNAEM |TO OGORCHIT VASHEGO DOROGOGO DRUGA TCHK SOVETUEM POZABOTITXSYA NEJ EE GORE TCHK DAJTE OTBOJ UIMBLDONSKOJ OPERACII TCHK MY NE PONESLI RASHODOV S NASHIMI ANGLIJSKIMI POSTAVKAMI DLYA POLUCHENIYA MAKSIMALXNYH KVOT NA TOVAR TCHK ONI GOTOVY OBLEGCHITX NAM SKANDINAVSKIJ |KSPORT TCHK ONI SOGLASNY POMOCHX VAM VASHIH PEREGOVORAH PO ZNACHITELXNOMU SOKRASHCHENIYU PREDELXNOGO OB¬EMA ZAKUPOK TCHK ONI INFORMIROVANY NASHIH KONKURENTAH SHVEJCARII SNOVA SHVEJCARII I ZAINTERESOVANNYH KOMPANIYAH POVTORYAEM KOMPANIYAH TCHK ONI ZNAYUT TREH BRITANSKIH FIRMAH-KONKURENTAH TCHK ONI OKAZHUT VAM VSEMERNUYU PODDERZHKU MY NADEEMSYA VY SOSREDOTOCHITESX SNOVA SOSREDOTOCHITESX NA NASHIH INTERESAH ANGLII TCHK NE PYTAJTESX SNOVA NE PYTAJTESX TREVOZHITX NASHIH KONKURENTOV SHVEJCARII TCHK OSTAVAJTESX VNE EE PREDELOV TCHK NICHEGO NELXZYA PREDPRINIMATX TCHK D. HAMMER NXYU JORK Kenfild prikuril tonkuyu sigaru i polozhil vse tri stranicy na pol. Familiej Hammer Rejnol'ds podpisyvalsya tol'ko v teh sluchayah, kogda schital, chto soderzhanie isklyuchitel'no vazhnoe. Slovom "snova" vydelyalis' osobo ser'eznye momenty. Slovo "povtoryaem" otricalo frazu, v konce kotoroj stavilos'. Itak, Roulinsy - Kenfild potratil celuyu minutu na to, chtoby vspomnit', chto Roulinsy dovodyatsya rodstvennikami Batrojdu, - ubity. |to ne avtomobil'naya katastrofa. A Roulinsy opasny dlya |lizabet Skarlatti. Vashington zaklyuchil soglashenie s britanskim pravitel'stvom, soglasno kotoromu v predelah Anglii emu budet obespechena vsemernaya podderzhka, a v poryadke kompensacii soobshchil anglichanam o shvedskih akciyah i zemel'nyh priobreteniyah v SHvejcarii. Odnako Rejnol'dsu ne udalos' ustanovit' sostav cyurihskoj gruppy. Emu izvestno tol'ko, chto takaya gruppa sushchestvuet i chto v nee vhodyat tri avtoritetnyh anglichanina. Kenfild pripomnil ih imena - Masterson, ch'e mogushchestvo svyazano s Indiej; Likok, kit Britanskoj birzhi; i Innes-Bouen, tekstil'nyj magnat. Glavnoe, na chto obrashchal ego vnimanie Hammer, - zashchita |lizabet. I ni v koem sluchae ne pokazyvat'sya v SHvejcarii! - Poslyshalsya legkij stuk v dver'. Kenfild sobral stranicy i polozhil v karman. - Kto tam? - Bednyj strannik. Ishchu mesto, gde by priyutili na nochleg. Golos prinadlezhal Dzhejmsu Dereku. Kenfild otkryl dver', anglichanin voshel v komnatu. On kinul na krovat' bol'shoj konvert, akkuratno polozhil na byuro svoj plashch i opustilsya v blizhajshee kreslo. - Mne pryamo-taki zavidno, Derek. Kakaya shikarnaya na vas shlyapa! - Da ya sam tol'ko chto ne molyus' na nee, tol'ko ona i mozhet spasti menya ot aresta. Londoncu, krutyashchemusya vokrug "Savojya" v takoj chas, nadlezhit vyglyadet' respektabel'no. - Pover'te na slovo, u vas vpolne respektabel'nyj vid. - Ne stoit brosat'sya slovami, moj dorogoj lunatik. - Mozhet, vyp'ete viski? - Izbav' bozhe!.. Znachit, madam Skarlatti ni slovom ne obmolvilas' s vami o nochnom proisshestvii? - Ni slovom. Naprotiv, pytalas' otvlech' moe vnimanie. A potom prosto zakrylas' u sebya v spal'ne. - Neuzheli? Neozhidannyj povorot, ya schital, chto vy dejstvuete soobshcha, - Derek izvlek iz karmana klyuch s derevyannym nomerkom. - YA uspel peregovorit' s gostinichnym policejskim. - Emu mozhno doveryat'? - |to ne vazhno. Klyuch podhodit ko vsem dveryam, a policejskomu ya skazal, chto sobirayus' nakryt' odnu podozritel'nuyu kompaniyu na vtorom etazhe. - Togda ya poshel. ZHdite menya zdes', pozhalujsta. Mozhete vzdremnut' malost'. - Postojte. Vsem zhe izvestno, chto vy svyazany s madam Skarlatti. Tak chto na razvedku otpravlyus' ya. Kenfild zadumalsya. V tom, chto skazal Derek, bylo razumnoe nachalo: on bolee svedushch v takogo roda rozyske. S drugoj storony, Kenfild ne mog emu polnost'yu doveryat': ne imel prava rasskazyvat' obo vsem - eto vynuzhdalo by britanskoe pravitel'stvo prinimat' nenuzhnye poka resheniya. - |to, konechno, ochen' blagorodno s vashej storony, no, pover'te, ya spravlyus' i sam. - Ne stoit blagodarnosti. Dlya menya eto pustyak. - I vse-taki ya predpochel by otpravit'sya tuda sam. CHestnoe slovo, vam poka net smysla vmeshivat'sya. YA poprosil vas o pomoshchi, a vovse ne o tom, chtoby vy delali za menya vsyu rabotu. - Davajte pojdem na kompromiss. - Kakoj zhe? - YA zajdu pervym, a vy poka podozhdete v koridore u lifta. Bystren'ko osmotryu komnaty i dam vam znak prisoedinit'sya. - Davajte uslovimsya o znake. - Nu, naprimer, ya tihon'ko svistnu. Kenfild uslyshal korotkij svist i bystro zashagal k nomeru devyat' zapadnogo kryla. - Vse v poryadke? - Prekrasnyj nomer. Byt' mozhet, ne takoj roskoshnyj, kak u madam, no zato bolee uyutnyj. - |to uteshaet. - YA dejstvitel'no ne lyublyu takogo roda rabotu. - YA schital, eyu-to vy i znamenity. Tak, perekidyvayas' frazami, oni nachali bystro, no tshchatel'no osmatrivat' pomeshcheniya. Komnaty zdes' raspolagalis' tochno tak zhe, kak i v nomere Skarlatti. Pravda, zdes' v centre glavnoj komnaty stoyal dlinnyj stol, so vseh storon obstavlennyj stul'yami. - Konferenc-zal, nado polagat', - skazal Derek. - Davajte osmotrim okno. - Kakoe? Kenfild zadumalsya. - Vot eto, - on podoshel k oknu, raspolozhennomu neposredstvenno nad oknom |lizabet Skarlatti. Svetya fonarikom, anglichanin shagnul vpered. - Horoshaya mysl'. Idemte. Na derevyannom podokonnike vidnelas' tolstaya svezhaya carapina, a s vneshnej storony Derek i Kenfild razglyadeli sled, ostavlennyj tolstoj krepkoj verevkoj. - |tot tip, pohozhe, lovok kak koshka, - skazal Kenfild. - Osmotrim komnaty. Oni snachala proshli v levuyu spal'nyu. Tam stoyala obychnaya dvuspal'naya krovat'. Krovat' byla bez edinoj morshchinki. Na pis'mennom stole, vse otdeleniya kotorogo okazalis' sovershenno pusty, lezhali tol'ko obychnye kancelyarskie prinadlezhnosti da zakrytye kolpachkami ruchki. V shkafah obnaruzhilis' tol'ko veshalki, a takzhe shchetki i barhotka dlya chistki obuvi. Vannaya komnata blistala chistotoj, mednye krany siyali. Vtoraya spal'nya, s pravoj storony, nichem ne otlichalas' ot pervoj, razve chto postel' byla chut' izmyata. Veroyatno, kto-to spal ili lezhal na nej. - Krupnyj detina. Futov shest', a to i bol'she, - skazal anglichanin. - Kak vy opredelili? - Po sledu ot yagodic. Vzglyanite syuda, chut' nizhe serediny krovati. - YA by ni za chto ne dogadalsya. Major otkryl dvercu shkafa. - Nu-ka posvetite. - Pozhalujsta. - |vrika! Na dne shkafa lezhala nebrezhno slozhennaya verevka, v treh mestah perehvachennaya shirokimi kozhanymi kol'cami, kotorye krepilis' k nej metallicheskimi zazhimami. - |to al'pinistskaya verevka, - skazal anglichanin. - Ochen' nadezhnaya veshch'. V osnovnom primenyaetsya dlya strahovki. - A s ee pomoshch'yu mozhno podnyat'sya ili spustit'sya po stene "Savojya"? - Zaprosto. Bystro, i bez vsyakogo riska svernut' sebe sheyu. - Idemte otsyuda, - skazal Kenfild. - A teper' ya s udovol'stviem vypil by chego-nibud' krepkogo. - |to mozhno. - Kenfild tyazhelo podnyalsya s krovati. - Viski s sodovoj, druzhishche? - Blagodaryu. Amerikanec podoshel k stoyavshemu u okna stoliku i nalil dve solidnye porcii. Odin bokal on podal Dzhejmsu Dereku, svoj pripodnyal. - Horosho srabotano, Dzhejms Derek. - Vy tozhe paren' ne promah. I potom, pohozhe, vy pravil'no sdelali, chto prihvatili etu verevku. - Sgodit'sya ona mozhet tol'ko na to, chtoby vyzvat' v nashih umah sumyaticu. - |, net... Ved' eto istinno amerikanskoe ustrojstvo. - Ne ponimayu. - Prosto delo v tom, chto vy, amerikancy, uzhasno zdravomyslyashchie lyudi i lyubite komfort. Skazhem, esli vy ohotites' na dich' gde-nibud' v SHotlandii, znachit, privozite s soboj tyazheluyu pushku... Esli sobralis' udit' rybu gde-nibud' na yuge, v vashem rybach'em podsumke navernyaka pripaseno ne menee shestisot samyh raznyh rybackih specshtukovin. Dlya amerikanca smysl zanyatiya sportom ravnoznachen ego sposobnosti dobit'sya uspeha chisto tehnicheskimi sredstvami, a ne umeniem. - Esli eto chas nepriyazni ko vsemu amerikanskomu, vklyuchite radio. - Bros'te, Met'yu. YA vsego lish' pytayus' ob®yasnit', chto vy, veroyatno, pravy. CHelovek, pronikshij v nomer madam Skarlatti, navernyaka byl amerikancem. A blagodarya etoj verevke my mozhem vyjti na cheloveka v vashem posol'stve. Takaya mysl' ne prihodila vam v golovu? - Vyjti na kogo? - Na kogo-nibud' iz vashego posol'stva. Togo, kto znaet Bertol'da, i kogo vy podozrevaete v afere s akciyami.. Ved' takoj verevkoj sposoben vospol'zovat'sya tol'ko trenirovannyj al'pinist, a tak li uzh mnogo al'pinistov v posol'stve? Skotlend-YArd proverit eto v odin den'. - Net... My proverim sami. - I tol'ko poteryaete vremya... V konce koncov, na vseh sotrudnikov posol'stva zavedeny tochno takie zhe dos'e, chto i na Bertol'da. Major vnov' napolnil svoj bokal. - Togda delo stanovitsya ugolovnym. Nam eto nikak ne podhodit. Net, doznanie my provedem sami. - Vam reshat'. Voobshche-to zadacha prostaya. Vsego-to dvadcat', maksimum tridcat' chelovek. Tol'ko vy vse zhe potoropites'. - Samo soboj, - Kenfild podoshel k krovati i sel. - Skazhite, - sprosil anglichanin, dopivaya svoe viski, - u vas est' spisok personala vashego posol'stva? V nyneshnem ego sostave. - Konechno. - I vy absolyutno uvereny, chto chleny posol'stva, rabotayushchie zdes' sejchas, uchastvovali v afere s akciyami v proshlom godu? - Da. YA govoril vam ob etom. Po krajnej mere gosdepartament tak schitaet. Mne by ne hotelos', chtoby vy prodolzhali davit' na etu pedal'. - Bol'she ne budu. Uzhe pozdno, a u menya stol zavalen dokumentami, kotorye obyazatel'no nuzhno prosmotret' do utra, - anglichanin podoshel k komodu, kuda chas nazad polozhil svoyu shlyapu. - Spokojnoj nochi, Kenfild. - O, vy uzhe uhodite?.. Est' chto-nibud' interesnoe v dos'e Bertol'da? YA prochtu ego nezamedlitel'no, hotya, esli chestno, neskol'ko podustal. Dzhejms Derek stoyal u dveri i smotrel na majora. - Odin moment navernyaka vas zainteresuet... A mozhet i neskol'ko, no odin menya pryamo-taki zainteresoval. - CHto zhe? - Markiz - bol'shoj lyubitel' sporta. Uvlekaetsya mnogimi vidami. V chastnosti, skalolazaniem. Tochno izvestno, chto on yavlyaetsya chlenom kluba pokoritelej pika Matterhorn. Krome togo, on vhodit v chislo teh neskol'kih soten, komu udalos' vzojti na YUngfrau po severnoj stene. Izryadnoe dostizhenie, na moj vzglyad. Kenfild vskochil i chut' li ne prokrichal: - CHto zh vy ran'she-to ob etom molchali! - YA iskrenne polagal, chto vas bol'she interesuyut ego svyazi s posol'stvom. Vy zhe ih iskali. Major pristal'no smotrel na Dereka. - Itak, eto byl Bertol'd. No pochemu?.. - YA dejstvitel'no ne dogadyvayus'. Polistajte kak sleduet dos'e, Kenfild. Interesnoe chtenie... I vse-taki ya ne dumayu, chto vy najdete chto-to sushchestvennoe v otnoshenii amerikanskogo posol'stva... No vam ved' ono ne dlya togo, sobstvenno, i trebovalos', verno? Anglichanin stremitel'no raspahnul dver' i vyshel. Kenfild smotrel emu vsled. On byl smushchen, no slishkom ustal, chtoby o chem-to bespokoit'sya. Glava 30 Ego razbudil telefonnyj zvonok. - Met'yu? - Da, Dzhen? - on obhvatil trubku tak, chto stalo bol'no. - YA vnizu, v holle. |lizabet ya skazala, chto idu za pokupkami. Major glyanul na svoi chasy: odinnadcat' tridcat'. Sil'no bolela golova i ochen' hotelos' spat'. - CHto sluchilos'? - S nej chto-to proishodit, Met'yu. Ona vsya drozhit ot straha. - Stranno... A ona ne upominala o sheffildskoj sdelke? - Net. YA sama napomnila. No ona otmahnulas' i skazala, chto izmenilas' situaciya. - I bol'she nichego? - Hotya net, bylo koe-chto eshche... Ona skazala, chto posle obeda namerena pobesedovat' s toboj. Govorit, chto v N'yu-Jorke voznikli problemy, trebuyushchie ee prisutstviya. Pohozhe, ona hochet soobshchit' tebe, chto reshila vernut'sya domoj. - No eto nevozmozhno! Vspomni tochno, chto imenno ona skazala! - Ona ne vdavalas' v podrobnosti. Prosto zayavila, chto CHensellor - osel i chto ej nadoelo bessmyslenno tratit' vremya. - Ona lzhet! - YA tozhe tak dumayu. K tomu zhe ee ob®yasneniya zvuchali ochen' neubeditel'no. No reshenie ona prinyala. Kak ty nameren postupit'? - Eshche ne znayu. Podumayu. Vozvrashchajsya nikak ne ran'she, chem cherez dva chasa, horosho? Oni uslovilis', chto vmeste poobedayut, i rasproshchalis'. Spustya polchasa major spustilsya v bar pozavtrakat'. Nuzhno bylo podkrepit'sya. Zapastis' energiej. On zahvatil s soboj dos'e Bertol'da, reshiv prochitat' ego polnost'yu ili hotya by bol'shuyu chast' za stolom. On polozhil dos'e sleva ot tarelki, otkryl. |to bylo obychnoe dos'e, ih teh, chto sostavlyayutsya na ves'ma sostoyatel'nyh lyudej. Ischerpyvayushchie podrobnosti o genealogicheskom dreve. Dolzhnosti i tituly kazhdogo iz chlenov sem'i na protyazhenii neskol'kih pokolenij - v biznese, pravitel'stve, obshchestve - vse vnushitel'no i vmeste s tem sovershenno neponyatno dlya neposvyashchennogo. Kompanii Bertol'da moshchnye i pochti vse, kak govorila madam Skarlatti, v predelah britanskih territorij. SHkola, vospitanie, put' v mire biznesa. Ego kluby - vse ochen' blagopristojno. Uvlechennost' sportom - polo, yahty, al'pinizm, voshozhdenie na Matterhorn i YUngfrau, vpechatlyayushchie, prestizhnye dostizheniya. I nakonec, harakteristika lichnosti, sostavlennaya po svedeniyam znakomyh i druzej. Samaya interesnaya chast', no imenno na nee professionaly obrashchayut men'she vsego vnimaniya: l'stivye otzyvy blizkih druzej ili kolleg po biznesu v nadezhde na budushchee vozdayanie. Otkrovennye - vragov ili sopernikov po konkurentnoj bor'be, stremyashchihsya hot' chem-to dosadit'. Kenfild dostal karandash i postavil na polyah dve galochki. Pervuyu na stranice 18 protiv punkta 5. Sobstvenno, osobyh prichin ne bylo, prosto soderzhanie etogo punkta kak-to vybivalos' iz obshchego ryada, krome togo, tam upominalsya gorod, gde, kak vspomnil Kenfild, pobyval vo vremya svoego voyazha po Evrope Alster Skarlett. Sem'ya Bertol'da vladela zavodami v Rurskoj oblasti, za neskol'ko nedel' do pokusheniya v Saraeve oni byli prodany ministerstvu finansov Germanii, a upravlencheskie kontory Bertol'da v SHtutgarte i Tassinge zakryty. Prodazha vyzvala burnoe obsuzhdenie vo francuzskih delovyh krugah, i sem'yu Bertol'da rezko kritikovali v gazetah. Nikakih obvinenij v sgovore, odnako, ne vydvigalos', vse vyglyadelo pristojno: germanskoe ministerstvo finansov za cenoj ne postoyalo. Po okonchanii vojny zavody v Rurskoj oblasti byli otkupleny u Vejmarskogo pravitel'stva, i kontory v SHtutgarte i Tassinge otkryty vnov'. Vtoruyu galochku on postavil na stranice 23 protiv punkta 2, kasavshegosya odnoj iz nedavno sozdannyh korporacij: "Partnerami markiza de Bertol'da v firme po sbytu importa yavlyayutsya mister Sidnej Masterson i mister Garol'd Likok..." Maeterson i Likok. Oba znachilis' v cyurihskom spiske. Vladel'cy dvuh iz chetyrnadcati pomestij v SHvejcarii. Sledovatel'no, oni svyazyvali Bertol'da s cyurihskoj gruppoj. Udivlyat'sya nechemu. No dlya professionala priyatno poluchit' podtverzhdenie, chto ty na pravil'nom puti. Kogda major dopil kofe, k nemu podoshel molodoj chelovek v forme sluzhashchego "Savojya". - Priyatnogo appetita, ser. Vam dve zapiski. Kenfild vstrevozhilsya. On vzyal zapiski i zayavil sluzhashchemu: - Vy mogli poslat' za mnoj. - Oba otpravitelya prosili ne bespokoit' vas, ser. - Horosho. Blagodaryu vas. Pervaya zapiska byla ot Dereka: "Srochno svyazhites' so mnoj". Vtoraya - ot |lizabet Skarlatti: "Proshu zajti ko mne v nomer v dva tridcat'. Krajne vazhno. Ran'she prinyat' ne mogu". Kenfild zakuril privychnuyu tonkuyu sigaru i otkinulsya v kresle. Derek mozhet podozhdat'. On, veroyatno, poluchil izvestie o novom soglashenii Bendzhamina Rejnol'dsa s britanskim pravitel'stvom i ne znaet, chto delat'. Resheno: Kenfild otlozhit vstrechu s Derekom na bolee pozdnij srok. Skarlatti zhe, pohozhe, prinyala reshenie. Esli Dzhanet ne oshiblas', to |lizabet sobiraet sejchas veshchi. On, kak ni sililsya, ne mog ob®yasnit' sebe, pochemu ona vdrug stol' kardinal'no izmenila svoe otnoshenie k Rejnol'dsu, ili k Gloveru, ili voobshche k "Gruppe 20". Znachit, "Gruppa 20" zrya istratila tysyachi dollarov, nadeyas' na sotrudnichestvo |lizabet. Major dumal o nochnom posetitele staroj damy, o chetvertom markize SHatelero, pokoritele Matterhorna i YUngfrau. Pochemu ZHak Lui Bertol'd pronik v nomer Skarlatti takim sposobom? Potomu li, chto dver' byla zaperta na klyuch, ili on byl uveren, chto madam Skarlatti emu ne otkroet? Ili prosto-naprosto postavil sebe cel'yu zapugat' |lizabet? Ili, mozhet, iskal chto-to? CHto zhe on mog skazat' takogo, chto polnost'yu paralizovalo ee volyu? CHto moglo do takoj stepeni napugat' |lizabet? Mozhet, on prigrozil ubit' ee syna, esli tot, konechno eshche zhiv? |to moglo podejstvovat'... Vprochem, tak li? Ved' syn obmanul ee. Obmanul vsyu "imperiyu Skarlatti". Kenfild ponimal: |lizabet - chelovek sil'nyj i zhestokij, ona skoree soglasitsya na smert' syna, chem pozvolit sebya obmanyvat'. No ona otstupila! I vnov' Kenfilda ohvatila trevoga, nekogda uzhe perezhitaya na bortu "Kal'purnii". Delo, vnachale kazavsheesya emu legko razreshimym, vse bol'she oslozhnyalos'. V nem vozniklo oshchushchenie bessiliya pered novoj zadachej. On pochuvstvoval sebya neopytnym mal'chishkoj. |lizabet Skarlatti... On byl uveren, chto ona "ne mozhet ego prinyat'" ran'she dvuh tridcati kak raz potomu, chto zanyata teper' podgotovkoj k ot®ezdu. CHto zh, u nego tozhe koe-chto pripaseno. On znaet, chto noch'yu ee posetil nezvanyj gost'. K tomu zhe u nego v rukah dos'e Bertol'da. Ot dos'e, konechno, ona mozhet i otmahnut'sya. Zato al'pinistskaya verevka stanet neoproverzhimoj ulikoj. - YA napisala vam, chto ne mogu prinyat' ran'she dvuh tridcati! S kakih eto por vy pozvolyaete sebe ne schitat'sya s moimi zhelaniyami? - Delo ne terpit otlagatel'stva. Sejchas zhe vpustite menya! Ona s negodovaniem otkryla dver' i proshla na seredinu komnaty. Kenfild gromko hlopnul zadvizhkoj. I zagovoril prezhde, chem ona uspela povernut'sya k nemu. - U menya s soboj dos'e. YA znayu teper', pochemu vashemu gostyu ne prishlos' otkryvat' dveri. Ego slova vozymeli takoe dejstvie, kak esli by u nee pod nosom vypalili iz pistoleta. Staraya dama razvernulas', vskinula ruki na zatylok i tak, loktyami vpered, poshla na nego. Bud' ona let na tridcat' molozhe, ona by nabrosilas' na nego s kulakami - tak byla vzbeshena. - Vy beschestnyj, bessovestnyj merzavec! Naglyj lzhec! Podlec! Vy lzhec! Lzhec! YA zasazhu vas na vsyu ostavshuyusya zhizn'! - CHto zhe, horosho. Noch'yu vy obmanuli menya, no sejchas etot nomer ne projdet. So mnoj byl Derek. My nashli verevku - al'pinistskuyu po ego opredeleniyu, - na nej vash nochnoj gost' spuskalsya po stene gostinicy. Staraya dama nakrenilas' vpered, nogi u nee podkosilis', i ona stala valit'sya na nego. - Boga radi, uspokojtes'! YA hochu vam pomoch'! - on derzhal ee za plechi. - Vy dolzhny ego kupit'! O Bozhe! Vy dolzhny ego kupit'! Privedite ego syuda! - Zachem kupit'? Kogo? - Dereka! On davno znaet? Mister Kenfild, umolyayu vas, skazhite, kak davno on znaet? - Primerno s pyati chasov utra. - On uspel, uspel! On rasskazal! O Bozhe pravednyj, on rasskazal drugim! - ona byla v otchayanii, i Kenfildu stalo strashno. - Da, on uspel! Teper' ob etom znayut ego nachal'niki, znachit, eto stanet izvestno... CHto delat', chto delat'! |lizabet popytalas' ovladet' soboj: - Pohozhe, vy podpisali smertnyj prigovor vsej moej sem'e, no esli eto sluchitsya, to i vas, Kenfild, zhdet smert'! - O chem vy govorite? Smert'? No za chto?! - YA nichego vam ne skazhu, poka vy ne soedinite menya s Derekom. Major proshel v drugoj konec komnaty, podnyal telefonnuyu trubku i nazval nomer Dereka. Spokojno pogovoril s nim, potom povernulsya k madam Skarlatti: - U nego cherez dvadcat' minut soveshchanie. On podgotovil podrobnyj otchet, i nachal'stvo namereno ego vyslushat'. Staraya dama stremitel'no podskochila k Kenfildu: - Dajte mne trubku! Mister Derek? Govorit |lizabet Skarlatti. YA ne znayu, chto u vas tam za soveshchanie, no ni v koem sluchae ne hodite na nego! YA ne imeyu privychki umolyat' kogo by to ni bylo, ser, no sejchas ya zaklinayu vas, - ne hodite! Pozhalujsta, umolyayu vas, nikomu, ni odnoj zhivoj dushe ne govorite ni slova o segodnyashnej nochi! Esli vy obronite hot' namek, na vas lyazhet otvetstvennost' za gibel' bezvinnyh lyudej! Poka ya ne mogu skazat' vam bol'she... Da, Da, kak vam ugodno... YA primu vas, konechno. CHerez chas. Blagodaryu vas. Blagodaryu vas! Ona medlenno opustila trubku na rychag. Vzglyanula na majora. - Slava bogu! Major pristal'no smotrel na nee. - Bozhe moj! YA nachinayu dogadyvat'sya. |ta durackaya verevka, akrobaticheskie tryuki posredi nochi... Da, eto dolzhno bylo napugat' vas do smerti! Tak i bylo zadumano! - O chem vy govorite? - YA dumal, chto eto byl Bertol'd! CHto eto on pronik k vam v nomer takim strannym obrazom, chtoby, chert voz'mi, napugat' vas! No kakoj v etom smysl? S takim zhe uspehom on mog by ostanovit' vas v holle, v restorane... Znachit, eto byl nekto, kto ne mog sebe pozvolit' podobnogo. Nekto, kto ne mog vstretit'sya s vami pri svidetelyah... - Vy zagovarivaetes'! Vy soshli s uma! - Razumeetsya, vy hotite pohoronit' etu istoriyu. Vy dobilis' togo, radi chego otpravilis' v stol' dal'nij put'! Vy nashli ego! Vy nashli svoego propavshego syna, priznajtes'. - |to lozh'! - O net, eto tak ochevidno, chto mne sledovalo dogadat'sya eshche noch'yu. Vsya eta istoriya vyglyadela stol' neobychno, chto ya pytalsya i ob®yasnenie najti neobychnoe, reshiv, chto vas hoteli prosto zapugat'. No ya oshibsya! |to byl nash proslavlennyj geroj vojny, on vernulsya iz zaoblachnyh vysej na greshnuyu zemlyu! Da, on edinstvennyj ne smel podojti k vam vne sten etoj komnaty. I edinstvennyj, kto ne mog nadeyat'sya, chto vy otkroete emu dver'. - Dikij vymysel! YA otricayu eto! - Otricat' vy mozhete vse chto ugodno. Teper' ya predlagayu vam sdelat' vybor. Derek budet zdes' cherez chas. Libo my s vami razberemsya do ego prihoda, libo ya sejchas telegrafiruyu v svoj ofis, chto kak professional ya otvetstvenno zayavlyayu: Alster Skarlett najden. YA vernus' v N'yu-Jork i, mezhdu prochim, s Dzhanet! Spotykayas' na kazhdom shagu, |lizabet dvinulas' k nemu: - Esli v vas est' hot' kaplya chuvstva k Dzhanet, vy sdelaete tak, kak ya poproshu. Esli zhe net - ona budet ubita. - Da plevat' ya hotel na vashi prigovory! Ni vash syn, ni vy menya ne zapugaete! I ne kupite! Peredajte emu: esli on tronet Dzhanet, ya ub'yu ego. |lizabet Skarlatti kosnulas' ego ruki. On otstranilsya. - YA ne ugrozhayu, pojmite. Pozhalujsta, vyslushajte menya. Postarajtes' ponyat'... YA bespomoshchna. I mne nel'zya pomoch'! Major uvidel, kak po ee vpalym starcheskim shchekam potekli slezy. Lico ee bylo mertvenno-blednym, pod glazami cherneli krugi - sledy etoj strashnoj nochi. Gospodi, podumal on, |lizabet Skarlatti pohozha na zhivoj trup. YArost' otstupila. - Ne byvaet, chtoby sovsem nel'zya bylo pomoch'. Tak ne byvaet. - Vy lyubite ee? - Da. I poskol'ku ya ee lyublyu, vam nechego boyat'sya. YA predanno sluzhu obshchestvu. No kuda bolee predanno sluzhu nashim s vami interesam. - No situacii eto ne menyaet. - Vy ne vprave tak govorit', poka ya ne uznayu, chto proizoshlo. - Vy ne ostavlyaete mne inogo vybora? - Da. - Togda pust' prostit vas Bog. Vy vozlagaete na sebya ogromnuyu otvetstvennost'. Teper' vy otvetstvenny za nashi zhizni. I ona rasskazala emu vse. Met'yu Kenfild ponyal, chto nado delat': nastala pora vstretit'sya s markizom de Bertol'dom. Glava 31 V pyatidesyati semi milyah k yugo-vostoku ot Londona, na beregu morya nahoditsya kurortnoe mestechko Ramsgejt. Nepodaleku ot gorodka, u shosse, stoyal derevyannyj domik primerno dvadcat' na dvadcat' futov. CHerez dva malen'kih okoshka etogo domika probivalsya naruzhu, v predutrennij tuman, tusklyj svet. Priblizitel'no yardah v sta k severu raspolagalos' bolee solidnoe stroenie - nekogda eto byl ambar. Teper' on sluzhil angarom dlya dvuh monoplanov. Odin iz nih kak raz i vykatyvali na ulicu troe muzhchin v seryh kombinezonah. V domike, popivaya chernyj kofe, sidel za doshchatym stolom muzhchina s nagolo britoj golovoj. Krasnovatyj rubec nad pravym glazom zudel, i muzhchina to i delo pochesyval ego. Zakonchiv chitat' lezhavshee pered nim pis'mo, on podnyal glaza na kur'era v shoferskom kombinezone. Soderzhanie pis'ma yavno vzbesilo britogolovogo. - Markiz zarvalsya! Myunhen dal predel'no yasnye instrukcii: Roulinsov nel'zya bylo ubivat' v SHtatah! Ih sledovalo dostavit' v Cyurih i ubit' v Cyurihe! - Dlya bespokojstva net prichin. Likvidaciya byla organizovana chisto, podozreniya isklyucheny. Markiz hotel, chtoby vy znali eto. Oba pogibli v avtomobil'noj katastrofe. - Kto zhe v eto poverit? CHert vas poderi, kto?! Ublyudki! Myunhen ne nameren riskovat', i v Cyurihe risk byl by isklyuchen! - Alster Skarlett podnyalsya s kresla, podoshel k malen'komu okoshku, iz kotorogo otkryvalsya vid na pole. Samolet byl pochti gotov k poletu. Net, tak delo ne pojdet. Nado uspokoit'sya. A to eshche nadelaet oshibok v vozduhe. CHert voz'mi etogo Bertol'da! Konechno, Roulinsov nuzhno bylo ubrat'. Posle togo kak Kartrajt vse uznal, Roulinsy zapanikovali i prikazali svoemu zyatyu ubit' |lizabet Skarlatti. CHudovishchnaya oshibka! Zabavno, pojmal on sebya na mysli, on uzhe ne dumaet o staroj dame kak o svoej materi. Prosto |lizabet Skarlatti... No ubirat' Roulinsov tam, v SHtatah, - eto bezumie! Kak teper' uznat', kakie i kto zadaval im voprosy? I razve trudno teper' vyjti na Bertol'da? - Vopreki tomu, chto sluchilos'... nachal bylo Lebish. - CHto? - Skarlett povernulsya k nemu. On prinyal reshenie. - Markiz hotel by soobshchit' vam, chto nesmotrya na to, chto proizoshlo s Batrojdom, vse vedushchie k nemu niti pohoroneny vmeste s Roulinsami. - Ne sovsem, Lebish. Ne sovsem, - golos Skarletta zvuchal zhestko. - Markiz de Bertol'd poluchil prikaz dostavit' Roulinsov v SHvejcariyu. On ne povinovalsya. Krajne priskorbnyj fakt. - Izvinite, ser? Skarlett protyanul ruku k letnoj kurtke, visevshej na spinke stula. I skazal spokojno i delovito: - Ubejte ego. - Ser! - Ubejte ego! Ubejte markiza de Bertol'da. Segodnya zhe! - No poslushajte! YA ne veryu svoim usham! - Nu uzhe net - eto vy menya slushajte! V Myunhene menya uzhe dolzhna zhdat' telegramma, v kotoroj vy soobshchite, chto etot idiot mertv!.. I, Lebish, sdelajte tak, chtoby ne bylo somnenij, kto imenno ubil ego. Ego ubili vy! Nam ne nuzhny sejchas nikakie voprosy i rassledovaniya!.. - Ser! YA rabotayu u markiza bol'she pyatnadcati let! On byl dobr ko mne!.. YA ne mogu... - CHto vy ne mozhete? - Ser!.. - francuz opustilsya na koleni. - Ne prosite menya.. - YA ne proshu. YA prikazyvayu. Myunhen prikazyvaet! Holl na chetvertom etazhe firmy "Bertol'd i synov'ya" byl isklyuchitel'no prostornym. V stene naprotiv vhoda byli ogromnye belye dveri epohi Lyudovika XIV - oni veli v svyataya svyatyh markiza de Bertol'da. S pravoj storony stoyali polukrugom shest' obityh korichnevoj kozhej kresel - slovno v kabinete kakogo-nibud' sostoyatel'nogo sel'skogo eskvajra - s prizemistym, pryamougol'noj formy kofejnym stolikom pered nimi, Na stolike lezhali illyustrirovannye zhurnaly. S levoj storony raspolagalsya ogromnyh razmerov belyj pis'mennyj stol s pozolochennym bordyurom. Za stolom sidela ochen' milovidnaya bryunetka, volnistye volosy krasivo nispadali na blagorodnoe chelo. No Kenfild ponachalu ne obratil osobogo vnimaniya na krasotu i blagorodstvo, chert sekretarshi - on nikak ne mog opravit'sya ot pervogo vpechatleniya, tochnee, shoka, proizvedennogo obshchej cvetovoj gammoj holla. Steny okrasheny krasnoj kraskoj, a s potolka do samogo pola svisali port'ery chernogo barhata. Bozhe pravednyj, podumal Kenfild. Ved' eto tochnaya kopiya holla v dome Alstera Skarlettta! V kreslah sideli dva dzhentl'mena srednih let v kostyumah ot "Sevil Rou". Oni byli pogruzheny v chtenie zhurnalov. CHut' poodal' stoyal muzhchina v shoferskom kombinezone, v rukah on derzhal shlyapu. Kenfild podoshel k pis'mennomu stolu. Pyshnovolosaya sekretarsha obratilas' k nemu pervoj: - Mister Kenfild? - Da. - Markiz zhdet vas, ser, - sekretarsha napravilas' k gromadnym belym dveryam. Kenfild zametil, chto odin iz dzhentl'menov yavno ogorchilsya. On tiho chertyhnulsya i vnov' pogruzilsya v zhurnal. - Dobryj den', mister Kenfild, - chetvertyj markiz SHatelero stoyal za ogromnym stolom i protyagival emu ruku. - My ne vstrechalis' prezhde, no poslannik ot |lizabet Skarlatti vsegda zhelannyj gost'. Proshu vas, sadites'! Takim Kenfild ego i predstavlyal - razve tol'ko chut' povyshe rostom. Markiz byl prekrasno slozhen, dovol'no priyatnoj naruzhnosti, podtyanutyj, s priyatnym zvuchnym golosom. Odnako, nesmotrya na ego muzhestvennost', muzhestvennost' pokoritelya Matterhorna i YUngfrau, bylo v nem chto-to iskusstvennoe, kakaya-to iznezhennost'. Byt' mozhet, vse delo v kostyume? On byl slishkom modnym. - Rad nashej vstreche, - ulybnulsya Kenfild, pozhimaya ruku francuzu. - Odnako ya v zatrudnenii. Kak mne vas velichat' - mes'e Bertol'd ili monsen'or markiz? - YA by mog dobavit' k etomu ryadu neskol'ko neblagozvuchnyh imen, dannyh mne vashimi sootechestvennikami, - markiz rassmeyalsya. - A vy, pozhalujsta, dejstvujte v rusle francuzskoj tradicii, stol' preziraemoj chopornymi britancami. Menya ustraivaet obyknovennoe "Bertol'd". Segodnya obrashchenie "markiz" ne bolee chem dan' davno minuvshemu proshlomu, romanticheskaya krasivost', - francuz ulybnulsya i predlozhil Kenfildu sest' v kreslo naprotiv pis'mennogo stola. ZHak Lui Omon de Bertol'd, chetvertyj markiz SHatelero, byl chrezvychajno lyubezen, priznal Kenfild. - Prinoshu svoi iskrennie izvineniya, chto nevol'no narushil vash rasporyadok dnya. - Rasporyadki dlya togo i sostavlyayutsya, chtoby ih narushat'. V protivnom sluchae zhizn', soglasites', prevrashchaetsya v rutinu. - Ne stanu popustu tratit' vashe vremya, ser. |lizabet Skarlatti zhelaet vstupit' s vami v peregovory. ZHak Lui Bertol'd otkinulsya v kresle i izobrazil na svoem lice izumlenie: - Peregovory?.. Boyus', ya ne vpolne ponimayu... Peregovory o chem? - |to soobshchit vam sama madam Skarlatti pri lichnoj vstreche. - Mne dostavit udovol'stvie vstretit'sya s madam Skarlatti v lyuboe udobnoe dlya nee vremya, no ya ne mogu sebe predstavit', kakova tema obsuzhdeniya. Razve chto kakie-to delovye voprosy? No eto my mogli by obsudit' i s vami. - Vozmozhno, rech' pojdet o ee syne, Alstere Skarlette. Bertol'd pristal'no posmotrel na majora. - Uvy, ya ne imel udovol'stviya znat' ego. Kak vsyakij chelovek, regulyarno chitayushchij gazety, ya znayu, chto on ischez neskol'ko mesyacev tomu nazad. No ne bol'she togo. - I vy nichego ne znaete o Cyurihe? ZHak Bertol'd rezko vstal. - O kakom Cyurihe? - My vse ob etom znaem. - YA ploho vas ponimayu. - Stranno... My znaem o gruppe iz chetyrnadcati chelovek. Mozhet byt' i pyatnadcatyj... |lizabet Skarlatti. Kenfild slyshal, kak preryvisto dyshit Bertol'd. - Iz kakih istochnikov vy pocherpnuli etu informaciyu? I kakoe vy imeete k etomu otnoshenie? - YA znayu ob etom ot Alstera Skarletta. - YA vam ne veryu. I ne ponimayu, o chem vy govorite! - O bozhe! U madam Skarlatti est' svoi predlozheniya, bud' ya na vashem meste, ya by ih vyslushal! - No vy ne na moem meste, ser! Boyus', vynuzhden prosit' vas pokinut' kabinet. Mezhdu madam Skarlatti i kompaniyami Bertol'da net delovyh otnoshenij. Kenfild ne shelohnulsya. - Togda, pozhaluj, stoit podojti k probleme inache. YA schitayu, vam sleduet s nej uvidet'sya. Pobesedovat'... Dlya vashego zhe blaga. Dlya blaga Cyuriha. - Vy mne ugrozhaete? - Esli vy ne sdelaete etogo, ona, mne kazhetsya, sotvorit nechto uzhasnoe. Ne mne vam ob®yasnyat', kakaya vlast' sosredotochena v rukah etoj zhenshchiny... Vy svyazany s ee synom... A ona vstrechalas' s nim segodnya noch'yu! Bertol'd stoyal nepodvizhno. Kenfild ne mog ponyat', chem ob®yasnyaetsya rasteryannost' francuza, - faktom li vstrechi Skarletta s mater'yu ili tem, chto o nem znaet major? Nakonec Bertol'd otvetil: - Vse, o chem vy govorite, ne imeet ko mne nikakogo otnosheniya. - YA nashel al'pinistskuyu verevku! Al'pinistskuyu! YA obnaruzhil ee na polu platyanogo shkafa v vashem konferenc-zale v gostinice "Savoj"! - CHto-chto? - Prekratim durachit' drug druga! - Vy pronikli v moi lichnye pokoi? - Da, pronik! I eto tol'ko pervyj shag. My raspolagaem polnym spiskom. Vam, veroyatno, izvestny eti imena? Dode i d'Al'mejda, vashi zemlyaki, esli ne oshibayus'... Olaffsen, Lendor, Tissen, fon SHnitcler, Kindorf... Vashi nyneshnie partnery - mister Masterson i mister Likok! Eshche neskol'ko chelovek, no, ya uveren, ih imena vam izvestny kuda luchshe, chem mne! - Dovol'no! Dovol'no! - markiz de Bertol'd medlenno, kak by s opaskoj sel v kreslo. - My prodolzhim razgovor. No lyudi zhdut priema. Bylo by krajne nelovko otkazat' im. YA postarayus' bystro osvobodit'sya. Podozhdite menya poka v holle. Bertol'd podnyal telefonnuyu trubku i obratilsya k sekretarshe: - Mes'e Kenfild podozhdet, poka ya zakonchu posleobedennyj priem. Kazhduyu vstrechu preryvajte po istechenii pyati minut, esli ya sam k tomu momentu ne provozhu posetitelya. CHto? Lebish? Ochen' horosho, pust' zajdet, - francuz opustil ruku v karman pidzhaka i dostal svyazku klyuchej. Kenfild napravilsya k ogromnoj beloj dvustvorchatoj dveri. V etot moment drugaya dver', sleva ot nego, raspahnulas'. - Prostite, mes'e, - proiznes voznikshij na poroge muzhchina v shoferskom kombinezone. Kenfild vyshel i ulybnulsya sekretarshe. Proshel k polukruzh'yu kresel, k ozhidavshim priema dzhentl'menam, sel poblizhe ko vhodu v kabinet Bertol'da i vzyal s zhurnal'nogo stolika "London illyustrejted n'yus". On zametil, chto odin iz dzhentl'menov uzhasno nervnichaet, donel'zya razdrazhen. On sovershenno mashinal'no perelistyval stranicy "Pancha". Drugoj gospodin, naprotiv, byl pogruzhen v chtenie kakoj-to stat'i v "Kuoterli rev'yu". Vdrug vnimanie Kenfilda privlek neprimechatel'nyj vrode by zhest krajne razdrazhennogo gospodina: on rezko vybrosil levuyu ruku, nagnulsya i posmotrel na chasy. Sovershenno obychnoe povedenie pri takih obstoyatel'stvah. Porazilo zhe majora drugoe: zaponki etogo gospodina. Kvadratnye, s dvumya diagonal'nymi poloskami, krasnoj i chernoj. |to byla tochnaya kopiya zaponki, po kotoroj on opoznal CHarl'za Batrojda v kayute |lizabet Skarlatti. Cveta te zhe samye, chto oboi i drapirovki v priemnyh i markiza, i Alstera Skarletta. Nervnyj gospodin zametil na sebe vzglyad Kenfilda i bystro opustil ruku v karman pidzhaka. - Izvinite, ne podskazhete, kotoryj chas? Moi chasy speshat. - Dvadcat' minut pyatogo. - Blagodaryu. Nervnichayushchij gospodin slozhil ruki na grudi i otklonilsya k stene. Vtoroj gospodin, obrashchayas' k nemu, skazal: - Bezil, esli ty ne uspokoish'sya, tebya udar hvatit! - Tebe horosho govorit', Artur! A ya opazdyvayu na vstrechu! YA ob®yasnyal ZHaku, chto segodnya tyazhelyj den', chto u menya del po gorlo, no on nastoyal, chtoby ya zashel. - Kto-kto, a on umeet nastoyat' na svoem. - Da, i nagrubit' pri etom. Posleduyushchie pyat' minut proshli v polnoj tishine, esli ne schitat' shelesta bumag za stolom sekretarshi. Ogromnaya levaya polovina belyh dverej raskrylas', i pokazalsya shofer. On akkuratno prikryl za soboj dver', i Kenfild zametil, chto shofer podergal ruchku, tochno hotel ubedit'sya, prochno li ona derzhitsya. |to bylo stranno. Muzhchina v kombinezone podoshel k sekretarshe, naklonilsya i chto-to doveritel'no posheptal ej na uho. |to soobshchenie yavno razdosadovalo ee. SHofer peredernul plechami i bystro dvinulsya k dveri sprava - ona vela na lestnichnuyu kletku. Sekretarsha s serditym vidom shvyrnula neskol'ko listov bumagi v pletenuyu korzinu i podnyala glaza. - Izvinite, gospoda, segodnya markiz de Bertol'd nikogo prinyat' ne smozhet. My prinosim svoi izvineniya za dostavlennoe vam bespokojstvo. - No poslushajte, radi Boga, miss! - nervnyj gospodin vskochil s kresla. - |to ne ukladyvaetsya ni v kakie ramki! YA sizhu zdes' uzhe tri chetverti chasa, a markiz sam nastoyatel'no prosil menya zajti! - Eshche raz izvinite, ser, ya peredam vashe neudovol'stvie. - |togo malo! Peredajte markizu de Bertol'du, chto ya budu zhdat' do teh por, poka on menya ne primet! I on s torzhestvennym vidom sel. To