ri ves' prevratilsya v sluh i zrenie. Neskol'ko sekund spustya zastuchal vtoroj pulemet -- ruchnoj. Oba pulemeta umolkli tak zhe vnezapno, kak nachali. Mellori meshkat' ne stal. -- Sobiraj prichindaly, -- nastojchivo prosheptal on. -- Zaberem ih s soboj. CHto-to tam ne tak. -- V polminuty oba snova ulozhili verevki i vzryvchatku v ryukzaki, zabrosili za spinu i tronulis' v put'. Sognuvshis' pochti vdvoe, starayas' stupat' kak mozhno tishe, oni pobezhali po krysham k staromu domu, gde do etogo skryvalis'. Tam dolzhen ih vstretit' Luka. Metrah v dvuh-treh ot doma uvideli siluet, podnyavshijsya s kryshi. No eto byl ne Luka. Miller totchas zametil, chto chelovek etot vyshe Luki. On prygnul na neznakomca i vsem vesom -- a vesil on bez malogo devyanosto kilo, -- nanes udar pod lozhechku. Da tak, chto tot edva ne zadohnulsya. V sleduyushchee mgnovenie sil'nye pal'cy Millera somknulis' na gorle neznakomca i stali ego sdavlivat'. Tot byl by zadushen, poskol'ku pytalsya soprotivlyat'sya amerikancu, no chto-to podskazalo Mellori naklonit'sya i vzglyanut' v iskazhennoe lico neznakomca s vylezshimi iz orbit glazami. On s trudom uderzhalsya, chtoby ne vskriknut'. -- Dasti, -- hriplo prosheptal on. -- Radi Boga, perestan'! Otpusti ego! |to zhe Panais. Miller ne slyshal ego. Lico yanki slovno okameneli, golova glubzhe uhodila v plechi. Pal'cy ego vse sil'nee sdavlivali gorlo greka. -- |to zhe Panais, idiot ty bezmozglyj! Panais, -- sheptal Mellori v samoe uho amerikancu i, shvativ ego zapyast'ya, pytalsya otorvat' ruki yanki ot gorla Panaisa. Grek nachal kolotit' pyatkami po zemlyanoj kryshe, i Mellori izo vseh sil rvanul yanki za ruki: slishkom uzh znakom byl etot zvuk. Dvazhdy ego izdavali zhertvy Andrea, prezhde chem otdat' Bogu dushu. Eshche mgnovenie, i to zhe samoe proizojdet s Panaisom. Neozhidanno do Millera doshlo, chto on oshibsya. On vypryamilsya i, tyazhelo dysha, ustavilsya na cheloveka, lezhashchego u ego nog. -- CHto s toboj, chert by tebya pobral? -- tiho sprosil kapitan. -- Ty chto, oslep ili ogloh? Ili to i drugoe vmeste? -- CHto-to v etom rode, -- ravnodushno otvetil Miller, vytiraya lob tyl'noj storonoj ladoni. -- Izvini, shef, izvini. -- Na koj chert mne tvoi izvineniya? -- proiznes Mellori, perevodya vzglyad na Panaisa, kotoryj ter pokrytoe sinyakami gorlo i lovil rtom vozduh. -- No vot Panais, vozmozhno, ih ocenit. -- S izvineniyami podozhdem, -- grubo oborval ego Miller. -- Sprosi ego, chto s Lukoj. Mellori vzglyanul na yanki, nichego ne otvetiv, potom peredumal i perevel vopros Panaisu. Vyslushal sbivchivyj otvet greka. Tomu, vidno, trudno bylo govorit', guby skladyvalis' v gor'kuyu pryamuyu liniyu. Uvidev, kak ponikli plechi novozelandca, Miller neterpelivo sprosil: -- Tak v chem delo, shef? S Lukoj chto-to proizoshlo? -- Da, -- obronil Mellori. -- Dojdya do pereulka, oni natknulis' na nemeckij patrul'. Luka hotel otvlech' nemcev, i pulemetchik popal emu v grud'. Andrea prikonchil pulemetchika i unes na sebe Luku. Panais govorit, tot navernyaka umret. Glava chetyrnadcataya. V SREDU VECHEROM. 19.15--20.00 Projdya bez priklyuchenij cherez gorod, vse troe napravilis' kratchajshim putem k zamku Vigos, starayas' derzhat'sya podal'she ot shosse. Poshel dozhd', prevrativshijsya v liven'. Hlyupala pod nogami gryaz'. Izredka popadalis' pashni, projti po nim bylo nevozmozhno. Lish' s bol'shim trudom perebralis' oni cherez odno iz takih polej i uzhe videli smutnye ochertaniya citadeli. Do nee byla vsego-to milya, tak chto Luka podnaputal. Gruppa prohodila mimo kakoj-to zabroshennoj halupy, obmazannoj glinoj. Neozhidanno razdalsya golos Millera -- vpervye s teh por, kak troe pokinuli gorodskuyu ploshchad'. -- Hana mne, shef. -- Golova Dasti upala na grud', dyshal on s usiliem. -- Kayuk staromu Milleru, nogi sovsem ne derzhat. Mozhet, zajdem v etu halupu, peredohnem, a, shef? Mellori udivlenno vzglyanul na yanki. Hotya i u nego samogo nogi otvalivalis', kivnul neohotno. Dasti ne iz teh, kto stanet pridurivat'sya. -- Horosho, Dasti. Minuta-drugaya otdyha budet kstati, -- otvetil on. Perevedya svoi slova Panaisu, pervym voshel v halupu, za nim s setovaniyami tashchilsya yanki. Starost', deskat', ne radost'. Na oshchup' dobravshis' do neizmennogo topchana, novozelandec ustalo sel i zakuril. Miller zachem-to trogal zemlebitnye steny, oshchupyvaya ih ladonyami. -- A ty chego ne sadish'sya? -- udivlenno sprosil Mellori. -- Razve my ne za tem zashli syuda, chtob sdelat' perekur? -- Net, shef, ne za tem, -- rastyagivaya slogi, otvetil Dastn. -- Deshevyj tryuk, chtob zamanit' vas syuda. Hochu pokazat' neskol'ko veshchestvennyh dokazatel'stv. -- Kakie eshche k besu dokazatel'stva? CHto ty tam melesh'? -- Poproshu vyslushat' menya, kapitan Mellori, -- suho proiznes yanki. -- Vashe vremya ya trachu ne zrya, mogu poruchit'sya. -- Nu, horosho, -- otvetil ozadachenno Mellori, hotya ego doverie k yanki nichut' ne pokolebalos'. -- Delaj, kak znaesh'. Tol'ko ne tyani rezinu. -- Blagodaryu vas, komandir. -- Oficial'nyj ton trudno davalsya Milleru. -- Mnogo vremeni mne ne ponadobitsya. Tut dolzhna byt' lampa ili svechka. Ty zhe sam govoril, ostrovityane vsegda ostavlyayut ogon', dazhe esli ne zhivut v dome. -- |tot obychaj uzhe sosluzhil nam sluzhbu. -- Zaglyanuv pod topchan, Mellori vklyuchil fonar' i vypryamilsya: tam lezhali dve ili tri svechi. -- Nuzhen svet, shef. Okon zdes' net. YA proveril. -- Zazhgi poka odnu svechu, a ya vyjdu i poglyazhu, ne prosvechivaet li v shcheli, -- otvetil kapitan, nedoumevaya, zachem vse eto Milleru nado. On dogadyvalsya: yanki ne hochet, chtoby on zadaval lishnie voprosy. Pravda, spokojnaya uverennost' Dasti delala izlishnim neumestnoe lyubopytstvo. Men'she chem cherez minutu Mellori vernulsya. -- Snaruzhi ne vidno nichego, -- soobshchil on. -- Vot i lady. Spasibo, shef. -- Miller zazheg vtoruyu svechu. Sbrosiv s plech ryukzak, polozhil ego na topchan. Postoyal ryadom. Vzglyanuv na chasy, potom na Millera, Mellori napomnil: -- Ty hotel pokazat' kakie-to tam veshchestvennye dokazatel'stva. -- Bylo delo. YA tolkoval naschet treh veshchestvennyh dokazatel'stv. -- Poryvshis' v ryukzake, yanki vynul chernuyu korobochku chut' pomen'she spichechnoj. -- Veshchdok nomer odin. -- CHto eto? -- Mellori udivlenno poglyadel na nee. -- Vzryvatel' s chasovym mehanizmom, -- Miller stal otvinchivat' zadnyuyu kryshku. -- Ne lyublyu rabotat' s etimi hrenovinami. CHuvstvuesh' sebya etakim revolyucionerom, zakutannym v plashch, s usishchami, kak u Luki, v rukah bomba s dymyashchimsya fitilem. No fitil' -- shtuka nadezhnaya. -- Snyav kryshku, Dasti posvetil fonarem. -- A vot etot vzryvatel' ni k chertu ne goditsya. Vyveden iz stroya, -- dobavil on negromko. CHasovoj mehanizm ispraven, a kontaktnyj rychag otognut nazad. Mehanizm budet tikat' hot' do vtorogo prishestviya, no ot nego dazhe shutiha ne zagoritsya. -- Kakogo cherta... -- Veshchdok nomer dva, -- prodolzhal Miller, slovno ne slysha kapitana. Otkryv korobku s detonatorami, berezhno izvlek kapsyul' iz fetrovogo gnezda, vylozhennogo vatoj, i podnes ego k samym glazam. Potom poglyadel na Mellori. -- Gremuchaya rtut', shef. Vsego sem'desyat sem' granov, no pal'cy otorvet naproch'. I pritom strashno chuvstvitel'noe ustrojstvo. Legkij shchelchok, i vzorvetsya. -- YAnki razzhal pal'cy, i kapsyul' upal na pol. Instinktivno zazhmuryas', Mellori otpryanul, kogda amerikanec izo vsej sily topnul po kapsyulyu tyazhelym kablukom. Odnako vzryva ne posledovalo. -- Tozhe ni k chertu ne goditsya, verno, shef? Stavlyu sto protiv odnogo, chto i ostal'nye ne luchshe. -- On izvlek iz karmana pachku sigaret, zakuril, posmotrel, kak v'etsya dymok u plameni svechi, i zatem ubral v karman pachku. -- Ty hotel eshche chto-to pokazat' mne, -- negromko zametil Mellori. -- Da, ya hotel pokazat' tebe i eshche koe-chto, -- golos Dasti prozvuchal laskovo, no po spine u Mellori probezhal holodok. -- YA hotel tebe pokazat' shpiona, predatelya, samogo zlobnogo, hitrozadogo i dvulichnogo ubijcu i merzavca, kakogo tol'ko videl svet. -- Dostav iz karmana pistolet s glushitelem, yanki krepko szhimal ego v ruke, celyas' Panaisu pryamo v serdce. Dasti prodolzhal eshche spokojnee, chem do etogo: -- Iuda Iskariot v podmetki ne goditsya nashemu priyatelyu. Snimaj kurtku, Panais. -- Kakogo cherta? Spyatil ty, chto li? -- V golose kapitana prozvuchali razdrazhenie i rasteryannost'. Novozelandec shagnul bylo k nemu, no natknulsya na krepkuyu, tochno iz zheleza, ruku Millera. -- CHto za chush' ty nesesh', chert tebya pobori? On i anglijskogo-to ne znaet! -- A mozhet, vse-taki znaet? Pochemu zh on pulej vyskochil iz peshchery, kogda Kejsi skazal, chto emu poslyshalis' kakie-to zvuki?.. Pochemu on pervyj drapanul iz roshchi? Ty zhe otdaval rasporyazheniya po-anglijski! Snimi-ka kurtku, Iuda, a to ruku prostrelyu! Dayu dve sekundy. Mellori hotel bylo, shvativ yanki za plechi, povalit' ego nazem', no tut uvidel lico Panaisa: zuby oskaleny, v ugol'nyh glazah smertel'naya nenavist' -- togo i glyadi ub'et. Stol'ko zloby na lice cheloveka Mellori ne videl eshche ni u kogo. V sleduyushchee mgnovenie nenavist' smenilas' vyrazheniem boli i izumleniya, kogda pulya tridcat' vtorogo kalibra vpilas' chut' ponizhe plecha predatelya. -- CHerez dve sekundy vtoruyu ruku prostrelyu, -- derevyannym golosom skazal Miller. No Pacane uzhe sryval s sebya kurtku, ne spuskaya s Millera glaz, vraz potemnevshih ot zverinoj nenavisti. Uvidev etot vzglyad, Mellori poezhilsya i posmotrel na Millera. Besstrastnost' -- vot chto bylo napisano na lice amerikanca. Besstrastnost'. Mellori snova pochuvstvoval oznob, sam ne znaya, pochemu. -- Otvernis', -- pistolet ne drognul v rukah yanki. Panais medlenno otvernulsya. Miller shagnul vpered, uhvatilsya za vorotnik ego chernoj rubahi i ryvkom sorval ee. -- Kto by mog podumat'? -- protyanul Miller. -- Vot chudesa! Pomnish', shef, Luka nam rasskazyval, budto etogo tipa publichno poroli nemcy na Krite? Poroli do teh por, poka ne obnazhilis' rebra. I spina, deskat', prevratilas' v sploshnuyu ranu. Vzglyanuv na spinu greka, kapitan promolchal. On byl v rasteryannosti. Vse prezhnie ego predstavleniya o Panaise rassypalis' slovno kartochnyj domik. Na smugloj gladkoj kozhe greka on ne uvidel ni carapiny, ni dazhe pyatnyshka. -- Zazhivaet, kak na sobake! -- s®yazvil Miller. -- Tol'ko takoj oluh, kak ya, u kotorogo mozgi nabekren', mog dodumat'sya, chto etot dostojnyj patriot byl nemeckim agentom na Krite, chlenom "pyatoj kolonny". Kogda on stal nemcam ne nuzhen, ego dostavili noch'yu na katere na ostrov Navarone. Kak zhe, poroli ego! Na tuzike dobralsya do ostrova, kak by ne tak! Vret on, kak sivaya kobyla. -- Prezritel'no skriviv rot, Miller sprosil: -- Hotel by ya znat', skol'ko srebrenikov on poluchil na Krite, poka ego ne raskusili? -- CHert poberi, starik! Nel'zya zhe ubivat' cheloveka tol'ko potomu, chto on gde-to podnavral! -- vozrazil kapitan. Strannoe delo, on ne ispytyval toj ubezhdennosti, kotoraya slyshalas' v ego golose. -- Skol'ko by u nas ostalos' soyuznikov, esli 6... -- Tak tebe malo dokazatel'stv? -- Miller vzmahnul pistoletom. -- Zaverni-ka levuyu shtaninu, Iskariot. Dayu eshche dve sekundy. Panais totchas povinovalsya. CHernye, polnye nenavisti glaza ne otryvalis' ot Millera. Grek zasuchil shtaninu do kolena. -- Povyshe!.. Vot tak, moj druzhochek, -- podbodril ego Miller. -- A teper' snimi povyazku. -- Pomolchav, Miller sokrushenno pokachal golovoj. -- Kakaya strashnaya rana, shef! Prosto uzhas! -- Kazhetsya, teper' ya ponimayu, chto k chemu, -- zadumchivo proiznes Mellori, ne uvidev na smugloj muskulistoj noge ni carapiny. -- No pochemu ty schitaesh' ego predatelem? -- Da potomu! Est', po krajnej mere, chetyre prichiny podozrevat' ego. Molodchik etot -- gad polzuchij. Ni odna poryadochnaya zmeya ne podpolzla by k nemu i na milyu. Hitryj, merzavec! Prikinulsya ranenym, chtob spryatat'sya v peshchere u CHertova pyatachka, kogda my vchetverom otbivalis' vozle roshchi ot egerej. -- Pochemu? Boyalsya, chto ego ranyat? -- CHerta s dva. |tot gad nichego ne boitsya. Spryatalsya, chtoby ostavit' zapisku. Da i potom, pritvoryas', budto bintuet nogu, ostavil zapisku gde-nibud' na vidnom meste. V nej, naverno, soobshchil, chto my vyjdem iz peshchery v takom-to i takom-to meste. Vdobavok on poprosil fricev vyslat' nam navstrechu sootvetstvuyushchuyu delegaciyu. Vot oni ee i vyslali. Pomnish'? |to ih mashinu my ugnali, chtob dobrat'sya do goroda... Vot kogda ya vpervye stal priglyadyvat'sya k nashemu priyatelyu: posle togo, kak on otstal ot nas, no vskore dognal. Slishkom uzh bystro dlya cheloveka s ranenoj nogoj. No okonchatel'no ya ubedilsya, kto on takov, tol'ko segodnya vecherom, kogda otkryl ranec... -- Ty nazval tol'ko dve prichiny, -- napomnil Mellori. -- Dojdem i do ostal'nyh. Vot tret'ya. On mog otstat', kak tol'ko pokazhetsya vperedi vstrechayushchaya nas "delegaciya". |tot Iskariot ne sobiralsya otbrosit' kopyta prezhde, chem poluchit svoi srebreniki. I -- chetvertaya prichina: pomnish' dusheshchipatel'nuyu scenu, kogda on umolyal ostavit' ego v peshchere, po kotoroj my vyhodili? Dumaesh', on sobiralsya pozhertvovat' svoej shkuroj radi nas? -- Hochesh' skazat', on sobiralsya pokazat' nemcam dorogu? -- Nu da, nas zalozhit'. No ne vyshlo, vot on i rasstroilsya. YA eshche ne sovsem byl uveren, chto on shkura, hotya i sil'no podozreval. Ne znal, chto on eshche vykinet, potomu i vrezal emu kak sleduet, kogda my chut' ne naporolis' na dozor, kotoryj podnimalsya po sklonu. -- YAsno, -- proronil Mellori. -- Vot teper' yasno. -- On v upor vzglyanul na kaprala. -- Nado bylo predupredit' menya. CHego zhe ty... -- YA hotel, no ne bylo vozmozhnosti, shef. |tot malyj vse vremya krutilsya ryadom. S polchasa nazad, kogda nachalas' strel'ba, ya sovsem bylo sobralsya soobshchit'. chto i kak... Mellori ponimayushche kivnul. -- No kak ty ego raskusil, Dasti? -- Delo v mozhzhevel'nike, -- ob®yasnil Miller. -- Pomnish', Turcig skazal, chto nas vydal zapah mozhzhevel'nika? -- No ved' tak ono i bylo. My zhgli mozhzhevel'nik. -- Verno. No ober-lejtenant skazal, chto uchuyal zapah, nahodyas' na gore Kostos. A ves' den' naprolet veter dul so storony Kostosa. -- Gospodi, -- prosheptal Mellori. -- Nu, konechno! I kak ya zapamyatoval? -- No fric tochno znal, gde my nahodimsya. S chego by eto? CHto on, yasnovidyashchij? CHerta s dva. Emu nastuchal etot nash priyatel'. Pomnish', ya skazal, chto on razgovarival so svoimi koreshami v Margarite, kogda my otpravilis' tuda za proviziej? -- Miller s otvrashcheniem splyunul. -- |tot gad menya za nos vodil. Koresha! Oni i v samom dele byli ego priyateli, tol'ko nemeckie! I harch, kotoryj on budto by sper s kuhni komendanta, v samom dele byl ottuda. Prishel, naverno, pryamo na kuhnyu i poprosil zhratvy. A staryj SHkoda dal emu eshche i sobstvennyj chemodan, chtoby ee tuda zapihat'! -- No nemec, kotorogo on prikonchil, vozvrashchayas' v derevnyu? Uveren, eto on ego i zarezal. -- Panais ego dejstvitel'no prishil! -- v golose Millera prozvuchala ustalaya uverennost'. -- CHto znachit lishnij trup dlya nashego priyatelya?! Nebos', natknulsya na etogo bednyagu v temnote, vot i prishlos' ego zamochit'. Nado bylo derzhat' fason. Ved' ryadom byl Luka. Nel'zya zhe, chtoby Luka ego zapodozril. V sluchae chego on mog svalit' vse na Luku. Ved' v nem net nichego chelovecheskogo... Pomnish', kak ego vpihnuli v komnatu SHkody vmeste s Lukoj? Kak u nego krovishcha tekla iz rany v golove? Mellori kivnul. -- Tak to byl ketchup. Vidno, tozhe iz kuhni komendanta, -- v serdcah skazal Miller. -- Esli by SHkode ne udalos' nichego dobit'sya drugimi sposobami, u nego vse ravno ostavalsya shans. Vot etot samyj predatel'. Ne ponimayu, pochemu on ne sprosil u Luki, gde vzryvchatka. -- Vidno, ne znal, chto Luke ob etom izvestno. -- Mozhet, tak ono i est'. Zato on znal, kak pol'zovat'sya zerkalom. Dolzhno byt', s pomoshch'yu azbuki Morze svyazalsya s garnizonom i soobshchil nashe mestonahozhdenie. Ne inache, shef! A nynche utrom zalez ko mne v ryukzak, vybrosil bikfordov shnur, isportil chasovoj mehanizm i detonatory. Kak emu ruki ne otorvalo, kogda on vozilsya s etimi igrushkami, i gde on nauchilsya svoemu remeslu? -- Na Krite, -- ubezhdenno skazal Mellori. -- Nemcy obuchili. V ih glazah shpion, kotorogo nel'zya ispol'zovat' i kak diversanta, i grosha lomanogo ne stoit. -- A oni ego cenili, -- tiho skazal Miller. -- Eshche kak! Fricam budet nedostavat' svoego milogo druzhka. |tot Iskariot byl hiter. -- Da, byl. No segodnya vecherom vyshla osechka. Ne soobrazil, chto kto-to iz nas ego obyazatel'no zapodozrit... -- Vozmozhno, on i soobrazil, -- prerval kapitana Miller. -- No on proschitalsya. Dumayu, Luka ne ranen. I eshche ya dumayu, chto etot molodchik ugovoril Luku i ostalsya vmesto nego. Ved' Luka ego vsegda pobaivalsya. Potom on shodil k svoim priyatelyam, kotorye dezhuryat u vorot kreposti, i velel im napravit' mnogochislennyj otryad v zamok Vigos. No sperva postrelyat' dlya otvoda glaz. On umeet pustit' pyl' v glaza, nash predannyj drug. Potom on peresek ploshchad', zabralsya na kryshu i stal zhdat' udobnogo momenta, chtoby podat' signal svoim priyatelyam: kak tol'ko my vojdem v dom cherez chernyj hod. No Luka zabyl predupredit' ego, chto my dolzhny vstretit'sya na kryshe, a ne vnutri doma. |tot priyatel' sidit na kryshe i smotrit vo vse glaza, podzhidaya nas. Stavlyu desyat' protiv odnogo, chto u nego v karmane fonar'. Vzyav kurtku Panaisa, kapitan pospeshno obyskal karmany. -- Tak ono i est'. -- Nu vot, vidish'. -- Miller zazheg sigaretu, nablyudaya, kak gorit spichka, edva ne obzhigaya emu pal'cy, potom ustavilsya na Panaisa. -- Nu i chto ty oshchushchaesh', Panais, znaya, chto umresh'? Teper' ty predstavlyaesh', kakovo bylo vsem tem bednyagam, kotoryh ty pogubil. I parnyam na Krite, i vozdushnym i morskim desantnikam, kotorye pogibli tol'ko potomu, chto schitali tebya za svoego. Kak ty sebya chuvstvuesh', Panais? Panais nichego ne otvetil. Zazhimaya levoj rukoj ranu, on bezuspeshno pytalsya ostanovit' krov'. On neotryvno smotrel na yanki mrachnym vzglyadom, po-volch'i skalya zuby, s ozhestochennym licom. Straha v nem ne bylo i sleda. Mellori napryagsya, gotovyj dat' otpor predatelyu, esli tot predprimet poslednyuyu otchayannuyu popytku postoyat' za sebya. Ved' Panais obyazatel'no predprimet takuyu popytku. No kogda kapitan vzglyanul na Millera, to ponyal, chto nichego takogo ne proizojdet. V oblike amerikanca bylo chto-to neizbezhnoe i neumolimoe: kamennaya nepodvizhnost' ruki s pistoletom i vzglyada isklyuchala dazhe mysl', a ne to chto vozmozhnost' takoj popytki. -- Podsudimomu nechego skazat' v svoyu zashchitu, -- prozvuchal ustalyj golos Millera. -- Naverno, skazat' koe-chto dolzhen ya sam. Mne nado by tolknut' rechugu i vtolkovat' vsem, chto sejchas ya i sud'ya, i sud prisyazhnyh, i palach... Tol'ko my eto opustim. CHto tolku razgovarivat' s pokojnikom... Mozhet, v tom, chto proizoshlo, i. net tvoej viny, Panais. Mozhet, i byla na to prichina. Odin Bog znaet. A ya ne znayu i znat' ne hochu! Slishkom mnogo lyudej pogiblo iz-za tebya. YA ub'yu tebya, Panais. Ub'yu siyu zhe minutu. -- Brosiv okurok na pol, yanki prizhal ego botinkom. -- Tak ty nichego ne hochesh' skazat'?.. Predatelyu nezachem bylo govorit'. Zloba i nenavist' v chernyh glazah skazali vse. Miller kivnul, ponyav ego sostoyanie. Tochno nacelyas', dvazhdy vystrelil v serdce Panaisu. Zaduv svechi, on povernulsya spinoj i byl uzhe na polputi k dveri, kogda trup predatelya gluho udarilsya ob pol. -- Pozhaluj, u menya nichego ne vyjdet, Andrea! -- v otchayanii proiznes Luka, ustalo otkinuvshis' k stene. -- Ty uzh prosti. Uzly slishkom tugo zatyanuty. -- Da ladno, -- Andrea perevernulsya i sel, silyas' oslabit' puty na nogah i zapyast'yah. -- Hitrye eti nemcy. Mokrye verevki ne razvyazhesh', razve tol'ko razrezhesh'. A mezhdu tem minuty dve nazad on sumel dobrat'sya do verevok na zapyast'yah Luki i razvyazal ih, dernuv neskol'ko raz za nih, svoimi stal'nymi pal'cami. -- Pridumaem chto-nibud' drugoe. Andrea poglyadel v protivopolozhnyj konec komnaty, osveshchennoj kerosinovoj lampoj, kotoraya stoyala vozle zabrannoj reshetkoj dveri. V tusklom ee svete mozhno bylo razglyadet' Kejsi Brauna. Tochno kaplun, on byl oputan verevkoj, propushchennoj cherez kryuk v potolke. Andrea neveselo ulybnulsya. Snova v plenu. I snova ih shvatili tak zhe prosto i neozhidanno, ne dav vozmozhnosti soprotivlyat'sya. Ni odin iz troih ne podozreval o zasade. Ih shvatili v verhnej komnate zamka cherez kakie-to neskol'ko sekund posle okonchaniya seansa svyazi s Kairom. Patrul' tochno znal, gde ih iskat'. Oficer zloradno soobshchil im, chto pesenka ih speta, povedal i o tom, kakuyu rol' sygral Panais. Teper' stalo ponyatno, pochemu ih zastali vrasploh. Nachal'nik patrulya dal ponyat', chto i Milleru s kapitanom ne izbezhat' lovushki. No Andrea i mysli ne dopuskal, chto polozhenie ih beznadezhno... Vzglyad ego sharil po komnate. Ni odna detal' ne uskol'znula ot ego vnimaniya na kamennyh stenah i polu: ni kryuch'ya, ni ventilyacionnye kolodcy, ni tyazhelaya zareshechennaya dver'. Vsyakij, popav v eto pomeshchenie, reshil by, chto eto temnica, kamera dlya pytok. No Andrea dovodilos' byvat' v podobnyh sooruzheniyah. Dom nazyvali zamkom, no na samom dele eto bashnya, okruzhennaya komnatami pomeshchich'ego doma. Davno otpravivshiesya k praotcam znatnye franki, postroivshie dom, zhili v dostatke. Nikakaya eto ne kamera, a prosto kladovka, gde s kryukov sveshivalis' myaso i dich'. Ottogo-to oni otlichno obhodilis' bez okon i estestvennogo osveshcheniya... Osveshchenie! Andrea ustavilsya na chadyashchuyu maslyanuyu lampu suzivshimisya glazami. -- Luka, -- tiho proiznes on. Malen'kij grek obernulsya. -- Smozhesh' dotyanut'sya do lampy? -- Navernoe, smogu. -- Snimi steklo, -- prosheptal Andrea, -- oberni tryapkoj: ono goryachee. Ostorozhno razdavi ob pol. Steklo tolstoe. Oskolkami razrezhesh' moi verevki za minutu-dve. Celyj mig Luka glyadel na nego rasteryanno, zatem kivnul. Na svyazannyh nogah zasharkal k lampe, protyanul bylo ruku k steklu, no totchas otdernul ee: vsego v neskol'kih futah ot nego razdalsya rezkij lyazg metalla. Luka vskinul golovu. Protyani Luna ruku -- on dotronulsya by do stvola vintovki sistemy "mauzer", kotoryj ugrozhayushche torchal mezhdu prut'yami dvernoj reshetki. CHasovoj opyat' zastuchal stvolom o prut'ya i chto-to kriknul. -- Ne nado, Luka, -- tiho skazal Andrea spokojnym, bez teni razocharovaniya golosom. -- Stupaj obratno. Nash drug ne ochen'-to toboj dovolen. Luka poslushno vernulsya na prezhnee mesto i snova uslyshal gortannyj golos, na etot raz chem-to vstrevozhennyj. Lyazgnulo zhelezo -- chasovoj vytashchil vintovku iz dvernoj reshetki, i sapogi ego toroplivo zacokali po kamennym plitam koridora. -- CHto eto stryaslos' s malyshom? -- prozvuchal, kak obychno, neveselyj i ustalyj golos Kejsi Brauna. -- On vrode chem-to rasstroen? -- Eshche by emu ne rasstraivat'sya! -- ulybnulsya Andrea. -- Uvidel, chto ruki u Luki ne svyazany. -- Tak pochemu zhe on snova ego ne svyazal? -- Mozhet, on i tugo soobrazhaet, no sovsem ne takoj lopuh, -- poyasnil Andrea. -- Poboyalsya popast' v lovushku i poetomu pobezhal za podmogoj. Pochti totchas zhe oni uslyshali gluhoj stuk, slovno gde-to hlopnuli dver'yu, zatem grohot sapog. Nakonec zazveneli svyazkoj klyuchej, zaskrezhetal dvernoj zamok, shchelknul, zavizzhali rzhavye petli, i v pomeshchenie, stucha sapogami, voshli dva soldata. Vidny byli ih vintovki, vzyatye naizgotovku. Nekotoroe vremya oni ne dvigalis', privykaya k polumraku kamery. Tot, chto stoyal blizhe k dveri, progovoril: -- Kuda eto goditsya, shef! Stoilo ih ostavit' na minutu bez prismotra, kak oni tut zhe i vlyapalis'! Vsya shajka-- lejka svyazana, slovno Garri Gudini [Garri Gudini (1877-1926) -- amerikanskij mag i fokusnik, umevshej osvobozhdat'sya ot lyubyh okov, blagodarya chemu poluchil prozvishche "Korol' naruchnikov". Odnazhdy on velel svyazat' sebya, upakovat' v yashchik, styanuv ego zatem stal'noj lentoj, i brosit' v vodu vozle Batteri v N'yu-Jorke. CHerez 59 sekund vse uvideli ego na poverhnosti vody. (Prim. per.)] pered ocherednym predstavleniem. Troe uznikov, oshelomlenno ustavivshis' na soldat, pripodnyalis'. Pervym prishel v sebya Braun. -- Davno by tak, -- proiznes on. -- My uzh dumali, chto vy tak k nam i ne zaglyanete. -- On hochet skazat', chto my uzhe ne nadeyalis' bol'she s vami uvidet'sya, -- spokojno poyasnil Andrea. -- YA tozhe. A vy tut kak tut, celye i nevredimye. -- Da, -- kivnul Mellori. -- A vse blagodarya Dasti i ego podozritel'nosti. My ushi razvesili, a vot on priglyadyvalsya k Panaisu. -- A gde on? -- pointeresovalsya Luka. -- Panais-to? -- YAnki neopredelenno mahnul rukoj. -- My ego ostavili. Beda, mozhno skazat', s nim priklyuchilas'. -- Stoya vozle Brauna, yanki staratel'no pilil verevki, styanuvshie ranenuyu nogu radista, i pri etom nasvistyval. Kapitan tozhe byl pri dele: osvobozhdal ot put Andrea, soobshchiv emu v neskol'kih slovah o tom, chto s nimi proizoshlo, a vzamen uslyshal stol' zhe szhatyj rasskaz o sobytiyah v krepostnoj bashne. Podnyavshis' na nogi, Andrea prinyalsya rastirat' zanemevshie ruki. Vzglyanuv na Mellori, grek proiznes; -- Nadoel mne etot svistun, kapitan. Svistit fal'shivo i, glavnoe, slishkom gromko. CHasovye uslyshat... -- Ne perezhivaj za nih, -- surovo skazal Mallori. -- Oni nikak ne ozhidali snova vstretit'sya s nami. Bditel'nost' utratili. -- Vzglyanuv na Brauna, kovylyavshego po komnate, sprosil: -- Kak noga, Kejsi? -- V poryadke, ser, -- obronil Braun nebrezhno. -- YA vyhodil na svyaz' s Kairom. Dokladyvayu... -- S dokladom pridetsya povremenit', Kejsi. Nuzhno zhivo smatyvat'sya otsyuda. Ty zdorov, Luka? -- YA ubit gorem, major Mellori. Ved' on moj sootechestvennik, drug, kotoromu ya doveryal... -- S etim tozhe pridetsya povremenit'. Dvinulis'. -- Slishkom uzh ty speshish', -- vozrazil Andrea. Gruppa vyshla v koridor, pereshagnuv cherez chasovogo, besformennoj grudoj valyavshegosya na kamennyh plitah. -- Konechno, esli vse oni v takom zhe sostoyanii, kak i etot drug... -- Na etot schet mozhesh' ne bespokoit'sya, -- oborval ego Mellori. -- Drugoe delo -- soldaty v gorode. Oni, dolzhno byt', znayut, chto Panais ili udral, ili my ego prikonchili. V lyubom sluchae oni navernyaka soobrazyat, chto my nepremenno brosimsya syuda. Oni, verno, uzhe na polputi k zamku, a uzh esli pridut... -- On umolk, zametiv vdrebezgi razbituyu vzryvnuyu mashinku i raciyu, valyavshiesya v uglu. -- Postaralis', nichego ne skazhesh'! -- rasstroilsya kapitan. -- Nu i slava Bogu, -- vozrazil Miller. -- Tashchit' men'she. Posmotrel by, vo chto prevratilas' moya spina ot etoj chertovoj mashinki! -- Ser! -- shvatil kapitana za ruku Braun, obychno takoj sderzhannyj. Mellori umolk i izumlenno vzglyanul na radista. -- Ser, eto ochen' vazhno. Vy dolzhny vyslushat' raport. Ego zhest i chrezvychajno ser'eznyj ton podejstvovali na Mellori. On s ulybkoj povernulsya k Braunu. -- Horosho, Kejsi, dokladyvajte, -- proronil on. -- Huzhe togo, chto s nami proizoshlo, nichego uzhe ne mozhet byt'. -- Mozhet, ser. -- V golose Kejsi prozvuchali ustalost' i takaya toska, chto kamennyj etot sklep pokazalsya Mellori eshche holodnee. -- Ochen' opasayus', chto tak. Segodnya vecherom ya svyazalsya s Kairom. Slyshimost' byla otlichnaya. Sam Dzhensen byl u peredatchika. On pryamo-taki rval i metal. Celye sutki zhdal, kogda my vyjdem na svyaz'. Sprosil, kak u nas dela. YA soobshchil, chto v krepost' vy eshche ne pronikli, no rasschityvaete popast' v artillerijskij pogreb primerno cherez chas-drugoj. -- Prodolzhajte. -- Dzhensen otvetil, chto eto samoe luchshee izvestie, kotoroe on kogda-libo slyshal. I dobavil, chto ego dezinformirovali, chto udarnaya flotiliya nemeckogo desanta ne stala dvigat'sya cherez Ciklady i napravilas' na ishodnye pozicii pryamikom pod prikrytiem takogo kolichestva torpednyh katerov i aviacii, kakih v Sredizemnom ne vidyvali. Udar po Kerosu planiruetsya nanesti pered samym rassvetom zavtrashnego dnya. Kaperang dobavil, chto nashi esmincy ves' den' byli nagotove, v sumerkah peremestilis' severnee, rasschityvaya poluchit' ot nego sootvetstvuyushchuyu informaciyu. Togda komandiry korablej reshat, smogut li projti Majdosskim prolivom. YA skazal, chto delo mozhet sorvat'sya. Dzhensen vozrazil, chto takogo byt' ne dolzhno, esli Mellori i Miller v kreposti. Krome togo, on dobavil, chto ne vprave riskovat' zhizn'yu tysyachi dvuhsot chelovek, nahodyashchihsya na Kerose, chto sryva evakuacii dopustit' nel'zya. -- Braun ugryumo potupilsya. Nikto ne proiznes ni slova. -- Dal'she, -- edva slyshno proiznes blednyj Mellori. -- |to vse, chto on skazal, ser. |smincy vojdut v Majdosskij proliv v polnoch'. -- Vzglyanuv na svetyashchiesya chasy, Kejsi progovoril: -- Ostalos' chetyre chasa. -- O gospodi! V polnoch'! -- Potryasennyj izvestiem, Mellori ustavilsya v odnu tochku. Ruki szhalis' v kulaki, sustavy pal'cev pobeleli. -- Segodnya v polnoch'. Gospodi, pomogi im! Pomogi im vsem, Gospodi! Glava pyatnadcataya. V SREDU VECHEROM. 20.00--21.15 CHasy pokazyvali polovinu devyatogo. Do komendantskogo chasa rovno tridcat' minut. Mellori rasplastalsya na kryshe, prizhalsya k nizen'koj podpornoj stenke, pochti kasavshejsya kladki krepostnoj steny, i bezzvuchno vyrugalsya. Poyavis' hot' odin nemec i osveti fonarem verh steny, v chetyreh futah nizhe kotorogo shli mostki, i vsem konec! CHasovoj ne mog by ne zametit' ih s Dasti Millerom, kotoryj rasplastalsya szadi, vcepivshis' v tyazhelyj akkumulyator, snyatyj s gruzovika. Pozhaluj, nado bylo ostat'sya s ostal'nymi uchastnikami gruppy na kryshe vtorogo ot kreposti doma. Kejsi vyazal na verevke uzly na nekotorom rasstoyanii drug ot druga, drugoj priplesnival sognutyj iz kuska provoloki kryuchok k bambukovomu shestu, vydernutomu iz zabora nepodaleku ot goroda. Za nim oni spryatalis', kogda v storonu zamka Vigos promchalis' tri gruzovika. Vosem' tridcat' dve. Kakogo tam cherta kopaetsya Andrea? No v sleduyushchee mgnovenie Mellori ustydilsya svoego razdrazheniya. Ponaprasnu Andrea i sekundy ne poteryaet. Bystrota nuzhna, no speshka opasna. Vryad li v kreposti ostalis' oficery. Sudya po vsemu, polovina nemeckogo garnizona prochesyvaet gorod i mestnost' v rajone Vigosa. No esli hot' odin oficer ostalsya, to stoit emu kriknut', i oni propali. Mellori posmotrel na ozhog na tyl'noj storone ladoni. Vse, chto on etoj noch'yu sdelal dlya gruppy, -- eto szheg gruzovik. Ostal'noe -- zasluga Millera i Andrea. Imenno Andreya nastoyal na tom, chtoby zanyat' edinstvennyj pustuyushchij dom sredi drugih, v kotoryh raskvartirovany nemeckie oficery, -- edinstvennoe, chto mozhno predprinyat' v ih polozhenii. A Miller, ostavshis' bez himicheskih detonatorov, bikfordova shnura, vzryvnoj mashinki i inyh istochnikov energii, vdrug zayavil, chto emu neobhodim akkumulyator. I opyat'-taki imenno Andrea, zaslyshav vdaleke rev gruzovika, uspel otkatit' na seredinu dorogi k zamku tyazhelye kamni bordyura, vynudiv soldat ostavit' gruzovik u vorot i topat' k zamku na svoih dvoih. Napast' na voditelya i ego naparnika i oglushit' oboih bylo delom neskol'kih sekund. CHut' bol'she, chem ponadobilos' Milleru na to, chtoby snyat' klemmy s tyazhelogo akkumulyatora, otyskat' pod kuzovom kanistru i oblit' benzinom motor, kabinu i kuzov, kotorye totchas ischezli v revushchem ognennom vihre. Luka okazalsya prav: zhech' gruzoviki -- opasnoe zanyatie; ozhog na ruke okazalsya ochen' boleznennym. Zato i zrelishche velikolepnoe. No vot dosada: etot gigantskij fakel ran'she vremeni vydal nemcam tot fakt, chto diversionnoj gruppy v zamke net. Odnako szhech' gruzovik bylo neobhodimo, hotya nemcy i mogli soobrazit', kakova dejstvitel'naya cel' napadeniya na gruzovik. Miller potyanul kapitana za nogu. Tot vzdrognul i obernulsya. Amerikanec pokazyval kuda-to za ego spinu. Oglyanuvshis', Mellori uvidel Andrea, mahavshego rukoj iz lyuka v dal'nem uglu kryshi. Gigant-grek, kak vsegda, kralsya besshumno, kak koshka. Mellori i ne zametil, kak tot poyavilsya. Razdosadovannyj sobstvennoj rasseyannost'yu, Mellori zabral u Millera akkumulyator, vpolgolosa velel pozvat' ostal'nyh i, starayas' proizvodit' kak mozhno men'she shuma, stal peredvigat'sya po kryshe. Emu pokazalos', chto batareya vesit ne men'she tonny, no, legko podhvativ ee, Andrea perenes akkumulyator cherez kraj lyuka, slovno pushinku, i, sunuv ego pod myshku, opustilsya po lestnice v tesnuyu prihozhuyu. Vot uzhe Andrea na balkone, navisshem na vysote tridcati metrov nad temnoj vodoj gavani. SHedshij sledom Mellori tronul plecho greka posle togo, kak tot ostorozhno opustil akkumulyator na pol. -- Nikakih oslozhnenij? -- vpolgolosa sprosil kapitan. -- Nikakih, Kejt, -- Andrea vypryamilsya. -- Dom pust. YA tak udivilsya, chto dvazhdy osmotrel ego. Na vsyakij sluchaj. -- Vot i otlichno! Ves' garnizon, vidno, s nog sbilsya, razyskivaya nas. Interesno, chto-to skazali by fricy, esli soobshchit' im, chto my nahodimsya pod samym ih nosom? -- Ni za chto ne poverili by, -- ne koleblyas', otvetil Andrea. -- Im i v golovu ne pridet iskat' nas zdes'. -- Ochen' by hotelos', chtoby ty okazalsya prav! -- vyrvalos' u novozelandca. Podojdya k uzorchatym perilam, on glyanul vniz, v razverzayushchuyusya pod nogami bezdnu, i poezhilsya. Esli upadesh', to padat' ustanesh'. Ko vsemu, ochen' holodno: dozhd' hleshchet kak iz vedra, pronizyvaet do kostej... Otstupiv na shag, Mellori potryas rukami perila. -- Kak dumaesh', perila nadezhny? -- negromko sprosil on Andrea. -- Ne znayu, Kejt. Predstavleniya ne imeyu, -- pozhal tot plechami. -- Nadeyus', chto da. -- Nadeyus', chto da, -- ehom otozvalsya Mellori. -- Da delo i ne v etom. Inache i byt' ne dolzhno. -- Podojdya k reshetchatym perilam, on peregnulsya i, podnyav golovu, posmotrel napravo. Skvoz' seruyu pelenu dozhdya s trudom mozhno bylo razlichit' temnye ochertaniya ust'ya peshchery, gde spryatany dva chudovishchnoj velichiny orudiya. Do peshchery, raspolozhennoj samoe maloe metrah v devyati vyshe balkona, po pryamoj metrov dvenadcat'. CHtoby dobrat'sya do peshchery, nado vskarabkat'sya po otvesnoj skale -- eto vse ravno, chto dobirat'sya do Luny. Uslyshav, kak, prihramyvaya, idet po balkonu Braun, kapitan oglyanulsya. -- Idite k fasadu, Kejsi, i ostavajtes' tam. Podezhur'te u okna. Paradnyj vhod ne zapirajte... Vpuskajte vseh, kto pridet. -- Bit' dubinoj, nozhom, ne strelyat', -- burknul Braun. -- YA pravil'no ponyal, ser? -- Pravil'no, Kejsi. -- Hot' na eto gozhus', -- ugryumo progovoril shotlandec i pokovylyal k dveri. -- Na moih bez dvadcati tri, -- povernulsya Mellori k greku. -- Na moih tozhe, -- otvetil Andrea. -- Bez dvadcati treh devyat'. -- ZHelayu udachi, -- promolvil kapitan. S ulybkoj posmotrel na Millera: -- Poshli, Dasti. Predstavlenie nachinaetsya. Pyat' minut spustya Mellori i Dasti sideli v taverne, vyhodivshej na yuzhnuyu storonu ploshchadi. Nesmotrya na yarko-goluboj cvet, v kotoryj vladelec vykrasil steny, stoly, stul'ya i polki (kstati, na ostrovah izdavna zavedeno krasit' v goluboj i krasnyj cveta pitejnye zavedeniya, a v zelenyj -- konditerskie), taverna, gde caril polumrak, proizvodila takoe zhe tyagostnoe vpechatlenie, kak i mrachnye vzory surovyh usachej -- geroev vojny za nezavisimost', glyadevshih na gostej s vycvetshih litografij, razveshannyh po stenam. Portrety eti peremezhalis' s yarkimi plakatami, reklamiruyushchimi pivo, -- vpechatlenie oshelomitel'noe. Slava Bogu, chto u kabatchika, krome dvuh chadyashchih lamp, net bolee yarkogo osveshcheniya. CHto za koshmar predstavlyala by togda eta taverna! Novym posetitelyam polumrak byl na ruku. Temnaya odezhda, ukrashennye shit'em kurtki, kushaki i sapogi, chernye feski nichem ne vydelyali ih sredi zavsegdataev -- teh bylo chelovek vosem'. Naryad kapitana i Millera ne privlek vnimaniya vladel'ca zavedeniya, vryad li znavshego v lico vseh zhitelej gorodka s naseleniem v pyat' tysyach. No dazhe esli kabatchik i zapodozril chto-to neladnoe, to on, po slovam Luki, grek-patriot, ne podal i vidu, poskol'ku v taverne sideli chetyre nemca. Te raspolozhilis' za stolikom u samoj stojki. Polumrak ustraival novozelandca vovse ne potomu, chto oni s Dasti opasalis' nemcev, kotoryh Luka prezritel'no nazval sborishchem staryh bab. Mellori znal, chto eto shtabnye pisarya, kotorye prihodyat v tavernu kazhdyj vecher. Zakuriv vonyuchuyu sigaretu mestnogo proizvodstva, Dasti skorchil grimasu. -- Nu i duh stoit v etom kabake, shef. Hot' topor veshaj. -- Tak potushi sigaretu, -- posovetoval Mellori. -- Ty ne poverish', no zapah, kotoryj ya chuyu, mnogo huzhe sigaretnogo dyma. -- Gashish, -- lakonichno otvetil kapitan. -- Bich zdeshnih portov. -- Kivnuv v temnyj ugol, on prodolzhal. -- Von te rebyata kazhdyj den' prihodyat syuda nyuhat' etu dryan'. Inoj celi v zhizni u nih i net. -- I po semu sluchayu podnyali takoj hipezh? -- svarlivo proiznes yanki. -- Poslushal by ih Toskanini! Sidevshaya v uglu kompaniya okruzhila molodogo cheloveka, igravshego na buzuke -- pohozhem na mandolinu instrumente s dlinnym grifom. Slyshalis' tosklivye, za dushu hvatayushchie zvuki rembetik -- izlyublennyh pesen kuril'shchikov gashisha, vyhodcev iz Pireya. V pesnyah byla svoya prelest', svoe obayanie, no sejchas oni razdrazhali Mellori. CHtoby ocenit' ih po dostoinstvu, nuzhno osoboe, liricheskoe nastroenie, a kapitan byl v etu minutu vzvinchen do predela. -- Dejstvitel'no, pesnya navevaet unynie, -- soglasilsya novozelandec. -- Zato my imeem vozmozhnost' spokojno razgovarivat'. CHto by my stali delat', vzdumaj eti parni razojtis' po domam? -- Nu i ubiralis' by ko vsem chertyam, -- ugryumo progovoril Dasti. -- Luchshe sam budu pomalkivat'. -- Miller rasseyanno tykal vilkoj v meze -- assorti iz oliv, pechenki, syra i yablok. Kak istinnyj yanki, priverzhenec viski, on ne odobryal privychku grekov zakusyvat' vo vremya vypivki. Razdaviv sigaretu o kryshku stola, Miller podnyal glaza na kapitana: -- Skol'ko mozhno tut torchat', komandir? Posmotrev na tovarishcha, Mellori otvel vzglyad. On ponimal, kakovo kapralu, poskol'ku i s nim tvorilos' to zhe samoe. On byl napryazhen, vzvinchen, kazhdyj nerv natyanut, kak struna. Ved' cherez neskol'ko minut reshitsya, nuzhny li byli vse ih usiliya i lisheniya, pogibnet ili budet spasen garnizon Kerosa, naprasno ili net zhil i umer |ndi Stivens. Snova vzglyanuv na yanki, Mellori uvidel ego nervnye ruki, "gusinye lapki" u glaz, dobela szhatye guby, vydayushchie volnenie, i totchas ob etom zabyl. Dlya predstoyashchego dela suhoshchavyj sumrachnyj amerikanec podhodil kak nikto drugoj, esli ne schitat' Andrea. "Luchshij specialist po diversionnym operaciyam vo vsej YUzhnoj Evrope" -- tak oharakterizoval Millera kaperang Dzhensen. Dalekon'ko prishlos' dobirat'sya do mesta raboty Dasti -- azh iz samoj Aleksandrii. No operaciya, kotoruyu predstoit vypolnit' etoj noch'yu, po plechu odnomu lish' Milleru. -- CHerez pyatnadcat' minut nachnetsya komendantskij chas, -- vzglyanul na ciferblat novozelandec. -- Signal dadut cherez dvenadcat' minut. V nashem rasporyazhenii chetyre minuty. Amerikanec molcha kivnul. Snova napolniv stakan iz stoyashchego na stole kuvshina, zakuril sigaretu. Kapitan uvidel, kak podergivaetsya nervnym tikom brov' na lice Dasti, i podumal, chto i sam edva li vyglyadit spokojnee. CHto-to podelyvaet ranenyj Kejsi? Sumeet li on spravit'sya so svoej rabotoj, pozhaluj, samoj otvetstvennoj? Ved' v kriticheskij moment, kogda Braun podnimetsya na balkon, naruzhnaya dver' okazhetsya bez prismotra. Sluchis' kakoj prokol, i togda... Miller stranno posmotrel na kapitana i krivo ulybnulsya. Dolzhno poluchit'sya, ne mozhet ne poluchit'sya. O tom, chto proizojdet v sluchae neudachi, luchshe ne dumat'... Lyubopytno, tam li, gde im polozheno, nahodyatsya dvoe ostal'nyh. Dolzhno byt', tam, ved' uchastvuyushchie v oblave soldaty davno ostavili verhnij gorod. No obstoyatel'stva mogli izmenit'sya, sluchaetsya vsyakoe. Mellori snova vzglyanul na chasy. Strelki slovno zastyli na meste. Zakuril naposledok eshche odnu sigaretu, nalil poslednij stakan vina, vpoluha prislushivayas' k zaunyvnomu peniyu. Pesnya zamerla na zhalobnoj note, kuril'shchiki dopili svoi stakany, i tut Mellori podnyalsya na nogi. -- Vsemu svoe vremya, i vremya vsyakoj veshchi pod nebom, -- progovoril on vpolgolosa. -- Nachali. Poproshchavshis' s kabatchikom, uprugoj pohodkoj kapitan napravilsya k vyhodu. U samoj dveri ostanovilsya, prinyalsya sharit' po karmanam, slovno chto-to poteryal. Vetra ne bylo, shel prolivnoj dozhd', st