o.- Eshche odna nevinnaya lozh'.- Hvatilo, chtoby podtverdit' moi poslednie podozreniya. YA plaval na bereg, v malen'kuyu gavan' i nashel eshche vhod v elling. |to i v samom dele elling, tol'ko iznutri on v tri raza bol'she, chem kazhetsya snaruzhi. I eshche tam est' oborudovanie dlya podvodnyh rabot. - Oborudovanie dlya podvodnyh rabot? - CHert poberi, neuzheli vy tak zhe neponyatlivy, kak i ya? Skazhite na milost', kak oni dostayut sokrovishcha s zatoplennyh sudov? Oni pol'zuyutsya vodolaznym botom, a Dab-Sgejr sluzhit dlya nego bazoj. - |to vse-vse, chto vy nashli? - A bol'she mne nechego bylo tam iskat'. YA tol'ko sobiralsya osmotret'sya v zamke - vnutri utesa prorublena lestnica, vedushchaya iz ellinga v zamok,- no primerno posredine lestnicy sidel kakoj-to tip s vintovkoj v rukah. On, pravda, prikladyvalsya k butylke, no, nesmotrya na eto, smotrel v oba. YA by ne smog i na sotnyu shagov podojti k nemu, on sdelal by iz menya resheto. YA ushel. - O bozhe,- prosheptala ona.- Kakoj uzhas. I u vas net radio, vy otrezany ot vsego mira. CHto my budem delat'? CHto vy sobiraetes' delat', Filip? - YA sobirayus' pojti tuda na "Fajrkreste" segodnya noch'yu, vot chto ya sobirayus' sdelat'. V salone pod divanom u menya spryatan avtomat, a dyadyushka Artur i Hatchinson poluchat po pistoletu. My ih zahvatim. Vremeni u nih v obrez, oni dolzhny ujti samoe pozdnee zavtra. Vorota ellinga neplotno prignany, esli my uvidim svet skvoz' shcheli, znachit, oni eshche ne konchili svoi podvodnye raboty. My podozhdem, poka oni zakonchat, v vojdem. My izdaleka zametim svet, kogda oni otkroyut vorota, chtoby vpustit' vodolaznyj bot. Neozhidannost' - eto vse. My zahvatim ih vrasploh. Avtomaticheskoe oruzhie v zakrytom prostranstve - strashnoe oruzhie. - Vas ub'yut, vas ub'yut! - Ona podoshla i sela na kraj posteli. Ee raspahnutye glaza vyrazhali uzhas.- Proshu vas, Filip! Pozhalujsta, ne nado. Govoryu vam, vas ub'yut. Umolyayu vas, ne delajte etogo,- Ona ya v samom dele byla uverena, chto mena ub'yut. - YA dolzhen, SHarlotta. Vremya uhodit. Drugogo puti net. - Pozhalujsta.- Karie glaza napolnilis' slezami. Vot etomu ya uzhe ne mog poverit'.- Pozhalujsta, Filip. Radi menya. - Net.- Sleza upala pryamo na krab moih gub, ona byla solona, kak morskaya voda.- Vse chto hotite, tol'ko ne eto. Ona medlenno podnyalas' na nogi, po shchekam ee katilis' slezy. - |to samyj sumasshedshij plan iz vseh, chto mne prihodilos' slyshat' v zhizni,- pechal'no skazala ona i ushla, vyklyuchiv svet. YA lezhal, ustavivshis' v temnotu. V tom, chto skazala ledi, bylo chertovski mnogo smysla. |to i est', podumal ya, samyj sumasshedshij plan iz vseh, chto mne dovodilos' slyshat' v svoej zhizni. I ya byl do chertikov rad, chto ne dolzhen byl ego ispolnyat'. Glava desyataya. CHETVERG, POLDENX - PYATNICA, RASSVET. - Dajte mne pospat',- prostonal ya, ne otkryvaya glaz.-YA mertvyj chelovek. - Vstavajte, vstavajte! - Eshche odin krepkij tolchok - budto ne rukoj, a porshnem parovoj mashiny.- PodŽem! - O gospodi! - ya priotkryl odin glaz.- Kotoryj chas? - Rovno polden'. Vam nel'zya bol'she spat', Kalvert. - Polden'?! YA prosil razbudit' menya v pyat'. Da znaete vy... - Idite syuda.- On otoshel k oknu, ya medlenno opustil nogi s krovati i posledoval za nim. Hatchiison kivnul v storonu okna: - CHto vy dumaete ob etom? YA ustavilsya v seryj nepronicaemyj mir za oknom. - CHto ya tam dolzhen uvidet', krome chertova tumana? - Tuman. - Vizhu,- skazal ya s idiotskim vyrazheniem.- |to tuman. - YA slushal novosti dlya teh, kto v more, v dva chasa nochi. Oni obeshchali, chto tuman na rassvete rasseetsya. Odnako chertov tuman i ne dumaet rasseivat'sya. Zato rasseyalsya tuman v moih sonnyh mozgah. Oni potopili "Nantsvill" v noch' s ponedel'nika na vtornik, odnako u nih ne bylo vozmozhnosti nachat' rabotu ni v tu noch', ni v sleduyushchuyu: veter byl dostatochno svezhij v buhte Torbeya, odin bog znaet, chto vytvoryal shtorm vblizi Bojl-nan-Uam. Odnako oni mogli nachat' raboty proshedshej noch'yu, oni nachali raboty etoj noch'yu, potomu chto vodolaznogo bota ne bylo v ellinge Dab-Sgejra. Bronirovannaya kamera na "Nantsville" starogo obrazca, kak utverzhdayut vladel'cy sudna, mozhno vskryt' ee avtogenam za paru chasov. Za proshluyu noch', rabotaya vtroem bez pereryva, oni mogli podnyat' na poverhnost' dovol'no mnogo zolota - no chert poberi menya sovsem, esli oni mogli podnyat' vse. Vse vosemnadcat' toni. YA zanimalsya podŽemom zatonuvshih korablej do togo, kak menya nanyal dyadyushka Artur, tak chto ya predstavlyayu, skol'ko tam raboty. Im nuzhna byla eshche odna noch', chtoby zakonchit'. Oni dolzhny byli dozhidat'sya zahoda solnca, chtoby my ne obnaruzhili ih. No s takim zhe uspehom oni mogli rabotat' i v takoj tuman, kak sejchas. |to kuda luchshe, chem dozhidat'sya nochi. - Dajte znat' dyadyushke Arturu. Skazhite, chto my vyhodim. Na "Fajrkreste". - On tozhe zahochet pojti. - On zahochet ostat'sya. On znaet, chert poberi, chto dolzhen ostat'sya. Skazhite emu: Bojl-nan-Uam. - Razve ne Dab-Sgejr? - Vy zhe znaete, chto my ne mozhem pojti tuda do polunochi. - YA zabyl,- medlenno progovoril Hatchinson.-My ne mozhem pojti tuda do polunochi. Bojl-nan-Uam ne zabotilsya ob uprocheniya svoej zhutkoj reputacii. Nynche v polden' voda tut byla nepodvizhna, i tol'ko legkaya zyb' nabegala s yugo-zapada. My pereveli dizel' na podvodnyj vyhlop, i dazhe v rulevoj rubke pochti ne slyshen byl mernyj rokot nashego dvigatelya. Dazhe esli otkryt' dver' rubki, zvuk ne stanovilsya namnogo slyshnee. No my derzhala dver' rubki otkrytoj ne dlya togo chtoby prislushivat'sya k sobstvennomu dvigatelyu. Tim Hatchinson vnimatel'no sledil za pokazaniyami glubinomera. - Vy uvereny, chto nam nuzhno idti vdol' etogo vystupa s glubinoj chetyrnadcat' sazhenej, Kalvert? - Uveren. Nam nuzhna imenno eta glubina. Na otmetke sem' sazhenej zdes' prekrasnoe rovnoe dno, no semi sazhenej malo, chtoby skryt' nadstrojki i machty suhogruza. Ot semi do chetyrnadcati sazhenej idet rezkij spusk. A posle chetyrnadcati - obryv, ya tam uzhe vezde tridcat' pyat' sazhenej. CHtoby rabotat' na takoj glubine nuzhno special'noe oborudovanie. - Uzh bol'no uzkij etot vystup,- provorchal on.- Men'she kabel'tova. Nado uhitrit'sya tochno ulozhit' korabl' na dno i ne promazat'... Hatchinson perevel ruchku gaza na nejtral' i vyshel na palubu. My drejfovali skvoz' opalovuyu gushchu tumana. Tihoe urchanie dizelya tol'ko podcherkivalo mertvuyu tishinu vokrug. Hatchinson vernulsya v rubku. - Boyus', chto vy pravy. YA slyshu zvuk motora. YA prislushalsya - i vskore razlichil otchetlivyj zvuk rabotayushchego kompressora. - CHego zhe vy boites'? - Sami znaete - chego.- On chut' dvinul vpered rukoyat' gaza i povernul shturval na chetvert' oborota. My medlenno dvinulis' po duge v storonu bol'shih glubin.- Vy sobiraetes' spuskat'sya tuda. - Vy dumaete, ya rehnulsya? Dumaete, ya hochu lezt' tuda? Men'she vsego ya hotel by tuda spuskat'sya, chert poberi,- i vy prekrasno znaete, chert vas voz'mi, chto ya dolzhen spuskat'sya! - Polovinu, Kalvert. Voz'mite polovinu nashego voznagrazhdeniya, boga radi, my ved' ni cherta ne delaem. - Mozhete postavit' mne pintu v otele "Kolumbiya". Vashe delo derzhat' eto koryto tam, gde ya vysazhus'. Mne vovse ne ulybaetsya do konca moih dnej boltat'sya v Atlantike, kogda ya vernus' s "Nantsvilla". On posmotrel na menya tak, slovno hotel skazat': "esli" vernesh'sya, a ne "kogda". No vmesto etogo skazal: - Do nih primerno kabel'tov. - Okolo togo. Trudno opredelit' v tumane. - Brosajte yakor'. YA brosil yakor'. Ne nash, obychnyj, na cepi, a nebol'shoj, na kanate dlinoj v sorok sazhenej. Potom vernulsya v rulevuyu rubku i nadel akvalang. - Ne zabud'te,- skazal Hatchinson,- kogda podnimetes' na poverhnost', prosto drejfujte po techennyu, i ono samo prineset vas syuda. YA ostavlyu dizel' rabotat' na malyh oborotah, chtoby vy mogli uslyshat' podvodnyj vyhlop za dvadcat' yardov. Nadeyus', etot chertov tumav ne rasseetsya. Inache vam pridetsya plyt' do Dab-Sgejra. - |to bylo by prelestno. A chto budet s vami, esli tuman rasseetsya? - Obrublyu kanat i dam deru. - A esli oni pogonyatsya za vami? - Za mnoj? Kakim obrazom? Brosiv dvuh ili treh mertvyh vodolazov na "Nantsville"? - Vidit bog,- skazal ya s razdrazheniem,- vam ne sledovalo by govorit' o mertvyh vodolazah na "Nantsville"! Na bortu "Nantsvilla" bylo tri vodolaza - zhivyh, a ne mertvyh, i rabotali oni kak cherti. Kak mogli by rabotat' cherti pod takim davleniem, na takoj glubine. Stal'noj kanat podŽemnika, kotoryj sluzhil mne putevodnoj nit'" v nedra "Nantsvilla", zakanchivalsya stal'nym kol'com s chetyr'mya cepyami, prikreplennymi k chetyrem uglam korziny iz stal'noj setki. Dva vodolaza nagruzhali korzinu nebol'shimi stal'nymi yashchichkami, kotorye oni vytaskivali iz lyuka na verevkah - primerno po odnomu yashchiku v minutu. YAshchiki byli nebol'shie, no tyazhelye: v kazhdom bylo po chetyre 28-funtovyh zolotyh slitka. Kazhdyj yashchik - celoe sostoyanie. I na bortu "Nantsvilla" takih sostoyanij bylo trista shest'desyat. YA poproboval prikinut' skorost' razgruzki. V korzinu vhodit shestnadcat' yashchichkov. SHestnadcat' minut na pogruzku. Eshche desyat' - chtoby podnyat' korzinu, vygruzit' i spustit' obratno. Skazhem, sorok shtuk v chas. Za poltora chasa - shest'desyat. Posle polutora chasov raboty oni dolzhny smenit' vodolazov. Sorok minut, vklyuchaya dve ostanovki dlya dekompressii - po dvenadcat' i dvadcat' chetyre minuty - plyus vremya na pereodevanie i spusk. Pust' budet chas. Znachit, oni budut vygruzhat' po shest'desyat yashchikov za kazhdye dva s polovinoj chasa. Dvadcat' chetyre yashchika v chas - no kto skazhet mne, skol'ko ih eshche ostalos' v bronirovannoj kamere "Nantsvilla"? Tros podŽemnika dernulsya, polnaya korzina nachala podnimat'sya. Vodolazy soprovozhdali ee, priderzhivaya na cepyah, chtoby ona ne ceplyalas' za nadstrojku. YA nachal spuskat'sya v lyuk. Vnizu i sprava ot menya ya vdrug uvidel luch sveta. Luch dvigalsya, potomu chto shel ot fonarya na shleme tret'ego vodolaza. Vodolaz byl v bronirovannoj kamere. Oni ne stali podbirat' klyuch k sejfu. Oni prosto vyrezali avtogenom kusok bronevoj obshivki, primerno shest' futov na chetyre. YA priblizilsya k proemu i zaglyanul vnutr'. Tam bylo dostatochno sveta pomimo fonarya vodolaza. Mne hvatilo pyati sekund, chtoby soschitat' ostavshiesya slitki. Ot trehsot shestidesyati yashchikov ostalos' primerno sto dvadcat'. CHto-to vdrug kosnulos' moego zapyast'ya. YA glyanul vnvz i uvidel lin' - nejlonovyj lin', kotoryj tyanul k sebe vodolaz, chtoby privyazat' k ruchke ocherednogo yashchichka. YA bystro ubral ruku. On stoyal spinoj ko mne. On byl zanyat privyazyvaniem linya, no on pokonchil s etim dvumya bystrymi dvizheniyami i vyhvatil nozh iz nozhen na poyase. YA pytalsya ponyat', zachem emu nozh. Nozh byl prednaznachen dlya menya. Vozmozhno, on povernul golovu i kraem glaza uvidel menya. Ili pochuvstvoval natyazhenie linya. Ili ego shestoe chuvstvo rabotalo luchshe moego. I dazhe v tyazhelom vodolaznom kostyume on dvigalsya slishkom bystro dlya menya. On byl uzhe v chetyreh futah ot menya, a ya vse eshche torchal na meste: posle vseh etih priklyuchenij reakciya u menya stala kak u meshka s cementom. SHestidyujmovoe lezvie nozha blestelo v ego podnyatoj ruke, no bog znaet, zachem emu ponadobilsya nozh. On by i bez nozha spravilsya s dvumya takimi, kak ya. Potomu chto eto byl Kvinn. YA smotrel pryamo emu v lico s kakim-to paralizuyushchem lyubopytstvom. YA videl ego lico, videl, kak on zatylkom nazhimaet na klapan, chtoby stravit' lishnij vozduh, ya zhdal, chto on nazhmet podborodkom knopku telefona. No on i ne dumal etogo delat': Kvinn nikogda ne prosil o pomoshchi i teper' on tozhe v pomoshchi ne nuzhdalsya. Na gubah ego igrala usmeshka. Maska skryvala moe lico, no on znal, chto imeet delo imenno so mnoj. On medlenno dvigalsya vpered, gotovyas' k brosku. Sekundy zameshatel'stva istekli. YA dvinulsya nazad, proch' ot bronirovannoj kamery. Vdrug ya natknulsya na vozdushnyj shlang, tyanuvshijsya k shlemu Kvinna, shvatil ego i potyanul vniz, nalegaya vsej tyazhest'yu, chtoby lishit' Kvinva ravnovesiya. Ostro ottochennoe lezvie proporolo moj skafandr ot nizhnego rebra do pravogo plecha. YA sil'nee dernul shlang. I tut ya poteryal Kviina iz vidu - on ischez v oblake blestyashchih vozdushnyh puzyr'kov. SHlang, vyderzhivayushchij chudovishchnoe davlenie morskih glubin, ne mog vyderzhat' vstrechi s lezviem ottochennogo kak britva nozha, potomu chto nozh byl v ruke samogo sil'nogo cheloveka, kotorogo ya kogda-libo znal. Kvinn pererezal sobstvennyj vozdushnyh shlang, i teper' nikakie sily v mire ne mogli ego spasti. Nadeyus', kogda soobshchniki vernutsya i obnaruzhat ego, oni reshat, chto proizoshel neschastnyj sluchaj, chto Kvinn zaputalsya i sluchajno pererezal shlang, pytayas' osvobodit'sya. YA sdelal tak, kak Hatchvnson sovetoval mne, predostavil techeniyu dostavit' menya na "Fajrkrest" - i vozvrashchenie ne sostavilo mne truda. Hatchinson pomog mne vskarabkat'sya na palubu, i pomoshch' ego byla ves'ma kstati. - Rad tebya videt', bratec! - skazal on.- Vot uzh ne dumal, chto pridet den', kogda Tim Hatchinson budet tysyachu raz umirat' ot straha, odnako etot den' prishel.- Kak obstoyat dela? - Normal'no. U nas est' vremya. Eshche pyat' ili shest' chasov. - Pojdu vytashchu yakor'. Tri minuty spustya my legli na obratnyj kurs. YA bez sil sidel na kojke, pytayas' naskoro zabintovat' glubokuyu ranu, tyanushchuyusya ot nizhnego rebra do plecha. Voshel Hatchinson. YA ne videl ego lica, no ego zastyvshaya figura byla ves'ma krasnorechiva. - CHto sluchilos', Kalvert? - Kvinn. YA vstretil ego v bronirovannoj kamere. On podoshel i molcha stal pomogat' mne nakladyvat' povyazku. - Kvnnn umer,- utverditel'no proiznes on. - Kvinn umer. On pererezal sobstvennyj vozdushnyj shlang. YA rasskazal vse, chto sluchilos', i on nichego ne otvetil. On ne proiznes i dyuzhiny slov na obratnom puti do Krejgmora. YA znayu, on ne poveril mne. Znayu, on nikogda ne poverit. I dyadyushka Artur tozhe. On do konca dnej svoih ne poverit mne. No ego reakciya ves'ma otlichalas' ot reakcii Hatchinsona - ego lico vyrazhalo professional'noe udovletvorenie. - Ne proshlo i dvadcati chetyreh chasov,- torzhestvenno zayavil on za chaem,- s teh por, kak ya prikazal Kalvertu najti i obezvredit' etogo tipa lyubym sposobom, kakoj on sochtet nuzhnym. Dolzhen priznat'sya, chto ne dumal, chto etot sposob budet imenno takim: nozh i vozdushnyj shlang. Horoshij udar, moj mal'chik, ochen' tochnyj udar. SHarlotta Skuros poverila mne. Ne znayu pochemu, no ona mne poverila. Poka ona sdirala vremennuyu povyazku i nakladyvala novuyu, ya rasskazal ej vse. I ona poverila mne i ne zadavala nikakih voprosov, a kogda ya poblagodaril ee za povyazku i za doverie - ona ulybnulas' mne. SHest' chasov spustya, za dvadcat' minut do odinnadcati vechera - krajnij srok nashego vyhoda na "Fajrkreste" - SHarlotta smotrela na menya, kak obychno smotryat zhenshchiny, kotorye chto-to zadumali i ne mogut reshit'sya na ispolnenie: otnyud' ne laskovym vzglyadom. - Prostite, SHarlotta,-skazal ya.- Mne iskrenne zhal', no nichego ne vyjdet. Vy ne pojdete s nami.- Ona byla odeta v chernye bryuki i sviter - samaya podhodyashchaya odezhda, chtoby idti ili namerevat'sya idti s nami na polunochnuyu uveselitel'nuyu progulku.- My sobiraemsya ne na piknik na Temze. Vspomnite, chto vy sami govorili utrom. Tam budut strelyat'. Vy dumaete, mne hochetsya videt', kak vas ub'yut? - YA ostanus' vnizu,- nastaivala ona.- YA budu ochen' ostorozhna. Pozhalujsta, Filipp, razreshite mne pojti s vami. - Net. - Vy govorili, chto gotovy radi menya na vse. Pomnite? - |to nechestno, i vy ego znaete. Vse, chtoby pomoch' vam, ya imel v vidu. A ne to, chto privedet k vashej smerti. Pust' ub'yut kogo ugodno, tol'ko ne vas. - Kogo ugodno? Vy tak ko mne otnosites'? YA kivnul. Ona posmotrela na menya dolgim vzglyadom, ee glaza udivlenno rasshirilis', guby zashevelilis', slovno ona sililas' chto-to skazat' i ne mogla. Tuman k tomu vremeni poredel, vidimost' byla ne menee sta yardov. YA posmotrel na svetluyu T-obraznuyu shchel', obrazovavshuyusya v tom meste, gde stvorki vorot ellinga neplotno primykali drug k drugu i chut'-chut' ne dostavali do kryshi postrojki. - Sejchas,- skazal ya i povernulsya k Hatchinsonu.- SHirina korpusa u nas pyatnadcat' futov. Vorota ne shire dvadcati. Tut net ni bakena, ni kakoj-libo otmetki. Krome togo, skorost' prilivnogo techeniya chetyre uzla. Vy v samom dele rasschityvaete provesti sudno v etot prohod dostatochno bystro, chtoby snesti vorota, ya ne posadit' nas po puti na kamni? - Drugogo puti vse ravno net. So storony eto, vidimo, pohodilo na vse chto ugodno, tol'ko ne na spokojnoe vhozhdenie. Hotya vorota byli ne zaperty, stvorki vse zhe soskochili s petel', i my poyavilis' v prolome sredi oblomkov. Pri etom skorost' snizilas' na odin uzel. Alyuminievaya nosovaya mechta s lyubimoj teleskopicheskoj antennoj dyadyushki Artura vsporola obshivku vorot, prezhde chem samu ee srezalo s nepriyatnym metallicheskim skrezhetom kak raz na urovne rulevoj rubki. |to stoilo eshche odnogo uzla. Eshche na odni uzel snizil skorost' vint, otrabatyvayushchij polnyj nazad, no vse zhe my dvigalis' slishkom bystro do teh por, poka skrezhet, hrust dereva - chastichno nashej obshivki, no bol'shej chast'yu vorot,- i vizg rezinovyh shin, gusto naveshennyh na nosu, ne prekratilsya, i my so strashnym udarom ne ostanovilis', zazhatye mezhdu vodolaznym botom i levoj stenkoj ellinga. Dyadyushka Artur byl, dolzhno byt', v ves'ma rastrepannyh chuvstvah - tak zhe, kak i obshivka ego vozlyublennogo "Fajrkresta". Hatchinson dal malyj vpered, chtoby uderzhivat' sudno v zaklinennom polozhenii, i vklyuchil prozhektor - ne stol'ko dlya togo, chtoby osveshchat' i bez togo yarko osveshchennuyu vnutrennost' ellinga, skol'ko dlya togo, chtoby oslepit' svidetelej nashego vtorzheniya. Pered nami byla, kak pishut v knigah o puteshestviyah, scena toroplivyh sborov; tochnee, ee mozhno bylo by nazvat' tak, esli by vse uchastniki ne zastyli, kak paralizovannye, v tom polozhenii, v kakom my ih zastali. Sprava ot nas, sovsem ryadom, tri fizionomii pyalilis' na nas iz lyuka tryuma vodolaznogo bota - eto bylo obychnoe sorokopyatifutovoe rybackoe sudno s dizel'nym dvigatelem, primerno togo zhe klassa, chto i "SHarman". Dvoe na palube sudna zastyli, derzha na vesu yashchik. Eshche dvoe stoyali na prichale, odin podnyal ruki nad golovoj, prinimaya drugoj yashchik, kotoryj raskachivalsya na kryuke kranbalki. |to yashchik byl edinstvennym predmetom v ellinge, kotoryj prodolzhal dvigat'sya. Kranbalkoj upravlyal chelovek, udivitel'no pohozhij na Tomasa, poddel'nogo tamozhennika - on zastyl, kak zhitel' Pompei, zasypannyj peplom Vezuviya dvadcat' stoletij nazad, i ostavshijsya v etoj poze navek. Drugie, sognuvshis', stoyali na prichale, derzha kanat, privyazannyj k ochen' tyazhelomu yashchiku, kotoryj dvoe akvalangistov podderzhivali v vode. Oni byli udivitel'no odnoobrazny v svoih privychkah pryatat' koncy v vodu. Sleva stoyal kapitan Imri - on, vidimo, nablyudal za rabotami; za nim stoyali Lavorski v Dol'man. |to byl bol'shoj den', kul'minaciya vsej ih deyatel'nosti. Imri, Lavorski i Dol'mana ya vayal na sebya. YA dvinulsya vpered, fiksiruya vzglyadom mushku avtomata i starayas', chtoby eti troe videli, chto avtomat naveden na nih. - Podojdite blizhe,- skazal ya.- Da, vy troe. Kapitan Imri, skazhite svoim lyudyam... Skazhite im, chto esli oni popytayutsya chto-nibud' predprinyat', ya srazu pristrelyu vas troih. YA uzhe ubil chetveryh vashih. Pochemu by mne ne udvoit' eto chislo, a? Po novomu zakonu vy poluchite let po pyatnadcat'. Slishkom malo dlya takih gnusnyh ubijc. YA by pristrelil vas pryamo zdes'. Vy verite mne, kapitan Imri? - YA veryu vam,- kartavyj golos byl nizkim i mrachnym. - Sejchas vy podnimetes' na bort nashego sudna po odnomu,- skazal ya.- V dannoj situacii vy, kapitan Imri, nesomnenno opasnee ostal'nyh. Posle vas Lavorski, zatem... - Ne dvigajtes', pozhalujsta. Sovsem ne dvigajtes'.- Golos, prozvuchavshij szadi, byl lishen vsyakogo vyrazheniya, no stvol pistoleta, kotoryj upersya mne v spinu, byl dostatochno vyrazitelen sam po sebe, trudno bylo oshibit'sya.- Horosho. Idite vpered i uberite pravuyu ruku s avtomata. YA shagnul vpered i snyal pravuyu ruku so spuskovogo kryuchka avtomata. Teper' ya derzhal oruzhie levoj rukoj za cev'e. - Polozhite avtomat na palubu. YA, estestvenno, ne hotel, chtoby menya prevratili v resheto, poetomu ya polozhil. Menya uzhe brali takim obrazom raz ili dva, i, chtoby pokazat', chto oni imeyut delo s professionalom, ya podnyal ruki i medlenno obernulsya. - SHarlotta Skuros! - voskliknul ya. Kak dejstvovat' dal'she, ya tozhe znal; korrektnyj ton razoblachennogo agenta, shutlivyj, no s primes'yu gorechi.- Rad vas videt'. Blagodaryu vas, moya dorogaya.- Ona byla v tom zhe svitere i shirokih chernyh bryukah, no teper' oni ne byli v takom poryadke, kak pri nashej razluke. Oni byli sovershenno mokrymi. Ee lico bylo mertvenno blednym i lishennym vyrazheniya. Karie glaza smotreli bezrazlichno.- Kak vy okazalis' zdes', skazhite radi boga? - YA bezhala cherez okno spal'ni i priplyla na sudno. YA pryatalas' v kormovoj kayute. - Neuzheli? Pochemu zhe vy ne pereodelis' v suhuyu odezhdu? Ona ignorirovala moe zamechanie. - Vyklyuchite prozhektor,- skazala ona Hatchinsonu. - Delajte, chto govorit ledi,- posovetoval ya. On sdelal, kak skazala ledi. Svet pogas, i my stali horosho vidny lyudyam na beregu. - Vybros'te pistolet za bort, admiral,- skazal Imri. - Delajte, kak govorit dzhentl'men,- skazal ya. Dyadyushka Artur brosil pistolet za bort. Kapitan Imri i Lavorski uverenno podoshli k nam. Oni mogla pozvolit' sebe byt' uverennymi, poskol'ku dvoe v rulevoj rubke vodolaznogo bota i kranovshchik uzhe derzhali pistolety v rukah. YA posmotrel na etu demonstraciyu sily i skazal medlenno: - Vy zhdali nas. - Konechno, my zhdali vas,- doveritel'no skazal Lavorski.- Nasha dorogaya SHarlotta nazvala tochnoe vremya vashego pribytiya. - Missis Skuros nanesla tochnyj udar,- skazal ya. - Ona byla primankoj,- veselo skazal Lavorski. YA ne byl obmanut etim vesel'em, on byl na grani isteriki, gotovyas' vzdernut' menya na ree.- Kryuchkom, proglochennym vmeste s leskoj i gruzilom. Primankoj tem bolee effektivnoj, chto v polietilenovom meshke byli pistolet i peredatchik. My ved' nashli tot peredatchik v vashem pravom dvigatele.- On opyat' zahohotal tak, chto kazhduyu minutu mozhno bylo ozhidat' konvul'sij.- Nam byl izvesten kazhdyj shag, kotoryj vy sdelali posle togo, kak pokinuli Torbej. Kak vam eto nravitsya, mister Sekretnyj Agent? - Mne eto sovsem ne nravitsya. CHto vy sobiraetes' s nami delat'? - Ne bud'te rebenkom. Naivno bylo by sprashivat', chto by vy sdelali s namya. Boyus', chto vy sami vse prekrasno znaete. Kak vy nashli eto mesto? - YA ne razgovarivayu s palachami. - YA dumayu, dlya nachala my prostrelim admiralu nogu,- prosiyal Lavorski.- CHerez minutu ruku, a potom... - Horosho. Na bortu "Nantsvilla" u menya byl peredatchik. - |to my znaem. Kak vy opredelili Dab-Sgejr? - Lodka oksfordskoj geologicheskoj ekspedicii. Ona stoyala na dvuh yakoryah v malen'koj estestvennoj buhte nepodaleku otsyuda. Trudno bylo poverit', chto oni mogla naporot'sya na kamni v tom meste. Ee narochno prodyryavili, ya by skazal, potomu chto ona stoyala blizko k ellingu. |to bylo ochen' grubo srabotano. Lavorski posmotrel va Imri, tot kivnul. - On uchtet eto,- skazal Lavorski.- CHto-nibud' eshche, Kalvert? - Donal'd Mak-Ichern na |jlen Oran. Vy dolzhny byli vzyat' ego, a ne ego zhenu. S'yuzan Kirksajd - vy ne dolzhny byli pozvolyat' ej boltat'sya poblizosti s takimi krugami pod glazami. Esli zdorovoj devushke dvadcati odnogo goda uzhe bol'she ne za kogo perezhivat' v etom mire - v chem togda delo? I vy dolzhny byli ubrat' te sledy ot fyuzelyazha "Bichkrafta", posle togo, kak skinuli ego s obryva. YA videl ih s vertoleta. - |to vse? - sprosil Lavorski. YA kivnul, i on vnov' posmotrel na Imri. - YA veryu emu,- skazal Imri.- Nikto ne proboltalsya. |to vse, chto nam nuzhno bylo znat'. Kalverta pervogo, mister Lavorski? - Oni speshili pokonchit' s delami.- Dva voprosa,- bystro skazal ya.- V vide lyubeznosti za dva otveta. YA professional. I ya by hotel znat'. Boyus', chto vy etogo ne pojmete... - I dve minuty,- ulybnulsya Lavorski.-Tol'ko bystro. Nam nekogda. - Gde ser |ntoni Skuros? On dolzhen byt' zdes'. - On zdes'. Naverhu, v zamke s lordom Kirksajdom i lordom CHernli. "SHangri-La" stoit na yakore s zapadnoj storony ostrova. - Pravda li, chto eto vy s Dol'manom razrabotali ves' plan, chto vy podkupili CHernli i on vydal vam tajnu strahovaniya, chto vy ili Dol'man poruchili kapitanu Imri podobrat' ekipazh golovorezov, i chto vy otvetstvenny za zahvat i potoplenie sudov i hishchenie gruza? A takzhe za smert' - neposredstvenno ili kosvenno - neskol'kih chelovek? - Sejchas pozdno otricat' ochevidnye veshchi.- Lavorski opyat' rashohotalsya.- Mne dumaetsya, prodelano bylo neploho, a, Dzhon? - Razumeetsya, neploho,- holodno skazal Dol'man.- My tratim vremya. YA povernulsya k SHarlotte Skuros. Pistolet vse eshche byl napravlen na menya. - Pohozhe, ya dolzhen byt' ubit,- skazal ya,- Poskol'ku vy vinovaty v moej smerti, vy i dolzhny konchit' delo.- YA podoshel k nej, vzyal za ruku i pristavil pistolet k svoej grudi.- Pozhalujsta, pobystree. Ne bylo slyshno ni edinogo zvuka, tol'ko merno rokotal dizel' "Fajrkresta". Kazhdaya para glaz v ellinge byla napravlena na nas - ya stoyal spinoj k nim, no ya znal, chto eto tak. Imenno etogo ya i dobivalsya. - Vy s uma soshli, Kalvert? - kriknul dyadyushka Artur, otstupaya vnutr' rulevoj rubki.- Ona ub'et vas! Ona s nimi! Karie glaza smotrela bespomoshchno, eto byli glaza cheloveka, kotoryj osoeiaet, chto ego miru prihodit konec. Palec soskol'znul so spuskovogo kryuchka, ruka medlenno razzhalas', pistolet so stukom upal na palubu. YA vzyal ee za levuyu ruku v skazal: - Pohozhe, missis Skuros ne sposobna na eto. Boyus', chto vam pridetsya podyskat' kogo-nibud' eshche... SHarlotta Skuros vskriknula ot rezkoj boli - mozhet byt', ya vtolknul ee v rulevuyu rubku s izlishnej siloj, no vybirat' bylo nekogda. Hatchinson byl nagotove, on pojmal ee, ne dav upast', i krepko uderzhival. YA rinulsya v tu zhe dver', kak napadayushchij nacional'noj sbornoj po regbi proryvaetsya za liniyu, kogda k nemu tyanetsya dyuzhina ruk, i stolknulsya s dyadyushkoj Arturom. Instinkt samosohraneniya ne ostavil ego. Uzhe v padenii ya dotyanulsya do megafona, kotoryj byl zaranee prigotovlen. - Ne strelyajte! - Usilennyj megafonom golos gromyhnul, otrazhayas' ot kamennyh v derevyannyh sten ellinga.- Odin vystrel i vy budete ubity. Na kazhdogo iz vas naveden avtomat. Povernites', tol'ko ochen' medlenno, i posmotrite nazad, YA ostorozhno vyglyanul v illyuminator rulevoj rubki, potom vstal i vyshel na palubu i podnyal s nee avtomat. Podnyat' moj avtomat eto bylo samoe nenuzhnoe, samoe bespoleznoe dejstvie iz vseh, chto ya predprinyal za poslednee vremya. Esli chto i grozilo ellingu sejchas, tak eto izbytok avtomaticheskogo oruzhiya. Ih bylo dvenadcat' - dvenadcat' avtomatov, kotorye derzhali dvenadcat' par isklyuchitel'no nadezhnyh ruk. Dvenadcat' chelovek stoyali polukrugom - bol'shie, spokojnye, odetye v sherstyanye berety, sero-chernye maskirovochnye kombinezony i botinki na rezinovoj podoshve. Ih ruki i lica byli vykrasheny ugol'no-chernoj kraskoj. Sverkali belki glaz - kak u akterov, igrayushchih Otello, tol'ko oni nikogo ne sobiralis' dushit', glavnyj dushitel' uzhe uspokoilsya na dne morskom. - Opustite ruki i bros'te oruzhie.- Prikaz ishodil ot cheloveka v centre polukruga, nichem vneshne ne otlichimogo ot ostal'nyh.- I pozhalujsta, vedite sebya smirno. Medlenno opustite i bros'te pistolety, ne dvigajtes'. Moi rebyata priucheny strelyat' pri malejshej popytke soprotivleniya. Ih uchili strelyat', a ne vyyasnyat', kto prav, kto vinovat. Oni poverili emu. YA tozhe emu poveril. Oni brosili svoi pistolety, ne razdumyvaya, i stoyali ochen' tiho. - Teper' zalozhite ruki za sheyu. Oni sdelali eto. Lavorski bol'she ne ulybalsya. - Mister Kalvert? - sprosil komandir. - YA. - Kapitan Rouli, ser. Korolevskaya morskaya pehota. - Kak zamok, kapitan? - V nashih rukah. - "SHangri-La"? - Tozhe. - Zaklyuchennye? - Dvoe podnimayutsya tuda, ser. Serzhant |vans, razmestite etih v dva ryada u steny; odin ryad sidya, drugoj stoya. Serzhant |vans vypolnil prikaz. Teper', ne opasayas', togo, chto my mozhem popast' pod perekrestnyj ogon', my soshli na bereg i ya predstavil kapitana Rouli dyadyushke Arturu, perechisliv vse zvaniya i regalii. Nado bylo videt', kak liho kozyryal kapitan Rouli. Dyadyushka Artur siyal. Dyadyushka Artur komandoval paradom. - Velikolepno ispolneno, moj mal'chik! - skazal on Rouli.- Velikolepno. V nagradnom liste budet koe-chto i o vas. A, poyavilis' eshche nashi Druz'ya. |to byli ne sovsem nashi druz'ya. CHetvero grubyh i ves'ma udruchennyh parnej, kotoryh ya videl vpervye,- nesomnenno eto byli lyudi kapitana Imri. Za nimi sledom shli ser |ntoni i lord CHernli. Potom shli chetvero desantnikov kapitana Rouli. A za nimi lord Kirksajd i ego doch'. Trudno skazat', o chem dumali desantniki s ugol'no-chernymi licami, no u ostal'nyh vos'meryh na licah bylo odinakovoe vyrazhenie gorestnogo nedoumeniya. - Moj dorogoj Kirksajd. Moj dobryj drug! - dyadyushka Artur brosilsya vpered, on tryas lorda za ruku. YA i zabyl, chto oni znakomy.- Rad videt' vas zhivym i nevredimym, moj drug. Neskazanno rad. Teper' uzhe vse pozadi. - CHto proishodit, skazhite radi boga? - sprosil lord Kirksajd.- Vy shvatili ih? Shvatili vseh? A gde moj mal'chik? Gde Rollnison? Razdalsya hlopok vzryva, priglushennyj rasstoyaniem. Dyadyushka Artur posmotrel na Rouli, tot kivnul: - Plastikovaya vzryvchatka, ser. - Zamechatel'no, zamechatel'no,- prosiyal dyadyushka Artur.- Eshche minuta i vy uvidite ih, Kirksajd.- On podoshel k starine Skurosu, kotoryj stoyal licom k stene, zalozhil ruki za golovu. - Vam ne podobaet stoyat' zdes', Toni, moj mal'chik.- |to byl mig velichajshego torzhestva dyadyushki Artura. On vzyal Skurosa za ruku i otvel k lordu Kirksajdu. - Zachem vy sdelali eto? - sprosil Skuros gorestno.- Zachem? Gospodi, vy ne znaete, chto vy nadelali! - Vy imeete v vidu missis Skuros? Nastoyashchuyu missis Skuros? - Bezdarnyj on vse-taki akter, dyadyushka Artur.- On ottyanul rukav i stal rassmatrivat' ciferblat chasov.- Ona priletela v London iz Niccy kak raz tri chasa nazad. Ee pomestili v londonskuyu kliniku. - CHto vy govorite, obŽyasnite, radi boga! Moya zhena... - Vasha zhena v Londone. A SHarlotta - eto SHarlotta Majner, tol'ko i vsego... YA posmotrel na SHarlottu. Polnoe neponimanie smenilos' probleskom dogadki. - YA radiroval vo Franciyu.- prodolzhal dyadyushka Artur. - Policiya na Riv'ere vskryla mogilu vozle psnholechebnmpy, gde vasha zhena yakoby i umerla. Oni vskryli grob i obnaruzhili, chto on nabit opilkami. Vy znali eto, Toni. Starina Skuros kivnul. - Primerno polchasa potrebovalos', chtoby najti togo, kto podpisal svidetel'stvo o smerti. Oni predŽyavili emu obvinenie v ubijstve - vo Francii eto vozmozhno, esli telo ne najdeno. Doktoru ne ponadobilos' mnogo vremeni, chtoby ukazat' chastnuyu psiholechebnipu, gde soderzhalas' missis Skuros. Ee hozyajka teper' pod arestom. Pochemu, radi boga, vy ne obratilis' k nam? - U nih v rukah byla SHarlotta... ona kuzina moej zheny. Oni skazali, chto ub'yut moyu zhenu. CHto by vy sdelali na moem meste? - Bog ego znaet,- otkrovenno skazal dyadyushka Artur.- Vo vsyakom sluchae, sejchas ona v dobrom zdravii. S nej vse v poryadke. Kalvert poluchil podtverzhdenie po radio v pyat' chasov,- Dyadyushka Artur rezko dal pravo rulya.- Po peredatchiku Lavorski v zamke. I Skuros i lord Kirksajd otkryli rot ot izumleniya. Lavorski i Dol'man byli oshelomleny. Glaza SHarlotty raskrylis' ot udivleniya shire, chem obychno. - |to pravda,- skazala S'yuzyan Kirksajd.- YA byla s nim. On velel mne nikomu ne rasskazyvat'.- Ona podoshla ko mne, vzyala za ruku i ulybnulas'.- YA snova proshu u vas proshcheniya za to, chto nagovorila vam proshloj noch'yu. YA dumayu, vy samyj zamechatel'nyj chelovek, kakogo ya znayu. Krome Rolli, konechno. Oka obernulas' na zvuk shagov i mgnovenno zabyla obo vsem, v tom chisle i o vtorom zamechatel'nom cheloveke, kotorogo ona znala. - Rolli! - zakrichala ona.- Rolli! - I ya uvidel nakonec ee nesravnennogo Rolli, kotoryj spuskalsya, derzhas' za stenu. Tam byli vse: syn Kirksajda, prepodobnyj Rolli, synov'ya serzhanta policii, propavshie chleny ekipazhej malen'kih sudov. I pozadi vseh malen'kaya smuglolicaya starushka v dlinnom chernom plat'e s chernym platkom na golove. YA vyshel vpered i vzyal ee za ruku. - Missis Mak-Ichern,- skazal ya.-Skoro ya otvezu vas domoj. Vash muzh zhdet. - Spasibo tebe synok,- teplo skazala ona.- |to bylo by neploho.- Ona vzyala menya pod ruku, kak starogo znakomogo. SHarlotta Skuros, na kotoruyu vse eto vremya nikto ne obrashchal vnimanie, podoshla ko mne. - Vy znali pro menya? Vy vse vremya znali pro menya? - U menya horoshee zrenie,- skazal ya.- U sera Artura ne ochen' - ego glaza postradali na vojne. A ya blizko rassmotrel sledy bicha na vashej spine. Nastoyashchie sledy. Takie zhe nastoyashchie, kak sledy ot obezbolivayushchih ukolov, kotorye oni vam sdelali predvaritel'no... SHarlotta, ya provel pal'cem po odnomu iz sledov. Vy dolzhny byli podprygnut' do potolka ot boli. A vy dazhe brov'yu ne poveli. I eto posle prebyvaniya v solenoj vode... Posle etogo ya ponyal vse. I dal'she ya uzhe znal, kak vesti sebya. Vy skazali, chto vy nichego ne mogli soobshchit' vashim druz'yam, vy uleglis' spat' pryamo na polu, potomu chto ya podbrosil snotvornoe v vash kofe. YA ne mog pozvolit' vam svyazat'sya s vashimi druz'yami, potomu chto oni organizovali by mne tepluyu vstrechu. - Vy... vy byli v moej kayute? Vy skazali, chto ya lezhala na polu. -Don ZHuan mal'chishka po sravneniyu so mnoj. YA porhayu iz odnoj spal'ni v druguyu. Sprosite S'yu Kirksajd. Vy spali na polu. YA polozhil vas na krovat'. I zaodno osmotrel vashi ruki. Sledov ot verevok ne bylo. Oni styagivali vam ruki elastichnym bintom pered tem, kak poyavilis' my s Hanslettom? Ona kivnula. - I razumeetsya, ya nashel takzhe peredatchik ya pistolet. Posle vozvrashcheniya v Krejgmor vy prishli i vykachali iz menya eshche nekotoruyu informaciyu. I ya dal vam informaciyu. |to byla ne sovsem pravda, priznayu, vo eto bylo imenno to, chto ya hotel peredat' Lavorski i kompanii cherez takuyu horoshuyu poslushnuyu devochku, kak vy. Vy opyat' shmygnuli v malen'kuyu chistuyu spalenku... Starika Skuros prochistil gorlo. - Na bortu "SHangri-La" ostalos' neskol'ko ih lyudej,- skazal on.- Oni ujdut... - S nimi vse v poryadke,- otvetil ya.- Oni uzhe v naruchnikah... ili v chem-nibud' eshche, chto predpochitayut lyudi kapitana Rouli. - No kak vashi lyudi... kak oni nashli "SHangri-La"? V temnote, v tumane, eto nevozmozhno... - Kak rabotaet kater "SHangri-La"? - sprosil ya. - CHto? Moj kater... CHto za d'yavol...- On uspokoilsya.- Kater ne rabotaet. Motor ne v poryadke. - |to vse sahar,- uhmyl'nulsya ya.- YA prodelal eto v sredu noch'yu, srazu posle togo, kak my s serom Arturom pokinuli vas. Zabralsya na bort katera s paroj funtov saharnogo pesku. Boyus', chto vashi klapana progoreli. A zaodno ya prihvatil s soboj krohotnyj tranzistornyj peredatchik i ustanovil ego v ukromnom meste, tak chto kogda vy podnyali isporchennyj kater na bort "SHangri-La" - ya vsegda mog uznat', gde nahoditsya "SHangri-La". - Boyus', ya ne sovsem vas ponimayu, Kalvert. - Vzglyanite na gospod Dol'mana, Lavorski v Imri. Oni vse prekrasno ponyali. YA znal chastotu, na kakoj rabotaet peredatchik i soobshchil ee odnomu iz shkiperov mistera Hatchinsona. Na shhunah mistera Hyatchinsona ustanovlena ramochnaya antenna dlya napravlennogo priema. SHkiper povorachival antennu tak, chtoby signal byl maksimal'nym. On ne mog upustit' "SHangri-La". I on ne upustil. - SHkiper mistera Hatchinsona? - povtoril Skuros udivlenno.- Ryboloveckie shhuny, vy skazali? - U mistera Hatchinsona dve shhuny dlya lovli akul. Do togo, kak ya popal v Dab-Sgejr proshloj noch'yu, ya radiroval s odnoj shhuny i poprosil pomoshchi - u dzhentl'menov, kotoryh vy vidite zdes'. Oni skazali, chto ne mogut poslat' vertolet ili korabl' v takuyu pogodu, v usloviyah nulevoj vidimosti. YA skazal im, chto men'she vsego menya interesuet ih chertov vertolet, ot kotorogo odin tol'ko shum, mne vazhnee vsego skrytnost', i pust' oni ne bespokoyatsya o morskom transporte, ya znayu lyudej, dlya kotoryh slova "nulevaya vidimost'" - ne bolee, chem shutka. |to shkipery mistera Hatchinsona. Oni poshli na materik i vzyali na bort kapitana Rejli s ego lyud'mi, i vernulis' obratno. YA ne rasschityval, chto oni vernutsya do nochi, poetomu my s serom Arturom i dozhidalis' polunochi. Kogda vy byli zdes', kapitan Rejli? - V devyat' tridcat'. - Tak rano? Dolzhen priznat'sya, chto bez radio rabotat' neudobno... Lord Kirksajd tozhe vstupil v razgovor: - Skazhite mne, mister Kalvert, esli vy radirovali so shhuny mistera Hatchnnsona, zachem vam ponadobilsya peredatchik v zamke v tu noch'? - Zatem, chtoby i vashi blizkie ne byli ubity v etu noch'. YA potratil pyatnadcat' minut na to, chtoby vo vseh podrobnostyah opisat' zamok i v osobennosti elling. Ved' kapitanu i ego lyudyam predstoyalo dejstvovat' v polnoj temnote. SHarlotta skazala medlenno: - Tak vot zachem ser Artur ostavalsya v Krejgmore, kogda vy i mister Hatchinson otpravilis' iskat' "Nantsvill". Sledit', chtoby ya ne vstretilas' s etimi soldatami i ne dogadalas', chto vy na samom dele zadumali? - Zachem zhe eshche? - YA dumayu, chto vy samyj hitryj i otvratitel'nyj i nenadezhnyj chelovek v mire.- Glaza ee byli mokry ot slez. Ona polozhila ruku mne na plecho i skazala nizkim grudnym golosom: - Ty prosto osel, osel, vot kto ty1 Pistolet mog vystrelit'. YA... ya mogla ubit' tebya, Filip. YA szhal ee ruku i skazal: - Ty sama ne verish' tomu, chto govorish'. Pro sebya zhe ya reshil nikogda v zhizni ne obŽyasnyat' ej, chto esli by ee pistolet vystrelil, ya by navsegda utratil veru v poleznye svojstva trehgrannogo napil'nika. Seryj tuman medlenno rashodilsya nad chernoj glad'yu morya, kogda Tim Hatchinson povel "Fajrkrest" v storonu ostrova |jlen-Oran. Nas bylo chetvero na bortu. Hatchinson, ya, missis Mak-Ichern i SHarlotta. YA govoril SHarlotte, chto dlya nee najdetsya mesto v zamke lorda Kirksajda, no ona ne zahotela menya slushat', pomogla missis Mak-Ichern podnyat'sya na "Fajrkrest" v stoyala nepodvizhno na palube s toj minuty, kak my podnyali yakor'. Ona byla pogruzhena v glubokoe razdum'e, a eto navodilo menya na razmyshleniya o trudnostyah, kotorye zhdut nas vperedi. Dyadyushki Artura ne bylo s nami. Dyadyushka Artur vkushal rajskoe blazhenstvo, sidya u kamina v kuritel'noj komnate zamka Dab-Sgejr, potyagivaya viski lorda Kirksajda i opisyvaya svoi podvigi zataivshej dyhanie aristokratii. Esli mne povezet, on, vozmozhno, i nazovet moe imya paru raz, chtoby pridat' bol'shij razmah svoemu eposu. S drugoj storony, mozhet i ne nazvat'. Missis Mak-Ichern ne zabotilas' o rajskom blazhenstve, ono i tak bylo pri nej vsegda, i eta bodraya podvizhnaya starushka ulybalas' i ulybalas', i ulybalas' vsyu dorogu do samogo ostrova |jlen-Oran. Nadeyus', staryj Donal'd Mak-Ichern dogadaetsya smenit' rubashku k ee vozvrashcheniyu.