yla krov', on oshchushchal, kak ona medlennoj, gustoj struej techet po shcheke. I eta moshchnaya vibraciya, soprovozhdaemaya kakim-to neulovimym napryazhennym zvukom, zastavivshim stisnut' zuby... On slyshal, pochti osyazal etu vibraciyu - zdes', sovsem ryadom. Dodson protyanul goluyu ruku i instinktivno otdernul ee, prikosnuvshis' k kakoj-to gladkoj vrashchayushchejsya detali, kotoraya, vdobavok, byla chut' li ne raskalena dokrasna. Koridor grebnogo vala! Nu konechno zhe. On nahodilsya v koridore grebnogo vala. Kogda vyyasnilos', chto maslyanye magistrali oboih levyh valov perebity, on reshil sam ispravit' nepoladki, chtoby ne ostanavlivat' mashinu. On znal, chto korabl' podvergsya naletu. Syuda, v samuyu utrobu korablya, ne pronikal nikakoj zvuk. Zdes' ne bylo slyshno ni shuma aviacionnyh motorov, ni dazhe vystrelov sobstvennyh pushek, hotya on i oshchutil sotryasenie pri zalpah orudij glavnogo kalibra, snabzhennyh gidravlicheskimi amortizatorami, - eto nepriyatnoe chuvstvo ni s chem ne sputaesh'. Potom razdalsya vzryv torpedy ili bomby, upavshej vozle samogo krejsera. Slava Bogu, chto on v tu minutu sidel spinoj k bortu korablya. Sluchis' inache - on navernyaka sygral by v novyj yashchik: ego shvyrnulo by na soedinitel'nuyu muftu vala i namotalo by na nee kak chulok. Val! Gospodi Bozhe, val! On raskalilsya pochti dokrasna, a podshipniki sovsem suhie! Dodson nachal sudorozhno sharit' vokrug. Najdya avarijnyj fonar', povernul ego osnovanie. Fonar' ne gorel. Starmeh povernul ego izo vsej sily eshche raz. Potrogav, nashchupal nerovnye kraya razbitoj lampochki i stekla i otshvyrnul stavshij teper' bespoleznym pribor v storonu. Dostal iz karmana fonarik, no vyyasnilos', chto i on razbit vdrebezgi. Vkonec otchayavshis', prinyalsya iskat' maslenku na oshchup'. Ona byla oprokinuta, ryadom valyalas' patentovannaya pruzhinnaya kryshka. Maslenka okazalas' pustoj. Masla ni edinoj kapli. Odnomu Bogu bylo izvestno, kakov predel vynoslivosti metalla, podvergnutogo strashnym peregruzkam. Emu zhe samomu eto izvestno ne bylo. Dazhe dlya samyh opytnyh inzhenerov ostaetsya zagadkoj, gde granica ustalosti metalla. No, kak u vseh lyudej, vsyu zhizn' posvyativshih mashinam, u Dodsona poyavilos' kak by shestoe chuvstvo. I vot teper' eto shestoe chuvstvo besposhchadno terzalo ego. Maslo! Nuzhno vo chto by to ni stalo dostat' masla! Odnako on ponimal, naskol'ko on ploh; golova kruzhilas', on oslab ot kontuzii i poteri krovi, a tunnel' byl dlinnym, skol'zkim i opasnym. I, vdobavok ko vsemu, neosveshchennym. Stoit ostupit'sya, sdelat' nevernyj shag i... Ved' ryadom etot val... Starshij mehanik ostorozhno protyanul ruku, na kakoe-to mgnovenie prikosnulsya k valu i, pronizannyj vnezapnoj bol'yu, otdernul ee. Prizhav ladon' k shcheke, on ponyal, chto ne treniem sodralo i obozhglo kozhu na konchikah pal'cev. Vybora ne ostavalos'. Sobravshis' s duhom, on podtyanul nogi pod sebya i podnyalsya, kosnuvshis' svoda tunnelya. I v to zhe mgnovenie on zametil svet - raskachivayushchuyusya iz storony v storonu krohotnuyu svetluyu tochku, kotoraya, kazalos', nahoditsya gde-to neveroyatno daleko - tam, gde shodyatsya steny tunnelya, - hotya on znal, chto svet etot vsego v neskol'kih yardah ot nego. Pomorgav, Dodson opustil veki, potom snova otkryl glaza. Svet medlenno priblizhalsya. Uzhe slyshno sharkan'e shagov. I starmeh totchas obmyak, golova sdelalas' slovno nevesomoj. On s oblegcheniem opustilsya na pol, snova dlya bezopasnosti upershis' nogami v osnovanie podshipnika. CHelovek s fonarem v ruke ostanovilsya v pare futov ot starshego mehanika. Povesiv fonar' na kronshtejn, ostorozhno opustilsya ryadom s Dodsonom. Svet fonarya upal na ego temnoe lico s lohmatymi brovyami i tyazheluyu chelyust'. Dodson zamer ot izumleniya. - Rajli! Kotel'nyj mashinist Rajli! - Glaza ego suzilis'. - Kakogo d'yavola vy tut delaete? - Dva gallona masla prines, - vorchlivym golosom proiznes Rajli. Sunuv v ruki starmehu termos, pribavil: - A tut kofej. YA valom zajmus', a vy poka kofeyu pohlebajte... Klyanus' Hristom-Spasitelem! Da etot proklyatyj podshipnik raskalilsya dokrasna! Dodson so stukom postavil termos na palubu. - Vy chto, oglohli? - sprosil on rezko. - Kak vy zdes' okazalis'? Kto vas poslal? Vash boevoj post vo vtorom kotel'nom otdelenii! - Grajrson menya prislal, vot kto, - grubo otvetil Rajli. Smugloe lico ego ostavalos' nevozmutimym. - Deskat', mashinistov ne mozhet vydelit'. Ochen' uzh oni nezamenimye, mat' ih v dushu... Ne pereborshchil? Gustoe, vyazkoe maslo medlenno stekalo po peregretomu podshipniku. - Inzhener-lejtenant Grajrson! - chut' ne so zlost'yu progovoril Dodson. Ton, kakim on sdelal eto zamechanie, byl ubijstvenno holoden. - Ko vsemu, eto naglaya lozh', Rajli. Lejtenant Grajrson i ne dumal vas syuda prisylat'. Skoree vsego, vy skazali emu, chto vas poslal syuda kto-to drugoj? - Pejte svoj kofej, - rezko progovoril Rajli. - Vas v mashinnoe vyzyvayut. Inzhener-mehanik stisnul kulaki, no vovremya sderzhalsya. - Ah ty, nahal! - vyrvalos' u nego. No on tut zhe opomnilsya i rovnym golosom proiznes: - Utrom yavites' k starshemu oficeru za vzyskaniem. Vy mne za eto zaplatite, Rajli! - Nichego ne vyjdet. "CHtob emu pusto bylo, - v yarosti podumal Dodson. - Eshche i uhmylyaetsya, naglec..." - |to pochemu zhe? - sprosil on s ugrozoj. - Potomu chto vy obo mne ne stanete dokladyvat'. - Rajli, pohozhe, ispytyval neskazannoe udovol'stvie ot besedy. - Ah, vot ono chto! - Dodson bystro oglyanulsya. Guby ego szhalis'. On osoznal, kak on bespomoshchen zdes', v etom temnom tunmele. Ponyav vdrug, chto dolzhno sejchas proizojti, on vzglyanul na krupnuyu, zloveshche ssutulivshuyusya figuru Rajli. "I eshche ulybaetsya, - podumal Dodson. - No nikakaya ulybka ne skrasit eto urodlivoe zverinoe lico. Ulybka na morde tigra..." Strah, ustalost', postoyannoe napryazhenie - vse eto tvorit s lyud'mi uzhasnye veshchi. No ih li vina v tom, vo chto oni prevrashchayutsya, a takzhe v tom, kakimi rozhdayutsya na svet?.. Esli sejchas chto-to sluchitsya, to prezhde vsego po vine ego samogo, Dodsona. Starmeh pomrachnel, vspomniv, kak Terner nazval ego samym poslednim oluhom za to, chto on ne zahotel otpravit' Rajli za reshetku. - Ah, vot v chem delo? - povtoril on negromko. Povernuvshis' licom k kochegaru, on krepko upersya nogami v blok podshipnika. - |to tebe s ruk ne sojdet, Rajli. Mozhesh' shlopotat' dvadcat' pyat' let katorgi. Poprobuj tol'ko... - Da chert poberi! - razdrazhenno voskliknul Rajli. - O chem vy tolkuete, ser? Pejte svoj kofej pozhivej. Ne slyshali, vas v mashinnom zhdut! - povtoril on neterpelivo. Dodson kak-to obmyak i stal neuverenno otvinchivat' kryshku termosa. U nego vdrug poyavilos' strannoe chuvstvo: slovno vse proishodit ne nayavu, a vo sne, slovno sam on zritel', postoronnij nablyudatel', ne imeyushchij nikakogo otnosheniya k etoj fantasticheskoj scene. Golova vse eshche strashno bolela. - Skazhite, Rajli, - skazal on negromko, - pochemu vy tak uvereny v tom, chto ya ne podam na vas raport? - Da podat'-to vy mozhete, - snova poveselel Rajli, - tol'ko zavtra menya samogo v kayute u starpoma ne budet. - To est' kak tak - ne budet? - |to byl poluvyzov, poluvopros. - A tak, - usmehnulsya Rajli. - Potomu kak starpoma ne budet, da i kayuty tozhe ne budet. - Blazhenno potyagivayas', kochegar scepil na zatylke pal'cy ruk. - Voobshche nichego ne budet. Ne stol'ko slova, skol'ko intonaciya, s kakoj oni byli skazany, zastavila Dodsona prislushat'sya. On vdrug srazu ponyal, chto, hotya Rajli i ulybaetsya, emu vovse ne do shutok. Dodson s lyubopytstvom vzglyanul na kochegara, no nichego ne skazal. - Tol'ko chto po translyacii vystupal starpom, - prodolzhal Rajli. - "Tirpic" vyshel v more. V zapase u nas vsego chetyre chasa. |ta prostaya fraza, skazannaya bez vsyakoj risovki, zhelaniya proizvesti vpechatlenie, isklyuchala vsyakoe somnenie. "Tirpic" v more, "Tirpic" v more, tverdil Dodson myslenno. U nih ostalos' chetyre chasa. Vsego chetyre chasa... Inzhener-mehanik dazhe porazilsya spokojstviyu, s kakim on sam otnessya k etomu izvestiyu. - Nu, tak kak? - ozabochenno sprosil Rajli. - Pojdete vy ili net? Krome shutok, ser. Vas vyzyvayut... srochno! - Vresh'! - proiznes Dodson. - A kofe zachem prines? - Dlya sebya. - Ulybka ischezla s lica Rajli, ono stalo hmurym i sosredotochennym. - Prosto ya reshil, ne hudo by vam hlebnut' goryachen'kogo. Vidok-to u vas ne ahti kakoj... A v mashinnom vas postavyat na nogi. - Vot tuda-to ty sejchas i pojdesh', - rovnym golosom proiznes Dodson. Rajli i vidu ne podal, chto eto otnositsya k nemu. - A nu, Rajli, zhivo! - suho progovoril Dodson. - YA vam prikazyvayu! - Da otgrebites' vy ot menya! - razdrazhenno skazal kochegar. - YA ostayus'. Neuzheli dlya togo, chtob derzhat' v rukah vshivuyu maslenku, obyazatel'no imet' tri zolotye sopli na rukave? - pribavil on prezritel'no. - Pozhaluj, ne obyazatel'no. - Tut korabl' sil'no kachnulo, i Dodson, ne uderzhavshis' na nogah, tknulsya Rajli v bok. - Izvinite, Rajli. Pohozhe, nachinaet shtormit'. Znachit, eto final. - CHto, chto? - peresprosil Rajli. - Final. Konec to est'. Vsyakaya dal'nejshaya bor'ba ne privedet ni k chemu... Poslushajte, Rajli, - progovoril on vpolgolosa, - chto vas zastavilo prijti syuda? - YA zh vam govoril, - sokrushenno vzdohnul Rajli. - Grajrson. To bish', lejtenant Grajrson poslal menya. - CHto vas zastavilo prijti syuda? - prodolzhal starmeh, slovno ne slysha slov Rajli. - |to moe grebanoe delo! - s yarost'yu v golose otvetil Rajli. - Net, chto vas syuda privelo? - Da ostav'te vy menya v pokoe, radi Boga! - zakrichal kochegar. Golos ego gulkim ehom otozvalsya pod svodami tunnelya. Neozhidanno on v upor posmotrel na oficera i, krivya rot, progovoril: - Sami, chto li, ne znaete, chert by vas pobral? - Prikonchit' menya hoteli? Rajli pristal'no poglyadel na starmeha, potom otvernulsya, ssutuliv plechi i nizko opustiv golovu. - Iz vseh ublyudkov na korable vy odin vstupilis' za menya, - probormotal on. - Odin iz vseh, kogo ya znal, - medlenno, slovno v razdum'e, dobavil on. Hotya slovo "ublyudok" v kakoj-to mere otnosilos' i k nemu, pravda v polozhitel'nom smysle, Dodsonu stalo vdrug stydno za svoe predpolozhenie. - Esli by ne vy, - prodolzhal negromko Rajli, - v pervyj raz menya posadili by v karcer, a vo vtoroj - v tyur'mu. Pomnite, ser? - Vy togda veli sebya dovol'no glupo, Rajli, - priznalsya Dodson. - Zachem vy za menya vstupilis'? - Verzila-kochegar, po vsemu vidno, byl vzvolnovan. - Ved' vse zhe znayut, chto ya za frukt... - Tak li? Somnevayus'... Po-moemu, na samom dele vy luchshe, chem kazhetes'. - Bros'te mne mozgi pachkat', - nasmeshlivo fyr-knul Rajli. - YA-to znayu, kto ya takoj. Uzh eto tochno. YA - samoe poslednee der'mo. Vse govoryat, chto ya der'mo! I pravdu govoryat... - on podalsya vpered. - Znaete chto? YA katolik. CHerez chetyre chasa... - on oborval frazu na poluslove. - Nado vstat' na koleni, verno? - usmehnulsya on. - Pokayat'sya, a potom nado poprosit'... Kak ego?.. - Otpushcheniya grehov? - Vot-vot. Ono samoe. Otpushcheniya grehov. A vy znaete chto? - razdel'no proiznes on. - Mne na nego naplevat', na eto otpushchenie. - Vozmozhno, vam ono i ne nuzhno, - progovoril kak by pro sebya Dodson. - Poslednij raz govoryu, stupajte v mashinnoe otdelenie. - Ne pojdu! Starshij mehanik vzdohnul, podnyal s pola termos. - V takom sluchae, mozhet byt', soizvolite vypit' so mnoj chashechku kofe? Podnyav glaza, Rajli ulybnulsya i, udachno podrazhaya polkovniku Kaskinsu, geroyu populyarnoj razvlekatel'noj programmy, progovoril: - A voopche-to kto-kto, a ya vozrazhat' ne stanu. Velleri povernulsya na bok, podognuv pod sebya nogi, i mashinal'no potyanulsya za polotencem. Istoshchennoe, slaboe telo starika hodilo hodunom ot nadryvnogo oglushitel'nogo kashlya, kotoryj otrazhalsya ot bronirovannyh stenok rubki. Gospodi, tak ploho on eshche nikogda sebya ne chuvstvoval. No, strannoe delo, boli on ne oshchushchal. Pristup kashlya prekratilsya. Vzglyanuv na puncovoe mokroe polotence, Velleri, sobrav ostavshiesya sily, s vnezapnym otvrashcheniem shvyrnul ego v dal'nij ugol rubki. "Vy zhe na sobstvennom hrebte tashchite etu proklyatuyu posudinu!" - nevol'no vspomnilas' eta fraza, skazannaya starym Sokratom, i komandir "Ulissa" slabo ulybnulsya. No on soznaval, chto nikogda eshche ne byl tak nuzhen na krejsere, kak sejchas. On znal: stoit chut' pomedlit', i emu nikogda bol'she ne vyjti iz rubki. Delaya nad soboj adskoe usilie, Velleri pripodnyalsya s kojki i sel, oblivayas' potom. Zatem s trudom perebrosil nogi cherez ograzhdenie. Edva podoshvy ego nog kosnulis' palubnogo nastila, "Uliss" vzdybilsya. Pokachnuvshis', Velleri udarilsya o kreslo i bespomoshchno soskol'znul na pol. Proshla celaya vechnost', prezhde chem cenoj strashnogo napryazheniya emu udalos' snova podnyat'sya. Eshche odno takoe usilie, i emu konec. Sleduyushchim prepyatstviem byla dver' - tyazhelaya stal'naya dver'. Kak-to nado ee otkryt', no sdelat' eto sam on byl ne v sostoyanii. On polozhil ladoni na ruchku dveri, ta otkrylas' sama soboj, i Velleri ochutilsya na mostike, glotaya morskoj veter, kotoryj ostrym nozhom sek glotku i razrushennye legkie. On oglyadel korabl' s nosa do kormy. Pozhary utihali - i na "Sterlinge", i na yute "Ulissa". Slava Bogu, hot' eto proneslo! Otvorotiv lomami dver' akusticheskoj rubki, dvoe matrosov osvetili ee fonarem. Ne v silah vyderzhat' podobnogo zrelishcha, Velleri otvernulsya i, vytyanuv ruki tochno slepoj, stal na oshchup' iskat' dvercu rubki. Uvidev komandira, Terner brosilsya emu navstrechu i ostorozhno posadil ego v kreslo. - Zachem zhe vy prishli? - skazal on myagko. Potom vnimatel'no poglyadel na nachal'nika. - Kak sebya chuvstvuete, ser? - Mnogo luchshe, blagodaryu vas, - otvetil Velleri. I s ulybkoj pribavil: - Vy zhe znaete, starpom, u nas, kontr-admiralov, est' opredelennye obyazannosti. YA otnyud' ne nameren zrya poluchat' svoe knyazheskoe zhalovan'e. - Vsem otojti nazad! - prikazal Kerrington. - Zajti v rulevoj post ili podnyat'sya na trap. Posmotrim, v chem tut delo. On naklonilsya i prinyalsya razglyadyvat' ogromnuyu stal'nuyu plitu. Prezhde on dazhe ne predstavlyal, naskol'ko tyazhela i massivna kryshka etogo lyuka. Kryshka pripodnyata vsego lish' na kakoj-to dyujm. V shchel' zasunut lom. Ryadom slomannyj blok. Protivoves lezhit vozle komingsa rulevogo posta. "Slava Bogu, hot' etot gruz ottashchili", - podumal Kerrington. - Talyami probovali podnyat'? - otryvisto sprosil on. - Da, ser, - otvetil matros, stoyavshij k nemu blizhe vseh, pokazav na grudu trosov, svalennuyu v uglu. - Nichego ne poluchaetsya. Trap nagruzku vyderzhivaet, no gak nikak ne podcepit' - vse vremya soskal'zyvaet. - Matros pokazal na kryshku. - Odni zadrajki sognuty - ved' ih prishlos' otgibat' kuvaldami, - a drugie povernuty ne tak, kak nado... YA zhe znayu svoe delo, ser. - YA v etom ne somnevayus', - rasseyanno proiznes Kerrington. - Nu-ka, pomogite-ka mne. Sdelav glubokij vdoh, on uhvatilsya pal'cami za kraj kryshki. Matros, stoyavshij u kraya lyuka (drugoj ego kraj nahodilsya vozle samoj pereborki), posledoval ego primeru. Oba napryaglis' tak, chto ih spiny i myshcy nog zadrozhali ot natugi. Lico Kerringtona nalilos' krov'yu, v ushah zastuchalo. On vypryamilsya. Tak oni tol'ko nadorvutsya: eta proklyataya kryshka ne sdvinulas' ni na jotu. Nemalo, vidno, prishlos' polozhit' truda, chtoby priotkryt' ee. "Hot' lyudi i izmucheny, no ved' dolzhny zhe oni vdvoem pripodnyat' kraj kryshki", - podumal Kerrington. Vyhodit, zaelo sharniry. No vozmozhen i perekos paluby. Esli zhe eto tak, razmyshlyal pervyj oficer, to i s pomoshch'yu talej nichego ne sdelat'. Kogda neobhodim ryvok, ot talej net nikakogo proku: kak ih ni nabej, slabina vsegda ostaetsya. Opustivshis' na koleni, on prizhal guby k shcheli. - |j, vnizu! - kriknul on. - Vy menya slyshite? - Slyshim, - poslyshalsya slabyj, priglushennyj golos. - Radi Boga, vyzvolite nas otsyuda. My budto krysy v myshelovke. - |to vy, Brajerli? Ne bespokojtes', my vas vyzvolim. Mnogo li tam u vas vody? - Kakaya tut k chertu voda? Odna neft'! Naverno, povrezhdena levaya toplivnaya cisterna. Kol'cevoj koridor, dolzhno byt', tozhe zatoplen. - Vysok li uroven' vody? - Pomeshchenie zatopleno na tri chetverti! Stoim na generatorah, ceplyaemsya za shchity. Odin iz rebyat sorvalsya. My ne smogli ego uderzhat'. - V golose, hotya i priglushennom lyukom, yavstvenno slyshalas' trevoga, pochti otchayanie. - Potoropites', umolyaem vas! - Vam govoryat, vyzvolim! - rezko, vlastno proiznes Kerrington. Uverennosti v tom, chto on skazal, u nego samogo ne bylo, odnako on i vidu ne podal, inache sredi teh, kto okazalsya v zapadne, bystro rasprostranilas' by panika. - Snizu ne mozhete nazhat'? - Na trape tol'ko odin chelovek mozhet pomestit'sya, - kriknul Brajerli. - Nikakogo upora net. On neozhidanno umolk, poslyshalis' rugatel'stva. - CHto proizoshlo? - otryvisto sprosil Kerrington. - Trudno derzhat'sya, - prokrichal v otvet Brajerli. - Volny gulyayut futa v dva vysotoj. Odnogo smylo... Vot on, kazhetsya, snova tut. Temno, kak v preispodnej. Uslyshav stuk tyazhelyh shagov, Kerrington podnyal golovu. Po trapu spuskalsya Petersen. V takoj tesnote belokuryj norvezhec pokazalsya gigantom. Kerrington posmotrel na nego, razglyadel neobychajno razvitye plechi, moguchuyu grudnuyu kletku, ogromnye ruki, - odna byla opushchena vniz, v drugoj on nebrezhno, slovno eto byli trostinki, derzhal tri loma i kuvaldu. Uvidev kochegara, ego ser'eznye glaza, sinevshie iz-pod l'nyanyh pryadej, Kerrington vdrug oshchutil kakuyu-to strannuyu uverennost'. - Nam lyuk ne otkryt', Petersen, - skazal on prosto. - Ne sumeete li vy? - Poprobuyu, ser. - Polozhiv svoj instrument, norvezhec naklonilsya i shvatil konec loma, torchashchego iz-pod kryshki lyuka. Potom bystro i legko vypryamilsya. Kryshka chut' pripodnyalas', no lom, slovno kusok provoloki, nachal sgibat'sya i sognulsya pochti pod pryamym uglom. - Po-moemu, kryshku zaelo, ser. - Petersen dazhe ne zapyhalsya. - Ochevidno, chto-to s sharnirami. Obojdya kryshku lyuka s drugoj storony, on vnimatel'no osmotrel sharnirnoe soedinenie i dovol'no hmyknul. Tri udara so vsego mahu, pryamo po torcu soedineniya, i rukoyatka molota slomalas'. Petersen otshvyrnul proch' stavshuyu bespoleznoj kuvaldu i vzyal drugoj lom - gorazdo tyazhelee. |tot lom tozhe sognulsya, no kryshka pripodnyalas' - uzhe na dyujm. Vzyav dve kuvaldy pomen'she, kotorymi do etogo otbivali zadrajki, velikan-norvezhec prinyalsya kolotit' po sharniram. Nakonec slomalis' i obe eti kuvaldy. Na etot raz, slozhiv vmeste dva loma, on podsunul ih pod ugol kryshki i nagnulsya. Pyat', desyat' sekund stoyal on v takoj poze, ne dvigayas' s mesta. Potom chasto, gluboko zadyshal. Neozhidanno zaderzhal dyhanie. Po licu ego ruch'yami polil pot, vse telo zadrozhalo ot adskogo napryazheniya. I vdrug - neveroyatnoe delo! - oba loma stali sgibat'sya. Kerrington smotrel slovno zacharovannyj. On nikogda eshche ne videl nichego podobnogo; da navernyaka i ostal'nye. On byl v etom uveren. On mog poklyast'sya, chto kazhdyj iz etih lomov vyderzhivaet, samoe maloe, poltonny. On ne veril svoim glazam, no eto bylo tak: po mere togo kak gigant vypryamlyalsya, lomy sgibalis' vse bol'she i bol'she. I vdrug - nastol'ko neozhidanno, chto vse podskochili, - kryshka razom otkrylas'. Vsego na celyh pyat'-shest' dyujmov. Petersen otletel v storonu, udarivshis' o pereborku. Lomy, vyrvavshis' u nego iz ruk, s pleskom upali v vodu. Velikan tigrom kinulsya k kryshke lyuka. Uhvativshis' za kraj, on napryag moguchie myshcy ruk i plech, navalivayas' izo vseh sil na tyazheluyu stal'nuyu plitu. Tri, chetyre raza nadavlival on na nee. Na pyatyj raz massivnaya kryshka s vizgom raspahnulas' i s grohotom udarilas' o stojku. Zashchelka, uderzhivavshaya kryshku vertikal'no, zakrylas'. Lyuk byl otkryt. Petersen ulybalsya. Davno na lice Petersena ne videli ulybki. On oblivalsya potom, grud' chasto-chasto podnimalas' i opuskalas', tochno mehami nakachivaya vozduh v natruzhennye legkie. V otseke slabotochnyh agregatov voda vsego na dva futa ne dohodila do komingsa lyuka. Poroyu, kogda korabl' padal v lozhbinu mezhdu krutyh valov, v verhnee pomeshchenie cherez komings vlivalas' temnaya maslyanistaya zhidkost'. Osvobozhdennyh iz plena moryakov bystro vytashchili naverh. Oni s nog do golovy byli vypachkany neft'yu, glaza zalepleny gustoj zhizhej. Kazalos', oni tol'ko chto vyshli iz preispodnej. Vkonec izmuchennye perezhivaniyami, bednyagi byli na grani polnogo kollapsa. Dazhe instinkt samosohraneniya ne smog zastavit' ih najti v sebe sily dvigat'sya. A troe drugih moryakov, vcepivshihsya v skob-trap, zastryali v shahte, ne v sostoyanii sdelat' ni shagu bol'she. Oni navernyaka sorvalis' by v chernuyu bezdnu, esli by ne Petersen, - tot nagnulsya i slovno malyh detej vytashchil ih iz shahty lyuka. - Nemedlenno otpravit' ih v lazaret! - rasporyadilsya Kerrington, nablyudaya za tem, kak mokrym naskvoz', drozhashchim ot holoda lyudyam pomogali podnimat'sya. Potom s ulybkoj povernulsya k Petersenu: - My poblagodarim vas potom, Petersen. Delo eshche ne zakoncheno. Teper' etot lyuk nado nagluho zadrait'. - Delo trudnoe, ser, - mrachno proiznes Petersen. - Trudnoe ili net, a sdelat' ego nuzhno, - oborval kotel'nogo mashinista Kerrington. Voda vse chashche i chashche vypleskivalas' cherez komings lyuka, zalivaya osnovanie rulevogo posta. - Zapasnoj rulevoj post vyveden iz stroya. Esli rulevuyu mashinu zal'et, vsem nam konec. Petersen nichego ne skazal. Pripodnyav zashchelku, on navalilsya na uporno soprotivlyavshuyusya kryshku lyuka i na fut opustil ee. Potom, upershis' plechom v trap, vstal na tyazheluyu plitu i sudorozhnym dvizheniem vypryamilsya. Vzvizgnuv, kryshka opustilas' primerno na sorok pyat' gradusov. Norvezhec peredohnul, izognul spinu tochno luk, uhvativshis' rukami za trap, i nachal chto est' sily kolotit' nogami po krayu kryshki. Do komingsa lyuka ostavalos' dyujmov pyatnadcat'. - Nuzhny tyazhelye kuvaldy, ser, - ozabochenno progovoril Petersen. - Nekogda! - pokachal golovoj Kerrington. - Eshche dve minuty, i davlenie vody ne pozvolit zakryt' kryshku lyuka. Vot eshche d'yavol'shchina-to! - voskliknul on sokrushenno. - Esli by kryshka zakryvalas' snizu! Togda dazhe ya sumel by prizhat' ee k komingsu. Petersen nichego ne skazal i na etot raz. Prisev na kortochki u kraya lyuka, on zaglyanul v temnotu. - YA koe-chto pridumal, ser, - progovoril on toroplivo. - CHto esli vy vdvoem vstanete na kryshku i upretes' v trap rukami? Da, da, vot tak, ser. Povernites' ko mne spinoj, togda upor budet sil'nee. Polozhiv ladoni na zheleznuyu stupen'ku trapa, kapitan-lejtenant chto est' mochi napryagsya. Vnezapno poslyshalsya vsplesk, za nim metallicheskij stuk. Mgnovenno obernuvshis', Kerrington uspel zametit' lish' szhimavshuyu lom ogromnuyu ruku, kotoraya totchas ischezla pod kryshkoj lyuka. Petersena i sled prostyl. Podobno mnogim krupnym, sil'nym lyudyam, on byl bystr i lovok, kak koshka, i sprygnul v lyuk, ne izdav i zvuka. - Petersen! - Kerrington opustilsya na koleni vozle shahty. - Ne valyaj duraka, chert tebya voz'mi! Vylezaj, idiot neschastnyj! Ty chto, utonut' zahotel? Otveta ne bylo. Vocarilas' polnaya tishina, kotoraya kazalas' eshche nevynosimee iz-za chut' slyshnogo pleska vody. Neozhidanno razdalsya stuk metalla, potom pronzitel'nyj skrip, i lyuk opustilsya dyujmov na shest'. Ne uspel Kerrington soobrazit', v chem delo, kak tyazhelaya plita opustilas' eshche nizhe. Ohvachennyj otchayaniem, pervyj oficer shvatil lom i podsunul ego pod kryshku lyuka. Spustya dolyu sekundy kryshka s grohotom udarilas' o nego. Prilozhiv rot k shcheli, Kerrington kriknul: - O Gospodi! Petersen! Ty v svoem ume? Otkroj, otkroj sejchas zhe! Slyshish'? - Ne mogu... - Kochegar umolk na poluslove: volna nakryla ego s golovoj. - ...I ne hochu. Vy zhe sami skazali... nekogda... drugogo vyhoda ne bylo. - No ya sovsem ne eto imel v vidu... - YA znayu. |to ne vazhno... tak budet luchshe. - Slova norvezhca pochti nevozmozhno bylo razobrat'. - Peredajte komandiru, chto Petersen ochen' sozhaleet... YA hotel bylo skazat' emu vchera sam... - Sozhaleesh'? O chem ty eshche tam sozhaleesh'? - Kerrington v otchayannom usilii navalilsya na zheleznyj lom, no tyazhelaya kryshka dazhe ne drognula. - Tot morskoj pehotinec... v Skapa-Flou... YA ne hotel ego ubivat', ya ni za chto ne posmel by ubit' cheloveka... No on vyvel menya iz sebya, - prosto skazal velikan-norvezhec. - On ubil moego tovarishcha. Na sekundu Kerrington oslabil pal'cy, szhimavshie lom. Petersen! Nu konechno, kto zhe krome nego mog svernut' sheyu tomu soldatu! Petersen - roslyj, veselyj skandinav, kotorogo vdrug slovno podmenili, i on prevratilsya v mrachnogo giganta. Ne znaya ni pokoya, ni sna, denno i noshchno, kak neprikayannyj, brodil on po palubam, kubrikam, perehodam korablya. Ozarennyj iznutri, Kerrington vnezapno ponyal, chto tvoritsya v isstradavshejsya dushe etogo prostogo, dobrogo parnya. - Poslushaj zhe, Petersen! - zaklinal on. - Mne sovershenno naplevat' na to, chto kogda-to proizoshlo. Nikto ob etom ne uznaet. Obeshchayu. Proshu tebya, Petersen. Bud' umnicej... - Tak budet luchshe... - Priglushennyj golos zvuchal neobychno umirotvorenno. - Ubit' cheloveka greh... Nel'zya posle etogo zhit'... YA eto ponyal... Proshu vas... |to ochen' vazhno. Peredajte moemu komandiru. Petersen sozhaleet i styditsya... YA delayu eto radi moego komandira. Lom iz ruk Kerringtoia vnezapno vyshiblo. Kryshka lyuka zahlopnulas'. V pomeshchenii rulevogo posta ehom otdavalis' gluhie metallicheskie udary. |to prodolzhalos' s minutu. Potom stuk oborvalsya. Slyshen byl lish' plesk vody vozle rulevogo posta da skrip shturvala: uderzhivaya krejser na rumbe, rulevoj perekladyval rul'. Zaglushaya nizkij rev vtyazhnyh ventilyatorov, voj mnogih desyatkov elektromotorov i shum voln, b'yushchih o bort krejsera, struilsya chistyj, melodichnyj golos. Dazhe holodnaya besstrastnost' dinamikov ne mogla iskazit' etot prekrasnyj devichij golos... Tak byvalo ne raz. Kogda ne bylo neobhodimosti soblyudat' polnejshuyu tishinu, to, chtoby skrasit' monotonnost' beskonechno dolgih chasov nochi, po rasporyazheniyu komandira korablya po translyacionnoj seti peredavali grammofonnye zapisi. Pochti neizmenno repertuar byl sugubo klassicheskim, ili, kak zachastuyu govoryat chvanlivye, vysokomernye lyudi, byl sostavlen iz populyarnyh klassicheskih proizvedenij. Bah, Bethoven, CHajkovskij, Legar, Verdi, Delius... "Koncert No 1 si-bemol' minor", "Ariya dlya struny sol'", "Luna nad rekoj Al'ster", "Clair de Lune", "Val's kon'kobezhcev" - vse eto nikogda ne priskuchivalo ekipazhu krejsera. Netrudno voobrazit', chto skazhut na eto snoby, kotorye sudyat o muzykal'nom vkuse matrosov po rashozhim sredi obyvatelej predstavleniyam o nizmennosti privychek i nravov moryakov. "Smehotvorno! Nelepo!" Lyudyam etim nevedomo, kakaya blagogovejnaya, slovno v hrame, tishina carila v perepolnennom do otkaza angare gigantskogo avianosca na rejde Skapa-Flou, kogda, prikasayas' k strunam skripki, pel magicheskij smychok Iegudi Menuhina. V blagodatnoe, volshebnoe carstvo muzyki skripach unosil tysyachi matrosov, zastavlyaya ih zabyt' o surovoj voennoj dejstvitel'nosti, ob ispytaniyah, dostavshihsya na ih dolyu vo vremya nedavnego dozora ili boevogo pohoda. Na etot raz pela devushka. To byla Dina Durbin. Ona ispolnyala pesnyu "Pod rodnym nebosvodom", hvatavshuyu za dushu toskoj po dalekoj otchizne. V nizhnih pomeshcheniyah i na verhnej palube, sklonyas' nad moguchimi mehanizmami ili s®ezhivshis' podle orudij, slushali moryaki etot prelestnyj golos, letevshij nad korablem, okutannym mrakom i snegom. Vspominaya svoj dom, oni dumali o svoej tyazhkoj dole i o tom, chto skoro nastupit utro, kotoroe im ne suzhdeno vstretit'. Neozhidanno pesnya oborvalas'. - Vnimanie! Vnimanie! - zagrohotali dinamiki. - Govorit... govorit starshij oficer korablya. - Nizkij golos Ternera zvuchal ugryumo. Uslyshav ego, vse nastorozhilis'. - U menya nedobrye vesti, - Terner govoril medlenno, spokojno. - S priskorbiem soobshchayu... - On umolk, potom zagovoril vnov' - na etot raz eshche medlennee: - Pyat' minut nazad skonchalsya vash komandir Richard Velleri. - Na mgnovenie dinamik zamolchal, potom ozhil vnov'. - On umer na komandnom mostike, v svoem admiral'skom kresle. On znal, chto umiraet. Dumayu, on sovsem ne muchilsya... On nastoyal... Nastoyal na tom, chtoby ot ego imeni ya poblagodaril vas za vernuyu sluzhbu. "Peredajte moryakam, - takovy byli ego poslednie slova, kotorye ya zapomnil. - Peredajte im, - skazal on, - chto bez nih ya byl by kak bez ruk, chto Gospod' nagradil menya luchshim ekipazhem, o kakom tol'ko smeet mechtat' komandir korablya". Potom dobavil: "Pust' oni prostyat menya. Posle vsego, chto oni dlya menya sdelali... Slovom, peredajte, chto ya strashno ogorchen tem, chto ostavlyayu ih v bede". Vot vse, chto on skazal. "Peredajte im, chto ya ogorchen". I umer. Glava 16 V SUBBOTU noch'yu Richard Velleri umer. Umer v pechali, udruchennyj mysl'yu, chto ostavlyaet ekipazh korablya bez komandira. No, prezhde chem nastupil rassvet, za svoim admiralom posledovali sotni moryakov. Oni gibli na bortu krejserov, esmincev, transportov. Vopreki opaseniyam Velleri korabli eti, podobno sudam zloschastnogo konvoya Pi-K'yu-17, pogibli ne ot orudijnyh zalpov "Tirpica". "Tirpic" tak i ne vyshel iz Al'ta-F'orda; V sushchnosti, oni pogibli ot togo, chto vnezapno peremenilas' pogoda. Richard Velleri umer. S ego smert'yu v moryakah "Ulissa" proizoshla razitel'naya peremena. Velleri slovno by unes s soboj smelost', dobrotu, krotost', nepokolebimuyu veru, bezgranichnuyu terpimost' k lyudyam, ponimanie ih. Nichego etogo u moryakov "Ulissa" ne ostalos'. No chto iz togo? |kipazhu "Ulissa" smelost' byla bolee ne nuzhna, ibo teper' lyudi eti ne boyalis' nichego. Velleri byl mertv, i lish' s ego smert'yu moryaki osoznali, kak uvazhali i lyubili oni etogo blagorodnogo cheloveka. Osoznali v polnuyu meru. Ponyali, chto iz ih zhizni ushlo nechto neobyknovennoe, nechto takoe, chto naveki zapechatlelos' v ih razume i serdce, nechto beskonechno prekrasnoe i dobroe, chemu nikogda bolee ne byvat', i obezumeli ot gorya. Na vojne zhe net bolee groznogo protivnika, chem chelovek, ubityj gorem. Blagorazumie, ostorozhnost', strah, bol' - nichego etogo dlya nego uzhe ne sushchestvuet. On zhivet lish' zatem, chtoby ubivat', unichtozhat' vraga, prichinivshego emu eto gore. Spravedlivo ili net, no v smerti svoego komandira moryaki "Ulissa" schitali povinnym nepriyatelya. Otnyne ih udelom stali pechal' da vsepogloshchayushchaya nenavist'. "Zombi" - tak odnazhdy nazval ih Nikolls. Imenno teper' moryaki pohodili na zombi, hodyachie privideniya, kotorye, ne nahodya sebe mesta, vse vremya brodili po raskachivayushchejsya palube, pokrytoj snegom i l'dom. To byli roboty, zhivshie lish' radi mesti. Pogoda izmenilas' pered samym koncom srednej vahty. Volnenie ne utihlo: korabli konvoya po-prezhnemu sil'no trepalo. S norda shla krupnaya, krutaya volna, i baki korablej, rassekavshih studenye vody, vse bol'she obrastali sverkayushchim l'dom. Vnezapno veter stih, i pochti totchas prekratilas' purga; poslednie kloch'ya temnoj, tyazheloj tuchi uneslo k zyujdu. K chetyrem chasam nebo ochistilos'. Noch' vydalas' bezlunnaya, no na nebe, ovevaemom ledyanym severnym vetrom, vysypali yarkie, krupnye zvezdy. Potom v severnoj chasti gorizonta voznikla edva zametnaya svetlaya poloska. Postepenno ona stala uvelichivat'sya. S kazhdoj minutoj polosa pul'siruyushchego, vspyhivayushchego sveta podnimalas' vse vyshe. Vskore ryadom poyavilis' lenty nezhnyh pastel'nyh ottenkov golubogo, zelenogo, lilovogo cveta, no yarche drugih gorel belyj cvet. Polosy stanovilis' vse shire i yarche. I nakonec obrazovalas' ogromnaya sploshnaya belaya zavesa, protyanuvshayasya ot odnogo kraya neba do drugogo... To bylo severnoe siyanie - samo po sebe krasivoe zrelishche. V etu zhe noch' ono bylo osobenno prekrasno. No lyudi, nahodivshiesya na korablyah i sudah, zalityh svetom na fone temnogo nespokojnogo morya, proklinali eto velikolepie. Iz vseh, kto nahodilsya na mostike, zvuk etot pervym uslyshal Krajsler - tot samyj yunosha, chto obladal neobyknovennym zreniem i sverh®estestvennym sluhom. Vskore i ostal'nye uslyshali vdaleke etot rokot - preryvistyj, pul'siruyushchij gul priblizhayushchegosya s yuga "kondora". Spustya nemnogo vremeni vse reshili, budto "kondor" perestal priblizhat'sya, no, edva rodivshis', nadezhda eta umerla. Bez somneniya, natuzhnyj rev oznachal, chto "fokke-vul'f" nabiraet predel'nuyu vysotu. Starshij oficer s ustalym vidom povernulsya k Kerringtonu. - "CHarli" tut kak tut, - progovoril on ugryumo. - Obnaruzhil nas, podlec. Uzhe radiroval v Al'ta-F'ord. Stavlyu sto protiv odnogo v lyuboj valyute, chto na vysote okolo treh tysyach metrov on sbrosit osvetitel'nuyu bombu. Ona ozarit uchastok radiusom pyat'desyat mil'. - Mozhete byt' uvereny, chto den'gi ostanutsya pri vas. - Kapitan-lejtenant snik na glazah. - Pari besproigryshnoe... Potom, metrah na shestistah, povesit eshche paru "lyustr". - Uzh eto tochno! - kivnul Terner. - SHturman, daleko li my ot Al'ta-F'orda, po vashim raschetam? YA imeyu v vidu, v letnyh chasah? - CHas letu dlya mashiny so skorost'yu dvesti uzlov, - spokojno proiznes Kapkovyj mal'chik. Kuda podevalas' ego bylaya bojkost'? S teh por kak skonchalsya Velleri, on stal nerazgovorchiv i mrachen. - Vsego lish' chas! - voskliknul Kerrington. - Nemcy nepremenno priletyat. Klyanus' Bogom, ser, - pribavil on v razdum'e, - nas namereny dokonat' okonchatel'no. Nas eshche nikogda ran'she ne bombili i ne torpedirovali v nochnoe vremya. Nas eshche nikogda ne presledoval "Tirpic". Nas eshche nikogda... - "Tirpic"! - prerval ego Terner. - Gde on, etot "Tirpic", bud' on proklyat? Emu davno by pora dognat' nas. Ponimayu, sejchas temno, i my izmenili kurs, - pribavil on, zametiv, chto Kerrington nameren vozrazit'. - No boevoe ohranenie iz bystrohodnyh esmincev davno by usjelo nas obnaruzhit'... Preston! - voskliknul on, obrashchayas' k starshine-signal'shchiku. - Glyadet' veselej! Nam semaforyat von s togo transporta. - Vinovat, ser. - Signal'shchik, edva stoyavshij na nogah ot ustalosti, podnyav fonar', otstuchal "kvitanciyu". Na "kupce" snova serdito zamigal ogon'. - "Poperechnyj izlom fundamenta mashiny, - chital Preston. - Povrezhdenie ser'eznoe. Vynuzhden sbavit' hod". - Podtverdit' svetogrammu, - suho proiznes Terner. - CHto eto za transport, Preston? - "Ogajo Frejter", ser. - Tot, chto naporolsya na torpedu paru dnej nazad? - On samyj, ser. - Peredajte: "Sleduet sohranyat' skorost' i mesto v ordere". - Terner vybranilsya. - Nashli vremya dlya polomki mashiny... SHturman, kogda randevu s eskadroj? - Rovno cherez shest' chasov, ser. - SHest' chasov... -Terner szhal zuby. - CHerez kakih-to shest' chasov, vozmozhno, randevu i sostoitsya, - pribavil on s gorech'yu. - Vozmozhno? - peresprosil Kerrington. - Da, vozmozhno, - povtoril Terner. - Vse zavisit ot pogody. Komanduyushchij ne stanet riskovat' krupnymi korablyami v takoj blizosti ot poberezh'ya, ne imeya vozmozhnosti podnyat' v vozduh aviaciyu prikrytiya. Vot, kstati, i otvet, pochemu do sih por ne poyavilsya "Tirpic". Kakaya-to podvodnaya lodka radirovala emu, chto nashi avianoscy idut na yug. On budet zhdat' uluchsheniya pogody... CHto teper' pishet transport, Preston? Nemnogo pomigav, signal'nyj fonar' na "Ogajo Frejtere" ugas. - "Neobhodimo snizit' skorost', - chital signal'shchik, -- Imeyu ser'eznye povrezhdeniya. Sbavlyayu hod. Sbavlyayu hod". - On i v samom dele sbavlyaet hod, - nevozmutimo zametil Kerrington. Vzglyanuv na starshego oficera, na ego sosredotochennoe lico i potemnevshie glaza, kapitan-lejtenant ponyal, chto im oboim v golovu prishla odna i ta zhe mysl'. - Ego pesenka speta, ser. Esli tol'ko... - CHto "esli tol'ko"? - vzorvalsya Terner. - Esli tol'ko my ne ostavim emu ohranenie? A kogo my emu ostavim, kaplej? "Viking", edinstvennyj boesposobnyj korabl'? - On medlenno pokachal golovoj. - Pech'sya o blage bol'shinstva - vot v chem nasha obyazannost'. Oni eto pojmut. Preston, napishite: "K sozhaleniyu, ne mozhem ostavit' vam eskort. Skol'ko vremeni potrebuetsya na remont?" Osvetitel'naya bomba vspyhnula prezhde, chem Preston kosnulsya rukoyatki signal'nogo fonarya. Ona vspyhnula nad samym konvoem. Na kakoj imenno vysote, opredelit' bylo trudno, no gde-to okolo dvuh - dvuh s polovinoj tysyach metrov. Na fone gigantskoj beloj dugi severnogo siyaniya bomba kazalas' svetyashchejsya tochkoj. No tochka bystro priblizhalas', stanovyas' vse yarche: esli k nej i byl prikreplen parashyut, to, vidno, lish' dlya stabilizacii poleta. V toroplivyj stuk signal'nogo fonarya vorvalsya golos gromkogovoritelya. - Mostik! Dokladyvaet radiorubka. Mostik! Dokladyvaet radiorubka. Depesha s "Sirrusa". "Troe spasennyh umerli. Mnogo umirayushchih i tyazheloranenyh. Srochno neobhodima medicinskaya pomoshch'. Povtoryayu: srochno". Dinamik umolk, i v etu minutu "Ogajo" zamigal v otvet na svetogrammu flagmana. - Poshlite za lejtenantom Nikollsom, - rasporyadilsya Terner. - Pust' totchas zhe podnimetsya na mostik. Kerrington posmotrel na temnye groznye valy, uvenchannye molochno-beloj penoj, na polubak krejsera, to i delo tyazhelo udaryavshijsya o stenu vody. - Hotite risknut', ser? - YA dolzhen eto sdelat'. Vy by postupili tak zhe, kaplej... Preston, chto pishet "Ogajo"? - "Vas ponyal. Nam nekogda vozit'sya s britanskimi korablyami. Perenesem na drugoj raz. Au revoir!" (*13) - "V drugoj raz. Au revoir!" - negromko povtoril Terner. - Vret i ne smeetsya. CHert menya poberi! - vyrvalos' u nego. - Esli kto-nibud' posmeet skazat', chto u yanki kishka tonka, ya emu v krov' razob'yu ego podluyu fizionomiyu. Preston, napishite: " Au revoir! ZHelayu udachi". Kaplej, ya chuvstvuyu sebya ubijcej. On poter ladon'yu lob, kivnul v storonu rubki, gde lezhal na kushetke Velleri. - Iz mesyaca v mesyac emu prihodilos' prinimat' takie resheniya. Neudivitel'no, chto... No tut poslyshalsya skrip otkryvaemoj dvercy, i on zamolchal. - A, eto vy, Nikolls? Vam predstoit rabota, moj mal'chik. Hvatit vam, lekaryam, celyj den' slonyat'sya bez dela. - On podnyal ruku. - Nu polno, polno, - usmehnulsya on. - YA vse znayu... Kak dela na hirurgicheskom fronte? - Ton ego golosa stal ser'eznym. - My sdelali vse, chto v nashih silah, ser. Pravda, delat' nam ostavalos' nemnogo, - progovoril spokojno Nikolls. Lico ego osunulos', na nem poyavilis' skladki, starivshie yunoshu. - No u nas ochen' tugo s medikamentami. Bintov pochti ne ostalos'. A anesteziruyushchih sredstv i vovse net, esli ne schitat' neprikosnovennogo zapasa. Odnako nachal'nik medsluzhby ne hochet k nemu pritragivat'sya. - Ponyatno, - probormotal Terner. - Kak vy sebya chuvstvuete, druzhok? - Otvratitel'no. - |to vidno po vam, - chestno priznalsya Terner. - Nikolls... Mne strashno zhal', moj mal'chik... No ya hochu, chtoby vy otpravilis' na "Sirrus". - Est', ser. - V golose yunoshi ne bylo udivleniya: on davno dogadalsya, zachem vyzyvaet ego starshij oficer. - Prikazhete otbyt' sejchas? Terner molcha kivnul. V svete opuskayushchejsya "lyustry" chetko vyrisovyvalos' ego hudoshchavoe, volevoe lico. "Takie lica ne zabyvayutsya", - podumal Nikolls. - CHto s soboyu brat', ser? - Svoi prinadlezhnosti. I tol'ko. Ne v kupejnom zhe vagone poedete, druzhok! - Tak mozhno zahvatit' s soboj fotokameru i plenku? - Mozhno. - Terner ulybnulsya. - Ne terpitsya zapechatlet' poslednie sekundy "Ulissa", a?.. Ne zabyvajte, "Sirrus" techet kak resheto. SHturman, svyazhites' s radiorubkoj. Pust' prikazhut "Sirrusu" podojti k krejseru i prinyat' doktora s pomoshch'yu leernogo ustrojstva. Snova skripnula dverca. Terner vzglyanul na gruznuyu figuru, ustaloj pohodkoj priblizhavshuyusya k kompasnoj ploshchadke. Bruks, kak i kazhdyj iz chlenov ekipazha, edva stoyal na nogah, no golubye glaza ego, kak vsegda, polny byli ognya. - U menya povsyudu soglyadatai, - zayavil on. - CHego radi vy nadumali splavit' yunogo Dzhonni na "Sirrus"? - Izvinite, druzhishche, - progovoril Terner. - No, pohozhe, dela na "Sirruse" iz ruk von plohi. - Ponimayu. - Bruks poezhilsya. Vozmozhno, vinoyu tomu byl zhutkij, kak pogrebal'naya pesn', voj vetra v razbitom snaryadami rangoute, a vozmozhno, pronizyvayushchaya stuzha. Snova poezhivshis', on vzglyanul vverh, na opuskavshuyusya osvetitel'nuyu bombu. - Krasivo, ochen' krasivo, - probormotal on. - V chest' chego takaya illyuminaciya? - ZHdem gostej, - krivo usmehnulsya Terner. - Ved' tak zavedeno izdavna, o Sokrat. Uvidyat ogonek v okne - nepremenno pozhaluyut. - On