du - dazhe sredi nashih lyudej - donoschiki za voznagrazhdenie. YAponcy shvatyat vas i zaberut otca, mat', brat'ev i menya v Bantuk. - Kak zalozhnikov? - Mozhno skazat' i tak, - usmehnulsya Telak. - Tol'ko zalozhniki yaponcev nikogda ne vozvrashchayutsya. YAponcy ochen' zhestokie lyudi. Poetomu my vam i pomogaem. - Kak dolgo my smozhem probyt' u vas? Telak korotko posoveshchalsya s otcom. - Poka eto ne budet ugrozhat' nashej bezopasnosti. My obespechim vas edoj, otdyhom i nochlegom. Nashi derevenskie staruhi sposobny iscelit' lyubuyu ranu. Vozmozhno, vy ostanetes' u nas na tri dnya, no ne bolee. - A potom? Telak pozhal plechami i molcha prodolzhal put' po dzhunglyam. Oni vstretilis' s Makkinnonom menee chem v sta yardah ot mesta, gde predydushchej noch'yu shlyupku vybrosilo na bereg. On bezhal, shatayas' iz storony v storonu, iz krasovavshegosya poseredine lba razreza na glaza emu strujkami stekala krov'. Nikolson, eshche ne poluchiv nikakih ob®yasnenij, ponyal, ch'ih eto ruk delo. Raz®yarennyj i posramlennyj, Makkinnon vinil vo vsem tol'ko sebya, s samounichizheniem cheloveka, spravedlivo schitavshegosya voploshcheniem opyta i nadezhnosti. Vpervye on uvidel bol'shoj tyazhelyj kamen', lishivshij ego soznaniya, tol'ko kogda prishel v sebya. Nikomu na svete bylo ne pod silu beskonechno kontrolirovat' odnovremenno troih, ch'i soglasovannye dejstviya vyglyadeli tshchatel'no splanirovannymi. Sajren i dvoe ego lyudej, po slovam Fajndhorna, dvinulis' na severo-vostok, predvaritel'no zabrav u nokautirovannogo Makkinnona karabin. Bocman vsej dushoj ratoval za presledovanie, i Nikolson, ponimavshij, kakuyu opasnost' predstavlyaet okazavshijsya na svobode Sajren, byl s nim solidaren. Odnako Telak tut zhe otverg etu mysl', skazav, chto najti beglecov v dzhunglyah pochti nevozmozhno, i poiski cheloveka s avtomaticheskim oruzhiem v rukah, mogushchego legko zatait'sya, - ravnosil'ny samoubijstvu. Proshlo nemnogim bolee dvuh chasov, kak poslednie iz nosil'shchikov vstupili v kampong Triki - skrytuyu dzhunglyami derevnyu. Hudosochnye, nebol'shogo rosta lyudi okazalis' na udivlenie krepkimi i vynoslivymi i preodoleli put' bez edinoj peredyshki ili peredachi gruza drugomu. Vozhd' Trika okazalsya chelovekom slova. Derevenskie staruhi promyli i obrabotali gnoyashchiesya rany, pokryv ih holodnymi, uspokaivayushchimi mazyami, prigotovlennymi po nekim tainstvennym drevnim receptam, nalozhili sverhu bol'shie list'ya i zakrepili vse eto pri pomoshchi polos hlopchatobumazhnoj tkani. Zatem ih nakormili, i nakormili velikolepno: kuryatina, cherepash'i yajca, goryachij ris, salat iz krevetok, yams, sladkie varenye koren'ya i vyalenaya ryba byli vystavleny pered nimi. No chuvstvo goloda davno pritupilos' v nih pod kaskadom obrushivshihsya nevzgod, i oni lish' iz uvazheniya k hozyaevam pritronulis' k obil'nomu ugoshcheniyu. Krome togo, sil'nee goloda byla potrebnost' v sne. Ne bylo ni postelej, ni gamakov, - lish' cinovki iz volokon kokosa na chisto vymetennom zemlyanom polu hizhiny, pokazavshiesya sushchim raem dlya lyudej, zabyvshih o normal'nom, polnocennom sne. Oni usnuli, kak mertvye. Nikolson prosnulsya sredi spokojstviya nochi: ni boltovni obez'yan, ni krikov nochnyh ptic, - nikakih zvukov voobshche. Tol'ko tishina i temen', da dve koptyashchie maslyanye lampy vnutri hizhiny, svisayushchie s vrytyh okolo vhoda zherdej. Nikolson prospal by mnogo dol'she, no ostrye, muchitel'nye pokalyvaniya v sheyu rezko razorvali pelenu sna. Okonchatel'no prosnuvshis', Nikolson uvidel yaponskij shtyk, pristavlennyj k ego gorlu. SHtyk byl dlinnym, ostrym i urodlivym. Maslyanistaya poverhnost' ego zloveshche pobleskivala v mercayushchem svete, razdelyayas' po vsej dline zazubrennym zhelobkom dlya stoka krovi, s rasstoyaniya neskol'kih dyujmov kazavshimsya ogromnym metallicheskim rvom. V vospalennom polusonnom mozgu Nikolsona mel'knula koshmarnaya chereda massovyh rasstrelov i zahoronenij, i skvoz' nih ego neponimayushchij vzglyad zavorozhenno zaskol'zil vverh po blestyashchej poverhnosti shtyka, stvolu vintovki, zagoreloj ruke, derzhavshej oruzhie, perekinulsya na sero-zelenuyu uniformu s remnem i nakonec ostanovilsya na lice, krivivshem guby v ulybke, bolee pohodivshej na zverinyj oskal vkupe s nalitymi krov'yu malen'kimi svinyach'imi glazkami pod kozyr'kom furazhki. Zametiv, chto Nikolson prosnulsya, yaponec oskalilsya eshche bol'she, obnazhiv ryad dlinnyh zubov. Odnovremenno ostrie shtyka vpilos' v gorlo, otchego nahlynula toshnota, a svet lamp stal merknut'. Postepenno zrenie vernulos' k Nikolsonu. Stoyavshij nad nim chelovek, - a eto byl oficer, sudya po visevshemu u nego na bedre mechu, - ne shelohnulsya, prodolzhaya derzhat' shtyk u ego gorla. Muchitel'no medlenno, starayas' ne shevelit'sya, Nikolson obvel glazami hizhinu i snova pochuvstvoval toshnotu, uzhe ot gor'koj bezyshodnosti, podstupivshej pochti fizicheskoj volnoj otchayaniya. Ego storozh otnyud' ne byl edinstvennym v hizhine. Po men'shej mere, ih naschityvalos' okolo dyuzhiny, vooruzhennyh vintovkami i shtykami, napravlennymi na spyashchih muzhchin i zhenshchin. Nikolson smutno podumal, chto vseh ego tovarishchej ub'yut vo sne, no ne uspel dazhe sodrognut'sya ot etoj mysli, kak navisshuyu tishinu prerval stoyavshij nad nim oficer. - Ob etoj mrazi ty govoril? - Ego anglijskij otlichalsya beglost'yu obrazovannogo cheloveka, obuchavshegosya yazyku u lyudej, dlya kotoryh on ne byl rodnym. - |to ih vozhak? - Da, eto on, - razdalsya bezuchastnyj i otreshennyj golos skrytogo za dvernym proemom Telaka. - On komanduet otryadom. - Tak, znachit, on? Govori zhe, ty, anglijskaya svin'ya! - Oficer nazhal shtykom na gorlo Nikolsona. Starshij pomoshchnik pochuvstvoval, kak krov' medlennoj, teploj strujkoj stekaet za vorotnik. Snachala on hotel skazat', chto glavnyj zdes' kapitan Fajndhorn, odnako tut zhe ponyal, skol' nesladko pridetsya lideru, a kapitan Fajndhorn vryad li byl v sostoyanii vynesti dal'nejshie muki. - Da, otryadom komanduyu ya, - progovoril Nikolson golosom, samomu pokazavshimsya hriplym i natuzhnym. On prikinul shansy na to, chtoby vybit' shtyk iz ruk oficera, i bystro osoznal vsyu bessmyslennost' etoj zatei - v hizhine nahodilas' dyuzhina drugih, gotovyh pristrelit' ego pri pervoj vozmozhnosti. - Uberite etu chertovu shtukovinu ot moej shei. - Ah, konechno! - Oficer ubral shtyk, otstupil na shag i udaril Nikolsona nogoj chut' povyshe pochki. - Kapitan YAmata, k vashim uslugam, - vkradchivo soobshchil on. - Oficer yaponskoj armii ego imperatorskogo velichestva. V budushchem vybirajte vyrazheniya, govorya s yaponskim oficerom. Vstavaj, svin'ya. - On pereshel na krik: - Nu-ka, vsem vstat'! S toshnotvornym golovokruzheniem Nikolson medlenno podnyalsya na nogi. Ostal'nye takzhe, shatayas', vstavali. Slishkom medlitel'nyh, slabyh ili tyazhelo ranennyh bezzhalostnym ryvkom privodili v stoyachee polozhenie i tolkali k dvernomu proemu, nevziraya na stony i kriki. Gudrun Drahman okazalas' v chisle teh, kogo grubo preprovodili k dveri. Nagnuvshis' nad vse eshche spyashchim Piterom, ona zakutala ego v odeyalo i edva vzyala na ruki, kak yaponec s takoj siloj i yarost'yu vypryamil ruku, chto edva ne vyvihnul ee: krik boli gotov byl sorvat'sya s ee totchas plotno szhavshihsya gub. Glyadya na devushku, starshij pomoshchnik oshchutil priliv nepreodolimoj zhalosti, on sdelal by vse chto ugodno, lish' by izbavit' ee ot gryadushchih istyazanij, i s nekotorym udivleniem priznalsya sebe, chto ne mozhet vspomnit', chtoby ispytyval k komu-libo, za isklyucheniem Kerolajn, podobnoe chuvstvo. On znal etu devushku vsego desyat' dnej, pravda, stoivshih desyati zhiznej: tyazhest' vypavshih na ih dolyu ispytanij s zhestokoj i obeskurazhivayushchej ochevidnost'yu vysvetili vse dostoinstva i nedostatki, kotorye mogli by ostavat'sya skrytymi eshche dolgie gody. I Gudrun Drahman, podobno Lejchi Makkkinnonu, vyshla iz gornila boli i neimovernyh stradanij chistoj i nezapyatnannoj. Neveroyatno, no na kakoe-to mgnovenie Nikolson zabyl, gde nahoditsya, i, snova posmotrev na Gudrun, ponyal, chto obmanyvaet sebya namerenno. To, chto on chuvstvoval po otnosheniyu k etoj devushke s nespeshnoj ulybkoj, shramom na shcheke cveta okutannoj sumerkami rozy i glazami golubizny severnyh morej, ne bylo prostoj zhalost'yu ili sostradaniem, a esli i bylo, to uzhe ne teper'. Ne teper'. Nikolson medlenno pokachal golovoj, ulybnulsya pro sebya i zastonal ot boli, kogda YAmata udarom priklada promezh lopatok pihnul ego k dveri. Hotya snaruzhi stoyala pochti kromeshnaya t'ma, Nikolson razglyadel, chto soldaty vedut ih k yarko osveshchennoj, bol'shoj pryamougol'noj hizhine soveta starejshin na drugoj storone kamponga, gde ranee prohodila trapeza. Nikolson eshche razglyadel vo mrake nepodvizhnyj siluet Telaka. Ignoriruya nahodivshegosya za ego spinoj oficera i neizbezhnost' eshche odnogo udara, Nikolson ostanovilsya. Telak kazalsya vysechennym iz kamnya. On ne shelohnulsya, ne sdelal ni odnogo dvizheniya. - Skol'ko oni zaplatili tebe, Telak? - Golos Nikolsona byl chut' slyshnee shepota. SHli sekundy, no Telak ne otvechal. Nikolson vnutrenne napryagsya pered ocherednym udarom v spinu, no Telak zagovoril. Stol' tiho, chto Nikolsonu prishlos' nevol'no nagnut' golovu, daby uslyshat': - Oni horosho mne zaplatili, mister Nikolson. - On sdelal shag vpered, vnezapno vydelivshis' iz mraka v livshemsya iz dveri svete. Ego levaya shcheka, sheya, ruka i verhnyaya chast' grudi predstavlyali soboj sploshnuyu uzhasnuyu ranu ot mecha, iz kotoroj na plotno utrambovannuyu zemlyu kamponga besshumno kapala krov'. - Oni horosho mne zaplatili, - bescvetnym golosom povtoril Telak. - Moj otec mertv - net bol'she Triki. Mnogie iz nashih lyudej takzhe umerli. Nas predali, i oni zahvatili nas vrasploh. Nikolson molcha smotrel na Telaka, kraem glaza uloviv siluety so shtykami za spinoj Telaka - celyh dva. Telak, vidimo, zdorovo srazhalsya, prezhde chem ego udalos' odolet'. Nikolson totchas gor'ko pozhalel o tol'ko chto proiznesennom nespravedlivom obvinenii i otkryl bylo rot, sobirayas' skazat' ob etom, no tut zhe zadohnulsya ot boli: shtyk snova vpilsya emu v spinu odnovremenno s tihim i zlobnym smehom YAmaty. YAponskij oficer na ostrie shtyka povel Nikolsona po kampongu. Vperedi, po rezko ocherchennomu pryamougol'niku sveta ponuro breli ostal'nye. Miss Plenderlejt kak raz vhodila v hizhinu, za ee spinoj shla Lina, zatem Gudrun s Piterom, za nimi sledovali bocman i Van |ffen. U dveri Gudrun vdrug spotknulas' obo chto-to i edva ne upala, uvlekaemaya vesom mal'chika. Konvoir grubo shvatil ee za plecho i tolknul. Vozmozhno, on hotel protolknut' ee skvoz' dvernoj proem, no devushka i rebenok s siloj vrezalis' v pritoloku. Nikolson uslyshal gluhoj stuk golovy o tverdoe derevo, rezkij vskrik bol'no udarivshejsya devushki i pronzitel'nyj, nadryvnyj plach Pitera. SHedshij za devushkoj Makkinnon prokrichal chto-to nerazborchivoe - na svoem rodnom, gell'skom, dogadalsya Nikolson, - i, sdelav dva bystryh shaga vpered, brosilsya na tolknuvshego devushku konvoira. Odnako priklad vintovki pozadi nego byl eshche bystree, i bocman ne uvidel ego priblizheniya... Dom soveta, yarko osveshchennyj shest'yu maslyanymi lampami, byl bol'shoj, vysokoj komnatoj shirinoj v dvadcat' i dlinoj v tridcat' futov, s vhodnoj dver'yu posredine odnoj iz bolee dlinnyh storon hizhiny. Sprava ot dveri vo vsyu shirinu komnaty raspolagalsya pomost starejshin, za nim - drugaya dver', vyhodivshaya na kampong. Vsya ostal'naya chast' hizhiny byla absolyutno goloj, horosho utrambovannoj zemlej i nichem bolee. Na nej i sideli plenniki nebol'shim tesnym polukrugom. Vse, krome lezhavshego Makkinnona, - Nikolson videl lish' ego plechi, bezzhiznenno rasprostertye ruki i pokrytyj temnymi kudryavymi volosami zatylok v polose struivshegosya ot vhodnoj dveri sveta. Nikolson tol'ko na mgnovenie ostanovil glaza na pomoste i sidevshih tam lyudyah i podumal o sobstvennyh gluposti i bezrassudstve, privedshih ih vseh - i Gudrun, i Pitera, i Fajndhorna, i ostal'nyh ¦- k stol' mrachnomu koncu. Kapitan YAmata sidel na nizkoj skam'e po sosedstvu s Sajrenom. Uhmylyavshimsya, torzhestvovavshim Sajrenom, ne skryvavshem bolee svoih emocij pod maskoj bezrazlichiya i otlichno, vidimo, poladivshim s shiroko ulybavshimsya YAmatoj. Vremya ot vremeni Sajren vynimal iz blestyashchih zubov dlinnuyu chernuyu sigaru i prezritel'no vypuskal v storonu Nikolsona oblako dyma. Starshij pomoshchnik smotrel na byvshego kapitana "Kerri Denser" holodnymi ot nenavisti, nemigayushchimi glazami. Muchitel'nym bylo vse proizoshedshee posle begstva Sajrena i ego lyudej. Oni dali ponyat', chto otpravilis' na sever. - "Ulovka, - s yarost'yu podumal Nikolson, - razgadat' kotoruyu po silam lyubomu rebenku". Spryatavshis', Sajren, dolzhno byt', podozhdal, poka ne projdut nosil'shchiki, posle chego posledoval za nimi i, obognuv derevnyu, napravilsya v Bantuk, gde i predupredil garnizon. Lyuboj durak dolzhen byl eto predvidet' i prinyat' sootvetstvuyushchie mery predostorozhnosti, odna iz kotoryh zaklyuchalas' v ubijstve Sajrena. On zhe, Nikolson, proyavil prestupnuyu bespechnost' i ne predotvratil dal'nejshih sobytij. Teper' on znal, chto, predstav'sya emu kogda-libo takaya vozmozhnost', on pristrelit Sajrena bez teni sozhaleniya, kak esli by delo kasalos' staroj konservnoj banki. No on takzhe znal, chto takoj vozmozhnosti emu bolee ne predstavitsya. Medlenno, slovno by s trudom, Nikolson otvel vzglyad ot lica Sajrena i oglyadel sidevshih na polu ryadom s nim. Gudrun, Piter, miss Plenderlejt, Fajndhorn, Uilloubi, Ven'er - vse oni byli zdes', ustavshie, bol'nye, pokorivshiesya sud'be, no ne ispytyvavshie straha pered gryadushchimi ee prevratnostyami. Gorech' Nikolsona stala pochti nevynosimoj. Vse oni doveryali emu bezogovorochno, verya, chto emu po silam blagopoluchno dostavit' ih domoj. Oni emu doveryali, i teper' uzhe nikomu iz nih nikogda ne uvidet' doma... On snova posmotrel na pomost. Kapitan YAmata vstal, zatknul bol'shoj palec odnoj ruki za remen', a druguyu polozhil na rukoyatku mecha. - Dolgo ya vashe vnimanie zanimat' ne budu, - spokojno i otchetlivo progovoril on. - My otpravlyaemsya v Bantuk cherez desyat' minut. Moj komandir, polkovnik Kiseki zhazhdet videt' vseh vas: u nego byl syn, komandovavshij zahvachennym nami amerikanskim torpednym katerom, poslannym perehvatit' vas. - On zametil, kak neskol'ko plennyh pereglyanulis' i slegka ulybnulsya. - Otricanie sodeyannogo nichego vam ne dast, kapitan Sajren prevoshodnyj svidetel'. Polkovnik Kiseki vne sebya ot gorya. Dlya vseh vas bylo by luchshe ne rozhdat'sya na svet. Desyat' minut, - plavno prodolzhal on. - Ne bolee. No snachala nam predstoit eshche koe-chto, - eto ne otnimet mnogo vremeni. - On opyat' ulybnulsya i medlenno obvel glazami plennikov. - Poka my zhdem, vam vsem budet nebezynteresno uvidet' cheloveka, kotorogo vy horosho znaete i, s drugoj storony, ne znaete sovsem. CHeloveka, yavlyayushchegosya horoshim drugom nashej slavnoj imperii, kotorogo nash doblestnyj imperator, ya uveren, zahochet poblagodarit' lichno. V dal'nejshem maskarade net neobhodimosti, ser. Odin iz plennikov vnezapno podnyalsya na nogi i, priblizyas' k pomostu, beglo zagovoril po-yaponski i s legkim poklonom pozhal ruku kapitanu YAmate. Nikolson privstal v ocepenenii, ne zhelaya verit' v proishodyashchee, no tut zhe tyazhelo upal na zemlyu ot udara priklada, no, kazalos', on edva zametil ego. - Van |ffen! CHto, chert poberi, vy dumaete... - Ne Van |ffen, moj dorogoj mister Nikolson, - zayavil Van |ffen. - Ne "Van", a "fon". Mne do smerti nadoelo byt' v shkure proklyatogo gollandca. - On edva zametno ulybnulsya i poklonilsya. - Moe pochtenie, mister Nikolson. Podpolkovnik Aleksis fon |ffen, germanskaya kontrrazvedka. Nikolson ustavilsya na nego, kak i vse ostal'nye, v polnom oshelomlenii, poka ohvachennyj smyateniem mozg pytalsya sorientirovat'sya i uyasnit' dlya sebya takoe polozhenie veshchej. Otdel'nye vospominaniya i sobytiya poslednih desyati dnej medlenno vystraivalis' v cepochku, rozhdaya pervye zachatki ponimaniya. Beskonechno tyanulis' sekundy odnoj minuty, i priblizhalsya uzhe konec vtoroj, kogda ot versij, gipotez i podozrenij ne ostalos' i sleda. Ostalas' lish' holodnaya uverennost', chto podpolkovnik Aleksis fon |ffen byl imenno tem, za kogo sebya vydaval. Pervym prerval molchanie imenno on. Posmotrev za dver', on perevel vzglyad na svoih nedavnih tovarishchej po neschast'yu. Ulybka na ego lice ne taila, odnako, ni radosti, ni likovaniya, nikakih priznakov udovletvoreniya. Ulybka byla skoree grustnoj. - Teper', dzhentl'meny, perejdem k prichine vseh nashih zloklyuchenij i tyagot poslednego vremeni, prichine izmatyvayushchego presledovaniya yaponcami - soyuznikami moego naroda, dolzhen nepremenno dobavit' ya. Mnogie iz vas udivlyalis', pochemu my predstavlyali stol' velikuyu vazhnost' dlya yaponcev - my, kroshechnaya gorstka ucelevshih posle gibeli dvuh sudov. Sejchas vy poluchite otvet na etot vopros. YAponskij soldat proshel mimo sidevshih na polu i brosil tyazhelyj sakvoyazh mezhdu Van |ffenom i YAmatoj. Plenniki ustavilis' snachala na nego, zatem - na miss Plenderlejt. |to byl ee sakvoyazh. Guby pozhiloj ledi stali cveta slonovoj kosti, glaza poluzakrylis', slovno by ustav ot sveta. Ona ne shelohnulas' i ne proronila ni slova. Po znaku Van |ffena soldat vzyalsya za odnu ruchku sakvoyazha, a sam Van |ffen - za druguyu. Podnyav sakvoyazh, oni perevernuli ego. Na pol ne upalo nichego, zato tyazhelaya podkladka vyvalilas' iz kozhano-brezentovogo chreva i povisla, slovno napolnennaya svincom. Van |ffen posmotrel na yaponskogo oficera. - Kapitan YAmata? - S udovol'stviem, podpolkovnik. - YAmata shagnul vpered, so svistom vytaskivaya iz nozhen mech. Blesnuv ostriem, mech legko voshel v krepkuyu brezentovuyu podkladku, kak esli by ona byla bumazhnoj. A zatem blesk stali kak by rastvorilsya v oslepitel'nom sverkanii ognennoj strui, prolivshejsya iz sakvoyazha na zemlyu iskryashchimsya konusom. - U miss Plenderlejt izumitel'nyj vkus, chto kasaetsya bezdelushek i pustyachnyh ukrashenij. - Van |ffen myskom botinka ostorozhno dotronulsya do perelivavshejsya svetom u ego nog malen'koj gorki. - Almazy, mister Nikolson. Samaya bol'shaya kollekciya, ya polagayu, za predelami YUzhno-Afrikanskogo Soyuza. |ti kamushki stoyat nemnogim menee dvuh millionov funtov. XIV Golos Van |ffena smolk, i v dome soveta vocarilas' tyagostnaya tishina. Almaznyj holmik u ego nog, igravshij i pobleskivavshij s varvarskoj prityagatel'nost'yu v mercayushchem svete lamp, stranno zavorazhival, prikovyvaya vzglyady vseh nahodivshihsya v hizhine. Malo-pomalu Nikolson prishel v sebya i posmotrel vverh, na Van |ffena. Kak ni stranno, starshij pomoshchnik ne chuvstvoval ni gorechi, ni vrazhdebnosti k etomu cheloveku: slishkom cherez mnogoe proshli oni vmeste, i Van |ffen prevzoshel bol'shinstvo v vynoslivosti, beskorystii i postoyannoj gotovnosti prijti na pomoshch'. Vospominaniya ob etom byli chereschur svezhi, chtoby steret'sya iz pamyati. - Kamni, konechno, s Borneo, - probormotal on. - Perevezeny iz Bandzharmasina na "Kerri Denser" - ne inache. Neshlifovannye, ya polagayu. Tak vy govorite, oni stoyat dva milliona? - Grubo obrabotannye i sovsem neshlifovannye, - kivnul Van |ffen. - I ih rynochnaya stoimost', po men'shej mere kak u sotni istrebitelej ili pary esmincev - ne znayu. Nov voennoe vremya oni stoyat neizmerimo bol'she dlya lyuboj storony. - On slabo ulybnulsya. - Ni odin iz etih kamnej nikogda ne ukrasit pal'cy miledi. Tol'ko promyshlennoe ispol'zovanie v kachestve rezcov dlya instrumentov. A zhal', ne pravda li? Nikto emu ne otvetil, dazhe ne vzglyanul v ego storonu. Vse slyshali slova, no oni ne zapechatlevalis' v soznanii, v tot moment obrativsheesya isklyuchitel'no v zrenie. Vdrug Van |ffen shagnul vpered, zamahivayas' nogoj, i chast' almazov razletelas' po zemlyanomu polu sverkayushchim kaskadom. - Musor! Pobryakushki! - V ego hriplom golose bylo prezrenie. - CHto znachat vse almazy na svete, kogda velikie nacii mira vcepilis' drug drugu v glotki, unichtozhaya lyudej tysyachami i sotnyami tysyach? YA ne prines by v zhertvu zhizn' - dazhe zhizn' nepriyatelya - radi vseh almazov Ost-Indii. No mne prishlos' pozhertvovat' mnogimi zhiznyami i, boyus', eshche bolee podvergnut' smertel'noj opasnosti, chtoby poluchit' drugoe sokrovishche, beskonechno cennee etih zhalkih kamnej. CHto znachat neskol'ko zhiznej po sravneniyu so spaseniem v tysyachu raz bol'shego kolichestva lyudej? - Vse my vidim, skol' vy chisty i blagorodny, - s gorech'yu progovoril Nikolson. - Izbav'te zhe nas ot ostal'nyh dokazatel'stv etogo i perehodite k delu. - YA pochti zakonchil, - stol' zhe gor'ko skazal Van |ffen. - |to sokrovishche nahoditsya zdes', vmeste s nami. U menya net zhelaniya otsrochivat' razgadku, i ya ne nadeyus' na dramaticheskij effekt. - On protyanul ruku. - Miss Plenderlejt, bud'te lyubezny. Ona vozzrilas' na nego neponimayushchim vzglyadom. - Ah, nu da, ponyatno, ponyatno. - On shchelknul pal'cami i ulybnulsya ej. - Voshishchayus' vashej stojkost'yu, no ya, pravo, ne mogu zhdat' vsyu noch'. - YA ne ponimayu, o chem vy, - bezuchastno progovorila ona. - Veroyatno, budet proshche, esli ya skazhu, chto znayu vse. - V golose Van |ffena ne bylo ni zloradstva, ni torzhestva, lish' tverdaya uverennost' so strannym naletom ustalosti. - Vse, miss Plenderlejt. Mne izvestno dazhe o prostoj korotkoj ceremonii, sostoyavshejsya v sussekskoj derevushke 18 fevralya 1902 goda. - O chem, d'yavol vas razderi, vy govorite? - voprosil Nikolson. - Miss Plenderlejt ponimaet, o chem, ne tak li, miss Plenderlejt? - V golose Van |ffena zvuchalo pochti sostradanie: vpervye zhizn' ostavila ee morshchinistoe starcheskoe lico, plechi izmozhdenno ssutulilis'. - YA ponimayu, - kivnula ona pobezhdenno i posmotrela na Nikolsona. - On ssylaetsya na datu moego brakosochetaniya s brigadnym generalom Farnhol'mom. Sorokovuyu godovshchinu svad'by my otmetili s nim na bortu shlyupki. - Ona popytalas' ulybnut'sya, no ej eto ne udalos'. Nikolson ustavilsya v ee ustaloe malen'koe lico i pustye glaza i vnezapno ubedilsya v pravdivosti skazannogo. On smotrel na nee, vprochem sovsem ne vidya ee, vospominaniya nahlynuli na nego, i mnogie stavivshie ego v tupik veshchi nachali proyasnyat'sya... No tut snova zagovoril Van |ffen. - 18 fevralya 1902 goda. Esli ya znayu ob etom, miss Plenderlejt, to ya znayu i obo vsem ostal'nom. - Da, vy znaete obo vsem, - razdalos' ee slaboe bormotanie. - Bud'te dobry. - Ego ruka byla po-prezhnemu protyanuta k nej. - I kapitanu YAmate ne pridetsya vas obyskivat'. - Horosho. - Ona posharila pod zapyatnannym sol'yu vycvetshim zhaketom, rasstegnula poyas i peredala ego Van |ffenu. - Dumayu, eto to, chto vam nuzhno. - Blagodaryu vas. - Dlya cheloveka, poluchivshego to, chto on nazyval bescennym sokrovishchem, lico Van |ffena bylo strannym obrazom lisheno vsyakogo vyrazheniya triumfa ili hotya by udovletvoreniya. - |to dejstvitel'no to, chto mne nuzhno. On rasstegnul karmany na poyase, vytashchil lezhavshij tam plenki i fotostaty i podnes ih k svetu maslyanoj lampy. Pochti minutu on izuchal ih v polnoj tishine; zatem udovletvorenno kivnul i pomestil vytashchennoe obratno. - Vse ne povrezhdeny, - probormotal on. - Skol'ko proshlo vremeni, i kakoj put' im prishlos' preodolet', a oni, tem ne menee, v celosti i sohrannosti. - Da o chem vy, chert poberi, govorite? - razdrazhenno voskliknul Nikolson. - CHto eto takoe? - |to? - Van |ffen zastegival poyas na talii. - |to, mister Nikolson, prichina sobytij i stradanij poslednih dnej, prichina potopleniya "Viromy" i "Kerri Denser", gibeli stol' mnogih lyudej i gotovnosti moih soyuznikov idti do konca, daby predotvratit' vashe begstvo v Timorskoe more. |to - prichina prisutstviya zdes' kapitana YAmaty, hotya ya somnevayus', chto on ponimaet eto, - no ego komandir pojmet. |to... - Perehodite k delu! - oborval ego Nikolson. - Prostite. - Van |ffen postuchal po poyasu. - Zdes' soderzhatsya polnye, detal'no prorabotannye zakodirovannye plany predpolagaemogo yaponskogo vtorzheniya v Severnuyu Avstraliyu. YAponskie shifry i kody prakticheski nevozmozhno razgadat', odnako nashim lyudyam izvestno ob odnom cheloveke v Londone, mogushchem eto sdelat'. Esli by komu-nibud' udalos' dostavit' eti dokumenty v London, soyuznikam eto stoilo by slishkom mnogogo. - Bozhe moj! - Nikolson byl oshelomlen. - ...Otkuda oni vzyalis'? - Ne znayu, - pokachal golovoj Van |ffen. - Esli by ya znal, oni by nikogda ne popali ne v te ruki... Podrobnejshie plany, vtorzheniya, mister Nikolson, - zadejstvovannye sily, daty, mesta vysadki - vse. Popadi oni k anglichanam ili amerikancam, eto stoilo by yaponcam treh-, a mozhet byt', dazhe shestimesyachnoj zaderzhki. Podobnaya otsrochka v nachale vojny mogla stat' rokovoj - teper' vy ponimaete ih stremlenie vo chto by to ni stalo vernut' dokumenty. CHto takoe almazy po sravneniyu s etim, mister Nikolson! - I v samom dele, chto? - avtomaticheski probormotal Nikolson. - No teper' u nas est' i to, i drugoe - i plany, i almazy. - V golose Van |ffena po-prezhnemu stranno otsutstvoval dazhe namek na radost'. Vytyanuv nogu, on kosnulsya noskom botinka gorki almazov. - Vozmozhno, vykazannoe mnoyu prezrenie k etim kamnyam pospeshno. V nih est' svoya krasota. - Da. - V intonacii Nikolsona slyshalas' ostraya gorech' porazheniya, odnako lico ego ostavalos' bezuchastnym. - Fantasticheski smotryatsya, Van |ffen. - Naslazhdajtes' imi, poka mozhete, mister Nikolson. - Holodnyj i rezkij golos kapitana YAmaty vernul vseh k dejstvitel'nosti. On kosnulsya vershiny almaznogo konusa ostriem mecha, i neskol'ko kamnej, igraya i perelivayas', skatilos' na zemlyu. - Oni i pravda velikolepny. No polkovniku Kiseki bylo prikazano lish' poluchit' almazy i v celosti dostavit' ih v YAponiyu. Pro plennikov nichego skazano ne bylo. Vy ubili ego syna, i vy uvidite, chto eto znachit. - Dogadyvayus'. - Nikolson prezritel'no posmotrel na nego. - Lopata, yama shest' na dva i vystrel v spinu, kogda ya zakonchu kopat'. Vostochnaya kul'tura. My o nej slyshali. YAmata ravnodushno ulybnulsya. - Bolee bystrogo, chistogo i prostogo sposoba ne sushchestvuet, uveryayu vas. U nas est', kak vy govorite, kul'tura. I neprodumannost' ej ne svojstvenna. - Kapitan YAmata. - Van |ffen smotrel na yaponskogo oficera suzivshimisya glazami - edinstvennym priznakom emocij na ego besstrastnom lice. - Da, podpolkovnik? - Vy... vy ne mozhete tak postupit'. |tot chelovek ne shpion, chtoby rasstrelyat' ego bez suda i sledstviya. On dazhe ne sostoit na sluzhbe v vooruzhennyh silah. Fakticheski on grazhdanskoe lico. - Konechno, konechno, - ne bez sarkazma otozvalsya YAmata. - Poka zhe na nem otvetstvennost' za smert' chetyrnadcati nashih matrosov i letchika. YA sodrogayus' pri odnoj mysli o bojne, kotoruyu uchinil by etot chelovek, bud' on voennym. K tomu zhe on ubil syna Kiseki. - On ne ubival. Sajren podtverdit eto. - Pust' on sam ob®yasnit eto polkovniku, - ravnodushno progovoril YAmata, vkladyvaya mech v nozhny. - My teryaem vremya. Trogaemsya. Skoro zdes' budet nash gruzovik. - Gruzovik? - usomnilsya Van |ffen. - My ostavili ego primerno v mile otsyuda, - osklabilsya YAmata. - My ne hoteli trevozhit' vash son. V chem delo, mister Nikolson? - Ni v chem, - kratko otozvalsya Nikolson. On neotryvno smotrel v otkrytuyu dver', i, vopreki ego vole, ten' volneniya probezhala po ego licu. Uloviv vzglyad YAmaty, starshij pomoshchnik blagorazumno otvel glaza ot dveri. - Gruzovik eshche ne pribyl. Mne by hotelos' zadat' Van |ffenu eshche dva voprosa. - On nadeyalsya na nebrezhnost' svoego tona. - U nas est' odna-dve minuty, - kivnul YAmata. - Prosto iz lyubopytstva - nel'zya li uznat', kto peredal miss Plenderlejt almazy... i plany? - Nu a eto-to k chemu? - tyazhelo sprosil Van |ffen. - Delo proshloe, i k nastoyashchemu ne imeet nikakogo otnosheniya. - Proshu vas. - Nastaival Nikolson. Neozhidanno on ponyal, chto neobhodimo vyigrat' vremya. - Mne dejstvitel'no hotelos' by uznat'. - Nu horosho. - Van |ffen posmotrel na nego s interesom. - YA skazhu vam. U Farnhol'ma bylo i to, i drugoe i pochti postoyanno pri nem. |to dolzhno byt' ochevidnym dlya vas hotya by potomu, chto vse okazalos' u miss Plenderlejt. Otkuda zhe vzyalis' plany, ya, kak uzhe skazal, ne imeyu predstavleniya. - Dolzhno byt', on pol'zovalsya ogromnym doveriem, - suho progovoril Nikolson. - |to tak. I on imel na eto pravo. Farnhol'm byl absolyutno nadezhen, beskonechno umen i nahodchiv, i znal Vostok - osobenno ostrova - tak zhe, kak i ego korennoe naselenie. Nam dostoverno izvestno, chto general govoril, kak minimum, na chetyrnadcati aziatskih yazykah. - Po-moemu, vam o nem izvestno ves'ma mnogoe. - Sovershenno verno. |to bylo nashim professional'nym dolgom - i nemalym udovletvoreniem lyubopytstva, - uznat' o nem vse, chto vozmozhno. Farnhol'm odin iz nashih klyuchevyh protivnikov. Nam udalos' dazhe vyyasnit', chto on rabotal v vashej Sekretnoj Sluzhbe chut' bolee tridcati let. Odin ili dva cheloveka ohnuli ot izumleniya, za chem posledoval tihij gul golosov. Dazhe YAmata snova sel i podalsya vpered, polozhiv lokti na koleni. Ego hitroe zagoreloe lico svetilos' interesom. - V Sekretnoj Sluzhbe! - Nikolson protyazhno, s prisvistom vydohnul i vyter lob s vidom neponimaniya i nedoveriya. On dogadalsya o prichastnosti Farnhol'ma k anglijskoj razvedke eshche pyat' minut nazad. Pod nadezhnym prikrytiem ruki ego glaza kakuyu-to sekundu poryskali po storonam, zaderzhalis' na otkrytoj dveri i ostanovilis' na Van |ffene. - No... no miss Plenderlejt govorila, chto on komandoval polkom v Malajzii neskol'ko let nazad. - Pravil'no, komandoval, - ulybnulsya Van |ffen. - Vo vsyakom sluchae eto vhodilo v ego obyazannosti. - Prodolzhajte zhe, prodolzhajte, - razdalsya neterpelivyj golos kapitana Fajndhorna. - Prodolzhat' osobenno nechego. YAponcy i ya sam znali ob ischeznuvshih planah cherez schitannye chasy posle krazhi. YA otpravilsya na poiski, pol'zuyas' oficial'noj direktivoj YAponii. My, pravda, ne rasschityvali, chto Farnhol'm dogovoritsya eshche i o tom, chtoby vzyat' s soboj almazy - genial'nyj hod s ego storony. Esli by kto-nibud' vdrug usomnilsya v lichine begushchego ot vojny opustivshegosya alkogolika, on vsegda by smog blagopoluchno otkupit'sya. |tot kto-nibud', neizbezhno by svyazal maskirovku i strannoe povedenie Farnhol'ma s kamnyami, i ostavil by ego v pokoe. I, nakonec, esli by yaponcy ustanovili, na kakom sudne nahoditsya general, to strastnoe zhelanie poluchit' stol' cennyj v voennoe vremya tovar zastavilo by ih dvazhdy podumat' o tom, stoit li topit' sudno i ne luchshe li zaimet' i plany, i almazy kakim-nibud' inym sposobom, chto i sluchilos'. Povtoryayu, Farnhol'm byl genialen. No emu d'yavol'ski ne povezlo. - CHto-to zdes' mnogo sherohovatostej, - zametil Fajndhorn. - Zachem im ponadobilos' topit' "Kerri Denser"? - V to vremya yaponcy ne znali, chto general nahoditsya na bortu, - poyasnil Van |ffen. - A vot Sajren znal, i znal s samogo nachala. On nachal ohotu za kamnyami, ya podozrevayu, potomu, chto nekoe nechistoplotnoe dolzhnostnoe lico iz gollandskogo rukovodstva peredalo Sajrenu informaciyu v obmen na obeshchanie podelit'sya chast'yu pribyli, kogda Sajren priberet almazy k rukam. No, dumayu, etot renegat gollandec ne uvidel by i gul'dena, ravno kak i yaponskaya storona. - Dovol'no udachnaya popytka menya oporochit', - vpervye zagovoril Sajren. Ego golos byl roven i sderzhan. - Kamni otpravilis' by pryamikom k nashim dobrym druz'yam i soyuznikam - yaponcam. Takovo bylo nashe namerenie. Vot dvoe moih lyudej, mogushchih eto podtverdit'. - Inym sposobom eto dokazat' budet slozhnee, - ravnodushno zametil Van |ffen. - Vashe segodnyashnee predatel'stvo stoit otdel'nogo razgovora. Ne somnevayus', vashi hozyaeva brosyat shakalu prichitayushchuyusya emu kost'. - On sdelal pauzu, zatem prodolzhil: - Farnhol'm ne podozreval, kto ya na samom dele - po krajnej mere, do teh por, poka my ne proveli neskol'ko dnej v shlyupke. YA zhe znal ego vdol' i poperek, obshchayas' s nim i vypivaya. Tot zhe Sajren mnogo raz videl nas vmeste i, navernoe, reshil, chto my bol'she chem druz'ya - zabluzhdenie, v kotoroe mozhno bylo vvesti kogo ugodno. Poetomu, dumayu, on i spas menya - luchshe budet skazat', ne perekinul cherez bort, kogda "Kerri Denser" nachala tonut'. On podumal, chto ya libo znayu o mestonahozhdenii almazov, libo vyyasnyu eto u Farnhol'ma. - Eshche odna moya oshibka, - holodno priznal Sajren. - Sledovalo dat' vam utonut'. - Sledovalo. Togda by vy odin zavladeli celym sostoyaniem. - Van |ffen zamolchal i vzglyanul na yaponskogo oficera. - Skazhite, kapitan YAmata, nablyudalos' li nedavno v etih vodah neobychnoe skoplenie britanskih voenno-morskih sudov? Kapitan YAmata brosil na nego bystryj udivlennyj vzglyad. - Otkuda vy eto uznali? - |smincy, navernoe? - proignoriroval vopros Van |ffen. - Poyavlyavshiesya blizhe k nochi? - Tochno. - YAmata byl porazhen. - Oni priblizhalis' kazhduyu noch' k mysu YAva, drejfuya vsego v vos'midesyati milyah otsyuda, i nezadolgo do rassveta uplyvali, boyas' poyavleniya nashih samoletov. No kak... - Vse legko ob®yasnimo. Na rassvete togo dnya, kogda poshla ko dnu "Kerri Denser", Farnhol'm bolee chasa provel v radiorubke. Skoree vsego, on peredal svoim predpolagaemoe napravlenie dal'nejshego prodvizheniya: k yugu ot YAvanskogo morya. Ni odno soyuznicheskoe sudno ne riskuet zaplyvat' severnee Indonezii - eto bylo by vernym samoubijstvom. Vot oni i kursiruyut na yuge, nochami podhodya poblizhe. Polagayu, u nih est' eshche odno sudno, okolo Bali. Vy ne pytalis' razobrat'sya s etim narushitelem, kapitan YAmata? - Kuda nam, - suhim tonom progovoril YAmata. - Edinstvennoe sudno, kotorym my raspolagaem, - barkas polkovnika Kiseki. On dostatochno bystr, no chereschur mal - obyknovennyj barkas, po suti, peredvizhnaya radiostanciya. Svyaz' v etih rajonah ves'ma trudno kontrolirovat'. - Ponimayu. - Van |ffen posmotrel na Nikolsona. - Ostal'noe ochevidno. Farnhol'm prishel k vyvodu, chto nosit' s soboj almazy i plany - bolee nebezopasno. Plany, ya dumayu, on otdal miss Plenderlejt eshche na bortu "Viromy", almazy - na ostrove, opustoshiv svoj sakvoyazh i zapolniv ego granatami... Smelee cheloveka mne ne dovodilos' vstrechat'. Van |ffen pogruzilsya v molchanie, zatem prodolzhil: - Musul'manskij svyashchennik byl imenno tem, za kogo sebya vydaval i nikem bolee. Istoriya Farnhol'ma, rasskazannaya ekspromtom, - absolyutnyj vymysel, tipichnaya popytka nahodchivogo i reshitel'nogo cheloveka pripisat' to, chem zanimalsya sam, drugomu, k tomu zhe uzhe mertvomu... I poslednee: ya hotel by prinesti svoi izvineniya prisutstvuyushchemu zdes' misteru Uoltersu. - Van |ffen slabo ulybnulsya. - Farnhol'm byl ne odinok v svoih hozhdeniyah po tainstvennym kayutam v tu noch'. YA prosidel bolee chasa v rubke mistera Uoltersa. Mister Uolters krepko spal. YA lyublyu imet' pri sebe sredstva, pozvolyayushchie lyudyam bezmyatezhno i gluboko spat'. Uolters ustavilsya na nego, zatem na Nikolsona, vspominaya, kak chuvstvoval sebya na sleduyushchee utro. Nikolson zhe pripomnil, skol' bol'nym, blednym i napryazhennym vyglyadel togda radist. Van |ffen zametil medlennyj ponimayushchij kivok Uoltersa. - Proshu proshcheniya, mister Uolters, no ya dolzhen byl peredat' soobshchenie. YA opytnyj radist, no na nego u menya ushlo mnogo vremeni. Kazhdyj raz, kogda ya slyshal shagi v koridore, ya umiral tysyach'yu smertej. No poslanie moe proshlo. - Kurs, skorost' i mestonahozhdenie, ne tak li? - mrachno progovoril Nikolson. - Plyus pros'ba ne bombit' neftyanye cisterny. Vam lish' nuzhno bylo ostanovit' sudno, ne pravda li? - Bolee ili menee, - priznal Van |ffen. - No ya ne ozhidal, chto za prostuyu ostanovku sudna oni voz'mutsya tak osnovatel'no. S drugoj storony, ne zabyvajte, chto ne poshli ya soobshchenie, oni, vozmozhno, raznesli by tanker v kloch'ya za schitannye sekundy. - Znachit, vse my obyazany zhiznyami vam, - s gorech'yu progovoril Nikolson. - Ogromnoe spasibo. - On holodno smotrel na nego neskol'ko dolgih mgnovenij, zatem otvel v storonu vzglyad nastol'ko kazavshijsya nevidyashchim, chto nikomu ne prishlo v golovu za nim prosledit'. Odnako glaza starshego pomoshchnika byli na samom dele ves'ma daleki ot nevideniya. Makkinnon peredvinulsya dyujmov na shest', vozmozhno, i na vse devyat' za poslednie minuty, peremeshchayas' pri etom ne haoticheskimi sluchajnymi ryvkami mechushchegosya v bessoznatel'nom bredu tyazheloranenogo, a edva zametnymi, produmannymi sdvigami cheloveka polnost'yu soznayushchego proishodyashchee i skoncentrirovavshegosya na ih besshumnosti i nezametnosti, - storonnij nablyudatel' dolzhen byl napryach' nervnuyu sistemu do giperchuvstvitel'nosti, daby ih ulovit'. Nikolson znal, chto on ne oshibsya. Tam, gde v pronikavshej za dver' polose sveta, pervonachal'no lezhali golova, plechi i ruki bocmana, nahodilis' teper' tol'ko ego temnyj zatylok i zagorelyj lokot'. S besstrastnym vyrazheniem lica Nikolson medlenno i ravnodushno peremestil vzglyad na prisutstvovavshih v komnate. Van |ffen zagovoril opyat', nablyudaya za nim s zadumchivym lyubopytstvom: - Kak vy uzhe, navernoe, dogadalis', mister Nikolson, Farnhol'm ostavalsya v bezopasnoj kladovoj vo vremya vozdushnogo naleta potomu, chto imel pri sebe dva milliona funtov sterlingov, riskovat' kotorymi radi takih staromodnyh dobrodetelej, kak muzhestvo, chest' i poryadochnost', on ne sobiralsya. YA, v svoyu ochered', ostavalsya v obedennom salone potomu, chto ne zhelal strelyat' v sobstvennyh soyuznikov - vy dolzhny pomnit', chto edinstvennyj raz, kogda ya poshel na eto, vystreliv v nahodivshegosya v boevoj rubke submariny matrosa, ya promahnulsya. Ves'ma ubeditel'nyj promah, ya schitayu. Posle pervoj ataki - kogda my nachali gotovit' shlyupki k spusku na vodu i v dal'nejshem - ni odin yaponskij samolet bolee nam ne ugrozhal: pri pomoshchi fonarya ya poslal uprezhdayushchij signal s kryshi rulevoj rubki. - Podobnym zhe obrazom submarina ne delala popytok nas potopit' - kapitana ne pogladili by po golovke, esli by po vozvrashchenii na bazu on raportoval o tom, chto almazy stoimost'yu v dva milliona funtov otpravilis' na dno YUzhno-Kitajskogo morya. - On snova bezradostno ulybnulsya. - Byt' mozhet, vy pomnite o moem zhelanii sdat'sya podlodke - vy zhe prinyali gorazdo bolee agressivnoe reshenie... - Togda pochemu nas atakoval samolet? - Kto znaet? - pozhal plechami Van |ffen. - Ot otchayaniya, polagayu. I ne zabyvajte, chto ryadom nahodilsya gidroplan, kotoryj mog by v sluchae chego podobrat' odnogo ili dvuh izbrannyh lyudej. - Naprimer, vas? - Naprimer, menya, - dopustil Van |ffen. - Vskore posle togo Sajren obnaruzhil, chto almazov u menya net, obyskav moj ranec v odnu iz nochej, kogda shlyupka lezhala zashtilennoj. YA uvidel ego za etim zanyatiem i predostavil emu dovershit' delo, poskol'ku najti on vse ravno nichego ne mog. K tomu zhe, eto v lyubom sluchae umen'shalo shansy poluchit' nozh v spinu, chto i proizoshlo s neschastnym Ahmedom, sleduyushchim podozrevaemym Sajrena. I snova on vybral ne togo. - On posmotrel na Sajrena s neskryvaemym otvrashcheniem. - Polagayu, Ahmed prosnulsya, poka vy rylis' v ego bagazhe? - Neschastnyj sluchaj, - nebrezhno vzmahnul rukoj Sajren. - Moj nozh inogda oshibaetsya. - Vam ochen' malo ostalos' zhit', Sajren. - V tone Van |ffena bylo chto-to neobychajno prorocheskoe, i nadmennaya ulybka medlenno spolzla s lica Sajrena. - Vy slishkom porochny, chtoby zhit'. - Suevernaya chepuha! - Izognuv verhnyuyu gubu i obnazhaya rovnye belye zuby, Sajren snova zasiyal ulybkoj. - Posmotrim, posmotrim. - Van |ffen perevel vzglyad na Nikolsona. - Vot i vse, mister Nikolson. Pochemu Farnhol'm nokautiroval menya butylkoj, kogda torpednyj kater podoshel k bortu shlyupki, dogadat'sya neslozhno. On obyazan byl sdelat' eto, esli hotel spasti vashi zhizni. Ochen', ochen' hrabryj chelovek, udivitel'no bystro i pravil'no prinimavshij resheniya. - On povernulsya i posmotrel na miss Plenderlejt. - Vy zdorovo menya napugali, kogda skazali, chto Farnhol'm ostavil vse svoi veshchi na ostrove. Noya totchas ponyal, chto on ne mog sdelat' etogo, ibo soznaval, chto vozmozhnosti vernut'sya tuda emu bolee ne predstavitsya. I ya dogadalsya, chto vse u vas. - On vzglyanul na nee s sostradaniem. - Vy ochen' hrabraya zhenshchina, miss Plenderlejt, i, nesomnenno, zasluzhivaete luchshej uchasti. Kogda on zakonchil, v hizhine opyat' povisla tyazhelaya tishina. Vremya ot vremeni rebenok bespokojno hnykal vo sne, no Gudrun uspokaivala ego, ukachivaya na rukah, i on zatihal. YAmata sidel, ustavivshis' na kamni s sosredotochennoj zadumchivost'yu i, po-vidimomu, ne toropyas' trogat'sya v put'. Pochti vse plenniki smotreli na Van |ffena ili oshelomlenno, ili s polnym neveriem. Pozadi nih stoyalo desyat' ili dvenadcat' ohranni