yas', provozhal Muna k stoliku. Pryamo za Munom shel molodoj chelovek v rogovyh ochkah, yavno predstavitel' pressy. -- Odnogo polya yagoda, -- zametila |lison. -- Mne kazhetsya, etot samyj Storm -- sovremennyj variant Obri Muna v ego molodosti. Oba muzhchiny proshli k stoliku v seredine komnaty, kotoryj byl ostavlen dlya nih. Mister Kardoza sklonilsya nad nimi. Dzhon mel'kom zametil u vhoda mistera SHambrena, Hardi i dvoih muzhchin, kotorye byli s nimi. Muna tshchatel'no ohranyali. Dzherri Dodd i drugoj ohrannik grubo ubrali ot vhoda fotografa. -- Mister SHambren ne dopustit nikakih sluchajnyh yavlenij, nezavisimo ot togo, kak eto ponravitsya Munu, -- skazala |lison. V etot moment chernye glazki Velikogo CHeloveka zametili ee. On poklonilsya ej, nasmeshlivo ulybnuvshis'. Na shchekah |lison prostupil rumyanec. Dzhon byl gotov sdelat' edkoe zamechanie, no vdrug zametil, chto teper' Mun vnimatel'no izuchaet ego. Ulybka ischezla, chernye glazki suzilis' i prevratilis' v dve shchelochki; povernuvshis', Velikij CHelovek chto-to skazal Stormu. I zhurnalist tut zhe povernul v ego storonu svoi rogovye ochki. * * * -- Dumayu, on uznal menya, -- skazal Dzhon. -- |to svobodnaya strana, -- otozvalas' |lison, zlyas' na sebya za to, chto pokrasnela. Dzhon zhdal, budto chto-to sluchitsya, no Mun otvernulsya i nachal obsuzhdat' menyu lencha s misterom Kardozoj. Storm dostal iz karmana bloknot i chto-to zapisal v nem, poglyadyvaya na Dzhona. -- Miss Barnuell? Dzhon glyanul na muzhchinu, ostanovivshegosya u ih stolika. I srazu zhe otmetil, chto tot v svoe vremya byl yavno krasiv. Vo vsyakom sluchae, v profil' on vse eshche byl privlekatel'nym. Na muzhchine byli chernyj pidzhak i polosatye bryuki. Pod myshkoj on derzhal papku s bumagami. -- Privet, Amato! -- propela |lison. -- |to Dzhon Uills, a eto mister Amato, nash menedzher po banketam. Muzhchina poklonilsya. -- YA slyshal o vas, mister Uills, ot SHambrena. On skazal, chto vy interesuetes' obsluzhivaniem klassa lyuks. -- Amato povernul golovu, chtoby posmotret' na Muna, i slegka pozhal plechami. -- |tot opyat' razygryvaet iz sebya Gamleta? Mozhet, sejchas nepodhodyashchee vremya, no SHambren skazal, chto vam budet interesno uznat' detali podgotovki k subbotnemu priemu. Mogu ya k vam prisoedinit'sya? -- Konechno, -- otvetila |lison. Amato sel na dopolnitel'nyj stul i otkryl papku, kotoruyu prines s soboj. -- U menya zdes' menyu. Mozhete vospol'zovat'sya koe-kakimi podrobnostyami otsyuda dlya pressy. -- Schastlivogo dnya rozhdeniya! -- ulybnulas' |lison. Na lbu Amato poyavilis' melkie kapel'ki pota. -- Da bud' on proklyat! -- tiho otkliknulsya menedzher po banketam. -- Vashe menyu ne mozhet byt' plohim, mister Amato. -- Ono budet v desyat' raz huzhe, chem vy sebe ego predstavlyaete, -- soobshchil Amato. -- Pri vseh volneniyah i nerazberihe priem eshche okazalsya i mnogonacional'nym -- tam budut perepleteny vkusy vsego mira. A eto znachit, chto Ego Velichestvo vse uslozhnil v dvadcat' raz. On pryamo kak d'yavol. YA mechtayu, chtoby policiya ubedila ego otmenit' eto delo. -- Oni pytalis', -- soobshchila |lison. -- No mister Mun ochen' hochet snova stat' centrom vnimaniya. -- O Bozhe! -- Vynuv l'nyanoj platochek iz nagrudnogo karmana, Amato vyter lob. -- No, mister Amato, vse, chto vam nado sdelat', -- eto vybrat' nadlezhashchuyu edu i podhodyashchie vina. |to vash biznes, i mister SHambren skazal mne, chto vy v nem preuspeli. -- Vy ne ponimaete, -- vozrazil menedzher po banketam. -- Emu prosto nevozmozhno ugodit'. Vse eto nechto gorazdo bol'shee, chem eda i vina. -- On brosil zlobnyj vzglyad na stolik v seredine zala. -- Trebuetsya neveroyatnaya tochnost'. Tak, holodnuyu zakusku nado podat' rovno v vosem', ni minutoj pozzhe, ni minutoj ran'she. A tarelki iz-pod nee ubrat' cherez shest' minut. I podat' signal orkestru, chtoby on zaigral i skryl shum ot ubiraemyh tarelok. Sup nado podat' strogo cherez shest' minut posle etogo. -- Tak vy predstav'te emu eto menyu, pust' on sdelaet svoi popravki, i voz'mite naprokat sekundomer, -- druzhelyubno posovetovala |lison. -- Potomu chto, kogda vse eto nachnetsya, vy uzhe nichego ne smozhete sdelat', esli sob'etes' s ritma. Mozhno glyanut' v menyu? Amato kivnul i snova vyter lob. -- YA prosto ne mogu vzyat' v tolk, kak eto chelovek mozhet istratit' tridcat' tysyach dollarov na obed dlya svoih druzej, -- podelilas' |lison. -- |to ved' ne nastoyashchaya cifra, ne tak li? Mister SHambren nazval ee, no mne kazhetsya, on ee nemnogo zavysil. -- Da net, ona mozhet byt' eshche bol'she, -- zaveril Amato, -- esli uchest' podarki, obsluzhivanie v bare, chto v foje bal'nogo zala, hor "Metropoliten-opera". Menedzher po banketam otkryl papku, vytashchil neskol'ko listov bumagi i peredal kazhdomu iz nih. Dzhon pochuvstvoval, chto chitaet menyu s blagogovejnym trepetom. "BOLXSHOJ BALXNYJ ZAL I POMESHCHENIYA 1-2 PRIGLASHENIE K 7 VECHERA OBSLUZHIVANIE S 8 VECHERA PRIMERNO 250 PRIGLASHENNYH Otvetstvennyj: mister Amato. PREKRASNYJ VYBOR KANAPE: Brioshi s ikroj Rozhki s kopchenym lososem i hrenom YAjca, farshirovannye protertymi anchousami Sel'derej GORYACHIE ZAKUSKI: Ulitki provansal' Kraby v souse Gribnaya zakuska GORYACHEE: Sup iz hvostov kenguru Korolevskie krevetki "Brila Soveren" Polenta po-p'emontski ZHarkoe iz dichi "Gran Vener" Artishoki s orehovym pyure DESERT: "Luna pustyni" Pechen'e Kofe chernyj VINA: "San-Marso" "Magnum bryut" "Dyubush Biskyui" "Fokenk Kommel'" "Madera" osobaya "Gevurstraminer", iz osobyh zapasov "Domen Nyuzhel'", 1963 "Vol'ne", "Klo de SHen'", "Domen A. Rapito-Min'on", 1953 "SHambol'", "Mizin'i", "Ior kryu" "Domen ZHyul' Ren'e", 1952 Kogda podadut "Lunu pustyni", dolzhna prozvuchat' pesenka "S dnem rozhdeniya!" v ispolnenii dvuh orkestrov i polnogo hora "Metropoliten-opera". Dlya gostej, kotorye zaderzhatsya v foje posle okonchaniya obeda, podadut shampanskoe i sandvichi. PREDPOLOZHITELXNAYA STOIMOSTX Arenda pomeshcheniya 5 000 Prohladitel'nye napitki i koktejli 3 168 Vina 2 177 Eda dlya 250 gostej iz rascheta 30 dollarov 7 500 Sandvichi 200 shtuk po 1 dollaru 200 Itogo 18 945 Nagradnye 2 841,75 CHaevye metrdotelyam (priblizitel'no) 600 Obshchij itog 22 386,75 doll. -- Konechno, -- skazal mister Amato, vytiraya lico, -- esli pribavit' stoimost' dvuh orkestrov, hora "Metropoliten", zolotyh zazhigalok i pudrenic dlya kazhdogo gostya, potrebuetsya ne menee tridcati tysyach, chtoby pokryt' vse rashody. I eshche ya zabyl pro cvety s Gavajskih ostrovov, sigary s Sumatry, sigarety s inicialami mistera Muna na kazhdoj i napisannye vruchnuyu menyu po pyat' dollarov za shtuku. O, tridcat' tysyach, nikak ne men'she! -- I vy sostavili eto menyu, opredelili ego stoimost' uzhe v desyat' utra vcherashnego dnya? -- pointeresovalsya Dzhon. Amato pozhal plechami. -- |to moya rabota. -- Emu bylo priyatno, chto ego menyu proizvelo takoe vpechatlenie. -- No ubedit' mistera Muna utverdit' ego -- eto sovsem drugoe delo. -- Vy nikogda ne sobiralis' prinyat' prezidenta Soedinennyh SHtatov Ameriki, mister Amato? -- sprosil Dzhon. -- Takaya kvalifikaciya, takie cifry... -- On pokachal golovoj. -- YA voshishchen vami! -- Dorogoj Amato, a chto takoe "Luna pustyni"? -- polyubopytstvovala |lison. -- |to tort ko dnyu rozhdeniya, no sovershenno osobennyj, -- poyasnil yavno pol'shchennyj menedzher po banketam. -- Emu budet pridana forma yahty mistera Muna "Narciss". Suhoj led, spryatannyj v seredine torta, budet ispuskat' chto-to vrode dyma, idushchego iz truby. Illyuminatory budut svetit'sya iznutri malen'kimi migayushchimi lampochkami. |to, skazhu vam, budet nastoyashchee proizvedenie iskusstva. -- I kogda Velikij CHelovek nachnet razrezat' ego, -- skazala |lison s trepetom v golose, -- hor "Metropoliten-opera" zapoet... -- "S dnem rozhdeniya", -- podhvatil Amato. Mister Kardoza besshumno poyavilsya vozle nih. -- Da, v samom dele, s dnem rozhdeniya, -- skazal on priglushennym golosom. -- Vas priglashayut na audienciyu, Amato. -- CHto? -- Menedzher po banketam chut' ne podprygnul na stule. -- Vas hotyat videt'. Trebuyut k sebe. Prezhde chem menyu budet obnarodovano, on hochet sdelat' kakie-to popravki. A vy, miss Barnuell, bud'te tak lyubezny soprovozhdat' mistera Amato, chtoby vypit' s nim koktejl' pered lenchem. On ne hochet nikakih publikacij, prezhde chem ne utverdit menyu. Vpered, deti moi! -- Izvinite, Dzhon, -- skazala |lison. * * * Dzhon smotrel, kak ona i poteyushchij Amato shli k stoliku Muna. |to byla interesnaya scenka dlya lyubopytstvuyushchej publiki. Mun razygral ee s elegantnost'yu i obayaniem. On vzyal ruku |lison, nesmotrya na to chto ej eto ne nravilos', podnes ee k gubam, a potom provel devushku vokrug stola i posadil na stul, kotoryj tut zhe razdobyl mister Kardoza. A dlya Amato stula ne nashlos'. On stoyal, slovno provinivshijsya shkol'nik, i zhdal, kogda Mun obratitsya k nemu. No Mun sovsem ne speshil. On nahodilsya v centre vnimaniya, a |lison byla krasivoj devushkoj. No krugom byli takie zhe vneshne bezrazlichnye lica, kakie Dzhon videl v bare "Trapeciya" proshlym vecherom. Lyudi dazhe vidu ne podavali, chto s interesom nablyudayut za Munom. |to dalo Dzhonu vozmozhnost' ostorozhno osmotret' zal v popytke otyskat' togo cheloveka, kotoryj mog sledit' za nim, i otmetit' ego reakciyu na proishodyashchee. No naskol'ko on mog ponyat', ni odna zhivaya dusha v gril'-bare ne obrashchala ni malejshego vnimaniya ni na kogo, krome Velikogo CHeloveka. Odnako, prezhde chem Mun obratilsya k dovedennomu do otchayaniya Amato, sluchilos' eshche odno sobytie. U vhoda poyavilas' Margo Styuart i, preodolev s pomoshch'yu oficianta Kardozy krasnyj zagraditel'nyj kanat, napravilas' pryamo k stoliku Muna, ne glyadya ni vlevo, ni vpravo. Na nej bylo skromnoe chernoe plat'e, kakie nosyat vse delovye devushki. Dzhon videl ee tol'ko sboku, no dogadyvalsya, chto posle vcherashnego vechera ona dolzhna chuvstvovat' sebya uzhasno. Podojdya k stolu, Margo podala Munu list bumagi. Tot posmotrel na nee tak, budto odin ee vid delal ego bol'nym. Mozhno bylo zametit', kak ego dazhe prohvatila drozh' otvrashcheniya. Ona pomeshala emu razygryvat' rol' postarevshego, no galantnogo donzhuana. Mun edva vzglyanul na bumagu, neterpelivym zhestom otpustil Margo i snova povernulsya k |lison. Margo Styuart poshla obratno drugim putem -- mezhdu stolikami k bokovomu prohodu -- s takim raschetom, chtoby projti mimo Dzhona. Pri etom ona posmotrela na nego tak, budto on byl prosto detal'yu ukrashenij na stene, i ne podala nikakogo vidu, chto hot' raz videla ego ran'she. A mozhet, prosto nichego ne pomnila o vcherashnem vechere, podumal Dzhon. Margo Styuart i na samom dele kazalas' nevozmutimoj, no kogda nakonec proshla mimo stolika, za kotorym on sidel, na kolenyah Dzhona okazalsya malen'kij komochek smyatoj bumagi. On bystro vzglyanul na stolik Muna. Ni on, ni |lison ne obratili vnimaniya na to, kakim putem ushla Margo. Mun, ochevidno, zakazyval misteru Kardoze koktejli. A Storm vospol'zovalsya etim momentom, chtoby pouhazhivat' za |lison. Ne vystavlyaya zapiski napokaz, Dzhon razvernul ee. "Pozhalujsta, mogu ya vas uvidet'? Tol'ko ne zvonite v penthaus. M.S.". Dzhon povernulsya, chtoby posmotret' na vhod. Margo Styuart uzhe skrylas' v tolpe lyudej, stoyashchih za barhatnym kanatom. A tam, za srednim stolikom, Velikij CHelovek nakonec soizvolil zametit' mistera Amato. Po tomu, kak krivilis' ego guby, kogda on govoril chto-to menedzheru po banketam, mozhno bylo dogadat'sya, chto tam vovsyu shla slovesnaya porka. Lico Amato iz krasnogo kak svekla prevratilos' v pepel'noe. Tryasushchimisya rukami on podal Munu i Stormu po ekzemplyaru menyu. I v etot moment neizvestno otkuda voznik P'er SHambren, obhoditel'nyj, ulybayushchijsya, nevozmutimyj, i zanyal mesto ryadom so svoim menedzherom po banketam. I hotya oni oba stoyali pryamo, kazalos', chto Amato pryamo povis na SHambrene v poiskah podderzhki. |to bylo vse ravno chto smotret' nemoe kino bez subtitrov. Mun skazal chto-to rezkoe i serditoe SHambrenu. SHambren s ulybkoj otvetil. Mun razrazilsya vtoroj tiradoj togo zhe sorta. I vdrug on sdelal zhest v storonu Dzhona. Storm i |lison povernulis', chtoby vzglyanut' na Dzhona, no SHambren ne proyavil ni malejshih priznakov bespokojstva. Kogda Mun vydohsya, SHambren soobshchil snachala chto-to Amato, a potom |lison. Amato tut zhe bukval'no ubezhal ot Velikogo CHeloveka, ostaviv SHambrenu papku so svoimi bumagami. |lison vstala so stula, proiznesla yavno chto-to vezhlivoe Munu i bystro proshla k stoliku, gde sidel Dzhon. Mun, belyj ot zlosti, chto-to prodolzhal govorit' nevozmutimomu P'eru SHambrenu, |lison dobralas' do ih stolika i sela ryadom s Dzhonom. -- Nu i chertov tip! -- vydohnula ona. Pochti tut zhe poyavilsya mister Kardoza s dvumya martini, kotorye oni ne zakazyvali. -- Dvojnye, miss Barnuell, -- privetlivo soobshchil on. -- Za moj schet. A nash mister SHambren molodec, verno? -- Da, -- soglasilas' |lison, povorachivayas' k Dzhonu. -- Nadeyus', mister Kardoza izvinit nas, esli my vyp'em eti martini i pojdem kuda-nibud', chtoby s®est' po sandvichu? Zdes' mne prosto nechem dyshat'! -- Konechno, -- skazal Kardoza. -- YA prikazhu oficiantu podat' napitki v vash ofis, esli vam ugodno, miss Barnuell. -- On krivo ulybnulsya. -- Za verevkoj stoit para, kotoraya mahala pered moim nosom bumazhkoj v dvadcat' dollarov za stolik. YA dazhe zarabotayu. |lison polozhila ladon' na ruku Kardozy, i emu ne nado bylo bol'shej blagodarnosti, zatem vstala i bystro napravilas' k vyhodu. Dzhon poshel vsled za nej. Ugolkom glaza on zametil, chto Mun vse eshche prodolzhal chto-to vygovarivat' SHambrenu, a tot stoyal tak, budto eto emu bylo dazhe priyatno. Oni probilis' cherez tolpu, nahodyashchuyusya za verevkoj. No ne bylo nikakoj vozmozhnosti pogovorit', poka ne podnyalis' na chetvertyj etazh i ne napravilis' po koridoru v ofis |lison. -- Mun -- eto nechto takoe, vo chto vy i poverit' ne smozhete, -- proiznesla |lison serditym golosom. -- On prosto ne mozhet obojtis' bez oskorblenij. Vse vremya delal pered SHambrenom i Stormom vid, budto mezhdu nami est' kakie-to sekretnye dela. Uverena, Storm tak i podumal, chto ya vse svobodnoe vremya posvyashchayu tomu, chtoby obvorozhit' etogo starogo podonka. Oni proshli cherez priemnuyu v ee lichnuyu komnatu. -- Zaprite dver', Dzhonni! Dzhon zaper dver'. |lison stoyala u pis'mennogo stola spinoj k nemu. Emu pokazalos', chto ona vot-vot razrydaetsya. No vmesto etogo ona stuknula po stolu kulakami. -- Nu chto za otvratitel'nyj tip! -- vykriknula |lison i, vypryamivshis', povernulas' k nemu. -- Izvinite, Dzhon. On ulybnulsya: -- Prodolzhajte! -- Dzhonni, u nas beda. -- Mun uznal menya, -- skazal on neposlushnymi gubami. -- Uznal vas, skazal Stormu, kto vy takoj na samom dele, i upreknul menya za to, chto ya poshla na lench s ego "vragom". Potom obvinil SHambrena v tom, chto on prinimaet v svoem otele potencial'nyh ubijc. -- I SHambren? -- On znaet, kto vy, Dzhonni. A esli by dazhe ne znal, to vse ravno provel by vse bezuprechno. Nu i molodec zhe SHambren! I otkuda on tol'ko poyavilsya, Dzhonni? Momental'no voznik tam. To, chto vytvoryal Mun s Amato, ne delayut dazhe s sobakoj. No tut voznik SHambren i skazal: "Po takomu vazhnomu sluchayu, kak vash den' rozhdeniya, mister Mun, ya ne mogu poruchat' reshat' dazhe melkie voprosy svoim podchinennym. Idite, Amato". -- I on prosto sbezhal! |lison prodolzhala: -- I on skazal: "YA takzhe peredam vashi pozhelaniya naschet pressy miss Barnuell. My ne dolzhny otryvat' ee ot gostya, kotorogo ona priglasila na lench". A Mun zakrichal na nego: "No eto i est' ubijca, ot kotorogo obyazany zashchishchat' menya vashi lyudi. Vy znaete, kto on takoj?" YA byla slishkom oshelomlena, chtoby najtis' chto otvetit', no SHambren operedil menya: "|to Dzhon Uills. On hochet nauchit'sya gostinichnomu servisu. |to syn togo cheloveka, kotoryj vyshib sebe mozgi po vashej vine!" A Mun skazal: "I vy pozvolili emu hodit' po otelyu, hotya znaete, chto menya sobirayutsya ubit'?" SHambren otvetil tak: "A chto, mister Mun, razve est' takoj zakon, kotoryj pozvolyaet prinimat' u nas v otele tol'ko teh lyudej, kotorye vam nravyatsya?" -- |lison tyazhelo dyshala, budto zapyhalas' ot bega. -- Vot ya i ushla ottuda, Dzhonni. Vo vhodnuyu dver' ofisa razdalsya stuk. -- Navernoe, nashi napitki, -- predpolozhila |lison. -- Polagayu, mister Kardoza dogadalsya sdelat' ih dvojnymi. Dzhon otkryl dver' i zamer ot udivleniya. Pered nim stoyal SHambren s salfetkoj, perekinutoj cherez ruku, i s podnosom, na kotorom stoyali tri koktejlya i blyuda s goryachimi zakuskami, ot kotoryh podnimalsya par. -- Mogu ya postavit' vse eto syuda, ser? -- sprosil SHambren s igrivym bleskom v glazah. S podcherknutoj vezhlivost'yu on otnes podnos v kabinet |lison i postavil ego na pis'mennyj stol. Potom podal stakan |lison i sdelal zhest Dzhonu. -- Ugoshchajtes', ser! Ustroim malen'kuyu pirushku, -- skazal, ostavlyaya oficial'nyj ton i podnimaya svoj bokal. -- Za to, chtoby otdelit' ovec ot kozla. Pod kozlom, |lison, ya imeyu v vidu vashego vrode by poklonnika. -- I, otpiv nemnogo iz bokala, dobavil: -- Da, ya znayu, kto vy takoj, Dzhon Uills. "Vot ono chto!" -- podumal Dzhon. SHambren vytashchil serebryanyj portsigar i vynul ottuda odnu iz svoih egipetskih sigaret. Dzhon ne slishkom tverdoj rukoj podnes emu zazhigalku. Upravlyayushchij skvoz' dym posmotrel na nego s hitrecoj: -- Vot dlya vas oboih urok gostinichnogo biznesa. Skazav eto, SHambren podnyal kryshku dymyashchegosya blyuda. Ono bylo razdeleno na chasti, v kotoryh lezhali rybnye kotletki, sosiski dlya koktejlya i ustricy so speciyami. |lison pokachala golovoj, kogda on predlozhil ej edu. Togda SHambren vzyal sebe rybnuyu kotletku. -- Vy ne smozhete spravit'sya s rabotoj, deti moi, ne znaya togo, chto vy dolzhny znat', i horosho ponimaya, chego vam ne sleduet znat'. Obri Mun -- eto krest, kotoryj mne prihoditsya nesti. CHtoby uspeshno spravlyat'sya s etim, ya dolzhen znat' o nem vse, chto mogu. I dlya nashego mistera Muna sovsem ne tak uzh bezopasno udivlyat' vas. Vse eto inogda zastavlyaet moj myslitel'nyj apparat kak sleduet porabotat'. Potomu uzhe cherez neskol'ko minut posle nachala nashego pervogo razgovora, Dzhon, ya vas vychislil. Vy syn neschastnogo Uorrena Makajvora. I estestvenno, ya srazu usomnilsya v pravdivosti vashih slov o tom, chto vy hotite poznakomit'sya s gostinichnym biznesom. -- Da net, -- skazal Dzhon. -- YA... SHambren ne dal emu prodolzhit', sdelav myagkij zhest rukoj: -- YA reshil, chto takoe vozmozhno, i ne hotel eshche bol'she uslozhnyat' vashe polozhenie. A segodnya okazalos', chto ya byl ne prav, kogda uznal, chto vy vmeste s |lison i lejtenantom Hardi razrabotali nekotoryj plan s vashim uchastiem. -- Vy znaete i pro eto? -- upavshim golosom proiznesla |lison. -- Kogda ya perestanu znat', chto proishodit v moem otele, to srazu zhe podam v otstavku, -- zayavil SHambren. -- Ne sprashi- vajte menya, kak ya uznal. |to ochen' prosto. U menya v shtate est' lyudi, kotorym ya doveryayu na sto procentov. -- I on lukavo vzglyanul na |lison. -- Izvinite menya, mister SHambren, -- skazala ona, pokrasnev. -- YA... -- Vy so vsem velikodushiem zanyalis' drugoj chelovecheskoj problemoj, -- skazal SHambren. -- Vy razdumyvali, skazat' mne vse ili net. YA vovse ne obizhayus', no vse zhe mne hotelos' by imet' u sebya takih lyudej, kotorye govorili by mne vse bez vsyakih razdumij. -- On obratilsya k Dzhonu: -- Est' tol'ko odin put' zarabotat' den'gi, esli ih u vas net, Dzhon. Mne prishlos' zarabatyvat' ih vsyu moyu zhizn' vot na etoj rabote. A ona trebuet osobogo umeniya i cinizma. Esli by vash otec znal etot sekret, to on byl by sejchas generalom, kotoryj komanduet NATO. Vy slushaete menya? Dzhon kivnul. -- Delo ne v tom, naskol'ko mogushchestven i bogat chelovek. U nego, kak i u vseh, est' svoi slabosti. Poetomu nado tyanut' vremya, poka vy ne najdete eti slabosti. -- I potom ispol'zovat' ih protiv nego? -- Net, moj dorogoj priyatel'. Vot v etom-to i sostoit sekret. Nikogda ne ispol'zujte ih protiv nego v otkrytuyu. Vy dolzhny derzhat' vse eto pri sebe, tshchatel'no ohranyat' etot sekret, no dajte emu ponyat', chto ego sekret vam izvesten. Vot zdes' vash otec i sdelal oshibku, Dzhon. On otkryl svoj sekret, potomu chto skazal vsemu miru, chto Obri Mun -- trus. Esli by on derzhal ego pri sebe, no dal by Munu znat', chto on videl, kak tot ottalkival zhenshchinu i ee detej... -- SHambren pozhal plechami. -- Mun sdelal by vse dlya togo, chtoby eto ne stalo vsem izvestno. I togda, esli by vash otec zahotel stat' bol'shim generalom v NATO, Mun pomogal by emu, vmesto togo chtoby starat'sya ego unichtozhit'. Vash otec sdelal oshibku, postaviv na kartu vse, kogda eshche karty ne byli sdany. -- Vy sami skazali, chto vo vsem etom mnogo cinizma. -- Konechno. No takova zhizn'! Ne dumayu, chto v nashem otele est' hot' odin postoyannyj gost', o kotorom ya ne znal by chto-to takoe, chego on ne hotel by, chtoby mne bylo izvestno. Moj biznes zastavlyaet menya tak postupat'. YA ponimayu, chto, kogda muzh'ya obmanyvayut svoih zhen, a zheny -- muzhej, eto obychnoe delo. Znayu, chto mnogie tratyat bol'she, chem mogut sebe pozvolit'. I mne ostaetsya tol'ko vezhlivo zhelat' im dobrogo utra, inache oni prosto mogut menya ne zamechat'. No nastaet vremya, kogda im prihoditsya za vse rasplachivat'sya. -- SHambren fyrknul, vzyal sebe eshche odnu rybnuyu kotletku i vyter pal'cy o bumazhnuyu salfetku. Potom podoshel k dveri, no zaderzhalsya vozle nee. -- Ostalis' voprosy, deti moi? -- A chto u vas est' na Muna? -- sprosil Dzhon. -- Mun -- eto unikal'nyj sluchaj, -- otvetil upravlyayushchij. -- Vse ego grehi vot uzhe chetvert' veka -- vseobshchee dostoyanie. On prevratil ih v svoj aktiv. Mun znaet tehniku skrytogo shantazha kak ya, a mozhet, dazhe i luchshe. Esli u nego est' chto-to protiv vas, Dzhon, ya nastoyatel'no sovetuyu vam bezhat'. -- I, nemnogo pokolebavshis', dobavil: -- YA mnogo znayu o vas, Dzhon, no mne hotelos' by znat' i ostal'noe. Odnako, polagayu, lejtenant Hardi vzyal s vas slovo ne govorit' lishnego? -- Vkradchivo ulybnuvshis', SHambren vyshel iz ofisa, zakryv za soboyu dver'. -- Udivitel'nyj chelovek! -- skazala |lison. Glava 2 CHerez pyat' minut v ofise |lison poyavilsya lejtenant Hardi. |to Dzhon, eshche kogda oni prohodili cherez vestibyul', poprosil Dzherri Dodda priglasit' ego. Hardi sam nablyudal za proishodyashchim v gril'-bare, poetomu ne zhelal slyshat' nichego iz togo, chto govoril emu Dzhon. -- CHto vy videli, krome togo, chto proishodilo na scene? -- Nichego. A chto ya dolzhen byl videt'? -- Proklyat'e, Uills! Vy dolzhny byli iskat' togo, kto zaplatil vam desyat' grandov za to, chtoby vy ubili cheloveka. Desyat' shansov protiv odnogo, chto on byl tam i smotrel predstavlenie, ustroennoe Munom. Tak chto zhe vy videli? Dzhon medlenno pokachal golovoj: -- Boyus', chto, kak i vse v etom gril'-bare, ya byl polnost'yu uvlechen Munom i ego kompaniej. Pochti srazu mne stalo yasno, chto on uznal menya i chto-to skazal pro menya Stormu. -- YA eto videl, -- podtverdil Hardi. -- A vy chego ozhidali? CHto on presledoval vas dvenadcat' let i ne znaet, kak vy vyglyadite? YA vse eto videl i vas tozhe, i esli by ya byl tem, kto zaplatil vam den'gi, chtoby vy ubili Muna, to pochuvstvoval by sebya otlichno. U vas na lice napisano, kak vy ego nenavidite! Vot teper' etot samyj "mister Iks" uveren, chto ego den'gi vlozheny ne naprasno. No my zhe hoteli, chtoby vy i miss Barnuell vysledili etogo cheloveka. A vy oba tak nichego i ne zametili? -- Priznat'sya, menya tak zahvatilo to, chto tam proishodilo, chto dazhe kak-to zabylos', dlya chego ya tam, -- ob®yasnil Dzhon. Hardi kislo ulybnulsya: -- A miss Barnuell otstaivala pered publikoj svoe dobroe imya. I tozhe navernyaka nichego ne videla. -- Spasibo i na tom, chto ya nakonec ponyala svoi zadachi, -- skazala |lison. -- A vot ya za poslednie dvadcat' chetyre chasa koe-chto uznal ob etom otele, -- zametil Hardi, potiraya podborodok tyl'noj storonoj ladoni. -- Tut vse odinakovye. Nu, konechno, sredi nih est' tolstye i tonkie, vysokie i nizen'kie, temnye i svetlye, no vse pohozhi drug na druga. Nepronicaemye lica! Vysokomernye! CHto-to skryvayushchie. I u vseh etih besstrastnyh lyudej odna slabost' -- vse oni zhadny do sluhov, do gryazi kak nikto drugoj. YA tozhe tak i ne uvidel lica, kotoroe iskal, togo, kto sledil by za vami, Uills. Poetomu nadeyalsya, chto, mozhet byt', vy videli ego. Inogda, kogda za vami sledyat, eto mozhno oshchutit' prosto kozhej. -- Mne ochen' zhal', -- progovoril Dzhon. -- No est' eshche dve veshchi, o kotoryh ya hotel by vam soobshchit', pochemu i posylal za vami. I pervaya iz nih takaya: SHambren znaet, kto ya na samom dele, i znaet, chto ya svyazan s vami. -- Mne pokazalos', chto on smeetsya nado mnoj, kogda ya prohodil mimo nego v vestibyule, -- soobshchil Hardi. -- On vse znaet? Pro den'gi... pro pis'mo... i pro to, chto my delaem? -- My emu nichego ne govorili, -- poyasnil Dzhon. -- On nam sam vse skazal. SHambren uznal menya tut zhe, kak tol'ko ya prishel k nemu. I znaet, chto vy prihodili syuda pogovorit' s nami. Mozhet, znaet i bol'she. U nego svoi sposoby uznavat' obo vsem. -- Skazhu vam, novosti v etom otele proskakivayut kak skvoz' resheto. Nu horosho, pust' on razuznaet vse sam. To, chto my delaem, dolzhno ostat'sya mezhdu nami i komissarom policii. Nu a kakaya vtoraya veshch'? Dzhon dostal smyatyj komochek bumagi, kotoryj brosila emu na koleni v gril'-bare Margo Styuart, i peredal ego Hardi. -- Vo vsej etoj sumatohe ya zabyl skazat' vam, chto stolknulsya s etoj devushkoj v bare "Trapeciya" vchera vecherom. -- I Dzhon korotko rasskazal lejtenantu i |lison o tom, kak poznakomilsya s Margo Styuart. -- Sekretarsha Muna, -- proiznes Hardi. -- Kak vy vse eto ponimaete? CHego ona ot vas hochet? -- Po-moemu, ona tozhe znaet, kto ya takoj, -- otvetil Dzhon. -- I sovershenno yasno, chto Styuart ne lyubit Muna. Mne nuzhno vstretit'sya s nej. -- Konechno, nuzhno vstretit'sya, -- soglasilsya Hardi. -- Vy zdes' dlya togo i nuzhny. Besedujte s kazhdym, kto zahochet s vami pogovorit'. |to nash malen'kij shans najti nitochku k tomu cheloveku, kotoryj nam nuzhen. Tol'ko v sleduyushchij raz smotrite i slushajte, ne bud'te gluhim k tomu, chto proishodit vokrug. -- Lejtenant pokachal golovoj. -- A znaete chto? V gril'-bare ya videl tol'ko odnogo cheloveka, lico kotorogo sovershenno ne vydavalo ego chuvstv. Mun pozvolyaet svoemu licu menyat'sya kak ugodno, on to krivitsya, to nachinaet krichat'. Storm vyglyadel kak golodnyj pes, kotoryj zhdet, chto so stola vot-vot upadet kusochek gryazi, kotoryj on tut zhe vstavit v svoyu gazetnuyu kolonku. Miss Barnuell kazalas' rasserzhennoj i ozabochennoj. Vy, Uills, goreli nenavist'yu k Munu. Oficianty i mister Kardoza zanimalis' svoim delom i tol'ko perebrasyvalis' slovami. Posetiteli tarashchili glaza. I tol'ko odin chelovek nichem ne vydaval togo, chto chuvstvuet. -- Mister SHambren, -- tiho proiznesla |lison. -- Sovershenno verno, miss Barnuell. On podoshel k stolu, chtoby zashchitit' vas i etogo menedzhera po banketam. I vsem on otkryto pokazal, kak nenavidit Muna so vsemi ego potrohami. Za dva goda, chto Mun tut zhivet, SHambren, navernoe, mnogoe razuznal o nem. -- Vy schitaete, chto SHambren mozhet byt'... -- nachal bylo sprashivat' Dzhon. -- YA tol'ko govoryu, chto on -- edinstvennyj chelovek, kotorogo nel'zya prochitat' kak knigu, -- poyasnil Hardi i podnyalsya. -- Povidajtes', Uills, s etoj Styuart i potom rasskazhete mne. I perestan'te zevat'. Smotrite luchshe vokrug sebya. Tot paren' nedovolen, chto vy nichego ne delaete, i dolzhen popytat'sya kak-to vas podtolknut'. No ustanovit' kontakt s Margo Styuart okazalos' ne tak-to prosto. ZHila ona v otele, kak skazala Dzhonu |lison, potomu chto Mun byl nochnoj sovoj. Esli emu hotelos' diktovat' chto-to posredi nochi, to on zhelal imet' sekretarya pod rukoj. I hodili sluhi, chto ego potrebnosti ne vsegda byli chisto literaturnymi. -- No ya nikogda ne verila v eto, -- dobavila |lison. -- Po krajnej mere v to, chto ona delaet eto po soglasiyu. Ee problemy so spirtnym na moih glazah stanovyatsya vse ser'eznee i ser'eznee. Mne kazhetsya, ona odna iz teh, kto popal v kapkan Muna. Smotrite, Dzhonni, ya mogu pozvonit' v penthaus, skazhu chto-nibud' o presse i poproshu ee spustit'sya syuda. No u missis Vich na kommutatore bylo strogoe ukazanie ne propuskat' pryamyh zvonkov v penthaus "M". A telefonistka Dzhejn soobshchila, chto miss Styuart sejchas tam net. I v ee nomere 804 tozhe ne otvechali na telefonnye zvonki. |lison dolzhna byla idti na pokaz mod, naznachennyj v bal'nom zale. Dzhon poshel za nej sledom. V vestibyule on pogovoril s Dzherri Doddom. Oficer bezopasnosti otelya "Bomond" soobshchil emu, chto videl Margo Styuart u vyhoda na Pyatuyu avenyu minut dvadcat' nazad. -- Primerno v eto vremya ona obychno zahazhivaet v malen'kij magazin na Medison, gde prodayut spirtnoe, chtoby popolnit' zapas vypivki na noch'. Dolzhna vernut'sya minut cherez pyatnadcat'-dvadcat', esli vse pojdet kak vsegda. Dzhon podumal, kak eto nepriyatno, kogda drugie tak horosho znayut vashi privychki i ezhednevnye peremeshcheniya, osobenno v takom meste, kak eto. -- Pojdite i posmotrite na horoshen'kih devushek, poka zhdete, -- predlozhila |lison. -- Dzherri skazhet vam, kogda miss Styuart vernetsya. -- Horosho, -- soglasilsya Dzhon. Bal'nyj zal, tot samyj, gde v subbotu dolzhen sostoyat'sya priem po sluchayu dnya rozhdeniya Muna, sejchas byl prevrashchen v parizhskij demonstracionnyj zal, gde pokazyvali vechernie plat'ya budushchego letnego sezona. Pryamo ot vhoda byl sooruzhen dlinnyj podium. Ot slepyashchih yupiterov televideniya zelenovato-zheltye steny kazalis' sovsem bescvetnymi. Po obe storony ot podiuma za stolikami sideli lyudi i obmenivalis' vpechatleniem o kazhdom pokazannom naryade. -- |to vse professionaly, -- poyasnila |lison, perekryvaya gromkij muzhskoj golos s sil'nym francuzskim akcentom, dayushchij cherez mikrofon raz®yasneniya po kazhdomu obrazcu. Modeli s bezrazlichnym vyrazheniem lic prohodili po podiumu, chut' ulybayas', brosaya provokacionnye vzglyady na muzhchin. Dzhon vspomnil, chto govoril Hardi. |ti modeli, kak i obitateli otelya "Bomond", vse byli na odno lico. Raznye, no ochen' pohozhi. Voobshche, eto mesto Dzhonu pokazalos' nepodhodyashchim dlya kontakta, na kotoryj on nadeyalsya. |lison po rodu svoej deyatel'nosti dolzhna byla tut ostat'sya, povidat'sya i peregovorit' s mnogimi lyud'mi, a on reshil vernut'sya v vestibyul' i podozhdat' Margo Styuart tam. Dzherri dal emu znak, chto ona eshche ne vernulas', i togda on napravilsya k odnomu iz obityh parchoj kresel. Otsyuda emu byli horosho vidny Pyataya avenyu i drugaya, bokovaya, peresekayushchaya ee ulica. Kakim by putem Margo Styuart ni poshla, on dolzhen byl ee uvidet'. Dzhon tol'ko opustil golovu, chtoby zazhech' sigaretu, kak sboku prozvuchal neznakomyj golos. On glyanul vverh. Pered nim stoyal, ulybayas', nizkij chernovolosyj muzhchina v dorogom, akkuratno zastegnutom kostyume, kotoryj, kazalos', byl emu nemnogo tesnovat. Ulybka na ego lice vyglyadela prikleennoj. Sudya po kozhe temno-kofejnogo cveta, muzhchina, po mneniyu Dzhona, byl libo iz Vostochnoj Indii, libo iz kakoj-to arabskoj strany. Rech' ego byla gramotnoj, no ne lishennoj legkogo akcenta. V ruke muzhchina derzhal trostochku iz rotanga s massivnym serebryanym nabaldashnikom. -- Moe imya -- Gamal', mister Uills. Osman Gamal'. YA imeyu poruchenie. Dzhon pochuvstvoval, kak u nego uchastilsya pul's. Mozhet, eto kak raz to i est'? -- Slushayu vas, mister Gamal', -- otvetil on. Muzhchina prodolzhal ulybat'sya. -- Sejchas slishkom rano dlya chaya, mister Uills, no missis Heven dumaet, chto vam neploho bylo by chto-to vypit' posle vashih ispytanij vo vremya lencha. Dzhon vzdohnul. |to ta rehnuvshayasya staraya dama! -- Mne ochen' zhal'. Poblagodarite ot moego imeni missis Heven. YA zdes' koe-kogo ozhidayu. -- Mne kazhetsya, razgovor s missis Heven i so mnoj budet vam ochen' polezen, mister Makajvor. Dzhon podprygnul, budto ego ukololi bulavkoj. Gamal' proiznes familiyu ego otca bez malejshego podcherkivaniya, no effekt byl dostignut. -- Vam izvestno, kto ya takoj? -- posmotrev na nego, sprosil Dzhon. -- YA znayu, kto vy, mister Uills, esli vy predpochitaete, chtoby vas tak nazyvali. YA dazhe znayu, pochemu vy ostanovilis' zdes', v "Bomonde". Tak my podnimemsya, chtoby provedat' missis Heven? Dzhon zakolebalsya. -- YA na samom dele zhdu koe-kogo, -- povtoril on. -- Ne vozrazhaete, esli ya poka ostanus' zdes', gde menya legko najti? V temnyh glazah mistera Gamalya blesnulo udivlenie. -- Pozhalujsta, dorogoj mister Uills, ya peredam vashi slova. No zdes' za vami nablyudayut tri detektiva, na schitaya dostojnogo mistera Dodda, i razve mog by ya tak otkryto priglasit' vas, esli by eto byla ne prosto druzheskaya vstrecha? Ponimaete li, my vse chleny odnogo kluba -- vy, missis Heven i ya. -- Kluba? -- Da, kluba ZHOM -- ZHertv Obri Muna. Dzhon s surovym licom prosledoval za misterom Gamalem k liftam, predvaritel'no soobshchiv Dzherri Doddu, kuda on idet. To, chto on syn Uorrena Makajvora, uzhe ni dlya kogo ne bylo sekretom. S toj sekundy, kak Mun skazal ob etom Stormu, sej fakt stal dostoyaniem shirokoj publiki. I kogda tol'ko Storm uspel podelit'sya etoj sensacionnoj novost'yu s Gamalem? Oni molcha podnyalis' na lifte na kryshu zdaniya, Gamal', opirayas' na trostochku, ne perestaval ulybat'sya. Dvernoj zvonok v penthause "L" prozvuchal tak, budto eto byl neskol'ko priglushennyj zvuk Big-Bena. Pochti srazu zhe im otkryla dver' sama missis Heven, odetaya v nevoobrazimyj, otdelannyj kruzhevami halat, budto rebenok, sobravshijsya na detskij maskarad. -- |to ochen' lyubezno s vashej storony, missis Heven, -- proiznes Uills. -- Prohodite, mister Uills, -- nizkim golosom progovorila ona. -- Kak ya uzhe skazala vam nedavno, eto my eshche posmotrim. -- I, ne podozhdav ih, ona proshla v komnatu. Dzhon i Gamal' posledovali za nej i okazalis' v pomeshchenii, bolee vsego pohozhem na lavku star'evshchika, kotoruyu staralis' vydat' za chto-to shikarnoe. Mebeli, po bol'shej chasti viktorianskogo stilya, zdes' bylo rovno v dva raza bol'she, chem togo trebovalos'. Okna byli zakryty tyazhelymi krasnymi barhatnymi port'erami. Knizhnye shkafy zabity starinnymi izdaniyami. Povsyudu byli razbrosany voskresnye gazety za poslednie shest' mesyacev. Dzhon srazu zhe vspomnil brat'ev Kol'er, pravda, zdes' na vsem etom ne bylo pyli. Veroyatno, to, chto emu kazalos' besporyadkom, dlya etoj staroj damy bylo obrazcom akkuratnosti. Kazalos', ona legko mozhet otyskat' kakuyu-nibud' stat'yu, opublikovannuyu, naprimer, v "Tajms" v iyune proshlogo goda. Otkuda-to poslyshalos' astmaticheskoe rychanie. Okazalos', chto korzinka Toto stoit tut zhe, a sam on, razvalivshis', nezhitsya na krasnoj atlasnoj podushke. -- Dlya chaya slishkom rano, -- skazala missis Heven, ne oglyadyvayas' na nih. -- Mnogie lyudi, kotorye nekotoroe vremya zhili v Anglii, lyubyat shotlandskoe viski, razbavlennoe vodoj ili shipuchim napitkom. A kak vy, Uills? -- Predpochitayu led, -- otvetil Dzhon. -- Tak chto esli mozhno, to mne so l'dom. Gamal' uselsya v myagkoe kreslo, yavno chuvstvuya sebya zdes' kak doma. Missis Heven vzyala bol'shuyu latunnuyu kletku s popugaem i postavila ee na pol. Okazalos', chto kletka stoyala na sovremennoj mashine dlya prigotovleniya l'da, kotoraya byla sovsem ne k mestu v etoj komnate. Pozhilaya dama s neozhidannoj snorovkoj bystro prigotovila napitok, dostav viski iz shkafchika, kotoryj pritailsya za reznoj malen'koj kushetkoj krasnogo dereva. Peredavaya Dzhonu viski so l'dom, ona progovorila: -- |to pozvolit vam, Uills, prijti v sebya ot shoka, kotoryj vy poluchili pri vide moej gostinoj i kotoryj tak vezhlivo pytalis' skryt'. No vy zabyli o horoshih manerah, molodoj chelovek. -- Proshu proshcheniya, -- prolepetal, zaikayas', Dzhon. -- YA... -- Vy ne pogovorili s Toto. On obizhen. Dzhon vspotel, vdrug osoznav, chto v komnate slishkom zharko. Zdes' bylo gradusa dvadcat' chetyre, a mozhet, i bol'she. On prinuzhdenno ulybnulsya Toto: -- Privet, druzhishche! Toto zavorchal i povernulsya na svoej atlasnoj podushke. -- A eto dlya vas, -- skazala missis Heven, peredavaya Gamalyu dlinnyj bokal dlya likerov s chem-to cveta persika. Sebe ona vzyala staromodnyj bokal, napolnennyj zhidkost'yu, po cvetu napominayushchej nerazbavlennoe viski. -- Nu, vyp'em za vzaimoponimanie, -- proiznesla missis Heven i, opustoshiv polovinu bokala, sela na kreslo s vysokoj spinkoj. Na ee pal'cah sverkali kol'ca. Dzhon podumal, chto v svoe vremya, ona, dolzhno byt', byla ochen' krasiva. Nu a teper' prosto grotesknaya karikatura na to, chto bylo kogda-to. -- Iz razgovora s Osmanom vy, navernoe, ponyali, chto ya priglasila vas syuda dlya togo, chtoby pogovorit' o nekotorom obshchem dele. -- YA ponyal, chto vy priglasili menya ne iz-za moih mal'chisheskih prelestej, -- suho otvetil Dzhon. -- Sejchas ne vremya dlya boltovni, Uills, -- obrezala missis Heven. -- My teper' v ochen' slozhnom polozhenii. -- Ona otpila eshche nemnogo, ne otryvaya ot nego vzglyada. -- Moya babushka byla trezvennicej. Ne pozvolyala derzhat' ni kapli spirtnogo v dome. Dedushka vynuzhden byl pit' tol'ko v svo em klube. No kazhdyj vecher babushka vypivala bol'shoj stakan tonika, kotoryj nazyvalsya "prunelloj". Devyanosto procentov alkogolya. Ona i nauchila menya vsyakim tryukam. Vot zdes', -- staraya ledi podnyala stakan, -- chistoe kukuruznoe viski iz Kentukki. Ono priobretaet takoj cvet ot dubovyh bochek, v kotoryh ego vyderzhivayut. Rekomenduyu vam ego, no s neprivychki u vas mozhet golova pojti krugom. Nu a teper', Osman, mozhet, pristupim k povestke dnya nashej vstrechi? Gamal' posmotrel na Dzhona poverh svoego bokala. On prodolzhal ulybat'sya, i nikak nel'zya bylo ponyat', chto oznachala eta ego slovno zamorozhennaya ulybka: udivlenie, nedovol'stvo ili chto-to eshche? -- My, konechno, tol'ko nemnogochislennye predstaviteli togo bol'shogo kluba, o kotorom ya upominal, mister Uills, -- nachal on so svoim myagkim akcentom. -- No my v centre sobytij i, mne kazhetsya, v takih chrezvychajnyh obstoyatel'stvah mozhem dejstvovat' ot lica vseh chlenov kluba. -- CHrezvychajnyh obstoyatel'stvah? -- peresprosil Dzhon. -- Perestan'te igrat' v slova, Osman, i perehodite k delu, -- prikazala missis Heven i povernulas' k Dzhonu. -- Konechno, net nikakogo kluba, nikakogo formal'nogo chlenstva. No my troe, kak i mnogie drugie, -- beglecy na ostrove kannibalov. Na etot raz kannibal mozhet obozhrat'sya, no eto plohoe uteshenie dlya teh iz nas, kto, skazhem tak, okazhetsya v supe! -- YA vse eshche imeyu slovo? -- spokojno pointeresovalsya Gamal'. -- Konechno! Prodolzhajte, Osman! I on so svoej neizmennoj ulybkoj obratilsya k Dzhonu: -- Missis Heven vyrazhaetsya figural'no, mister Uills. Kannibal, o kotorom ona upomyanula, -- eto, razumeetsya, Mun. A ostrov -- eto mir, v kotorom on zhivet. Vy, moj dorogoj Uills, byli ingredientom dlya ego supa celyh dvenadcat' let. Mun prosto zhral vas, tak zhe kak i nas. -- Osman! -- zagudela missis Heven. -- YA tol'ko pytayus' ob®yasnit' misteru Uillsu to, chto vy hoteli skazat'. -- Nu ladno, perehodite k delu! -- Sejchas. Zdes' sozdalas' slozhnaya obstanovka, mister Uills. Predstavlyaetsya, chto eshche kakoj-to neizvestnyj nam chlen nashego kluba vosstal. Sleduya slovam missis Heven, mozhno skazat', chto kakoj-to odin ingredient dlya supa Muna stal trudnoperevarivaemym. -- Osman! -- O, izvinite, dorogaya. Vy tak obrazno obrisovali kartinu, chto mne trudno ot etogo otdelat'sya. No esli bez vykrutasov, ser, to kto-to zadumal ubit' Muna, kak ya dogadyvayus', vo vremya priema po sluchayu ego dnya rozhdeniya. |to bylo by ochen' simvolichno -- ubit' ego vo vremya ego zhe prazdnika. I esli emu eto udastsya, mister Uills, to vy, ya, missis Heven i mnogie drugie, kak mne kazhetsya, budut imet' povod dlya torzhestva. My vse davno zhelali Obri smerti. Odnako est' odno "no", i ser'eznoe "no", mister Uills. ZHara i eta igra slovami ne davali Dzhonu vozmozhnosti sosredotochit'sya. On boyalsya, chto esli zakurit, to vspyhnet pozhar. -- Kurite, pozhalujsta, Uills, -- predlozhila staraya dama, budto chitaya ego mysli. No zdes' ne bylo nikakoj magii. Prosto Dzhon neproizvol'no krutil pachku sigaret v zapotevshih pal'cah. -- Nasha problema -- vremya, mister Uills, -- snova poslyshal