, tshchatel'no vzveshivat' kazhdyj zhest, horoshen'ko obdumyvat' kazhdoe slovo i dejstvovat' tol'ko navernyaka. Provozglashaya tost za hozyaev, ya povtoryayu, chto rad okazat'sya v ih obshchestve. YA uveryayu, chto, kak tol'ko vernus' vo Franciyu, srazu prishlyu im yashchik "Dom Perin'ona", chtoby otblagodarit' za ih nezabyvaemyj priem. |to prekrasnoe vstuplenie. YA provozhu parallel' mezhdu shampanskim i viski, kotoroe aeglepmn proslavlyayu, a v zaklyuchenie proiznoshu ochen' nedurnuyu frazu: -- Dlya nas, francuzov, viski -- eto kak by gotovaya sushchnost'. Priznayus', mne bylo by obidno pokinut' SHotlandiyu, ne posetiv zavod, na kotorom ego proizvodyat. -- Nash ne ochen' velik, -- speshit otvetit' mamasha Dafna, -- no, esli vam tak interesno, Mak-Ornish s udovol'stviem pokazhet ego vam, ne tak li, moj milyj? Tolstyak v vostorge. On nastaivaet, chtoby my nemedlenno dogovorilis' o vstreche, i obeshchaet, chto Sintiya provodit menya zavtra dnem v Majbeksajd-Ishiken dlya ekskursii. Neploho, a? Glava 7 Pozdno vecherom, za rulem moego katafalk, ya podvozhu itog proshedshego dnya, a zaodno, poskol'ku ya ne lentyaj, rezyumiruyu situaciyu. Poka chto vse idet otlichno. YA pronik v zamok i podruzhilsya s podozrevaemymi, za isklyucheniem sera Konsi, kotoromu ya nravlyus', kak zheludochnye koliki. Menya bespokoyat dve veshchi: vo-pervyh, podozrevaemye vovse ne vyglyadyat podozritel'nymi. |ta staraya bespomoshchnaya ledi, ee ocharovatel'naya plemyannica, ih zhizneradostnyj direktor kazhutsya takimi zhe chistymi, kak vozduh na vershine Monblana. Drugaya bespokoyashchaya menya veshch' -- tot neznachitel'nyj interes, kotoryj vyzvalo napadenie ego velichestva Beryu Pervogo, korolya kretinov. Kogda chelovek v maske prokalyvaet kolesa vashej tachki i ugrozhaet vam revol'verom, eto dolzhno potryasti i vas, i vashe okruzhenie, tak? Mak-Gerrely vstretili incident s bolee chem britanskoj flegmatichnost'yu. Oni dazhe ne pozvonili sherifu. Avtomehaniku oni tozhe ne stali zvonit', a za stolom razgovarivali o proshlogodnem dozhde i protivnom oblachke, zamutivshem gorizont okolo chetyrnadcati chasov vosemnadcati minut. Strannovato, ne pravda li? A prekrasnaya, nezhnaya Sintiya? Zachem takoj krasavice vyhodit' za makaku vrode Konsi? Iz-za deneg? Vozmozhno. Drugih ob®yasnenij ya ne nahozhu. YA priezzhayu v gostinicu i podnimayus' v komnatu Beryu, no tam nikogo net. Zato v moej menya zhdet Ketti, odetaya s nog do golovy v kostyum Evy, kotoryj ej sovershenno vporu. U moej sluzhanochki eto stalo dobroj tradiciej. -- Vy ne videli moego priyatelya? -- sprashivayu ya, bystro chmoknuv ee. Ona smeetsya, beret menya za ruku, podvodit k dveri i slegka ee priotkryvaet. Prilozhiv palec k gubam, ona delaet mne znak prislushat'sya. |tazhom vyshe idet bol'shaya korrida. Ketti mne ob®yasnyaet, chto papasha Mak-Hantin uehal po delam, a moj slavnyj kollega, vospol'zovavshis' otsutstviem hozyaina, navestil ego suprugu. Mne kazhetsya, chto esli Mak-Hantin upravitsya s delami ran'she, chem predpolagal, i vernetsya sejchas domoj, to nachnetsya bol'shoj shuher. No dela idut svoim cheredom, i cherez desyat' minut ya vizhu Beryur'e. Tolstyak fioletovyj, kak baklazhan, ego glaza nality krov'yu, volosy prilipli ko lbu, bryuho eshche tryasetsya. -- Nu kak gladil'naya doska, Tolstyak? -- sprashivayu ya. -- Ty ni cherta ne ponimaesh', -- otvechaet on. -- Znojnaya zhenshchina. Ne znayu, chego ona bormotala na anglijskom, no yavno ne zakon o vremeni prodazhi spirtnogo. Nikogda ne videl takuyu babu! |lektricheskaya, chestnoe slovo! On chto-to derzhit v ruke. |to "chto-to" -- butylka viski. -- Smotri, chego ona mne podarila, -- torzhestvuet Beryu. -- Pervyj klass. Dlya shotlandki neploho, a? Nado eto obmyt', San-A. Znaesh', eto mestechko mne nravitsya. Mne zdes' vezet i v rybalke, i v lyubvi. My idem v ego komnatu, posle togo kak ya otpustil Ketti pod nadumannym predlogom. -- Kak vse proshlo s blondinkoj iz zamka? -- sprashivaet menya pervyj donzhuan francuzskoj policii. -- Luchshe byt' ne mozhet. YA poluchil priglashenie posetit' zavod, gde proizvodyat skotch. -- Nu i chto s togo? Ty chto, dumaesh', oni ob®yasnyat, kak podmeshivayut dur' v svoj limonad? -- Net, no eto mne pozvolit oznakomit'sya s mestom. A znaya mesto, ya smogu vernut'sya tuda noch'yu, ponimaesh', gore psihiatrov? -- Ponimayu. Malyshka ne ochen' voznikala naschet napadeniya? Dumayu, ya sygral scenu horosho, a? -- Prekrasno. Net, ona ne vozmushchalas', i ee tetushka tozhe. Mezhdu nami govorya, menya eto nemnogo smushchaet. Tolstyak, nalivavshij niagarskuyu porciyu viski v svoj stakan dlya zubov, kotoryj teper' budet sluzhit' emu dlya drugogo, otstavlyaet butylku. -- Videl, chego ona sdelala s moimi klykami? On suet ruku v karman i vytaskivaet gorst' zubov. -- Moya chelyust' razletelas' na kuski. Preduprezhdayu, izgotovlenie novoj pridetsya finansirovat' rukovodstvu, potomu chto ya byl pri ispolnenii. On govorit tak, budto ego rot zabit goryachim pyure. V chelyusti eshche ostalos' neskol'ko zubov, glavnym obrazom korennyh. -- U menya nikogda eshche ne bylo takoj chelyusti, -- vzdyhaet on. -- YA mog eyu gryzt' dazhe kamni. -- Kamni -- mozhet byt', no anglijskie klyuchi -- net! -- Ne napominaj mne ob etom. Vse proizoshlo tak bystro, chto ya ne uspel sreagirovat'. YA chut' ne hlopnulsya v obmorok, San-A, a ya ved' ne baba! On zalpom osushaet svoj stakan, zatem otkryvaet yashchik komoda i vynimaet iz nego pryamougol'nyj predmet sirenevogo cveta, razmerom s kirpich, kotoryj brosaet na krovat'. -- Ohotnich'ya dobycha, gospodin nachal'nik. YA zamechayu, chto eto damskaya sumochka. -- Gde ty ee vzyal? -- YA ne bral, mne ee dali. -- Kto? -- Da blondinka! Kogda ya pokazal ej moyu pushku i zaoral: "Mani!" -- ona protyanula mne svoyu sumochku. YA ne mog otkazat'sya ot tak lyubezno predlozhennogo podarka... -- Tolstyak usmehaetsya: -- Ty ee otkroj! |ta malyshka taskaet s soboj strannuyu gubnuyu pomadu. YA otkryvayu sumochku i prisvistyvayu. V nej lezhit pistolet. Ne damskaya igrushka, a otlichnaya shvedskaya pushka kalibra devyat' millimetrov. -- Resnicy ona podkrashivaet yavno ne etim! -- smeetsya Beryu, nalivaya sebe novuyu porciyu skotcha. YA nyuhayu stvol pistoleta i ulavlivayu legkij zapah poroha. |tim famil'nym ukrasheniem nedavno pol'zovalis'. YA govoryu sebe, chto eto oruzhie mozhet ob®yasnit' sderzhannost' mladshej Mak-Gerrel v otnoshenii napadeniya na nee. Sintiya ne hotela, chtoby vinovnogo nashli i obnaruzhili, kakie neobychnye aksessuary ona nosit v svoej sumochke. Krome pushki, v ridikyule lezhat voditel'skie prava devushki, dokumenty na mashinu, vosem' odnofuntovyh kupyur i malen'kij klyuchik. Po-moemu, on ne, ot dverej Stingines Kastla, gde zamki p`glepnl s pochtovyj yashchik. V obshchem, napadenie prineslo dvojnuyu pribyl', i ZHirdyaj v ocherednoj raz okazalsya na vysote. -- Otlichnyj den', Tolstyak, -- govoryu ya, hlebaya viski pryamo iz gorlyshka. -- Otlichnyj, esli ne schitat' togo, chto mne vyshibli zuby. CHem ya teper' budu zhrat'? -- Ne hnych', tebe budut varit' vermishel'. Krome togo, kol' skoro ty tak horosho porabotal, ya sdelayu tebe podarok. -- |to kakoj? -- s nadezhdoj sprashivaet on. -- YA beru tebya k sebe na sluzhbu. -- A tebya ne zatrudnit ob®yasnit' nemnogo podrobnee? YA emu rasskazyvayu o poluchennom priglashenii i strategicheskoj hitrosti, kotoruyu pridumal, chtoby vvesti Tolstyaka v Stingines Kasta. Bezzubyj nachinaet vozmushchat'sya: -- YA tol'ko zavalil takuyu boginyu lyubvi, kak madam Mak-Hantin, a ty hochesh', chtoby ya zapersya v tyur'me! Da eshche izobrazhal iz sebya lakeya! YA, Beryur'e! Da ya ne nagnus', chtoby podnyat' platok baby! |to protiv moih principov! Beryur'e -- shesterka! Ty chE, San-A, pereutomilsya? Beryur'e v roli vynositelya gorshkov! I ty hochesh'... YA pol'zuyus' tem, chto on perevodit dyhanie, chtoby ryavknut': -- Prekratit' balagan! Inspektor Beryur'e, vy zdes' nahodites' na zadanii i sdelaete vse, chto prikazhet vash nachal'nik. I bez malejshego priznaka nedovol'stva, inache uznaete, gde raki zimuyut! Pobezhdennyj, kak i vsegda, on sbavlyaet ton, no vse ravno prodolzhaet protestovat': -- Ty menya znaesh', San-A, rabota menya ne pugaet. YA ne otkazyvayus' igrat' rol', kogda eto nuzhno. Dokazatel'stvo -- segodnyashnij den'. Poprosi menya radi dela odet'sya kem ugodno: agentom pohoronnoj kompanii, generalom, deputatom, sutenerom, esli nado -- pozhalujsta, no tol'ko ne lakeem. |to nevozmozhno, Tonio! Soglasen, ya ne slishkom umen, mozhet byt', ya rogonosec. YA slishkom mnogo p'yu i ne slishkom chasto moyu nogi, opyat'-taki soglasen. No u menya vse-taki est' chuvstvo sobstvennogo dostoinstva. Glava 8 My priezzhaem v Majbeksajd-Ishiken k otkrytiyu magazinov, chtoby kupit' moemu sluge podhodyashchuyu odezhdu. Posle dolgih poiskov (shotlandcy melkovaty) my nahodim dlya Beryur'e chernye bryuki, belyj pidzhak i chernyj galstuk-babochku. On grustit, kak budto eto prigotovleniya k pohoronam ego korovy, i pozvolyaet obryadit' sebya a-lya lakej iz horoshego doma s trogayushchej menya pokornost'yu. Popolniv ego garderob, my vozvrashchaemsya v Stingines, chtoby prostit'sya s lyud'mi iz "Bol'shogo otelya shchedrogo shotlandca". U Ketti slezy na glazah, a mamasha Mak-Hantin krasneet, kak blagorodnaya devica, chej rycar' (to bish' Beryu) otpravlyaetsya voevat' na Svyatuyu Zemlyu. Tol'ko hozyain gostinicy ne grustit. Nashe francuzskoe nashestvie bylo emu ne po dushe. Kurs na zamok! Po doroge ya dayu Beryu sovety, kak on dolzhen sebya vesti. On slushaet, zhuya sigaru. Ego mysli takzhe cherny, kak i ego bel'e. CHtoby podstegnut' ego, ya dostayu morkovku, kotoraya zastavlyaet dvigat'sya vpered dazhe samogo upryamogo osla. -- Esli my uspeshno zavershim eto delo, Beryu, v kontore budet prazdnik, poskol'ku eto delo mezhdunarodnogo masshtaba. YA uveren, chto Starik ne otkazhetsya podderzhat' prisvoenie tebe ocherednogo zvaniya. Slushaj, mne kazhetsya, ya uzhe nahozhus' v obshchestve starshego inspektora Beryur'e. On rasplyvaetsya v ulybke. -- Ty pravda tak dumaesh'? -- Pravdivej byt' ne mozhet, Tolstyak. -- Znaesh', -- govorit ZHirdyaj, -- ya ne stradayu... kak eto nazyvaetsya? A, maniej uvelicheniya! No vse ravno budu rad novoj nashivke, chtoby dokazat' Berte, chto ona vyshla zamuzh ne za lopuha. Po doroge ya zamechayu, chto "triumfa" Sintii na obochine uzhe net. Dolzhno byt', ej zamenili pokryshki. -- Tol'ko by ona tebya ne uznala, -- govoryu ya Tolstyaku. -- Kto? -- Sintiya. -- Nu ty daesh'! -- protestuet Puhlyj. -- Da v tom prikide, v kakom ya byl, menya by dazhe Berta ne uznala. Berta! Ona vse vremya prisutstvuet v ego razgovore, kak muha v banke varen'ya. Ona ego b'et, obmanyvaet, oskorblyaet, vysmeivaet, unizhaet, no on vse ravno ee lyubit. Ona vesit sto dvadcat' kilo, imeet shestnadcat' podborodkov i zdorovennoe puzo, u nee sis'ki, kak korov'e vymya, volosatye borodavki... No on ee lyubit. Zanyatnaya shtuka zhizn'. My priezzhaem v Stingines Kasta. Mazhordom podhodit k Beryu. -- Dzhejms Mejbyurn, -- predstavlyaetsya on. -- YA svoi tozhe, -- uveryaet Beryu, dumayushchij, chto s nim shutyat[4]. I hlopaet strogogo dvoreckogo tak, chto u togo otryvaetsya levoe legkoe i on otletaet k stene. Stol' burnoe proyavlenie serdechnosti ne po nutru Mejbyurnu, i on vorchit, no, poskol'ku protestuet on na anglijskom, a Beryu ne znaet yazyka SHekspira, incident ne imeet prodolzheniya. -- Priderzhi svoi poryvy, priyatel', -- sovetuyu ya. -- My v strane flegmy, predstav' sebe. Zdes' dzhentl'men mozhet sest' v muravejnik, ne povedya brov'yu, ili, chut' ne zevaya ot skuki, smotret', kak drugoj trahaet ego blagovernuyu. Ego velichestvo Benua Tolstyj obeshchaet, chto budet sderzhivat'sya, i pokorno sleduet za mnoj, kak sobaka. V koridore my vstrechaem smazlivuyu gornichnuyu s nedurnoj figurkoj, i Beryu, nesushchij nashi chemodany, kak i podobaet normal'nomu sluge, oborachivaetsya poglazet' ej vsled. Pri etom dvizhenii on zadevaet za konsol', i kitajskaya vaza valitsya na pol. Nemoe negodovanie Mejbyurna. Glavshesterka uzhe po gorlo syt francuzskimi slugami. YA slyshu, kak on chto-to nerazborchivo shepchet. -- CHego on tam bormochet? -- bespokoitsya Beryu. -- On govorit, chto ty oluh nedodelannyj, -- vru ya, -- i ya nedalek ot togo, chtoby razdelit' ego mnenie. Beryu tarashchit na mazhordoma glaza, nalitye krov'yu, kak bifshteks. -- Ah tak! Skazhi etomu manekenu, chtob on vybiral vyrazheniya, a to ya tak razukrashu emu mordu, chto ee budet trudno otlichit' ot zadnicy. -- Zatem, namekaya na proshedshuyu sluzhanochku, dobavlyaet: -- A tut est' ptichki, kotoryh mozhno oshchipat'. ZHalko, chto moya chelyust' ne v komplekte, a to uvidel by menya za rabotoj! Bez novyh incidentov my ustraivaemsya v nashih apartamentah: ya v glavnoj komnate, Tolstyak v malen'koj, v glubine. Zatem nastupaet vremya lencha i ya idu zasvidetel'stvovat' moe glubochajshee pochtenie hozyajkam doma. V polden' v zamke net ni zhenishka, ni direktora. Tak chto my sredi svoih. Staruha Mak-Gerrel govorit malo, zato lopaet za dyuzhinu. CHto zhe kasaetsya Sintii, edva my uspevaem s®est' zakuski, ee noga obvivaetsya vokrug moej, kak liana. Kak zhe ej hochetsya, etoj malyshke! Skazhu vam srazu, ona poluchit. Mne nuzhno sostavit' o nej svoe mnenie. Pistolet v ee sumochke g`qr`bker menya zadumat'sya. Po vidu etoj kukolke mozhno otpustit' vse grehi bez ispovedi. Ona kazhetsya sozdannoj dlya lyubvi, i tol'ko dlya nee. Odnako mademuazel' progulivaetsya po dolinam rodnoj SHotlandii s boevym oruzhiem, iz kotorogo nedavno strelyali. Obvivaya moyu nogu, Sintiya rasskazyvaet mne o svoej zhizni. Ona doch' plemyannika Dafny. Mat' umerla, dav ej zhizn', i ee priyutila dvoyurodnaya babka. Oni zhili v Nicce, potomu chto zavodom rukovodil dyadya Archibal'd, no on pogib v Afrike, ohotyas' na hishchnikov, i Dafna, nesmotrya na gore i bolezn', s neobyknovennym stoicizmom vernulas' i zanyalas' zavodom. S pomoshch'yu Mak-Ornisha ej eto neploho udaetsya. Posle obeda Sintiya vdrug zayavlyaet mne: -- Moya tetya hochet vas poprosit' ob odnom odolzhenii... Staruha delaet svoej yunoj protezhe znak prodolzhat', i Sintiya prodolzhaet: -- Nash sluga pozavchera uvolilsya, i vremenno na stol podaet nash slavnyj Mejbyurn. No vy zhe videli, chto on ochen' star. Segodnya vecherom u nas nebol'shoj zvanyj uzhin, i esli by vash sluga mog pomoch' Mejbyurnu... U menya szhimaetsya aorta. Beryu, prisluzhivayushchij za stolom! Vy sebe eto predstavlyaete? -- S udovol'stviem, -- otvechayu, -- no vy ved' znaete, ya chelovek iskusstva, i on prisluzhivaet ne sovsem ortodoksal'nym sposobom... -- Nu i chto zhe? -- vosklicaet Sintiya. -- Tak budet dazhe luchshe. Vy idete? -- Kuda? -- Osmatrivat' zavod. YA vstayu, da eshche kak bystro. Tolstyak Mak-Ornish zhdet nas v svoem kabinete, meblirovannom v starom anglijskom stile. V etoj komnate vse viktorianskoe, ot ruchek do portretov, ukrashayushchih steny i izobrazhayushchih Mak- Gerrelov, rukovodivshih predpriyatiem so vremeni ego osnovaniya. YA ozhidal uvidet' krupnyj zavod i ochen' udivlen, okazavshis' u nebol'shih stroenij, stoyashchih v glubine ulochki bez trotuarov. Bol'shie zheleznye vorota, s uzkoj dvercej v nih, tozhe metallicheskoj. Sprava ot zdaniya administracii malen'kij srednevekovyj domik, v kotorom, dolzhno byt', zhili pervye Mak- Gerrely -- proizvoditeli viski. Dvor vymoshchen kruglymi kamnyami. V glubine sleva sobstvenno zavod. Pod steklyannym navesom meshki s zernom, iz kotorogo gonyat viski. Sprava ceh, otvedennyj dlya butylok. Mashina, chtoby myt' ih, mashina zapechatyvat' kryshki. Poslednyaya vyzyvaet u menya osobyj interes. YA, vrode by mezhdu prochim, sprashivayu Mak-Ornisha, sushchestvuyut li drugie zakryvayushchie agregaty, no on otvechaet otricatel'no. Ryzhie devushki, skladnen'kie, kak meshki s kartoshkoj, nakleivayut etiketki; drugie upakovyvayut butylki v yashchiki. Vse proishodit molcha, bystro i tochno. -- Mnogo butylok vy vypuskaete za den'? -- Vsego dvesti -- trista, -- uveryaet menya tolstyak-direktor. Sintiya tozhe prinimaet uchastie v ekskursii. Kogda ya ne ponimayu kakoj-nibud' tehnicheskij termin (Mak-Ornish govorit tol'ko po- anglijski), ona sluzhit mne perevodchicej. YA poluchayu pravo uvidet' ves' proizvodstvennyj process. Tol'ko chto izgotovlennoe viski stavyat starit'sya v special'nyh bochkah. Te stoyat v podhodyashchem dlya nih podvale, raspolozhennom pod vsem kompleksom zdanij. |tot ogromnyj pogreb vpechatlyaet. YArkie lampy osveshchayut gigantskij sklep i germetichno zakrytye zdorovennye flyagi, vystroivshiesya v ryad i napominayushchie ordu prisevshih na kortochki monstrov. Na kazhdoj mednaya tablichka s ciframi. Sintiya lme govorit, chto eto data zaliva viski vo flyagu. Zdes' ochen' horoshij skotch vosemnadcatiletnej vyderzhki. YA chihayu, potomu chto v etom podzemel'e stoit sobachij holod, bystro vytaskivayu moj platok, chtoby ispravit' bedu, no v speshke ronyayu ego. Nagnuvshis' za platkom, ya zamechayu, chto na utoptannoj zemle est' nechto neobychnoe: neskol'ko krohotnyh purpurnyh pyatnyshek. Esli by my byli na vinnom zavode, ya ne obratil by na eto vnimaniya, no viski, naskol'ko mne izvestno, nikogda ne bylo karminnogo cveta. Pyatnyshki imeyut formu zvezd. |to krov', bratcy. Mozhet, rabochij poranilsya? I vse-taki eto menya udivlyaet. |kskursiya skoro zakanchivaetsya, i ya nakonec ostayus' naedine s Sintiej. Na nej sirenevyj tualet, podcherkivayushchij zoloto volos, a duhi pahnut tak pryano, kak leto na Kipre. Dorogaya parfyumeriya. -- Kstati, -- sprashivayu ya, -- vy chto-nibud' znaete o napavshem na vas? -- Nichego. Tetya Dafna ne zahotela, chtoby ya zayavila v policiyu. Zdes' vse zhutko bespokoyatsya za svoyu reputaciyu i schitayut, chto v policejskom rassledovanii vsegda est' nechto unizitel'noe, dazhe esli tebe v nem dostalas' rol' zhertvy. I vse. Ona predlagaet mne vypit' chayu. YA ne govoryu ej, chto goryachuyu vodu predpochitayu zalivat' v vannu, a ne v svoj zheludok, i idu pit' cejlonskij chaj s pirozhnymi, pahnushchimi cvetami. Strannoe poluchaetsya rassledovanie, druz'ya. Vy zhe znaete, San-Antonio lyubit aktivnye dejstviya, a vse eti sharkan'ya nozhkoj, pocelui ruchki, ottopyrivanie mizinca, kogda p'esh' chaj, ne po mne. YA uzhe nachinayu proklinat' svoj poryv, v kotorom podskazal Stariku nachat' eto rassledovanie. -- Vy vyglyadite zadumchivym, -- shepchet Sintiya, berya menya za ruku. I dobavlyaet: -- Kak vashe imya? -- Antuan. No vy mozhete zvat' menya |ntoni, ya vladeyu i anglijskim. My priyatno provodim vremya do togo momenta, kogda na obratnoj doroge v Stingines vstrechaem sera Konsi za rulem "sprenetta". Zametiv ego, Sintiya tormozit. My zdorovaemsya s takim vidom, budto edim slishkom goryachuyu kartoshku, i milejshij Konsi predlagaet mne peresest' v ego mashinu, chtoby, kak on govorit, luchshe ocenit' ee dostoinstva. Poskol'ku otkazat'sya trudno, ya soglashayus'. Edva ya zahlopnul dvercu, kak etot malyj, prinimayushchij sebya za chempiona mira po avtogonkam, pulej sryvaetsya s mesta. YA otletayu k spinke siden'ya, togda kak moj zheludok ostaetsya v podveshennom sostoyanii santimetrah v soroka ot menya. U San-Antonio stal'nye nervy; ubezhden, v etom nikto ne somnevaetsya, potomu chto skeptiku ya by dal poprobovat' tomatnyj sok iz ego raskvashennogo nosa. Vmesto togo chtoby ikat' ot straha, ya dostayu pilochku dlya nogtej i nachinayu eyu rabotat', kak budto sizhu v kinoshke vo vremya pereryva mezhdu seriyami, a ne v mashine, nesushchejsya so skorost'yu primerno sto vosem'desyat devyat' kilometrov v chas. |ta demonstraciya sily duha nemnogo uspokaivaet mes'e Pridurka, i on sbavlyaet skorost'. Ne nado izuchat' ego linii ruki, chtoby ponyat', chto s nim. Revnost'. Samaya protivnaya kategoriya. Ne vynoshu tipov, somnevayushchihsya v svoih babah. Kak budto mozhno najti vernuyu zhenu! Vernymi byvayut tol'ko frigidnye zhenshchiny, a kak vsem izvestno, luchshe sovmestno pol'zovat'sya obogrevatelem, chem imet' eksklyuzivnoe pravo na ajsberg. Ser Konsi dohnet ot revnosti. On srazu prosek, chto ego mebeqr` uvleklas' mnoyu, i ne mozhet s etim primirit'sya. Poetomu, kak i vse revnivcy, on zhelaet so mnoj ob®yasnit'sya. -- Zachem vy priehali v Stingines? -- vdrug sprashivaet on menya posle dolgogo molchaniya. -- Mne kazhetsya, ya uzhe eto govoril, -- nebrezhno otvechayu ya. -- YA pishu knigu o... -- Ne dumayu. YA dergayus'. -- Pravda? -- Predpochitayu vam srazu skazat', chto vash rasskaz o napadenii na Sintiyu menya ne ubedil. Esli syuzhety vashih romanov tak zhe plohi, kak eta istoriya, to vy yavno pisatel' ne pervogo poryadka. YA dergayus' snova. YA chelovek ne zloj, no s radost'yu otdal by polovinu vashih dohodov, chtoby ob®yasnit'sya s etim malym na kulakah. -- V obshchem, -- sprashivayu ya, sderzhavshis', -- vy stavite pod somnenie slova vashej nevesty? -- YA stavlyu pod somnenie podlinnost' bandita. Plohoj scenarij. YA hlopayu ego po plechu, -- Ser Konsi, -- govoryu, -- vy otdaete sebe otchet v tom, chto smertel'no oskorbili menya? Zdorovo ya zavernul, a? Vy, dolzhno byt', reshili, chto pereputali zhanr i chitaete roman "plashcha i shpagi". Bolee elegantno ne iz®yasnyalis' i pri dvore Fransua Pervogo. -- Mozhet byt', -- soglashaetsya unylyj ser Konsi, szhav chelyusti. -- V takom sluchae ya proshu vas prinesti mne izvineniya, -- zavozhus' ya. YA bol'she ne mogu sderzhivat'sya. -- |to vryad li proizojdet, -- usmehaetsya molodoj naglec. -- YA uveren v obratnom, -- otvechayu. -- Ostanovite vashu tachku, i my pogovorim. -- Dumaete, napugali menya? -- sprashivaet on. -- Poka net, no eto ne za gorami Vmesto togo chtoby ostanovit'sya, on vzhimaet pedal' gaza v pol. Togda San-A nachinaet igrat' v Tarzana. Udarom kabluka po shchikolotke ya zastavlyayu ego snyat' nogu s akseleratora. Legkij udarchik rebrom ladoni po shee, i, poka on pytaetsya vdohnut', ya hvatayu rul' i tormozhu. "Sprenett" ostanavlivaetsya posredi dorogi. YA naklonyayus' k Konsi, otkryvayu dvercu i vyshvyrivayu ego iz mashiny. Zatem ya vylezayu iz nee sam i podhozhu k nemu kak raz v tot moment, kogda on podnimaetsya. -- Itak, vashi izvineniya? Vy berete svoi slova nazad? Ego glaza nality krov'yu. -- Nichego ya ne beru. YA dumayu, chto vy razygrali etu scenu, chtoby sblizit'sya s Sintiej. YA zametil, kak nakanune vy brodili vokrug Stingines Kastla. Vy vysmatrivali ee. Mozhet byt', vy poznakomilis' s nej, kogda ona zhila na Lazurnom beregu, i teper' presleduete. Vy merzkij francuzishka, hudshij ohotnik za yubkami, chem kobel'... YA by s udovol'stviem emu zametil, chto sobakam net rezona ohotit'sya na predmety zhenskoj odezhdy, no moya yarost' slishkom velika. YA bol'she ne mogu govorit'. Vse, chto ya sejchas mogu, eto kolotit'. Tak ya i postupayu. Vot tol'ko i mes'e bral uroki boksa ne na zaochnyh kursah. On blistatel'no uklonyaetsya ot moego udara levoj i otvechaet udarom pravoj. YA poluchayu v fizionomiyu ego kamennyj kulachok, ot kotorogo v glazah u menya nachinaetsya izverzhenie vulkana. |tot malysh ne takoj uzh hlyupik, kak ya predpolagal. Priezd Sintii na ee "triumfe" pridaet mne sil. Ona krichit i umolyaet nas ostanovit'sya, no eto vse ravno chto chitat' Bepkem` dvum scepivshimsya psam. Poskol'ku Konsi lupit menya pravoj, ya prigibayus' i otveshivayu emu pryamoj v puzo. On padaet, vstaet, kak budto sdelan iz reziny, i nachinaet novuyu ataku, kotoruyu ya otrazhayu s bol'shim trudom. Ne znayu, v Oksforde ili Kembridzhe on uchilsya drat'sya (mne na eto voobshche naplevat'), no malyj imeet vse shansy stat' otlichnym professional'nym bokserom. Mne stanovitsya nepriyatno, chto menya mozhet nokautirovat' shotlandec, da eshche na glazah u krasotki, neravnodushnoj ko mne. Soberis', San-A, ty srazhaesh'sya za Franciyu! YA szhimayu zuby i vyderzhivayu ego natisk. Nuzhno zastavit' ego poverit', chto ya vydohsya, chto on pobezhdaet i emu ostalos' nanesti vsego odin udar, chtoby otrubit' menya. Konsi teryaet bditel'nost' i raskryvaetsya. YA vizhu pered nosom ego pechen', nezashchishchennuyu, kak kanatohodec na provoloke nad Niagaroj. Davaj, San-A! Horoshij udar! Nu! I eto proishodit. Konsi poluchaet moj kulak kak raz v to mesto, chto nuzhno, i izdaet zvuk tramvaya, tormozyashchego na krutom spuske. On padaet. K schast'yu (dlya menya), padaet on vpered, chto pozvolyaet mne vstretit' ego velikolepnym udarom po brovyam. Oni razletayutsya, kak pugovicy shirinki mes'e, podsmatrivayushchego za pereodevayushchejsya damoj. I vot ser Konsi lezhit na gudrone, raskinuv ruki krestom, v polnom nokaute, s glazami, zaplyvshimi chernotoj. -- |to uzhasno! -- rydaet Sintiya, sklonyas' nad nim. Ona dostaet svoj platochek i nachinaet vytirat' ego krov', zatem dostaet iz karmashka dvercy tachki svoego zheniha butylek viski i daet emu popit'. -- Mne ochen' zhal', Sintiya, -- govoryu, -- no etot paren' umiral ot revnosti i zhestoko oskorbil menya. -- Vy gruboe zhivotnoe! YA vas nenavizhu! Vot tak fokus! Konsi prihodit v sebya i hudo-bedno podnimaetsya, massiruya zhivot. -- Dorogoj, -- vorkuet Sintiya, -- vy ne mozhete pokazat'sya u nas na vechere v takom vide. Vozvrashchajtes' k sebe, ya pozvonyu vam pozzhe. On molcha kivaet v znak soglasiya i, poshatyvayas', idet k svoej mashine. Kogda on ischezaet, Sintiya povorachivaetsya ko mne. -- Prostite, chto nakrichala na vas, no eto byla malen'kaya hitrost', chtoby uspokoit' ego revnost'. Zdorovo vy ego otdelali, -- shutlivo dobavlyaet ona. Ne hochu vas obmanyvat', druz'ya, no sdaetsya mne, eta devushka dovol'na trepkoj, kotoruyu ya zadal ee zhenishku. Vse baby takie: v prisutstvii blagovernogo syusyukayut s nim, no gotovy otdat' vse na svete, chtoby sdelat' vam priyatnoe, esli vy razbili emu nos. -- I eto vas sovsem ne ogorchaet? Ona stanovitsya ser'eznoj. -- Toni, vy uzhe ponyali, chto ya ne vynoshu etogo parnya. -- No on zhe vash zhenih! -- Potomu chto tak reshila tetya Dafna. Vse delo v ego bol'shih den'gah. V SHotlandii etot vopros eshche bolee vazhen, chem gde by to ni bylo. -- No, chert poberi, vy ved' sovershennoletnyaya! Esli etot tip vam ne nravitsya... -- Ne nravitsya, i eshche kak. Pover'te, ya bez konca otkladyvayu etu svad'bu, no moya tetka upryamaya zhenshchina, a ya ej obyazana vsem. U menya net deneg i... Ponyatno. Prekrasnaya Sintiya ne hochet lishit'sya nasledstva. -- Bednen'kaya moya, -- shepchu ya. Togda ona prizhimaetsya ko mne, drozha, kak trostinka pod vechernim brizom (ne pugajtes', eto minuta poezii), i mne ostaetsya tol'ko pereschitat' yazykom ee zubki. Ih rovno tridcat' dva. Ne kazhdyj mozhet etim pohvastat'sya. -- Prihodite posle uzhina v moyu komnatu, -- predlagayu ya. -- O, Toni, -- vozmushchaetsya nezhnaya devochka. Ee vozmushchenie tufta. CHto-to v ee golose govorit mne "da". V zhizni, srazu posle zhenshchin i detej, vsegda nado spasat' prilichiya, -- My pogovorim, -- speshu dobavit' ya. Glava 9 V bezuprechno beloj kurtke, s chernoj "babochkoj", v chernyh bryukah i belyh perchatkah Beryu prosto velikolepen. YA osobo nastoyal, chtoby on pobrilsya. On prigladil volosy. V obshchem, gravyura iz zhurnala bych'ej mody! Prosto neveroyatno, kak emu idet uniforma. Rol' lakeya emu vdrug nachala nravit'sya, i on s dovol'nym vidom vertitsya pered zerkalom. YA v poslednij raz povtoryayu emu ego obyazannosti. -- Ty vse ponyal, Tolstyak? Snachala damam. I sleva! -- Ponyal. Ty chto, schitaesh' menya polnym durakom? YA vozderzhivayus' ot utverditel'nogo otveta i prodolzhayu: -- Kogda budesh' nalivat' spirtnoe, bud' vnimatelen, eto ne dlya tebya. -- Ponyal: polstakanchika... Ty eto uzhe govoril! -- protestuet Mamont. On priglazhivaet volosy v ushah i ukladyvaet ih v ushnye rakoviny. -- Esli by menya uvidela Berta, ona by zamerla ot vostorga! -- I vdrug: -- Kstati, San-A, ya dolzhen tebe koe-chto skazat'. Poka ty osmatrival zavod, delayushchij viski, ya obyskal zamok. Ego morda chestnogo cheloveka priobretaet tainstvennoe vyrazhenie. -- I zametil nechto strannoe, pokazavsheesya mne podozritel'nym. -- CHto zhe? -- Predstav' sebe, chto YAjcelyub podkatil vagonetku staruhi k odnoj komnate v samoj glubine glavnogo koridora. -- Nu i chto? -- Pogodi. Obychno, esli ty zametil, kogda on ee kuda katit, to ostaetsya s nej. A tut naoborot. Staruha dostala klyuch, otkryla dver', v®ehala, a lyubitel' svoih bubencov otvalil. Babka na kolesikah zakrylas' na klyuch i sama pokatila svoyu karetu k ministerskomu byuro. -- Otkuda ty znaesh'? Tolstyak rasplyvaetsya v ulybke. -- Zachem nuzhny lakei, esli ne zaglyadyvat' v zamochnye skvazhiny? -- Potom? -- Ne znayu, chego ona tam delala. Ona dostala zheleznuyu shkatulku i stala v nej ryt'sya... On zamolkaet, otrabotannym do avtomatizma dvizheniem vyryvaet iz nosa volos i rassmatrivaet ego pri svete lampy. -- Horoshaya dobycha, -- ocenivayu ya. -- Ne men'she 6 santimetrov. -- Daryu ego tebe, -- ob®yavlyaet Beryu, brosaya svoj volos na moyu podushku. -- Tak o chem ya? Ah, da... Zakonchiv, madam baronessa, opyat'- taki v kresle, pod®ehala k shkafu-kartoteke, opustila ego kryshku i polozhila tuda shkatulku. -- Spasibo za informaciyu, druzhishche. |to interesno... -- Minutku, patron, eto eshche ne vse. -- Slushaj, ty v odinochku zamenish' vos'muyu stranicu "Frans suar"! -- YA zahotel uvidet' snaruzhi, chto eto za komnata. YA sorientirovalsya i smog ee zasech'. Kstati, ee ochen' legko uznat', potomu chto ona edinstvennaya, gde na okne est' reshetka. I otmet', chto reshetka ustanovlena sovsem nedavno: cement eshche svezhij, a prut'ya pochti ne zarzhaveli. -- Snova bravo, priyatel'! Dumayu, chto tvoe povyshenie po sluzhbe stanovitsya vse bolee veroyatnym. -- YA ego zasluzhil, -- bez lishnej skromnosti otvechaet Beryur'e. -- Ladno, pora za rabotu. CHego tol'ko ne sdelaesh' radi ocherednogo zvaniya v policii! Kogda ya vyhozhu v bol'shuyu gostinuyu na uzhin, tam vse uzhe sobralis'. Menya predstavlyayut drugim gostyam, ya pozhimayu ruki, vse ulybayutsya. YA -- bol'shoe razvlechenie dlya etih zhutko skuchayushchih lyudej. Prisutstvuet pastor derevni, prepodobnyj Mak-Hapott, ego zhena, anglichanka, ih doch' i syn. Pastor vysokij, hudoj, u nego malo volos, krasnyj nos i bleklye glaza. Ego supruga -- podzharaya, kak pensne ee muzha, osoba. Ih doch' -- dlinnaya loshad'; u nee pryshchi, kozha zheltogo cveta, dlinnyj nos. Synok ryzhij, krasnomordyj, k tomu zhe eshche i zaikaetsya. Krome Mak-Hapottov, ya znakomlyus' s lordom-merom |dvardom Settom i, nakonec, s baronetom |kzodusom Konsi, otcom Filipa, cheloveka, kotoryj obyazan mne samym luchshim pristupom pecheni za svoyu zhizn'. Papasha Konsi pohozh na staruyu hishchnuyu pticu. U nego kryuchkovatyj nos, podborodok v forme rozhka dlya obuvi i malen'kie hitrye glazki. YA, kak ni v chem ne byvalo, sprashivayu o ego otpryske, i on soobshchaet ogorchennomu obshchestvu, chto Filip popal v nebol'shuyu dorozhnuyu avariyu: on slishkom rezko tormoznul i udarilsya golovoj o lobovoe steklo. Bednyaga razbil obe brovi. YA zhaleyu ego. My vypivaem po stakanchiku, i Dzhejms Mejbyurn soobshchaet, chto ee milost' na kolesikah pribyla. Sejchas ZHirdyayu pridetsya vesti bol'shuyu igru. Moe serdce nachinaet kolotit'sya sil'nee. Za stolom ya okazyvayus' mezhdu tetej Dafnoj i missis Mak- Hapott, v chem net nichego veselogo. Zato Sintiya sidit naprotiv, my mozhem soedinit' nashi nogi i vzglyady. Zakuska: zdorovennyj losos', v kotorom Iona mog by zaprosto razmestit'sya so vsej svoej sem'ej. On prigotovlen ne s majonezom, a s chisto anglijskim sousom. Zadacha Beryu: derzhat' blyudo rovno, poka Mejbyurn obsluzhivaet gostej. YA vzdragivayu, kak pri teleperedache, transliruyushchej operaciyu na otkrytom serdce. Kakoe napryazhenie! Tetyu Dafnu oni obsluzhivayut bez problem i idut vydavat' porciyu zhene pastora. I tut Beryur'e chihaet na lososya. V ego nosu proishodit vospalenie, iz chego vytekaet (esli pozvolite tak vyrazit'sya) nekotoroe kolichestvo vodyanistoj zhidkosti, kotoraya povisaet na krayu beryur'evskogo nosa. Tolstyak hochet snyat' eto ukrashenie, stol' nesootvetstvuyushchee torzhestvennosti momenta. On podnimaet lokot', chtoby rukav okazalsya na urovne nosa, no narushaet pri etom ravnovesie blyuda, i pikantnyj sous s onogo izyashchnoj strujkoj techet na sheyu missis Mak-Hapott, kotoraya nachinaet orat' tak, budto obnaruzhila v supruzheskoj posteli konyuha vmesto svoego sluzhitelya kul'ta. Vseobshchee zameshatel'stvo. YA bormochu izvineniya. Tetya Dafna izdaet tihie kriki. Baronet Konsi vyrazhaet sozhalenie ottogo, chto isporcheno takoe krasivoe plat'e. Eshche by ne krasivoe: na nem byli izobrazheny sirenevye cnpremghh na ognenno-krasnom fone, a teper' poyavilos' eshche i shikarnoe pyatno sousa. Mejbyurn otchityvaet Beryu po-anglijski, na chto Beryu otvechaet na francuzskom: -- |j, vy, lyubitel' dvuh sharov, zatknites', esli ne hotite, chtoby ostal'noe ya vylil vam v fiziyu. Zatem, postaviv blyudo pered tetej Dafnoj, on povorachivaetsya k mamashe Mak-Hapott: -- Nu ne rasstraivajtes' tak, milaya dama. |to ved' vse-taki luchshe, chem slomat' nogu. My sejchas vse ispravim. Oj bez sprosa beret salfetku okamenevshej osoby, smachivaet ee iz grafina i nachinaet vodit' po spinnoj chasti missis Mak-Hapott. Ledyanaya voda zastavlyaet ee zavopit' snova. Prepodobnyj nedovolen. Emu ne nravitsya, kogda ego supruzhnicu rastirayut na publike. Sama-to ona ne vozrazhaet, no pri ego professii takie fantazii nepozvolitel'ny. Ih kretin-synok rzhet kak sumasshedshij. Baronet pol'zuetsya vseobshchim smushcheniem, chtoby po-bystromu napit'sya. V obshchem, vesel'e v razgare. Nakonec vse prihodit v poryadok i uzhin prodolzhaetsya. Teper' Beryu predstoit opasnoe zadanie -- razlivat' vino. U staruhi pervoklassnyj pogreb. K rybe ona podaet "Puji". Beryu, otlichno razbirayushchijsya v etoj oblasti, masterski i s dostoinstvom razlivaet ego vsem. -- Detyam ne nado! -- surovo zayavlyaet pastor, zametivshij, chto vino nalili i ego otpryskam. -- Glotochek krasnogo eshche nikomu ne vredil! -- vozrazhaet obrazcovyj sluga. On pokazyvaet na pryshchavuyu ogloblyu: -- Mademuazel' hot' nemnogo porozoveet, a to smotrite, kakaya ona blednen'kaya! No prepodobnyj ostaetsya nepreklonnym. -- Ne nastaivajte, Benua! -- vmeshivayus' ya i obrashchayus' k pastoru: -- Ne obessud'te, on prisluzhivaet po-overnski. Beryur'e beret stakan kroshki, ch'e lico otmecheno sledami polovogo sozrevaniya, i s polnym spokojstviem podnosit ego k svoim gubam. -- A eto, -- ob®yavlyaet on, -- obsluzhivanie po-burgundski. On probuet vino. -- Nedostatochno ohlazhdennoe, a tak otlichnoe, -- zayavlyaet Beryu. -- Vy ego vypisyvaete pryamo iz Francii, madam, ili zdes' est' perekupshchik? Moj mnogoobeshchayushchij vzglyad zastavlyaet ego zamolchat'. Kogda on vozvrashchaetsya za desertom, Mejbyurn delaet emu novye zamechaniya. Kak i v proshlyj raz, Beryur'e zavoditsya: -- Slushajte, YAjcelyub, vdolbite v vashu bashku, chto ya zdes' tol'ko dlya togo, chtoby pomoch' vam. Ne nravitsya, tak i skazhite. YA pojdu na rybalku! S etogo momenta, chtoby spravit'sya s nervoznost'yu, Tolstyak nachinaet pit'. Tak chto, kogda on prinosit syr, ot ego okosevshej fioletovoj mordy otrazhaetsya svet vseh lyustr i on chego-to nasvistyvaet bezzubymi desnami. Attrakcion tot eshche. Gosti vybirayut samoe luchshee reshenie: zasmeyat'sya. Smeyutsya oni, konechno, tihon'ko, no chuvstvuetsya, chto serdit'sya u nih prosto bol'she net sil. Tolstyak s podozreniem oshchupyvaet syry, daet svoi ocenki, sovety, rasskazyvaet o nashih sortah i obeshchaet prislat' obrazcy, kak tol'ko vernetsya domoj. Seru Konsi-starshemu, poprosivshemu gorgonzoly, on zayavlyaet: -- Hvatit, papasha! I tak uzhe dva kuska slopali! Podumajte o vashem holesterole. -- I, obrashchayas' k Dafne, izrekaet: -- Horosho hot', chto ostal'nye vashi gosti ne zhrut stol'ko, skol'ko on, a to a{ vy razorilis'! Vash baron prosto kakaya-to bezdonnaya bochka. Za desertom proishodit novyj incident, napominayushchij pervyj: Tolstyak vylivaet krem "shantiji" na galstuk Mak-Ornisha, ch'ya fizionomiya takaya zhe krasnaya, kak u obrazcovogo francuzskogo slugi. On ispravlyaet oploshnost' tem zhe sposobom: mokroj salfetkoj. |to uzhe slishkom. Mejbyurn beret ego za ruku i uvodit. CHerez chas ya nahozhu ego v nashih apartamentah. Stoit vetrenaya noch', i po ogromnym pustym koridoram gulyayut skvoznyaki. Sidya v gryaznom flanelevom zhilete, so spushchennymi podtyazhkami, on prikanchivaet pyatizvezdochnuyu butylku "Mak-Gerrela", ochevidno styrennuyu na kuhne. -- P'yan'! -- nabrasyvayus' ya na nego. -- Mozhesh' zabyt' o povyshenii! Beryu nachinaet rydat': -- Ne govori tak, San-A, ty razryvaesh' mne dushu! CHto ty hochesh', ya zhe preduprezhdal, chto ne sozdan dlya raboty lakeem. -- CHert s nimi, s tvoimi nelovkostyami! Ot slona nel'zya trebovat' igry na skripke. No kakaya grubost'! Kakaya vul'garnost'! -- A, chert! -- stonet moj pomoshchnik. -- ZHizn' v zamke na tebya ploho dejstvuet, ty stal snobom. Znaesh', druzhishche, mozhet, prisluzhival ya i hrenovo, zato zametil mnogo raznyh veshchej... -- Da? -- Znachit, eto tebya vse-taki interesuet? -- usmehaetsya on. -- Tak vot, predstav' sebe, chto malen'kij tolstyak, rukovodyashchij ih vinokurnej... -- Mak-Ornish? -- Nu! On pri pushke. -- Ne mozhet byt'! -- YA ee videl i potrogal, kogda vytiral krem s ego seledki. Tozhe bol'shoj kalibr. Navernoe, oni ih tut kollekcioniruyut! YA sazhus' na postel'. U Sintii v sumochke byl pistolet devyatogo kalibra, staruha Dafna, hotya kaleka, zapiraetsya, chtoby porabotat' s tainstvennoj shkatulkoj. Ser Konsi-mladshij pytaetsya nabit' mne mordu, a direktor zavoda, vypuskayushchego viski, saditsya za stol s pushkoj. Strannye lyudi, verno? -- |to eshche ne vse! -- prodolzhaet Gromoglasnyj. -- Mozhet, ty mne skazhesh', chto u paralizovannoj. staruhi v trusah spryatan avtomat? -- Net, a vot lyubitel' sobstvennyh bubencov ochen' sposobnyj mehanik. -- Ob®yasni. Mamont podmigivaet, beret menya za ruku, vedet k krovati s kolonnami i delaet znak vstat' na stul. YA, pod vpechatleniem ot ego nastojchivosti, podchinyayus'. -- Nado vsegda osteregat'sya krovatej s balahonami, -- nastavitel'no zayavlyaet on. -- Pochemu? -- sprashivayu ya, dazhe ne ispravlyaya ego ocherednoj bezgramotnyj lyap. -- Podnimi kraj palankina. YA podnimayu kraj baldahina i vizhu zavernutyj v nosok Beryur'e pohozhij na frukt predmet, priceplennyj pod tkan'yu. Preodolev otvrashchenie, ya snimayu nosok, chto samo po sebe nezauryadnyj podvig... Frukt okazyvaetsya mikrofonom. -- Provod idet cherez ves' palankin uhodit v stenku, -- ob®yasnyaet mne Tolstyak. -- Kazhetsya, k nam prislushivayutsya, a? -- Pohozhe na to. YA slezayu so stula. -- Pochemu ty reshil, chto ego ustanovil Mejbyurn? -- Potomu chto videl dnem, kak on voshel v sosednyuyu komnatu so shtukoj, pohozhej na proigryvatel', i bol'shim motkom provoda. Togda ya ne obratil na eto vnimaniya, no sejchas, posle etogo izdevatel'stva... YA skrutil spinning v tvoej komnate, potomu chto ona bol'she moej. -- CHto u tebya za idei! -- Zavtra utrom, starina, ya sobralsya na rybalku... Tak chto treniruyus'. YA celyus' v liliyu na baldahine, ceplyayu ee kryuchkom, podtyagivayu, podhozhu snyat' kryuchok, pozdravlyaya sebya, i obnaruzhivayu eto. Nas zasekli, paren'. Esli hochesh' moj sovet: nado dejstvovat' bystro i smotret' v oba. YA soglashayus'. Nesmotrya na svoeobraznuyu maneru prisluzhivat' za stolom, inspektor Beryur'e horosho porabotal kak policejskij. -- Slushaj, -- reshayu ya, -- idi spat'. Ko mne dolzhny prijti. -- Blondinka? -- Ty popal v tochku. Tak chto osvobodi pole dlya manevra. On vzdyhaet: -- YA dumayu o hozyajke gostinicy, San-A. Ee hudoba davala mne otdohnut' ot moej Berty, kotoraya nemnogo tyazhelovata. No teper' mne kazhetsya, chto ya slishkom idealiziroval ee i trahnul korpus chasov. On vytaskivaet iz karmana vtoruyu butylku "Mak-Gerrela". -- Znaesh', chto ya podumal, -- govorit on. -- |ta shtuka, konechno, ne sravnitsya s myuskade, no s nej ne nado obogrevatelya. Ladno, chao. ZHelayu horosho poveselit'sya. YA ostayus' odin sovsem nenadolgo. CHerez pyat' minut v dver' nachinayut skrestis'. YA otkryvayu dver' i vizhu Sintiyu v prozrachnom pen'yuare, ot kotorogo zahvatyvaet duh. Takuyu krasotku kto ugodno voz'met s zakrytymi glazami i s rasprostertymi ob®yatiyami, zabyv dazhe sprosit' garantijnyj talon. -- Brr, kakoj holod v etih koridorah, -- govorit ona i bezhit v moyu postel'. Ona bez ceremonij zabiraetsya pod odeyalo i smotrit na menya, veselyas' ot moego oshelomlennogo vida. My ne razgovarivaem. CHego tut govorit'? Nemoe kino bolee vyrazitel'no. Dlya nachala ya pokazyvayu ej dokumental'nyj fil'm "Gadyuka v zaroslyah", potom perehozhu k polnometrazhnoj lente... Idet uzhe chetvertaya chast', kak vdrug Sintiya izdaet priglushennyj krik. YA preryvayu seans i oborachivayus', chto ves'ma neprosto sdelat', esli vypolnyaesh' delikatnuyu rabotu kinomehanika. I ugadajte, chto ya vizhu? Slabo? Prividenie! Vy pravil'no prochli: prividenie. Ono zakutano v belyj savan i dvizhetsya po komnate. Na meste golovy gorit zelenovatyj ogonek. Ono prodvigaetsya shagom kanatohodca, priblizhayas' k nashej krovati. Sintiya zakrichala by ot uzhasa, esli by ya instinktivno ne zazhal ej rot ladon'yu. Glavnoe, chtoby ne bylo skandala! YA lyublyu sverh®estestvennoe -- ono dobavlyaet zhizni ostroty, no mne ne nravitsya, kogda ono sryvaet mne ralli na trahodrome. Prizrak pod