aya tishina, za kotoroj sleduet vopros v lob: -- Pochemu vy tak postupili? -- YA hotel takim obrazom skryt' ego do teh por, poka ne uznayu, chto on iz sebya predstavlyaet. -- Znachit, vam ne izvestna ego cennost'? -- Net, mes'e. -- Tem luchshe, -- proiznosit Starikashka posle korotkoj pauzy. On oborachivaetsya k svoim druzhkam i otdaet im rasporyazheniya. Te ponimayushche kivayut. Starikan vnov' obrashchaetsya ko mne: -- Dvoe iz etih mes'e otvezut vas na pochtu. Oni ne otpustyat vas ot sebya ni na shag, a esli vam vdrug vzdumaetsya uskol'znut' ot nih, to poshchady ne zhdite. On dostaet iz karmana malen'kij lakovyj futlyarchik i otkryvaet ego. Vnutri nahoditsya persten' s pechatkoj vnushitel'nyh razmerov. -- Uvazhaemyj gost', -- govorit mne ochkastyj pavian, -- sejchas ya posvyashchu vas v sekret etogo perstnya. On odevaet ego sebe na ukazatel'nyj palec i nogtem bol'shogo privodit v dejstvie pruzhinku potajnogo mehanizma. Iz pechatki vyskakivaet ostroe zhalo velichinoj s igolku proigryvatelya. -- Odin ukol etoj igry, i vy -- na tom svete, -- govorit moj gostepriimnyj hozyain. On sovershaet obratnyj manevr, i igla vozvrashchaetsya v svoe gnezdo. Zatejnik snimaet persten' i nadevaet ego na palec odnogo ne samogo simpatichnogo merzavca iz svoej bandy. -- Mes'e Padekarbyuratomamoto budet postoyanno derzhat' vas za ruku. Pri malejshej popytke... YA dumayu, chto vy i sami ponimaete... -- Eshche by ne ponyat', -- usmehayus' ya. -- Vash drug ostanetsya poka zdes'. Esli vam vdrug kakim-to chudom udastsya ubezhat', on tut zhe budet kaznen i ves'ma nepriyatnym sposobom. Minuta molchaniya. Staryj krab s zolotymi periskopami sklonyaet golovu. -- |to vse, chto ya hotel skazat'. On daet znak svoej shajke. Padekarbyuratomamoto i drugoj simpapon podhodyat i razvyazyvayut menya. Zatem Padekarbyuratomamoto beret menya za ruku. -- Smotri ne lopuhnis', San-A, -- krichit mne vsled Beryu. x x x Ochutivshis' na bridzhe, a tochnee na deke[31], ya zamechayu, chto my nahodimsya na roskoshnoj yahte. YA ne znayu, kakovo ee vodoizmeshchenie, mogu lish' skazat', chto ono bolee chem vnushitel'noe. YAkor' broshen v neskol'kih kabel'tovyh ot berega, i kapitan Kishkatonkaotuma daet komandu spustit' shlyupku to the sea.[32] Tremya minutami after[33] my spuskaemsya po verevochnoj lestnice i zanimaem mesta v bystrohodnom katere. YA nenarokom brosayu vzglyad na kormu sudna, chtoby uznat' ego nazvanie, tak kak eto mozhet mne prigodit'sya. YAhta bela, kak lebed'. Ona nazyvaetsya "Gasisvetnetohana". |to gordoe imya chetko otkladyvaetsya na moj podcherepnoj schet. CHerez neskol'ko minut my prichalivaem v tihoj zakrytoj buhtochke. YAponskij sad spuskaetsya zdes' pochti k samomu moryu. V glubine ego vozvyshaetsya izumitel'noe po krasote stroenie iz bambuka. Nado dumat', chto eto berloga odnogo iz mestnyh tolstosumov. Moi konvoiry vedut menya k roskoshnomu zhilishchu. U menya voznikaet dogadka, chto ono prinadlezhit skromnomu vladel'cu yahty. Odin iz dvuh moih cerberov, tot, kotoryj, pozhaluj, posimpatichnee, podgonyaet ogromnyj limuzin (ne iz Limy, a iz garazha, raspolozhennogo v dvuh shagah ot bambukovogo dvorca) i Padekarbyuratamamoto tolkaet menya na zadnee sidenie avtomobilya. |tot umnik chertovski chtit ukazaniya svoego hozyaina i ni na odin zub (kak skazal by Beryu) ne ostavlyaet menya. -- |to na central'noj pochte? -- sprashivaet on. -- Da.. My edem proselochnoj dorogoj, blagouhayushchej vereskom, zhasminom, uphg`mrelni, geliotropom, rezedoj, dikim paporotnikom, uvyadayushchej grenovill'skoj gvozdikoj i lotosom (pol'zuyas' sluchaem, hochu iskrenne poblagodarit' svoego shkol'nogo uchitelya botaniki, mes'e Parfyum'e, a takzhe podruzhek po shkol'noj skam'e, za neprehodyashchie znaniya k oblasti flory i izdavaemoj eyu aromatov). Minovav dvesti dvadcat' dva metra sorok odin santimetr etogo rajskogo ugolka, my vyezzhaem na trassu Kavazaki -- Tokio. Vse molchat. Ruka Padekarbyuratomamoto vpolne zamenyaet mne braslet. YA chuvstvuyu, kak ona kvazibespovorotno pokoitsya na moej ruke. Otkinuvshis' na myagkie podushki limuzina, ya predayus' razmyshleniyam. Govoryu sebe: "A sejchas, moj dorogoj San-Antonio, chto mozhet s toboj sluchit'sya? CHto ty sobiraesh'sya delat'? (naedine s soboj, ya obrashchayus' k sebe na "ty")". Itak, my skoro pribudem na pochtu. Estestvenno, tam net nikakogo pis'ma na moe imya. Mezh besslavno vernut na bort "Gasisvetnetohana", a zatem... YA ne osmelivayus' rassmatrivat' eto "zatem". My popali v ruki tipov, znayushchih tolk v zaplechnyh delah. Dazhe to, chto ya videl, okazalos' ves'ma sushchestvennym i ubeditel'nym, i u menya net ni malejshego somneniya v tom, chto oni sderzhat svoi obeshchaniya, i ni malejshego zhelaniya uchastvovat' v ih igrah po polnoj programme. YA mog by risknut' svoej shkuroj i popytat'sya rvanut' kogti, no tem samym ya podpisal by smertnyj prigovor velikomu cheloveku (vy ponyali, chto ya imeyu v vidu Aleksandra-Benua Velikogo?). Predstav'te: inspektor Beryur'e pogib pri ispolnenii sluzhebnogo zadaniya. Da eshchE kakoj smert'yu, yaponskij bog! Staryj struchok mozhet obrezat' emu ushi sigarnymi nozhnicami ili vlit' v nego kanistru benzina s kremnyami dlya zazhigalok, chtoby zatem prikurit' ot ego poslednego vzdoha. CHto delat'? YA sobirayus' s myslyami, koncentriruyus' i otravlyayu srochnuyu telegrammu Vsevyshnemu s uvedomleniem o poluchenii i oplachennym otvetom. No otveta vse net, a my prodolzhaem svoj put'. Vot i Tokio. My proezzhaem rajon staryh nemeckih zavodov "Besshtayaenzaden- Kuipokago-ryachkrupp" i minuem ploshchad' SHitokryto, v centre kotoroj vozvyshaetsya velichestvennaya statuya Niklyadu-Nikzadu -- izobretatelya yaponskoj tachki s dvojnym karbyuratorom. Nasha telega ostanavlivaetsya pered solidnym zdaniem. Priehali na bazu, dorogie damy-gospoda! YA prinimayus' nasvistyvat' nezatejlivuyu pesenku "Papa -- kitaec, mama -- yaponka, velikoe schast'e lyubogo rebenka", stavshuyu shlyagerom u shvejcarskih akusherov. Moj nastavnik kak budto priros ko mne. Pohozhe, chto on ne znakom s vzglyadami vedushchih pedagogov, utverzhdayushchih, chto "nastavnik ne dolzhen byt' navyazchivym". My zahodim v ogromnyj zal s mnogochislennymi okoshechkami. Pod steklyannoj kryshej vo vsyu burlit pochtovaya zhizn', zdes' stoit nevoobrazimyj syum i gam (ne shum, a imenno syum, tak kak "shu" u yaponcev proiznositsya s legkim prisvistom). Para moih sputnikov okruzhaet menya plotnejshim vnimaniem, sravnimym razve chto s tem, kotoroe vy udelili by madam Mishel' Morgan, esli by ona soizvolila prijti k vam v gosti. Moi storozhevye psy vedut menya pryamikom k okoshku "do vostrebovaniya". Kak nazlo (dlya vas eto bylo by "k schast'yu"), u okoshka ni dushi, -- dobro pozhalovat', San-A! Menya vstrechaet ulybkoj raspustivshejsya fialki voshititel'naya yaponochka. -- YA dolzhen poluchit' pis'mo na svoe imya, -- govoryu ya ej po- anglijski. I vyplevyvayu ej svoyu imya, kak mladenec nadoevshuyu emu mannuyu kashu, tak kak u menya voznikla ideya, bratcy! -- Izvinite, povtorite, pozhalujsta, -- prosit menya ocharovatel'noe ditya. YA povtoryayu ej s eshchE bol'shim smakom. -- U vas est' s soboj dokumenty? -- Konechno, miss! Vot umnichka, ya by, navernoe, rasceloval eE cherez okoshko, ne bud' ono takim uzkoglazym! Nastupil moment proverit' vashu soobrazhalku: smozhete li vy dogadat'sya, zachem ya zateyal etu igru? Nu chto, slabo?! Togda slushajte: ya nevnyatno proiznes svoe imya dlya togo, chtoby devchushka poprosila vzglyanut' na moi keptuhi, prezhde chem bezuspeshno iskat' nesushchestvuyushchee pis'mo v svoej kartoteke, yasno? A hotel etogo ya dlya togo, chtoby dat' sebe logicheski obosnovannyj povod slegka pripodnyat' ruki. Padekarbyuratomamoto derzhit menya za levuyu ruku chut' vyshe loktya. Smekaete? Tak vot, chtoby dostat' dokumenty iz vnutrennego levogo karmana svoego pidzhaka, ya dolzhen prodelat' sleduyushchie dvizheniya: podnyat' levuyu ruku k levomu lackanu, priderzhat' ego i slegka ottyanut', chtoby pozvolit' pravoj ruke popast' v karman. Nu kak, vrubaetes'? Esli net, to skazhite -- i ya nabrosayu vam shemku. Govorite, ne stoit? Togda, o'kej! Tak kak yap mertvoj hvatkoj vcepilsya v moyu levuyu ruku, prezhde chem podnyat' ee, ya povorachivayus' k nemu i vezhlivo proshu: -- Vy pozvolite? |to obrashchenie napravleno na to, chtoby on slegka oslabil svoyu hvatku. Vse proishodit tak, kak ya hochu. On ne otpuskaet menya, no ego pal'cy slegka razzhimayutsya. Togda ya vypolnyayu pervuyu chast' dvizheniya, shvativ levoj rukoj levyj lackan svoego pidzhaka. Naturlich to, chto ya rasskazyvayu vam eto s takimi podrobnostyami, logicheski opravdano. Vam mozhet pokazat'sya eto zatyanutym, tak kak ya dayu vam zamedlennyj hudozhestvenno-literaturnyj pereskaz (vprochem, eto uzhe malo pohozhe na belletristiku, proshu proshcheniya!). Teper' mne ostaetsya vypolnit' vtoroe dvizhenie. Vmesto togo, chtoby sunut' svoyu pravuyu ruku vo vnutrennij karman pidzhaka, ya vedu ee poverhu, postepenno prevrashchaya v kulak. Mne trebuetsya, chtoby on dostig konchika podborodka Padekarbyuratomamoto, vyrubiv ego, prezhde chem on uspeet vospol'zovat'sya svoej igloj. YA ne mogu pozvolit' sebe razmahnut'sya -- eto chrevato posledstviyami, poetomu predel'no koncentriruyus' na udare. Vse moi vnutrennie sily perelivayutsya v rodnuyu pravuyu. Ocharovatel'naya pochtarka zhdet s miloj dal'nevostochnoj ulybkoj. O'key, San-A! Vpered, synok! I ne zabyvaj svoyu slavnuyu Felisi, kotoraya sejchas skuchaet po tebe, natiraya parket v tvoej spal'ne. Za svoyu polnuyu priklyuchenij doblestnuyu sluzhbu ya otvesil nemalo snogsshibatel'nyh pachek, no takoj eshche ne byvalo! Luchshij kryuk pravoj za vsyu istoriyu boksa. Esli vam kto-nibud' skazhet, chto ego provel Robinson vo vremya svoego poedinka s La Motto, poshlite ego podal'she i znajte, chto on byl nanesen vashim bespodobnym San-A v zale Glavpochtamta Tokio. CHrezvychajno korotkij, do treska suhoj, molnienosnyj, kak otzyv posla vo vremya razryva diplomaticheskih otnoshenij! Fantastika, rebyata! On popadaet v samoe yablochko. Siyu zhe sotuyu sekundy yaposhka letit s kopyt. On ne uspel vospol'zovat'sya svoim ubijstvennym perstnem, ili zhe ya nichego ne pochuvstvoval. CHetko sleduya traektorii svoego volshebnogo kulaka, ya pereprygivayu cherez Padekarbyuratomamoto i mchus' k vyhodu so skorost'yu bystree zvuka, stuka i belogo sveta, kotoryj nekotorym ne mil. Na svoem puti ya sbivayu kuchu narodca i vyskakivayu na ulicu. Zakonomernyj vopros: gde vtoroj tip? Sidit li on u menya na hvoste ili privodit v chuvstvo svoego kollegu? U menya net vremeni, chtoby oglyanut'sya. Slomya golovu mchus' vpered. G`oskhb`~q| v tachku, tak kak pered vyezdom zametil interesnuyu detal' -- u nee otsutstvuet klyuch zazhiganiya. ZHmu akselerator, on vezhlivo otvechaet "da". Vrubayu skorost', srazu vtoruyu, ona ne upryamitsya, tem bolee, chto ya shchedro vdul goryuchku v karbyurashku. I tut, otkuda ne voz'mis', pered mashinoj voznikaet vtoroj tip, demonstriruya mne nomer iz rodeo. |tot mes'e otnyud' ne rasteryalsya. V otchayannom pryzhke on brosaetsya na kapot i rasplastyvaetsya na nem. Luchshe by on vystupal s etim nomerom v cirke! YA pytayus' sbrosit' ego, vilyaya vlevo vpravo, no on obladaet lovkost'yu trenirovannoj makaki. Vmesto togo, chtoby shmyaknut'sya ob asfal't, on raschehlyaet svoyu duru. Nas razdelyaet lish' lobovoe steklo. SHalun-negodnik zakryvaet mne obzor, i ya vynuzhden rulit', pochti stoya. Vot-vot v menya ustavitsya dulo pistoleta. |ti yaponcy otvazhny do slez! On znaet, chto vystreliv v menya, lishit mashinu upravleniya, za etim neizbezhno proizojdet avariya, i u nego poyavitsya stoprocentnaya vozmozhnost' ispytat' svoim chanom prochnost' dorozhnogo pokrytiya, no emu na eto naplevat'! Pervaya pulya razneset lobovoe steklo, vtoraya -- lob nahodyashchegosya za nim San-Antonio. CHto delat'? YA rezko tormozhu. Presleduyushchaya menya policejskaya mashina ne mozhet izbezhat' stolknoveniya i strastno celuet zad moego limuzina. Sleduet uzhasnyj udar, i hrabryj strelok ischezaet s kapota. Priznayus', chto on uspel izryadno namozolil. mne glaza v kachestve dekorativnoj probki dlya radiatora. YA snova zhmu na gaz. Pri etom moya telega podprygivaet, i ya chuvstvuyu, chto eE kolesa pereezzhayut chto-to myagkoe. Vprochem, eto uzhe melochi. Policejskaya mashina snesla sebe ves' pered ob moj zad i ne mozhet tronut'sya s mesta. Sidyashchie v nej gapki -- v otrube, no odin, samyj stojkij iz nih, vyskakivaet naruzhu i palit vo vsyu dur' po moej lajbe. Puli nadsadno vizzhat po kuzovu. Nu i pust', lish' by mne ne popali po temechku i ne prodyryavili shiny. K schast'yu, net! Rasstoyanie mezhdu mnoj i strelkom stremitel'no uvelichivaetsya. YA spasen! Teper' mne sleduet potoropit'sya. Sam ya svoboden, no menya zhdet Tolstyak, zapertyj v tryume i perevyazannyj, kak domashnyaya kolbasa (nadeyus', chto moya metafora hot' nemnogo uspokoit ego v etot trudnyj moment). Na kon postavlena ego dragocennaya zhizn'. Esli na bortu yahty est' telefon, to ego pesenka speta. No esli Padekarbyuratomamoto ne mozhet predupredit' svoego shefa na rasstoyanii, u menya poyavlyayutsya minimal'nye shansy. Esli by ya raspolagal neskol'kimi lishnimi minutami, vse bylo by proshche, tak kak legavye zametili moj nomer. Moyu mashinu legko uznat', i yaponskie ballony ochen' bystro seli by mne na hvost, chemu ya byl by tol'ko rad, privedya ih za soboj na yahtu. No esli by oni nakryli menya ran'she, to za vremya peregovorov s nimi ot Tolstyaka ostalis' by rozhki da nozhki. Moe velikolepnoe umenie orientirovat'sya i vodit' mashinu privodyat k tomu, chto ya vskore okazyvayus' na tihoj doroge, blagouhayushchej vereskom, zhasminom, hrizantemoj, geliotropom, rezedoj, dikim paporotnikom, uvyadayushchej gvozdikoj i lotosom. YA ostanavlivayus' u doma kak raz v tot moment, kogda tam razdaetsya telefonnyj zvonok. Stalo byt', ya uspel v samyj raz. YAsno, chto Padekarbyuratormoto (ili chto-to v etom rode) uzhe ne uspeet predupredit' domashnyuyu chelyad' i prikazat' im dolozhit' o sluchivshemsya na yahtu, gordo beleyushchuyu v beskonechnoj lazurnoj dali, kak skazala by kakaya- nibud' laureatka literaturnoj premii "Femina". YA ostavlyayu tachku za zaroslyami gelioshtoporov s neumestnymi v dannyj moment cvetami i mylyus' v napravlenii prichala, gde plavno onj`whb`erq na vode kater, pohozhij na legkuyu chajku, kotoruyu nezhno bayukayut volny (kak skazal by kakoj-nibud' talantlivyj detskij pisatel'). Edva ya uspevayu podbezhat' k prichalu, kak szadi poyavlyaetsya speshashchaya parochka -- matros i sluga v razvevayushchemsya atlasnom kimono. YA rasplastyvayus' za grudoj morskih snastej-mordastej. Oba razdolbaya narisovyvayutsya u katera, i matrosik s razbega plyuhaetsya v nego. Sluga tem vremenem otvyazyvaet kanat. YA zhdu, poka on zakonchit, zatem vyskakivayu iz svoego ukrytiya i stalkivayu ego s prichala. Ryadom so snopom bryzg, vyzvannym ego padeniem, stokgol'mskij fontan pokazalsya by vam odnonogim skryuchennym revmatikom. Blagodarya moemu vysokomu poryvu, bezvestnaya shesterka v kimono na glazah preobrazhaetsya v kist' velikogo hudozhnika- marinista, kotoruyu maestro v serdcah shvyrnul v nochnoj gorshok meshayushchego emu rabotat' rebenka. Poka sluga barahtaetsya v vode, ya zaprygivayu v kater. Matros, kotoryj vse eto vremya byl zanyat zapuskom motora, tak nichego i ne zametil. On vypryamlyaetsya i stalkivaetsya nosom s paroj funtov moej krepko szhatoj ladoni. Kryuk v shnobel', nakat kolenom po bejcam i levyj v chelyust'. Bystro i kachestvenno. I vot. uzhe matrosik otdyhaet na dne katera, prikinuvshis' grudoj tryap'ya. YA obyskivayu ego i k svoemu velikomu udovol'stviyu nahozhu u nego za poyasom mnogozaryadnyj shpaler, s kotorym mozhno smelo idti na nosoroga. Osvobozhdayu morskogo volka ot ego avtomaticheskogo plavnika i spihivayu za bort nemnogo osvezhit'sya. Menya zhdut golubye prostory! YA vrubayu skorost': kater sigaet metra na tri i streloj letit vpered. S udovol'stviem prokatilsya by sejchas na vodnyh lyzhah, bud' u menya vodila za shturvalom, svobodnoe vremya i angel-hranitel', kotoromu ya mog by doverit' svoego Beryu! Na bort "Gasisvetnetohana" vysypali uzkoglazki, podzhidayushchie pribytiya katera. Sredi nih i starik-ochkarik. YA podhozhu vplotnuyu k yahte, no mne ne speshat spuskat' trap. Do menya donositsya golos ochkastogo hudyshki: -- CHto sluchilos', komissar? -- YA privez vam konvert. -- A pochemu vy vernulis' odin? -- Delo v tom, chto my sbili peshehoda. Nas zaderzhala policiya, no mne udalos' uliznut'... -- Neuzheli? Ego golos polon takim nedoveriem, chto ya udivlyayus', pochemu yahta eshche ne dala kren (zhal', a to by za bort plyuhnulsya ochkastyj staryj hren!). -- Esli vy ne verite mne, to poslushajte radio, po nemu dolzhny soobshchit' ob etom dorozhnom proisshestvii -- ono bylo vpechatlyayushchim. -- I vy ne vospol'zovalis' takim sluchaem, chtoby spastis'? -- opponiruet mne lotoglazyj. -- Naprotiv, ya ispugalsya togo, chto, ne dozhdavshis' nas, vy ub'ete moego druga, i poetomu reshil dejstvovat' na svoj strah i risk. -- Pochemu vy sami upravlyaete katerom? -- Vash matros ne zahotel vezti menya k vam, a ya nichego ne smog emu ob®yasnit', tak kak on ne ponimaet po-anglijski vot pochemu ya byl vynuzhden ob®yasnit'sya s nim pri pomoshchi kulaka. I tut ya idu va-bank. -- Esli vy ne verite mne, tak i skazhite! Neuzheli vy vse boites' odnogo edinstvennogo cheloveka?! Kak vy mozhete dazhe predpolozhit', chto ya vernulsya rasskazyvat' vam bajki s pustymi rukami? Moj sarkazm prinosit plody. -- Horosho, -- govorit gnom. -- Vam sejchas spustyat korzinu, v kotoruyu vy polozhite konvert. -- Soglasen, tol'ko snachala spustite ko mne moego druga. -- Ni v koem sluchae! YA dostayu iz svoego bumazhnika konvert s pis'mom ot lyubovnicy, nezhnoj i nezabvennoj Marty Indyukar. -- Hvatit izdevat'sya nado mnoj, -- gordo brosayu ya. -- Vy sami dobilis' etogo, ne zahotev spuskat' mne trap. Vashe nedoverie govorit o vashih nedobryh namereniyah. Otdajte mne druga, i vy totchas poluchite svoj konvert. Inache ya razorvu ego na kusochki i broshu v vodu! YA podhozhu k bortu katera. -- I ne vzdumajte strelyat' v menya! YA ujdu pod vodu vmeste s nim! Nastupaet napryazhennaya tishina. Staryj bonza otdaet ukazaniya svoim slugam. -- Ladno, -- govorit on. -- No ne vzdumajte obmanyvat' menya, eto obojdetsya vam chrezvychajno dorogo! YA ponimayu, chto on imeet v vidu, kogda zamechayu nad soboj chetyreh tipov s vnushitel'nymi durami v rukah. Kak tol'ko ya peredam im konvert, oni otkroyut ogon'. U menya ne hvatit vremeni otojti ot borta. Kak mozhno uskol'znut' ot chetyreh golovorezov, derzhashchih nagotove svoi plavniki? CHerez neskol'ko minut na palubu vyvodyat Tolstyaka. On na hodu natyagivaet svoi shmotki, otpuskaya pri etom solenye morskie slovechki v adres yaponskih yahtsmenov. Tut mne v golovu prihodit odna iz samyh bezumnyh i nahal'nyh idej za vsyu moyu slavnuyu kar'eru. Mne nuzhno srochno zadejstvovat' Tolstyaka, poka on eshche na posudine. |to nash poslednij shans. Dlya etogo ya dolzhen peregovorit' s nim takim obrazom, chtoby nas nikto ne ponyal. Tak kak staryj hrych govorit po-francuzski, ya dolzhen budu vospol'zovat'sya germetichnym yazykom, dostupnym tol'ko dlya ponimaniya Tolstyaka. -- |j Beryu, rastopyr' svoi hlopalki, koresh! -- krichu emu ya. -- CHert voz'mi, na figa ty syuda vertanulsya?! -- vosklicaet moj blagorodnyj drug. -- YA tut reshil svarganit' salat ne po sezonu, chuvachina, i nam v cist kidanut' murikov so shpejkami, chtob ty slyndal. Zacepi chetyrehshniftovogo babaya i torcani ego v moyu skorlupku, a sam linyaj makitroj vniz! Staryj yaposhka tryasetsya ot vozmushcheniya. -- Molchat'! -- krichit on. -- Ili govorite po-francuzski! YA ne... On ne uspevaet zakonchit' frazu, tak kak Gromila delaet emu svoj very famous[34] nomer vysshego pilotazha. Poka zheltolicye razvorachivali verevochnyj trap, on siganul vpered, i ne uspevaet mes'e i glazom morgnut', kak papasha Bozhij oduvanchik letit za bort. Starichok vopit, kak oshparennyj martovskij kot i meshkom plyuhaetsya na dno moego katera. YA, kak mogu, smyagchayu ego padenie, no nesmotrya na vse moi staraniya, on hlopaetsya hlebal'nikom ob palubu i naproch' osvobozhdaetsya ot zubov. Ego dominoshki, rodnye i vstavnye, rassypayutsya po nastilu, kak gorstka risa. On v polnom otrube. YA podnimayu ego i prizhimayu k sebe. Telohraniteli ne reshayutsya strelyat'. Oni nahodyatsya v polnoj rasteryannosti. V Beryu vceplyayutsya troe uzkoglazok. On otchayanno otmahivaetsya ot nih. Moj drug rvet i mechet; ot ego krasivogo sinego pidzhaka v beluyu polosku, kak ispugannye chajki, letyat v vozduh kloch'ya. Nakonec, emu udaetsya prygnut' za bort vmeste s namertvo vcepivshimsya v nego bul'dozhkoj. Dvoe borcov plyuhayutsya v j`jnl-nibud' metre ot katera. Voda nichut' ne ohlazhdaet ih pyl. Syn strany voshodyashchego solnca vodruzhaet svoyu grablyu na sheyu Beryu i medlenno perekryvaet emu dostup kisloroda. Moj mednyj Tolstyak, ne ochen'-to druzhashchij s vodoj, otbivaetsya kak mozhet -- a v etoj mokroj stihii mozhet on ploho -- i vskore nachinaet puskat' puzyri. Togda svobodnoj rukoj ya navozhu svoyu volynu, i zabodyazhivayu pul'ku v chan yaponchika. Grohot vystrela smyagchaetsya nezhnym bul'kan'em morskoj vody... Obidchik Beryu idet ko dnu, ostaviv za soboj na poverhnosti krasnuyu lentochku krovi. -- Bystree zalezaj v lodku! -- krichu ya Tolstyaku. Na bortu yahty prodolzhaetsya zameshatel'stvo. Blagodarya prisutstviyu Big Bonzy na moem katere, ego golovorezy otkazyvayutsya polivat' menya svincom iz straha ukokoshit' svoego blagodetelya. Otfyrkivayas', ego Tolstejshee Velichestvo karabkaetsya na bort moej posudiny. Ego potugi sposobny vyzvat' kren u tankera. YA chut' bylo ne prinimayu morskuyu vannu, no, k schast'yu, moe kopyto zastryalo v shcheli nastila, i mne udaetsya izbezhat' kupaniya in extremis[35] (kak govoryat v Vatikane). -- Zanimaj mesto za shturvalom. Tolstyak. Otpusti chernuyu ruchku, zatem nazhmi na beluyu. On chetko vypolnyaet komandy, prodolzhaya otfyrkivat'sya i sohranyaya ustojchivyj bagryanec. Motor diko vzyvaet, i kater mchitsya vpered. Rebyata na yahte do slez ogorcheny nashim ot®ezdom. Kogda nas razdelyaet polmili vodnogo prostranstva, Tolstyak pozvolyaet sebe oglyanut'sya nazad. On siyaet, kak luchi voshodyashchego solnca na lbu mednogo Buddy. -- Znaesh', San-A, -- vzvolnovanno nachinaet on, -- ty znaesh'... On tryaset svoej besshabashnoj bashkoj. -- Vvek ne zabudu, chto nam udalos' otmochit'! Samyj potryasnyj nomer za vse nashi gastroli, skazhi, druzhishche! -- YA govoryu, Tolstyak! On protyagivaet mne svoyu shirokuyu ladon', gusto pokrytuyu s tyla sherst'yu. My obmenivaemsya krepkim vzvolnovannym shejk-hendom[36]. Glava 10 -- A chto sejchas? -- sprashivaet Tolstyak. My zahodim v tihuyu buhtochku. YA podozritel'no oglyadyvayus' po storonam. -- Sejchas prismotri za papashej, a ya zajmus' vsem ostal'nym. YA kidayu svoi shtiblety, noski i shtancy na pribrezhnyj pesok. Zatem razvorachivayu lodku nosom v otkrytoe more i prihvatyvayu verevkoj rychagi gaza i pereklyucheniya skorostej. YA prygayu v vodu predvaritel'no dernuv razom za obe verevki. Kater rezko startuet, ostavlyaya za soboj shlejf beloj peny. Osvobozhdennyj ot gruza chelovecheskih tel, s zablokirovannym do upora rychagom gaza, on stremitel'no unositsya v golubuyu dal'. Kogda ya nadevayu bryuki, on prevrashchaetsya v malen'kuyu chernuyu tochku na gorizonte. -- Interesno, kuda on doplyvet? -- zadumchivo voproshaet Beryu. -- Esli on ne vrezhetsya v Markizovy ostrova, u nego est' shans prichalit' v CHili, -- predpolagayu ya. YA sklonyayus' nad starikashkoj. Tot do sih por v aute. Dumayu, on shlopotal nebol'shuyu treshchinu v cherepushke ili chto-nibud' v etom rode. Tak ili inache, poslednij zubec uzhe prorezalsya mezhdu ego raskvashennyh gub. Nikak naskazhesh', chto nash dorogoj starichok nahoditsya v horoshej forme! My prisazhivaemsya na dushistoj trave chudesnogo sada. -- Kak tebe udalos' vykrutit'sya na pochte? -- sprashivaet moj vernyj sputnik. YA rasskazyvayu emu ob etom priklyuchenii. Ot moego rasskaza ego proshibaet sleza, i on prizhimaet menya k svoej grudi gladiatora: -- Znachit, ty vernulsya, chtoby spasti menya, Toni?! Vmesto togo, chtoby zalozhit' ih legavym, ty riskoval svoej shkuroj, chtoby vytashchit' iz bedy svoego kenta! YA etogo nikogda ne zabudu, druzhishche! Zakruglivshis' s seansom sleznogo priznaniya v lyubvi, my reshaem dejstvovat', v svyazi s chem provodim ukorochennyj voennyj sovet. Situaciya ves'ma tumanna. -- |tot milok, -- govoryu ya, kivaya na starikana, -- navernyaka bol'shaya shishka so svyazyami. My ne govorim po-yaponski, i, voobshche, mne ne hotelos' by chto-to ob®yasnyat' yaponskoj policii. Esli nas tam zaderzhat', delo mozhet obernut'sya ne v nashu pol'zu. Budet gorazdo luchshe, esli ya snachala svyazhus' s nashim posol'stvom. -- Goditsya, -- govorit Tolstyak, -- Idi, ya prismotryu za starichkom, mozhesh' byt' spokoen -- on ot menya nikuda ne denetsya. V etom zamechatel'nom sadu nahoditsya malen'kaya bambukovaya hizhina, kuda my otnosim starikana bez ochkov, poteryannyh vo vremya padeniya. -- ZHdi menya zdes'. I smotri ne vysovyvajsya! YA uhozhu na razvedku. YA idu po tropinke, kotoraya vskore peresekaetsya s drugoj, vedushchej v svoyu ochered' k eshche odnoj, blagodarya kotoroj ya perehozhu cherez mostik, i zamechayu sredi roshchi karlikovyh kedrov ves'ma raspolagayushchee zhilishche, okrashennoe v veselye tona. YA podhozhu blizhe. Vdrug dver' raspahivaetsya, i mne navstrechu brosaetsya stajka horoshen'kih devushek. |to son, rebyata! Ih ne men'she dvuh desyatkov, vse yaponochki i vse kak na podbor! Oni odety v kimono, perelivayushchiesya vsemi cvetami radugi, i sandalii. s derevyannymi podoshvami, nezhno cokayushchimi po melkomu graviyu. |ti madmuazelechki, shchebecha i smeyas', okruzhayut menya. Oni tolpyatsya, podtalkivaya drug druga loktyami, fyrkayut i trogayut menya konchikami pal'cev, kak budto somnevayutsya v moem sushchestvovanii, takzhe kak ya somnevayus' v ih. Oni zadayut mne voprosy, kotorye ya ne mogu ponyat'. -- Vy govorite po-francuzski? -- sprashivayu ya u nih. V otvet slyshu hor krasotok, napevayushchih: -- Fran-cus'-kh! Fran-cus'-ki! Odna iz nih robko vyhodit vpered so slovami: -- YA govoryu chut'-chut'... |to samaya krasivaya devushka. Potryasayushchaya figurka, atlasnaya kozha, mindalevidnye glaza, siyayushchie kak brillianty, na golove -- ogromnyj, chernyj, kak smol', shin'on, iskryashchijsya steklyannymi sharikami zakolok. Mozhno podumat', chto eta krasotka narisovana kist'yu velichajshego yaponskogo hudozhnika na blyude iz tonchajshego farfora. -- Otkuda vy idti? -- sprashivaet ona. -- My progulivalis' s drugom po poberezh'yu. Vdrug my uslyshali stony i vskore obnaruzhili pozhilogo muzhchinu, kotoryj lezhal nepodaleku otsyuda v bessoznatel'nom sostoyanii. Ona perevodit moi slova svoim sputnicam, kotorye vzvolnovanno galdyat i zhestikuliruyut rukami. -- Gde tot muzhchina i vash drug? -- Pojdemte... My napravlyaemsya k ukrytiyu. Dlya etogo nam prihoditsya vybrat' tropinku, vedushchuyu cherez mostik, i slivayushchuyusya s drugoj, kotoraya v svoyu ochered' vyvodit nas na tu, kotoraya vedet pryamikom k uhfhme Po puti ya boltayu so svoej malen'koj sputnicej, Ee zovut Moyapopanezhnakaklotos, chto u francuzov primerno sootvetstvuet imeni Lyu-lyu. Dom, v kotorom ona zhivet so svoimi podrugami, yavlyaetsya shkoloj gejsh. No segodnya -- chithi-verg, i u nih vyhodnoj. Oni ostalis' bez prepodavatelej i razvlekayut sebya sami, kak mogut. Esli ya pravil'no ponyal, to ya predstavlyayu podarok sud'by dlya etih milyh kroshek. Moya Lyulyu uchitsya na pervom kurse. Ona dolzhna v iyune sdavat' dip-lom i, esli ej eto udastsya, to ee na sleduyushchij god primut v aspiran-duru, gde ona sobiraetsya specializirovat'sya v oblasti ekstaticheskih yazykov Vostoka; poetomu ona sejchas zubrit "Kamasutru" dlya togo, chtoby othvatit' pervuyu premiyu -- nezabyvaemuyu noch' lyubvi v kampanii zakorenelogo evnuha. Koroche govorya, eto dobrosovestnaya uchenica. Beryu vyrazhaet neopisuemoe udivlenie, uvidev menya v soprovozhdenii tabuna rezvyh milashek. -- Gde ty podcepil etot zverinchik? -- sprashivaet on. Ot takogo izobiliya u moego Tolstyaka shnifty nachinayut spolzat' so svoih orbit. -- Sam Budda napravil k nim moi stopy, -- govoryu ya. -- Predstav' sebe, chto my prishvartovalis' k shkole gejsh v vyhodnoj den'. -- Ne mozhet byt'! -- I tem ne menee! S vidom zavoevatelya Beryu vygulivaet svoj vzglyad po moim sputnicam. -- Znachit, eto vse nashe?! x x x Voshititel'naya Moyalopanezhnakaklotos vedet nas v komnatu, gde my ukladyvaem starika. On bredit, beskonechno povtoryaya kakie-to slova. -- CHto on govorit? -- sprashivayu ya svoyu solncelikuyu. -- Gospodin govorit, chto on -- syn Boga, -- ser'ezno otvechaet ona. -- On bredit, moya prelest', ne stoit na eto obrashchat' vnimanie. -- Nuzhno vyzvat' vracha. -- U menya est' prekrasnyj vrach. Davajte pozvonim emu. YA dayu ej nomer telefona Rul'ta. Poka Beryu prismatrivaet za postradavshim, my idem zvonit' v sosednyuyu komnatu. |ti madmuazel'ki reshili ugostit' nas legkim zavtrakom. Oni chrezvychajno vozbuzhdeny nashim prisutstviem. Lyulyu ob®yasnyaet mne, chto ee podrugi uzhasno rady vstreche s nami, tak kak oni kak raz na sleduyushchej nedele dolzhny izuchat' premudrosti francuzskoj lyubvi, a tut im predstavilas' vozmozhnost' priyatno udivit' svoih uchitelej, esli, konechno, my ne vozrazhaem podelit'sya s nimi svoimi znaniyami. Oni uzhe izuchili elementarnye vidy lyubvi -- anglijskuyu i amerikanskuyu; sentimental'nuyu lyubov' -- nemeckuyu, russkuyu i pol'skuyu;dikarskuyu lyubov' -- mongol'skuyu i kongolezskuyu, sebyalyubivuyu lyubov' -- shvejcarskuyu i shvedskuyu; shutochnuyu lyubov' -- tipa bel'gijskoj; nu a pod zanaves programmy im ostalos' lish' projti besstyzhuyu lyubov', to est' francuzskuyu. -- Znachit, v vashej klassifikacii francuzskaya lyubov' schitaetsya konechnoj tochkoj? -- Da, no v nej sushchestvuyut eshche svoe delenie. -- To est'? -- Naprimer, porochnaya lyubov'. -- |to kak? -- Tak nazyvaemaya "lionskaya lyubov'"... Ona sprashivaet menya cnknqnl, sochashchimsya strastnoj nadezhdoj: -- Vy sluchajno ne iz Liona? -- YA -- net, -- govoryu ya, -- no moj kompan'on -- lionec. Moyapopanezhnakaklotos radostno vskrikivaet i soobshchaet priyatnuyu novost' svoim prelestnym odnokashkam, kotorye radostno hlopayut v ladoshi. Ne perestavaya boltat', my dozvanivaemsya v agentstvo "Frans- Press". Trubku beret Rul't sobstvennoj personoj. Slushayu. -- Govorit San-A! -- Nakonec! YA s samogo utra pytayus' dozvonit'sya k tebe v gostinicu. -- S nami sluchilas' udivitel'naya, potryasayushchaya i snogsshibatel'naya istoriya, Rul't Srochno priezzhaj ko mne s mashinoj "skoroj pomoshchi"! -- "Skoroj pomoshchi"? -- Da, u nas tut perelom -- U tvoego druga? -- Naoborot, u moego glavnogo vraga. Po ponyatnym prichinam ya ne mogu otvezti ego v bol'nicu. Mozhet byt', u tebya est' na primete kakoj-nibud' ukromnyj ugolok, gde my mogli by privesti ego v poryadok bez vmeshatel'stva strazhej poryadka? -- YA pozabochus' ob etom. Da, chert voz'mi! Gde ty sejchas? YA pereadresovyvayu vopros Lyulyu, posle chego otvechayu: -- V special'noj shkole gejsh "Kajfutvoya" V trubke vocaryaetsya tishina, i ya nachinayu dumat', chto nash razgovor prervali (kak govorit moj znakomyj ginekolog po povodu nezhelatel'noj beremennosti), poetomu krichu nastojchivoe "Allo!". -- Da! Poshchadi moi barabannye pereponki, -- prosit menya Rul't. -- CHto ty zabyl v etom pochtennom uchebnom zavedenii? Kak tebe udalos' popast' tuda? |to ved' shkola zakrytogo tipa. -- CHto-to vrode bordelya v bunkere? On smeetsya. -- Navernoe, tebe ponravilis' uchenicy? -- Uvidish' sam! -- O'kej, sdelayu vse neobhodimoe, hotya ty mozhesh' podvesti menya pod monastyr'. ZHdi menya cherez paru chasov... -- Spasibo, chuvak! S Beryu i prazdnikom v dushe ya usazhivayus' za stol. Vot tak zavtrak, druz'ya! Sudite sami, ris so strekoz'imi krylyshkami, ushki majskih zhukov v mental'nom masle i fistashkovye pestiki v uksuse-muskuse. No gorazdo bol'she vseh etih izyskannyh blyud nas raduet obsluzhivayushchij personal. |ti lapochki s nozhek do golovy propitany laskovym vnimaniem k svoim gostyam. Oni ot vsej dushi potchuyut nas, delayut nam massazh zhivota, chtoby uluchshit' processy pishchevareniya, nezhno naigryvayut na mandolinah, melodichno podlivaya nam chaj i vytiraya nashi guby. Beryu poprosil vinca, no, uvy, poslednyaya butylka portyagi byla vypita professorom iz Liona vo vremya ego poslednej komandirovki v etot hram znanij. Posle deserta nashi voshititel'nye hozyajki privechayut nas, sklonyayut, vozbuzhdayut, zavlekayut, shchekochut, prizhimayut, szhimayut, laskayut, priglashayut, vstrechayut, prinimayut, postigayut, ocenivayut, govoryat nam o nashej bescennosti, pokazyvayut nam ee, dokazyvayut (ne na slovah, a na dele), obnimayut, obvivayut, vyzyvayut, sovrashchayut, pogloshchayut, potreblyayut, izymayut, rasstegivayut, menyayut, peredayut drug druzhke na poruki, osazhdayut, plenyayut,, vzaimozamenyayut, zavorachivayut, razvorachivayut (po dline), potryasayut, izumlyayut, oshelomlyayut, vyzhimayut, vnov' napolnyayut i okonchatel'no opustoshayut! Konec sveta! Vsemirnyj potop! Vselenskoe blazhenstvo! Tolstyak -- v polnom aute. YA -- tozhe. -- YA, navernoe, uspel poradovat' s poldyuzhiny, -- vzdyhaet on. - Jncd` ya rasskazhu ob etom u nas v kontore, mne nikto ne poverit. No ty -- moj svidetel', San-A! Ty ved' podtverdish' im eto? -- YA gorazdo bol'she, chem svidetel', korifan! YA -- tvoj glavnyj soobshchnik. YA ved' sam ublazhil chetyrnadcat' cypochek! -- |to tvoj rekord? -- Da, i ya gorzhus' im! ZHal', chto ego ne zanesut v knigu rekordov Ginessa! Beryu likuet: -- Znaesh', -- govorit on. -- Zdes' ya za odin chas uznal o lyubvi bol'she, chem za vsyu svoyu zhizn', nesmotrya na to, chto moya Berta v posteli tozhe -- ne snegovaya baba i ne egipetskaya mumiya pod gusenicami traktora. Ona znaet takie shtuchki, kotoryh ty ne najdesh' v Lapycce[37]. No po sravneniyu s etimi lapochkami, ona stol' zhe temperamentna, kak tyapka na propolke sornyaka! S etih por, kogda ya budu vypolnyat' svoi supruzheskie obyazannosti, mne ne pridetsya lomat' golovu nad tem, chem by ee udivit'! On umolkaet, tak kak poyavlyaetsya delegaciya yunyh gejsh. Oni preklonyayut pered nami koleni, a samaya starshaya iz nih, nekaya Lyu- Tkni-Nyu, vruchaet mne malen'kij cvetok lotosa iz zolota, a Beryu -- serebrennyj cvetok surepki. Lyulyu ob®yasnyaet mne, chto u nih eto yavlyaetsya vysshimi nagradami za dostizheniya v oblasti lyubovnyh uteh, kotorye uchredila ih organizaciya. Cvetok lotosa do sih por vruchalsya lish' trizhdy: dva raza -- posmertno, tak kak nagrazhdennye skoropostizhno skonchalis' v odnochas'e, v tretij raz -- zaochno nekomu Aj-Bolidu, kotoryj poluchil siyu nagradu, buduchi v zvanii pochEtnoj gejshi. CHto kasaetsya "serebrennogo cvetka surepki", to eto bolee rasprostranennaya nagrada, chto otnyud' ne umalyaet ee dostoinstva. Tolstyak, nahodyashchijsya na sed'mom nebe ot schast'ya, kuda on voznessya bez pomoshchi lifta, klyanetsya nikogda ne rasstavat'sya s nej. YA vozvrashchayus' k izgolov'yu nashego starichka-stradal'ca. On eshche ne oklemalsya, tak chto esli u vas est' zhelanie sdelat' stavku na ego zemnuyu zhizn', ne speshite, gospoda, vy zdorovo riskuete! YA slyshu nastojchivye avtomobil'nye gudki za oknom, navernoe, eto pribyl Rul't. Dejstvitel'no, nash druzhok uzhe zdes', pered vhodnoj reshetkoj iz bambuka, za rulem "skoroj pomoshchi". YA otkryvayu emu, a on v svoyu ochered' eshche shire raspahivaet glaza pri vide nashih krasotok. -- U vas s drugom nogi -- v forme "W" -- poputno zamechaet on. -- Est' ot chego YA vse rasskazhu tebe po doroge, nam nuzhno pobystree smatyvat' otsyuda udochki, priyatel'! On hvataet skladnye nosilki, i my mchimsya za nashim starichkom. No ochutivshis' v komnate, Rul't zastyvaet ot udivleniya, -- Ne mozhet byt'! -- bormochet on. -- CHto? -- Ty znaesh', kto eto? -- Ne imeyu ponyatiya. -- |to Byaku-Hamuri, glava odnoj iz samyh znatnyh semej yaponskoj imperii, a zaodno, i samyh bogatyh. |tot gospodin stoit milliony dollarov! -- Ty uveren v etom? -- Eshche by! YA sto raz videl ego vo vremya oficial'nyh priemov. On krupnejshij magnat, vladeyushchij promyshlennymi i oboronnymi predpriyatiyami, bankami, makaronnymi fabrikami i torgovym flotom. Pered nim drozhit sam imperator! YA pochEsyvayu zatylok. -- Ty oshelomil menya svoim izvestiem! -- A ya iz-za tebya riskuyu poteryat' svoe mesto! Horosho eshche, esli menya ne upekut za reshEtku posle vsego etogo! -- Nikto ob etom nichego ne uznaet. -- Ty dumaesh', chto zdes' zhivut papuasy? YAponskaya policiya ne huzhe nashej, synok! Oni otkroyut sledstvie i... -- Posheveli mozgami, u menya ochen' mnogoe zavyazano na etom dele. Davaj snachala opredelim papashu Byaku-Hamuri, a ya vvedu tebya v kurs dela po doroge. My uhodim: Rul't, Beryu, staraya razvalina i ya. Proshchajte, prelestnye obitatel'nicy rajskogo ugolka! U nashih milashek na konchikah resnic drozhat businki slEz. Oni mashut nam na proshchan'e veerami. U Beryu slezy tak szhimayut gorlo, kak poyas vernosti szhimaet intimnoe mesto zheny krestonosca. Nakonec, my vykatyvaemsya. -- Ty reshil, kuda my otvezem papashu? -- sprashivayu ya u Rul'ta. -- K Barbare. -- Ty s uma soshel! Kak my smozhem nezamechennymi podnyat'sya na shestoj etazh ee doma? -- My povezem ego ne v ee kvartiru v Tokio, a v zagorodnyj dom. -- Ona ne podumaet, chto my zloupotreblyaem ee gostepriimstvom? -- Barbara?! CHem bol'she ej zloupotreblyayut, tem bol'she ej eto nravitsya, -- smeetsya Rul't. x x x Spustya tri chetverti chasa nasha kareta podkatyvaet k pomest'yu neutomimoj miss Lovikajfmen. Ona podzhidaet nas v izumrudnom bombono[38], prinimaya solnechnuyu vannu v teni blednonozhnika s otrazhayushchej listvoj i puleneprobivaemoj kronoj, s butylkoj viski pod svoej prekrasnoj ruchkoj. -- Hello! -- privetstvuet nas ona. -- Ne stoit, ya eto ne p'yu, -- otvechaet Beryu, dumaya, chto emu prelozhili sort limonada, v to vremya kak v ego pole zreniya nahoditsya butylka Black and White[39]. On lobyzaet ruchku nashej hozyajke. No eta nevinnaya forma vezhlivosti ne udovletvoryaet appetit lyubveobil'noj damy, kotoraya vozvrashchaet emu privetstvie zasosom puhlyh gub. Tolstyak, rastrativshij ves' svoj lyubovnyj pyl i dumayushchij lish' o tom, kak by otdohnut', pytaetsya protestovat', no Barbara spisyvaet eto na ego nastroenie. -- |j, -- govorit ona, -- vy chasom ne impotent? Togda Gromila gordo ukazyvaet na svoyu petlicu. -- Nel'zya tak govorit' s muzhchinoj, nosyashchim etu nagradu, -- zayavlyaet on. My ostavlyaem ih vyyasnyat' otnosheniya i nesEm papashu Byaku-Hamuri v otvedennuyu emu komnatuhu. Ulozhiv ego na krovat', Rul't, ktoryj byl sanitarom u santehnikov vo vremya poslednej vojny, osmatrivaet postradavshego. -- Nichego sebe, -- govorit on, -- U nego, po-moemu, slomana chelyust'. -- Da, on upal vniz golovoj s shestimetrovoj vysoty v lodku. -- CHert voz'mi! Mne pridetsya vyzvat' vracha. -- My sil'no riskuem! -- Net. U menya est' znakomyj bel'giec, kotoryj rabotaet v mestnom universitete i ne otkazhetsya okazat' mne uslugu. On zvonit po telefonu, posle chego ya vkratce rasskazyvayu emu o nashih priklyucheniyah. Moj rasskaz oshelomlyaet ego. -- Klyanus', ya ni cherta ne ponimayu v etoj istorii! -- vosklicaet Rul't. -- CHto predstavlyaet iz sebya etot konvert? Segodnya utrom ya onbeqhk ob®yavlenie v holle svoego agentstva i ko mne prishel shvejcarskij professor, specializiruyushchijsya v izuchenii vostochnyh yazykov. YA hmuryu brovi. -- Znachit, ty komu-to pokazyval konvert? -- Da, no ne volnujsya, ya znal, chto on sobiraetsya vskore uezzhat' v London. Poetomu u menya voznikla mysl' dat' takoe ob®yavlenie: "Ishchu specialista-evropejca dlya rasshifrovki dokumenta". YA usmehayus': -- Ty v samom dele choknutyj, Rul't, ili prikidyvaesh'sya? -- CHto tut takogo? Nam v lyubom sluchae nuzhen byl rezul'tat! -- I ty ego poluchil? On otricatel'no kachaet golovoj. -- Net. Tip, kotoromu ya pokazal konvert, ne smog rasshifrovat' tekst, nesmotrya na to, chto s®el sobaku na vostochnyh yazykah. -- Bol'she nikto ne prihodil? -- Nikto. -- Srochno pozvoni sekretarshe i poprosi ee snyat' ob®yavlenie! -- Ne stoit, ya sam snyal ego pered tem, kak ujti. -- Molodec! My idem propustit' stakanchik v kompanii vorkuyushchih golubkov. Beryu uzhe voshel v formu i flirtuet na gazone so svoej kralej v bombono. -- Mne kazhetsya, chto ya i vpravdu neotrazim, -- doveritel'no shepchet on mne. -- Ona skazala, chto ya muzhchina ee mechty. Ona lyubit polnyh i sil'nyh muzhchin so shramami i grubymi manerami, koroche govorya, takih kak ya. CHerez sekundu on vstaet i prosit razresheniya pozvonit' po telefonu. YA vybivayu iz nego priznanie: -- Ty sobiraesh'sya zvonit' Berte? -- Da, -- priznaetsya on, krasneya, -- na etot raz moya pesenka speta, San-A. YA dumayu, chto eta zhenshchina sozdana dlya menya, nu a ya kak-nibud' privyknu k yaponskomu obrazu zhizni. YA pytayus' urezonit' ego, no Tolstyak neumolim i ne hochet nichego slyshat'. -- Nachat' s togo, chto ty ne smozhesh' rabotat' zdes' po special'nosti, Beryu! -- Nichego, ya smenyu eE. -- I chem zhe ty zajmesh'sya? -- Budu vest