ernyh shagov, neizvestnosti i trupov, vkonec rasshatala moi nervy. Menya tak vse dostalo, chto ya poprosil u Starika otpusk, a u nego ne hvatilo smelosti otkazat' mne. YA reshil otdohnut' na prirode. U Felisi kak raz est' rodnya, zhivushchaya v departamente Jonny. Jonna -- reka, polnaya ryby, a ya ne znayu luchshego lekarstva ot nervov, chem rybalka... I vot nedelyu spustya ya sizhu na skladnom stul'chike, v solomennoj shlyape na kumpole, s udochkoj v ruke, i smotryu na yarko- krasnyj poplavok. Vremya ot vremeni poplavok vzdragivaet, slovno ne reshayas' nyrnut', potom zamiraet... Esli chervyaka obhazhivaet ne karp, to ya -- arhiepiskop Kenterberijskij. YA etogo gada ne upushchu... Vse moe vnimanie sosredotocheno na krasnom poplavke, kotoryj v moih glazah suhoputnogo mlekopitayushchego predstavlyaet volnenie glubin. -- |to karp, -- shepchet golos za moej spinoj. YA brosayu bystryj vzglyad cherez plecho. Pozadi menya stoit rybak v brezentovoj kurtke, s vederkom v ruke i udochkoj v drugoj. -- Tochno! -- soglashayus' ya. I vysoko podskakivayu, potomu chto uznal etogo tipa. YA vmig zabyvayu pro svoego karpa. -- Ne mozhet byt', mes'e Brazin! Razve sovetskie diplomaty lovyat rybu? On smeetsya. -- Mes'e San-Antonio, a razve komissary Sekretnoj sluzhby lovyat rybu? On saditsya ryadom so mnoj. -- YA prihozhu v sebya posle volnenij, milejshij mes'e Brazin... Vy s vashimi kombinaciyami vymotali mne vse nervy. On pozhimaet plechami. -- Ne govorite tak, moj dorogoj drug. My oba zanimaemsya rabotoj, pri kotoroj nado podchinyat'sya, ne pytayas' ponyat'. Vy, francuzy, slishkom mnogo dumaete... |to ploho. -- Nu znaete! -- vzryvayus' ya. -- Vy chto, ne mogli svesti svoi schety s Bunksami napryamuyu? I voobshche, kak takoj kapitalist, kak Bunks, stal sotrudnichat' s kommunisticheskoj stranoj? Iz-za deneg? -- Da, i iz-za lyubvi... -- Nu rasskazyvajte, razve ne vidno, chto ya podyhayu ot lyubopytstva. On ulybaetsya. -- Krasivye devushki -- ideal'nye shpionki. Oni umeyut okazyvat' vliyanie na muzhchin, dazhe na samyh bogatyh. YA vse ponyal. -- Kristiya ne byla docher'yu Bunksa, da? -- Esli by vy proveli v Germanii bolee tshchatel'noe rassledovanie, to uznali by, chto Bunks sovsem nedavno kupil imenie vo Frejdenshtadte. Eshche vy uznali by, chto u nego nikogda ne bylo docheri... No on chelovek s principami... stydlivyj chelovek... On vydaval Kristiyu za svoyu doch', chtoby sohranit' vneshnie prilichiya. -- A syn? -- Ah, syn... Ego bylo neobhodimo... nejtralizovat', potomu chto on osuzhdal svyaz' otca i ego otnosheniya s nami! -- A chto s nim stalo? Brazin ulybaetsya. -- On pokoitsya v famil'nom sklepe. -- Ne ponyal. -- Vse ochen' prosto: vy vernuli ego sem'e... oni ego pohoronili, chto obychno delayut s mertvymi... -- Vse ravno ne ponimayu, -- govoryu ya. -- Togda zachem vy stol'ko dumaete? Poslushajte, komissar, eto nashimi staraniyami vy uznali, chto v Orleane est' trup, podhodyashchij pod vashi trebovaniya. |to byl trup Karla Bunksa. Ot izumleniya ya chut' ne nachinayu puskat' puzyri, kak novorozhdennyj. Tak, znachit, ya pritashchil k stariku Bunksu ego syna, kotorogo my tak staralis' sdelat' pohozhim na Dmitriya! -- Nu vy sil'ny! -- govoryu. -- A ya -- idiot, yurodivyj... -- Ne nado samokritiki... Vy dejstvovali horosho, komissar. Dokazatel'stvo tomu to, chto vy edinstvennyj, kto ponyal, chto proishodit. -- Zachem stol'ko slozhnostej, esli Kristiya igrala na vashej storone? -- Ona nachala svoyu igru. Ona byla slishkom chestolyubivoj. -- Esli by ya znal... -- My tozhe, komissar, esli by my znali... Esli by my znali, chto Kristiya i Dmitrij lyubovniki; chto Dmitrij vedet dvojnuyu igru, vydavaya sebya za Bunksa v nemeckom posol'stve... Esli by my znali, chto on u vas... chto... No my vsego etogo ne znali. I vy, i ya -- lyudi, ishchushchie pravdu... CHastichku pravdy. On beret menya za ruku. -- Gde vash poplavok? YA smotryu na gladkuyu poverhnost' Jonny... Tyanu udochku. Ona Ne poddaetsya. -- Dolzhno byt', otlichnyj ekzemplyar, -- shepchet Brazin, u kotorogo goryat glaza. YA vytyagivayu lesku. Na kryuchke visit gryaznyj sapog. My razrazhaemsya hohotom. -- Vot vidite, Brazin, esli den' neschastlivyj, to kak ni starajsya, a vse ravno nichego ne poluchitsya. [1] Sdelano v Germanii (angl.). Zdes' i dalee primechaniya perevodchika. [2] |rih-Hans fon Strohejm (1885-1957) -- amerikanskij rezhiser i akter avstrijskogo proishozhdeniya. [3] Po staromu kursu sootnoshenie staryh frankov k novym 1:100. [4] Rasprostranennaya na yuge Francii igra v shary. [5] Rybnaya pohlebka s chesnokom i pryanostyami -- blyudo iz yuzhnofrancuzskoj kuhni.