\ - Imenno tak. Pogodite! - Vul'f podnyal ruku. - Tol'ko ne bud'te rebenkom i ne schitajte, chto lozh' vsegda beznravstvenna. Viktor Gyugo - /(a + celuyu knigu, chtoby dokazat', chto ona mozhet byt' blagorodnoj. U menya est' veskie osnovaniya podozrevat' vas vo lzhi, i ya hochu ob®yasnit', pochemu. Korotko govorya, potomu, chto Klajd ne byl idiotom. Polagayu, vy slyshali ot Uoddella o moej teorii, chto Klajd ne sam zalez v zagon, a ego tuda vnesli. YA po-prezhnemu priderzhivayus' etoj mysli, no ne budem sejchas obsuzhdat', nasil'stvennym ili ne nasil'stvennym obrazom on okazalsya v zagone. Iz svoego-to doma k Prattu on navernyaka prishel po sobstvennomu zhelaniyu. Dlya chego? On zamolk, chtoby dopit' kofe. Makmillan, hmuryas', nablyudal za nim. Vul'f prodolzhal: - Risknu predpolozhit', chto on ne prosto progulivalsya. U nego byla cel' - sdelat' chto-nibud' ili povidat'sya s kem-nibud'. Dejva ya isklyuchayu. Miss Rouen byla s Gudvinom. Kak soobshchil mne Uoddell, vse prochie, vklyuchaya vas, zayavili, chto ne imeli nikakogo ponyatiya o poyavlenii Klajda. V eto pochti nevozmozhno poverit', glavnym obrazom potomu, chto, kak ya uzhe skazal, Klajd ne byl idiotom. Esli on otpravilsya tuda ne na vstrechu s kem-to, pridetsya predpolozhit', chto on sobiralsya predprinyat' chto-to protiv byka, a eto protivorechit zdravomu smyslu. CHto on mog predprinyat'? Uvesti byka i spryatat' ego do konca nedeli? Zarazit' sibirskoj yazvoj? Prishit' emu kryl'ya i uletet' na etom rogatom Pegase na Lunu? Poslednee predpolozhenie ne bolee neveroyatno, chem pervye dva. - CHto vam ugodno ot menya? - suho sprosil Makmillan. - Sejchas ya k etomu podojdu. Vul'f vzglyanul na menya i otodvinul podnos, a ya podnyalsya i otstavil ego podal'she v storonu. - YA poka govoryu ne ob ubijstve. Do nego ya eshche ne doshel. Sperva ya hochu najti pravdopodobnuyu gipotezu, ob®yasnyayushchuyu, pochemu Klajd poshel tuda... Mogu dazhe skazat' tak: ya dolzhen najti pravdopodobnuyu gipotezu, ob®yasnyayushchuyu, pochemu on byl uveren v vyigryshe. On govoril vam, chto sobiraetsya vyigrat' pari? -Da. - No ne hotel skazat', kakim obrazom? - Net, - Tak vot, - Vul'f podzhal guby, - etomu ya ne mogu poverit'. Ne mogu poverit' potomu, chto on mog nadeyat'sya vyigrat' pari, tol'ko rasschityvaya na vashu pomoshch'. Makmillan smotrel na Vul'fa, nasupiv tyazhelye brovi. - Poslushajte, - skazal on, nakonec - ne nado so mnoj tak govorit'. Ne nado. - Nado, - zaveril ego Vul'f. - Takov moj metod. YA stroyu predpolozheniya, no ne hochu vas oskorblyat'. YA govoryu tol'ko o tom, na chto mog rasschityvat' Klajd. Prezhde chem perejti k ubijstvu, ya dolzhen ponyat', kak on sobiralsya vyigrat' eto pari. YA tshchatel'no vzvesil vse vozmozhnye varianty, kotorye mogli prijti emu v golovu. Odin iz nih kazhetsya mne logichnym i prakticheski vypolnimym, hotya i trudnym. YA skazal, chto on ne mog nadeyat'sya uvesti byka iz zagona i spryatat'. No pochemu on ne mog privesti vmesto Cezarya drugogo byka? - Skazhem, horoshego golshtinca, - fyrknul skotovod. - Proshu vas otnestis' k moemu voprosu ser'ezno. Pochemu on ne mog? - Potomu chto ne mog. - No pochemu zhe? Na yarmarke, vsego v semnadcati milyah otsyuda, ne schest' bykov gernsejskoj porody i furgonov dlya perevozki skota. Byki est' i gorazdo blizhe - zdes', na ferme u ego otca, otkuda byka mozhno zaprosto otvesti k Prattu. Razve ne mog odin iz nih, hot' i ustupaya chempionu Cezaryu po mnogim prekrasnym kachestvam, o kotoryh mne sudit' trudno, byt' v dostatochnoj stepeni pohozhim na nego razmerom i okraskoj, chtoby posluzhit' zamenoj? Zamenoj vsego na odin den', poskol'ku myasnik dolzhen byl priehat' v sredu? Kto by zametil podmenu? - YA, - burknul Makmillan. - Verno. Vy by ne sputali svoego Cezarya ni s kakim drugim bykom. No vse ostal'nye ochen' legko obmanulis' by. Vo vsyakom sluchae, shansy na eto byli bol'shie. Ponyatno, v kakoj imenno moment etot zamysel mog ".'-(*-cbl u Klajda. Vchera dnem on sidel na zabore zagona i razglyadyval Gikori Cezarya Grindena v binokl'. Emu prishlo v golovu, chto on videl pohozhego byka takoj zhe masti - libo v stade svoego otca, libo na yarmarke, otkuda tol'ko chto priehal. Sluchajnaya mysl' razvilas' v plan. Kogda ego prognali ot zagona, on proshel v dom i zaklyuchil pari s Prattom. Razgovarivaya s vami, on sdelal vam predlozhenie, - Vul'f vzdohnul. - Po krajnej mere, on mog sdelat' vam predlozhenie. Skazhem, predlozhil, s vashego vedoma, zamenit' Cezarya drugim bykom i otvesti Cezarya v osgudovskij korovnik s tem, chtoby vy vsyu sredu karaulili podmenennogo byka, ne pozvolyaya nikomu pribli zhat'sya k zagonu. Kogda podmenennogo byka zarezhut, opasnost' razoblacheniya, konechno, minuet. V chetverg gosti Pratta pod fanfary reklamy s®edyat byka, a v voskresen'e, kogda istechet nedelya, Klajd prodemonstriruet Prattu neoproverzhimoe dokazatel'stvo togo, chto v zhertvu byl prinesen ne Cezar', i Klajd, sledovatel'no, vyigral pari. Pratt, konechno, vzorvalsya by ot yarosti, no emu prishlos' by smirit'sya i vylozhit' desyat' tysyach vo izbezhanie oglaski. Nasmeshki unichtozhili by ego. Posetiteli ego pratterij stali by govorit': "Vy dumaete, eto i vpravdu govyadina? A ne koshatina li?". Prattu prishlos' by raskoshelit'sya i derzhat' yazyk za zubami. On dazhe ne smog by zabrat' Cezarya nazad. CHto by on s nim delal? Klajd Osgud poluchil by desyat' tysyach, a Cezar', soglasno vashej dogovorennosti, dostalsya by vam. Ne znayu, kak eto mozhno bylo by ustroit', raz oficial'no Cezar' chislilsya by mertvym, no, veroyatno, kakoj-to vyhod imelsya. Vo vsyakom sluchae, vy mogli by pol'zovat'sya im kak proizvoditelem. Vul'f splel pal'cy na zhivote. - |to predlozhenie Klajda lish' v samyh obshchih chertah. Vidimo, on razrabotal vse v detalyah, vklyuchaya vremya i sposob podmeny byka. Samoe podhodyashchee vremya dlya etogo bylo posle chasa nochi, kogda zagon dolzhny byli storozhit' vy. No vy mogli ne soglasit'sya s predlozheniem Klajda, poetomu vozmozhno, chto podmenu naznachili na bolee rannij srok i ona byla sovershena. Vozmozhno, chto Cezar' vse eshche cel i nevredim, a ot sibirskoj yazvy pal byk, kotoryj ego zamenil. YA vyskazyvayu eto lish' kak gipotezu. Vy ob etom znaete bol'she menya. No ostavim eto. CHto vy dumaete o samom zamysle? Vidite li v nem kakie-nibud' iz®yany? Makmillan s mrachnoj ulybkoj razglyadyval Vul'fa. - Nu i fantazer zhe vy, - spokojno proiznes on. - Ne takoj uzh i fantazer. - Vul'f prikryl glaza. - Tol'ko ne dumajte, chto ya pytayus' podstroit' vam lovushku. Vozmozhno, eto i fantaziya, no moe lyubimoe oruzhie - otkrovennost'. Vojdite v moe polozhenie. YA mogu udovletvoritel'no ob®yasnit' uverennost' Klajda v vyigryshe pari, tol'ko esli predpolozhu, chto on sostavil nekij plan vrode etogo. V takom sluchae on dolzhen byl popytat'sya zaruchit'sya vashej pomoshch'yu. Esli on obratilsya k vam, vy libo soglasilis', libo otkazalis'. V lyubom sluchae ya hotel by znat', chto on skazal. Ne dumajte, chto dlya vas oskorbitel'no predpolozhenie, budto vy mogli chto- to skryt' ot Uoddella. YA by sam s bol'shoj neohotoj doveril emu lyuboj, dazhe samyj malyj, shchekotlivyj fakt. Proshu vas skazat', predlagal li vam Klajd chto-nibud' i prinyali vy ego predlozhenie ili otklonili. S lica Makmillana ne shodila hmuraya ulybka. - Vy dejstvitel'no fantazer i projdoha. A potom vy sprosite, ne ya li ubil Klajda za to, chto on menya oskorbil. - YA nikogda ne shuchu, kogda rech' idet ob ubijstve. Krome togo, do ubijstva ya eshche ne dobralsya. Snachala mne nado ponyat', pochemu Klajd byl uveren, chto vyigraet pari, i uznat', kogo on hotel uvidet'. On predlagal vam chto-nibud'? - Net, - Makmillan rezko vstal. - Vy uhodite? - Vul'f podnyal brovi. - Ne vizhu smysla ostavat'sya. YA prishel iz lyubeznosti k Fredu Osgudu. - I iz lyubeznosti k nemu ne hotite soobshchit' nichego, chto moglo by emu pomoch'. Nichego, chto moglo by ob®yasnit'... - Net. Ni cherta ya ne mogu ob®yasnit'. - Skotovod sdelal neskol'ko shagov k dveri i obernulsya. - I vy tozhe ne smozhete vputat' menya v -%/`(ob-.ab(. On raspahnul dver' i vyshel. Vul'f vzdohnul i prodolzhal sidet'. Minutu ya stoyal i smotrel na nego, pytayas' obnaruzhit' na ego fizionomii hotya by malejshie priznaki likovaniya ili triumfa, zatem gluboko vzdohnul i zanyalsya podnosami. Ne znaya, polagaetsya li gornichnoj byt' na postu v desyat' vechera, ya vzgromozdil ih odin na drugoj i otpravilsya k sluzhebnoj lestnice. Zadevaya za steny i chut' ne zastrevaya na povorotah, potomu chto lestnica okazalas' ochen' uzkoj, ya bez poter' dobralsya do kuhni i cherez bufetnuyu i stolovuyu proshel v gostinuyu. V biblioteke gorel svet - cherez otkrytuyu dver' ya uvidel Govarda Bronsona, chitavshego gazetu. Bol'she nikogo ne bylo vidno, i ya zavershil svoe krugosvetnoe puteshestvie, vernuvshis' obratno po glavnoj lestnice. Vul'f vse eshche prebyval v nepodvizhnosti. YA sel, zevnul i ob®yavil: - Teper' vse yasno. Ego ubila Lili, dumaya, chto, unichtozhiv svidetelya svoego proshlogo, ona smozhet ochistit'sya i stat' dostojnoj menya. Karolina ubila ego, chtoby potrenirovat' svoj tennisnyj udar. Dzhimmi ubil ego, chtoby pokonchit' s proshlym Lili - na etot motiv u nas uzhe dvoe pretendentov. Pratt ubil ego nazlo Osgudu. Makmillan ubil ego, potomu chto byk, kotorogo on privel na zamenu Cezarya, okazalsya dojnoj korovoj. Dejv ubil ego... - K chertu, Archi, zatknis'. - YA zatknulsya naveki, ser, i zal'yu sebe glotku cementom v tot moment, kak tol'ko vy ob®yasnite mne, kogda i kakim obrazom vy derzhali eto delo v rukah celikom, vot tak. - YA szhal kulaki, no moj zhest propal darom, potomu chto Vul'f tak i ne otkryl glaza. On yavno byl v durnom nastroenii, potomu chto myagko probormotal: - YA dejstvitel'no derzhal ego tak. - CHto zhe s nim stalo? - Ono sgorelo v ogne i uletuchilos' s dymom. - Snova byk, - ya prisvistnul. - CHto zh, popytajtes' menya ubedit'... Kstati, pochemu by vam ne perestat' rasskazyvat' vsem i kazhdomu, chto ya razbil vashu mashinu o derevo? CHego vy hotite etim dobit'sya? A esli vernut'sya k nashemu delu, to ono, vidimo, teper' beznadezhno. |ta derevenshchina prokuror sobiraetsya v chetverg utrom uslazhdat' sebya vidom togo, kak Niro Vul'f, podzhav hvost, pokatit na yug. Ili mne stoit prodolzhit' perechislenie variantov, poka odin iz nih vam ne priglyanetsya? Dejv ubil ego, potomu chto v tot den', kogda dva goda nazad ego uvolili, on propustil svoj zavtrak i s teh por tak i ne vozmestil ego. Bronson ubil ego... mezhdu prochim, ya tol'ko chto videl Bronsona. - Bronsona? - Aga. Sidit v biblioteke i chitaet gazety, kak u sebya doma. - Privedite ego, - Vul'f poshevelilsya i edva priotkryl glaza. YA poshel v biblioteku. No po puti mne prishlo v golovu, chto ya mogu sdelat' koe-kakie prigotovleniya na sluchaj, esli razgovor zatyanetsya, poetomu snachala ya zashel v kuhnyu i pohitil iz holodil'nika kuvshin gernsejskogo moloka. S kuvshinom v ruke ya s vazhnym vidom napravilsya v biblioteku i soobshchil Bronsonu, chto mister Vul'f vyrazil zhelanie vstretit'sya s nim. Bronson otlozhil gazetu i skazal, chto nachal uzhe opasat'sya, ne sobirayutsya li im prenebrech'. - Ni v koem sluchae, - otvetil ya. - Sejchas on razveet vashi opaseniya. 13 Bronson sel v kreslo, kotoroe do nego zanimal Makmillan. Vyglyadel on po-prezhnemu samodovol'nym. Vul'f sidel nepodvizhno, zakryv glaza, i, kazalos', skoree spal, chem bodrstvoval. |to moglo provesti Bronsona, no ne menya. YA zevnul. Svet padal na Bronsona tak, chto ego nos vyglyadel eshche bolee tupym, budto ego kogda-to navechno priplyusnuli k licu, a umnye serye glazki kazalis' eshche men'she. Nakonec on vezhlivo proiznes: - Naskol'ko ya ponimayu, vy zhelaete menya o chem-to sprosit'? - Da, - kivnul Vul'f. - Mnogoe li vy uslyshali iz nashego ` '#.".` s miss Osgud segodnya dnem? - Ne osobenno. Vernee, dazhe malo. - Bronson ulybnulsya. - Vy zadali etot vopros, chtoby uvidet', oskorblyus' li ya? Razreshite mne sdelat' vam predlozhenie. Nam ne nuzhno hitrit' drug pered drugom. YA koe-chto o vas slyshal. YA znayu o vashih sposobnostyah, no i ya ih ne lishen. Pochemu by nam ne prijti k soglasiyu, chto my oba ne duraki? - I vpryam'. - Vul'f podnyal veki. - U vas dejstvitel'no zdravaya golova. Togda, slava bogu, my mozhem spokojno i bez lishnego shuma obsudit' nekotorye fakty, kotorye soobshchila mne miss Osgud. Naprimer, chto vy, kak skazali by mister Osgud i mnogie drugie, moshennik. - YA ne... - Bronson mahnul rukoj. - Ladno. Obzyvajte - YA nazyvayu vas moshennikom, chtoby utochnit' nashi pozicii. YA detektiv, a vy moshennik, i ya hochu posovetovat'sya s vami o svoej i vashej rabote. YA rasschityvayu, chto vy pomozhete mne v rassledovanii ubijstva, a vzamen u menya est' predlozhenie otnositel'no odnogo iz vashih del - togo, kotoroe privelo vas syuda. CHto kasaetsya ubijstva... - Mozhet byt', snachala luchshe pogovorim o moem dele? YA vsegda gotov prinyat' razumnoe predlozhenie. - Kak vam budet ugodno! - Vul'f vypyatil i podzhal guby. - U vas est' bumaga, podpisannaya Klajdom Osgudom. Vy pokazyvali ee miss Osgud segodnya utrom. - Raspiska za den'gi, kotorye ya dal emu. - S ukazaniem haraktera uslug, kotorye vy dolzhny byli poluchit' v obmen. - Da. - Osushchestvlenie kotoryh sdelalo by mistera Osguda-mladshego podlecom v glazah ego otca. - Verno. - Mne nuzhna eta raspiska. - Vul'f poshevelilsya. - Podozhdite. YA ne osparivayu vashego prava poluchit' svoi den'gi. No mne ne nravyatsya vashi metody. Segodnya miss Osgud vyzvala moe voshishchenie, i ya hochu ej pomoch'. YA predlagayu vam peredat' raspisku misteru Gudvinu; ona budet u nego v polnoj sohrannosti. Maksimum cherez desyat' dnej ya libo sam zaplachu vam desyat' tysyach dollarov, libo ustroyu, chtoby vam ih zaplatili, libo vernu etu raspisku. YA obeshchayu eto bez vsyakih uslovij. Otdajte emu raspisku, - Vul'f pokazal na menya bol'shim pal'cem. Bronson medlenno pokachal golovoj. - YA zhe govoril o razumnom predlozhenii. - Ne hotite otdavat'? - Net. - YA predlagayu vam polnuyu garantiyu. YA dayu obeshchaniya redko, potomu chto gotov vypolnyat' ih, govorya banal'no, cenoyu sobstvennoj zhizni. - Na chto mne eti obeshchaniya? Vashi garantii, mozhet byt', i horoshi, no raspiska, podpisannaya Osgudom, luchshe, i ona prinadlezhit mne. CHego radi ya dolzhen ee otdavat'? YA voprositel'no vzglyanul na Vul'fa. - Ne nado, Archi. Zabudem ob etom, vo vsyakom sluchae na vremya. YA nadeyus', mister Bronson, chto vasha vrazhdebnost'... - Nikakoj vrazhdebnosti net, - prerval ego Bronson. - Ne pojmite menya prevratno. YA zhe skazal, chto ya ne durak, a chtoby sdelat' vas svoim vragom, nado byt' kruglym idiotom. YA prekrasno ponimayu, naskol'ko ya uyazvim, i znayu, chto vy mozhete protiv menya predprinyat'. Esli vy stanete moim vragom, mne srazu zhe pridetsya ubirat'sya iz N'yu- Jorka. YA priehal tuda lish' dva mesyaca nazad, no esli vam zahochetsya vyyasnit' moe proshloe, vam eto budet netrudno sdelat'. Tyur'ma mne ne grozit, odnako vy mozhete sdelat' moe sushchestvovanie nepriyatnym. Ochen' nepriyatnym. Bog svidetel', ya ne hochu, chtoby vy menya presledovali. Pover'te, ya vovse ne vrazhdebno nastroen. Vy ne dolzhny obizhat'sya na menya za to, chto ya ne hochu otdavat' raspisku, no, krome etogo, ya vo vsem gotov vam pomoch'. - Bez hitrostej, mister Bronson? - Bez. - Otlichno. Gde vy rodilis'? Bronson pokachal golovoj. - YA skazal, chto gotov pomogat' vam, a ne udovletvoryat' vashe +n!./kbab".. - Vy zhe priznali, chto ya mogu prosledit' vashe proshloe, esli postarayus'. - Togda postarajtes'. - Ladno, zadam eshche bolee pryamoj vopros. Vy kogda-nibud' imeli delo so skotom? Bronson pristal'no posmotrel na nego, zatem korotko rassmeyalsya i skazal: - Bog moj, neuzheli mne pridetsya vzyat' nazad svoi slova o tom, chto vy ne durak? Vy hotite vputat' menya v ubijstvo? - Vy kogda-nibud' imeli delo so skotom? - Nikogda ne imel k skotu ni malejshego otnosheniya. Otkuda berutsya myaso i moloko, znayu tol'ko iz knig. - Gde dubinka, kotoraya byla u vas vchera vecherom, kogda vy shli s Klajdom Osgudom na fermu k Prattu? - Dubinka? - Da. Dubinka, oblomok molodogo derevca. - Nu... ya ne pomnyu... Ah, da. Vspomnil, konechno. Ona byla u saraya, mimo kotorogo my prohodili, i ya prosto... - Gde ona? - Vy hotite skazat', gde ona sejchas? V konce koncov... - Gde vy ee ostavili? - Nu... ya ne... Ah! Konechno. Kogda my doshli do ogrady, Klajd poshel dal'she, a ya povernul nazad. On vzyal dubinku s soboj. - Zachem? Bronson pozhal plechami. On snova vzyal sebya v ruki. - Prosto tak, navernoe. Vot vy hodite s tyazheloj trost'yu. Zachem? - Ne za tem, chtoby bit' sebya do poteri soznaniya. Klajd sam poprosil dubinku? Vy emu ee predlozhili? - Ne pomnyu. |to proizoshlo mimohodom. A chto, razve ego udarili etoj dubinkoj? YA dumal, ego ubili kirkoj, soglasno vashej... - Vy sobiralis' pomogat' mne, sudar', a ne boltat' chush'. Mne nuzhna pravda ob etoj dubinke. - Vy ee uslyshali. - Erunda. Vy yavno prishli v zameshatel'stvo, kogda ya sprosil o dubinke. - Vul'f pogrozil emu pal'cem. - Beregites', esli ne hotite sdelat' menya svoim vragom. Sejchas dlya vas samaya blagopriyatnaya vozmozhnost' rasskazat' pravdu - zdes', v sravnitel'no druzheskom chastnom razgovore. Vy sami otnesli dubinku na fermu k Prattu? - Net. YA ne hodil tuda. - Vy tak utverzhdaete? - |to pravda. - YA snova preduprezhdayu vas, beregites'. No esli my predpolozhim na mgnoven'e, chto eto pravda, otvet'te mne: zachem Klajd otpravilsya k Prattu? CHto on sobiralsya tam delat'? - Ne znayu. - CHto on govoril o svoih namereniyah? - Nichego. Vul'f zakryl glaza. YA zametil, chto ego ukazatel'nyj palec vyvodit kruzhki na ruchke kresla, i ponyal, chto ot yarosti on ne mozhet proiznesti ni slova. - YA mogu... - prerval pauzu Bronson. - Molchite! - Veki Vul'fa vzdrognuli, i on otkryl glaza. - Vy delaete oshibku. Ochen' ser'eznuyu oshibku. Poslushajte menya. Vy trebovali nemedlennogo vozvrashcheniya deneg. Buduchi ne v silah sobrat' nuzhnuyu summu v N'yu-Jorke, Klajd priehal prosit' den'gi u otca. Vy tak speshili ili zhe tak ne doveryali emu - ili to i drugoe vmeste, - chto poehali vmeste s nim. Vy ne hoteli otpuskat' ego ot sebya. Osgud- starshij otkazalsya dat' synu den'gi, poskol'ku Klajd ne hotel govorit', zachem oni emu, i vy byli gotovy rasskazat' otcu vse i poluchit' svoj dolg u nego. Togda Klajd v otchayanii zaklyuchil pari. V sluchae vyigrysha on vse ravno ne mog by rasschitat'sya s vami, poka ne konchitsya nedelya, a kakie garantii on mog predostavit', chto vyigraet pari? Zastavit' vas zhdat' moglo tol'ko odno - udovletvoritel'noe ob®yasnenie togo, kak on sobiraetsya vyigrat' pari. I on ob®yasnil vam. Me pytajtes' utverzhdat', chto on etogo ne sdelal, ya ne takoj prostak. Vot i rasskazhite mne ob etom. Bronson pokachal golovoj. - YA mogu skazat' tol'ko, chto vy oshibaetes'. On ne govoril... - Fu! YA ne oshibayus', ya znayu, kogda ya prav. Beregites', molodoj chelovek! - YA ne mogu rasskazat' o tom, chego ne znayu. - Govoril li vam Klajd Osgud, kak on dumaet vyigrat' pari? - Net. - Ili chto on namerevaetsya delat' na ferme Pratta? S kem hotel tam vstretit'sya? - Net. - Ne delal li on kakih-nibud' zamechanij ili namekov, kotorye pozvolili by vam dogadat'sya ob etom? - Net. - Vy dopuskaete ochen' bol'shoj promah. - Net. Mozhet byt', eto possorit menya s vami, no ya nichego ne mogu podelat'. Boga radi... - Molchite! Vy vse-taki okazalis' durakom. - Vul'f povernulsya ko mne i prikazal: - Archi, zaberi u nego raspisku. On mog by preduprezhdat' menya hotya by vzglyadom, prezhde chem otdavat' podobnye rasporyazheniya, no kogda ya zhaluyus' emu na eto, on otvechaet, chto u menya prekrasnaya reakciya, i pri moej nahodchivosti nikakih preduprezhdenij ne trebuetsya. V otvet ya obychno govoryu, chto mne nuzhna ne lest', a prostoe uvazhenie. V dannom sluchae eto, odnako, ne igralo roli. Bronson byl priblizitel'no moego rosta, no v ego sile ya somnevalsya. YA protyanul ruku. - Proshu! On pokachal golovoj i ne spesha podnyalsya, otpihnuv stul nogoj i ne spuskaya s menya glaz. - |to glupo, - skazal on. - CHertovski glupo. Ne berite menya na pushku. - Vam nuzhna raspiska, mister Vul'f? - sprosil ya, ne povorachivaya golovy. -Da. - Otlichno... CHto zh, priyatel', mne pridetsya vzyat' ee. - Net, - ulybnulsya on. - Drat'sya ya ne stanu, hotya ya ne trus. Prosto zakrichu, poyavitsya Osgud i navernyaka zahochet uznat', iz-za chego zagorelsya ves' syr-bor. - Zakrichite? - Zakrichu. - Posmotrim. Esli vy zakrichite, ya sdelayu iz vas otbivnuyu. Preduprezhdayu - tol'ko raskroete rot, i ya ne ostanovlyus' do teh por, poka ne priedet "skoraya pomoshch'". A kogda Osgud prochtet raspisku, on poprosit menya nachat' vse snachala, da eshche zaplatit mne za eto. Stojte spokojno. YA protyanul ruku, i, chert poberi, on popytalsya udarit' menya kolenom. YA mgnovenno uklonilsya. Portit' emu fizionomiyu ne bylo neobhodimosti, no prouchit' stoilo, i ya horoshim hukom ulozhil ego na pol. Kogda Bronson nachal otkryvat' glaza, ya nagnulsya nad nim. - Ne dvigat'sya, - predupredil ya. - YA ne znayu, v kakom karmane raspiska. Otdajte ee po-horoshemu. On potyanulsya k nagrudnomu karmanu, no ya sunul tuda ruku ran'she i vytashchil kozhanyj bumazhnik s platinovoj, a mozhet, i olovyannoj monogrammoj. On popytalsya vyhvatit' ego. YA ottolknul ego ruku, velel emu podnyat'sya i sest', a sam otoshel na shag izuchit' svoj trofej. - Ogo! - prisvistnul ya. - Skol'ko tut deneg! Tysyachi dve, a to i bol'she. Mozhesh' ne dergat'sya, ya u merzavcev ne voruyu. No ya ne vizhu... Aga, vot. Potajnoj karmanchik. -YA razvernul bumagu, probezhal ee glazami i peredal Vul'fu. - Ostal'noe vozvratit'? On kivnul, chitaya raspisku. YA protyanul bumazhnik Bronsonu, kotoryj uzhe podnyalsya na nogi. On vyglyadel slegka rastrepannym, no spokojno "ab`%b(+ moj vzglyad. YA vynuzhden byl priznat', chto v Bronsone chto-to est': obychno tomu, kto tol'ko chto sbil tebya s nog, v glaza ne smotryat. - Spryach', Archi, - skazal Vul'f i protyanul mne raspisku. YA dostal svoj korichnevyj s zolotym tisneniem bumazhnik, kotoryj Vul'f podaril mne na den' rozhdeniya, i spryatal tuda slozhennuyu bumazhku. - Mister Bronson, - nachal Vul'f, - ya namerevalsya zadat' vam i drugie voprosy, v chastnosti, o prichine vashego pohoda na fermu Pratta segodnya utrom, no eto bespolezno. YA nachinayu podozrevat', chto vy gotovites' sovershit' eshche bolee tyazhkuyu oshibku, chem ta, kotoruyu sdelali sejchas. CHto kasaetsya raspiski, kotoruyu u vas vzyal mister Gudvin, to ya garantiruyu - cherez desyat' dnej vy poluchite nazad libo ee, libo vashi den'gi. Ne pytajtes' hitrit'. YA uzhe dostatochno zol na vas. Spokojnoj nochi. - YA povtoryayu... YA zhe govoril... - YA ne zhelayu vas slushat'. Vy glupec. Spokojnoj nochi. Bronson vyshel. Vul'f gluboko vzdohnul. YA nalil stakan moloka i prinyalsya pit', kogda zametil, chto Vul'f prismatrivaetsya ko mne. CHerez minutu on probormotal: - Archi, gde ty vzyal moloko? - V holodil'nike. - Na kuhne? - Da. Tam pyat' ili shest' butylok. Prinesti? - Mog by sdelat' eto srazu i sekonomit' vremya. - On zalez v karman, vytashchil gorst' probok ot pivnyh butylok, pereschital ih, nahmurilsya i skazal: - Prinesi dve. 14 Na sleduyushchee utro, v desyat' chasov, my pogruzilis' v osgudovskij "sedan" i poehali v Kroufild. Za isklyucheniem Niro Vul'fa, vse vyglyadeli izmotannymi. O sebe nichego skazat' ne mogu, no Osgud hmurilsya i ogryzalsya. Bronson nadel frantovskoj kostyum, kotoryj byl na nem v ponedel'nik. CHelyust' u nego raspuhla, on byl ugryum i molchaliv. Nensi sidela za rulem blednaya, s zaplakannymi glazami, i mashinu vela ryvkami. Ej uzhe prishlos' s®ezdit' v Kroufild, na vokzal, za dvumya priehavshimi rodstvennikami. Pohorony byli naznacheny na chetverg, i bol'shinstvo rodnyh dolzhny byli priehat' lish' zavtra. Vidimo, Vul'f ne speshil uspokoit' tak voshitivshuyu ego devushku, po skol'ku ne velel mne soobshchat' ej o tom, chto raspiska brata nahoditsya u nas. Za vremya poezdki nikto ne proronil ni slova, za isklyucheniem Osguda i Nensi, kotorye dogovarivalis' o vstreche dnem, posle vseh del. Snachala my vysadili Osguda na glavnoj ulice pered zavedeniem s pal'movymi i paporotnikovymi vetkami v vitrine i malen'koj vyveskoj "Pohoronnye prinadlezhnosti". Zatem Nensi ostanovilas' u gostinicy. Bronson pokinul nas v atmosfere gnetushchego molchaniya i vseobshchego nedruzhelyubiya, kotorye vsegda oslozhnyayut zhizn' moshennika. - Teper' v garazh Tompsona? - tiho sprosila u menya Nensi i cherez tri minuty vysadila menya u garazha, a sama povezla Vul'fa na yarmarku. Schet sostavil shest'desyat shest' dollarov dvadcat' centov, chto bylo sovsem nemalo, dazhe vklyuchaya buksirovku. Torgovat'sya, konechno, ne imelo smysla, poetomu ya tshchatel'no osmotrel mashinu, zapravil ee benzinom i maslom, rasplatilsya i otpravilsya po delam. YA dolzhen byl otyskat' Lu Benneta, sekretarya Gernsejskoj ligi. YA zaehal v gostinicu, zatem poteryal dvadcat' minut, bezuspeshno pytayas' dozvonit'sya emu, no vse-taki vyyasnil, chto on, veroyatno, na yarmarke. YA otpravilsya tuda i, ostaviv mashinu na stoyanke, ustremilsya skvoz' tolpu, reshiv poprobovat' schast'ya v direkcii. Tam ya uznal, chto segodnya kakoj-to osobennyj skotovodcheskij den', u Benneta po gorlo zabot, i on dolzhen nahodit'sya v pavil'onah plemennogo skota na drugom konce territorii. YA snova stal probirat'sya k svoej celi skvoz' tolpy muzhchin, zhenshchin, detej, skvoz' vozdushnye shary, dudki, pishchalki, kukuruznye hlop'ya i vseobshchee pomeshatel'stvo. |tu chast' yarmarki ya eshche ne videl. Zdes' ryadami stoyali ogromnye pavil'ony, kazhdyj dlinoj yardov pyat'desyat ili bol'she. Lyudej zdes' bylo nemnogo. YA zaglyanul v pervyj pavil'on. Pahlo korovami, chto neudivitel'no, poskol'ku tam bylo polno skota. Poseredine pavil'ona vo vsyu dlinu shla pyatifutovaya peregorodka, k kotoroj s obeih storon byli privyazany byki, korovy i telyata. Ni odin iz nih ne pohodil, odnako, na porodu, kotoraya posle znakomstva s Gikori Cezarem Grindenom byla mne blizhe vsego. Vdol' dlinnogo prohoda slonyalis' neskol'ko posetitelej, i ya probralsya tuda, gde nevysokij parnishka v kombinezone raschesyval grebnem sputavshijsya konchik korov'ego hvosta. YA skazal emu, chto ishchu Lu Benneta iz Gernsejskoj ligi. - Gernsejskoj? - Na ego lice vyrazilos' prezrenie. - Ne znayu. Tut tol'ko dzhersejcy. - O! Proshu proshcheniya. No lichno ya predpochitayu gernsejskuyu porodu. Zdes' est' pavil'on, kuda dopuskayut i ih? - Konechno. Za vyvodnym krugom. Mozhet byt', vash chelovek tam. S utra tam smotryat ajrshirskuyu i shvickuyu porody, a s gernseyami nachnut v chas dnya. YA poblagodaril i poshel v ukazannom napravlenii. Vskore ya okazalsya na bol'shoj ploshchadke, razdelennoj natyanutymi kanatami na neskol'ko pryamougol'nikov. S vneshnej storony kanatov tolpilis' neskol'ko sot chelovek. Vnutri muzhchiny i yunoshi derzhali za verevki chernyh s belymi poyasami korov. Zriteli pristal'no razglyadyvali skotinu so vseh storon. Ih soprovozhdali lyudi, vooruzhennye avtoruchkami i kartonnymi kartochkami. Odin tip stoyal na kolenyah i s takim interesom razglyadyval vymya, slovno na nem bylo napisano, komu dostanetsya glavnyj priz. Benneta nigde ne bylo vidno. YA nashel ego vo vtorom ot ploshchadki pavil'one, kotoryj byl predostavlen gernsejskoj porode. Tam carili burnaya deyatel'nost' i nervnoe vozbuzhdenie: korovam chistili shkury, myli kopyta i mordy, raschesyvali hvosty. Bennet kak meteor nosilsya po vsemu pavil'onu. On ne uznal menya, i mne prishlos' ostanovit' ego chut' li ne siloj. YA napomnil emu o nashem znakomstve i soobshchil, chto Niro Vul'f zhelaet videt' ego, gde emu budet ugodno, v glavnom pavil'one cvetov ili v lyubom drugom meste, kak mozhno skoree. Srochno. - |to otpadaet, - svirepo ob®yavil Bennet. - YA dazhe pozavtrakat' ne uspel. ZHyuri nachinaet obsuzhdenie v chas. - Mister Vul'f pytaetsya raskryt' ubijstvo syna mistera Osguda. Emu nuzhna ot vas vazhnaya informaciya. - YA takoj ne raspolagayu. - On hochet rassprosit' vas. - YA ne mogu sejchas s nim vstretit'sya. Prosto ne mogu. Posle chasa dnya, kogda zhyuri pristupit k rabote... vy govorite, v glavnom pavil'one? YA zabegu k nemu ili dam emu znat'. - Posle chasa on budet v zakusochnoj u metodistov. Postarajtes' poskoree ego najti. On poobeshchal postarat'sya. Poka ya dobralsya do nashego stenda v glavnom vystavochnom pavil'one, nastupil polden'. V etot den' prizy dolzhny byli prisuzhdat' ne tol'ko skotu gernsejskoj porody, no i orhideyam. Vul'f byl tam, opryskivaya i prihorashivaya svoi cvety. Opryskivatel' u Vul'fa byl prosto velikolepnyj, sdelannyj po special'nomu zakazu. On vmeshchal dva gallona zhidkosti, byl snabzhen kameroj szhatiya i elektricheskim motorchikom i pri vsem tom vesil vsego lish' odinnadcat' funtov. Kogda ya podoshel k Vul'fu, on vmeste so svoim vragom i sopernikom SHanksom kak raz voshishchalsya etim opryskivatelem. YA skazal, chto s mashinoj vse v poryadke, soobshchil stoimost' remonta i opisal razgovor s Bennetom. - Togda mne pridetsya stoyat' zdes' do chasu dnya, - skrivil rot Vul'f. - Vam polezno postoyat'. - I zhdat', a uzhe sreda. YA zvonil Uoddellu. Dubinku tak i ne nashli. Byka policiya ne fotografirovala. Fu! Daleko im do inspektora Kremera s ego pedantizmom. Miss Osgud soobshchila, chto nikto iz slug ne videl vozvrashcheniya Bronsona. Nash sleduyushchij shag zavisit ot Benneta. - On skazal, chto u nego net nikakoj informacii. - Est'. Tol'ko on sam etogo ne znaet. Esli by ty rasskazal emu pobol'she i ob®yasnil... - Tol'ko s pomoshch'yu sily. On ne uspel dazhe pozavtrakat'. |to, konechno, zastavilo Vul'fa umolknut'. On hryuknul i obernulsya k SHanksu. YA prislonilsya k kraeshku stola s georginami i zevnul. Menya perepolnyalo chuvstvo neudovletvorennosti. YA ne smog vypolnit' to, za chem menya posylali, chto sluchalos' redko i vsegda menya razdrazhalo. Mne prishlos' zaplatit' bol'she shestidesyati dollarov iz deneg Vul'fa. Uzhinat' i nochevat' v etot den' nam predstoyalo v dome, gde gotovilis' k pohoronam. Vul'f tol'ko chto zayavil, chto v dele ob ubijstve, kotoroe my dolzhny raskryt', my derzhim v rukah tol'ko razroznennye koncy. Vse eto vmeste vyglyadelo sovsem neuteshitel'no. Vul'f i SHanks bez konca perezhevyvali vzaimnye starye obidy, ne obrashchaya vnimaniya na posetitelej, rashazhivavshih vdol' prohoda, a ya stoyal, prislonivshis' k stolu i ne delaya nikakih popytok preodolet' unynie. Dolzhno byt', ya zadremal i ochnulsya ot togo, chto pochuvstvoval, kak menya potyanuli za rukav. - Prosnites', |skamil'o, i pokazhite mne orhidei. YA otkryl glaza. - Dobryj den', miss Rouen. Provalivajte. YA ushel v sebya. - Pocelujte menya. YA naklonilsya i poceloval ee v lob. - Nu i neotesannyj zhe vy chelovek! - No ya vas syuda ne priglashal. - |to yarmarka, - ulybnulas' ona. - YA zaplatila za vhod. Vy zhe eksponent. Tak chto davajte, eksponirujte. Pokazhite mne vse. - Vot imenno, chto eksponent. I voobshche ya tol'ko podchinennyj. YA vzyal ee za lokot' i perevel cherez prohod. - Mister Vul'f, miss Rouen prosit pokazat' ej orhidei. On poklonilsya. - Pered takim zhelaniem ya vsegda kapituliruyu. Ona posmotrela emu pryamo v glaza. - YA hochu vam ponravit'sya, mister Vul'f. Ili hotya by ne vyzyvat' u vas nepriyazni. Mister Gudvin i ya, veroyatno, stanem druz'yami. Vy mne podarite orhideyu? - YA redko ispytyvayu nepriyazn' k zhenshchinam, no oni mne nikogda ne nravyatsya, miss Rouen. Zdes' u menya tol'ko al'binosy. Vy poluchite orhideyu v pyat' chasov, posle prisuzhdeniya prizov. Kuda mne ee poslat'? - YA sama priedu. Vse eto konchilos' tem, chto ona vmeste s nami poshla v zakusochnuyu. U metodistov narodu bylo bol'she, chem vchera. Missis Miller, ochevidno, rabotala bez vyhodnyh, poskol'ku frikase s kleckami okazalos' takim zhe vkusnym, kak i v proshlyj raz. Podumav, chto, navernoe, ya v poslednij raz popal v eto bogougodnoe zavedenie, ya pozvolil sebe, po primeru Vul'fa, zakazat' dve porcii. Vul'f, kak vsegda za horoshim stolom, byl nastroen obshchitel'no i prebyval v pripodnyatom sostoyanii duha. Uznav, chto Lili byvala v Egipte, on rasskazal ej o svoej zhizni v Kaire, i oni uvleklis' boltovnej, kak para verblyudov, naslazhdayushchihsya obshchestvom drug druga posredi aravijskoj pustyni. Bol'she govoril on, no i ona zastavila ego neskol'ko raz rassmeyat'sya, i ya nashel, chto ona vovse ne banal'naya, a dazhe ochen' priyatnaya sobesednica. Kogda ya dopil kofe i otstavil chashku, Vul'f zametil: - Benneta vse eshche net. Uzhe polovina vtorogo. Daleko otsyuda do zhivotnovodcheskih pavil'onov? YA otvetil, chto ne ochen'. - Togda vyyasni, pozhalujsta, gde zhe on. CHert poberi, ya dolzhen s nim uvidet'sya. Esli on ne mozhet prijti sejchas zhe, skazhi emu, chto ya probudu zdes' do treh, a potom pojdu k svoim orhideyam. - Horosho. YA podnyalsya. Lili tozhe, zayaviv, chto ona prishla na vystavku s Prattom i Karolinoj, i oni uzhe, navernoe, ishchut ee. My vyshli iz zakusochnoj, i ya soobshchil Lili, chto sejchas nahozhus' na rabote i budu slishkom energichno probivat'sya skvoz' tolpu, chtoby naslazhdat'sya /`(ob-.) kompaniej. Ona ob®yavila, chto do sih por v moem haraktere ej ne udalos' obnaruzhit' nikakih priyatnyh chert i chto v pyat' chasov my snova uvidimsya. Lili otbyla v napravlenii tribun, mne zhe nado bylo idti v druguyu storonu. Na vyvodnom krugu predstavlenie bylo v polnom razgare. Mne bylo priyatno uznat', chto gernsei pol'zovalis' gorazdo bolee shirokoj populyarnost'yu, chem shvicy ili ajrshiry, poskol'ku narodu krugom stoyalo ne v primer bol'she, chem dva chasa nazad. Bennet nahodilsya za zagorodkoj vmeste s sud'yami, sekretaryami, bykami, korovami i soprovozhdavshimi ih licami. Moe serdce na sekundu ostanovilos', kogda ya uvidel byka, kotoryj - ya mog by poklyast'sya! - byl ne kto inoj kak Gikori Cezar' Grinden, no potom ya zametil, chto on nemnogo svetlee, i beloe pyatno na ego morde gorazdo men'she. YA probralsya na druguyu storonu, kak vdrug menya potyanuli za rukav. YA reshil, chto menya vysledila Lili Rouen, no eto okazalsya Dejv, priodetyj, v rubashke s galstukom, kostyume i blestyashchej solomennoj shlyape. - YA zhe govoril, chto vy vsegda tam, gde proishodit chto-nibud' vazhnoe! Vy videli, kak eti idioty, chtob im pusto bylo, radi etoj Silvervill otobrali pervoe mesto u Belly Grasli? A ved' u nee zhe stat' kak u lani! - Ne mozhet byt'! - posochuvstvoval ya. - Uzhasayushchaya nespra vedlivost'. A von i nash drug Mont Makmillan. - Aga, ya privez ego utrom. - Dejv pokachal golovoj. - Bednyj starina Mont, emu prihoditsya nachinat' vse snachala. Hochet kupit' zdes' neskol'ko korov, esli ceny budut podhodyashchie. Nuzhno zavodit' novoe stado. God nazad nikto by i ne podumal: Ostal'noe ya proslushal, poskol'ku polez pod kanat i brosilsya k Bennetu, kotoryj na mgnoven'e otstal ot ostal'nyh, vytiraya so lba pot. On vzglyanul na menya, shchuryas' ot yarkogo solnechnogo sveta, i izvinilsya, chto ne smog prijti. YA prinyal ego izvineniya i vezhlivo poprosil ego nemedlenno otpravit'sya v metodistskuyu zakusochnuyu. Bennet otvetil, chto eto prosto nevozmozhno, potomu chto sejchas sudyat plemennoj molodnyak. K tomu zhe emu vse ravno nechego skazat' Niro Vul'fu. U menya na etot sluchaj byla uzhe podgotovlena malen'kaya, no neotrazimaya rech'. - Vul'f rabotaet nad ubijstvom i utverzhdaet, chto ne mozhet dejstvovat' dal'she, poka ne uviditsya s vami. Kto vy, v konce koncov, - chestnyj grazhdanin i drug Freda Osguda ili zhe ceremonijmejster na korov'em tribunale? Bennet otvetil, chto on ne prinadlezhit k blizkim druz'yam Osguda, no chto on yavitsya v zakusochnuyu cherez polchasa, ne pozzhe. YA snova prolez pod kanaty, no vmesto togo, chtoby ujti, reshil podozhdat' Benneta. Neskol'ko minut ya ponablyudal za rabotoj sudej, odnako iz-za skopleniya naroda vidno bylo ploho, i ya stal progulivat'sya pered pavil'onami. Zdes' nikogo ne bylo, tak kak vse tolpilis' u vyvodnogo kruga, i, estestvenno, ya srazu zhe zametil figuru, kotoraya pokazalas' mne znakomoj. |to byla Nensi Osgud. To, kak ona oziralas' pered tem, kak vojti v odin iz pavil'onov, yavno svidetel'stvovalo, chto dejstvuet ona ukradkoj - esli tol'ko u menya ne razygralas' fantaziya. |to bylo, konechno, ne moe delo, no ya podoshel k pavil'onu i proskol'znul vnutr'. Nensi ya ne uvidel. V pavil'one bylo polno korov, na etot raz cherno-belyh, i v dal'nem konce neskol'ko posetitelej. YA ne spesha zashagal mezhdu dvumya ryadami korov'ih hvostov. V seredine pavil'ona sleva byl vygorozhen zagonchik, gde skota ne bylo. YA uvidel tam tol'ko Nensi Osgud, Dzhimmi Pratta i kuchu solomy, iz kotoroj torchali vily. YA hotel bylo projti dal'she, no menya zametili. Golos u Dzhimmi byl ugryumyj i neprivetlivyj. - Nu, kak dela? YA pozhal plechami. - Neploho. Nadeyus', chto i u vas tozhe. YA dvinulsya dal'she, no Dzhimmi eshche bolee neprivetlivo promolvil: - CHto zhe, podozhdite, posmotrite, poslushajte. CHem bol'she uvidite i uslyshite, tem bol'she donesete. - Ne nado, Dzhimmi! Golos u Nensi byl ochen' rasstroennyj, ona povernulas' ko mne, #+ ' u nee byli eshche sil'nee zaplakany, chem utrom. - Vy sledili za mnoj, mister Gudvin? Zachem? Neskol'ko posetitelej stali proyavlyat' nezdorovoe zhelanie zaderzhat'sya okolo nas, tak chto ya voshel v zagonchik, chtoby ne delat' nash razgovor vseobshchim dostoyaniem. - Da, - otvetil ya, - sledil. Sekund sorok. Sluchajno zametil, kak vy s zagovorshchicheskim vidom vhodite v etot pavil'on, i iz lyubopytstva poshel za vami. - YA oglyadel molodogo Pratta. - Horosho, chto vy uchites' na arhitektora, a ne na diplomata. Vam ne hvataet obhoditel'nosti. Esli eto tajnoe svidanie i vy podozrevaete, chto ya mogu donesti, menya luchshe umaslit', a ne razdrazhat'. - Nu, v takom sluchae... On polez v karman. YA ne ostanovil ego. On vytashchil nebol'shuyu pachku deneg, iz kotoroj vydernul desyatku, s neuverennoj ulybkoj sunul ee mne i sprosil: - |togo hvatit? - Premnogo blagodaren. Neobyknovennaya shchedrost' s vashej storony. Moim pervym pobuzhdeniem bylo sunut' den'gi v karman k Nensi i porekomendovat' ej kupit' na nih chulki, no v etot moment k nashej troice prisoedinilsya dolgovyazyj paren' v kombinezone i s vilami. Edva vzglyanuv na nas, on prinyalsya peretaskivat' solomu. YA prerval ego trud, sunuv pod nos prattovskuyu desyatku. - Slushaj, priyatel'. YA iz direkcii. My tam reshili, chto vam zdes' prihoditsya slishkom mnogo rabotat'. Primi eto kak vyrazhenie nashej priznatel'nosti. - CHego-chego? - vylupilsya on. - Ne pytajsya ponyat', beri, raz dayut. Pereraspredelenie bogatstva. Napodobie kommunizma. - CHtob mne pusto bylo. Vy tam, vidat', s uma poshodili. - On vzyal bumazhku i polozhil v karman. - CHto zh, spasibo. - Ne stoit blagodarnosti, - ya mahnul rukoj. Paren' podcepil vilami chut' ne chetvert' vsej solomy i kuda-to ee pones. - Vy zhe skazali - umaslit', razve ne tak? - s obidoj proiznes Dzhimmi Pratt. - Otkuda mne bylo znat', chto vy budete stroit' iz sebya Robin Guda? On povernulsya k Nensi. - On vse ravno znaet o Bronsone i raspiske Klajda. CHto kasaetsya togo, chto tvoj otec mozhet uznat' o nashej vstreche... YA byl krajne rad, chto on obernulsya k Nensi, poskol'ku eto predostavilo mne vozmozhnost' koe-chto sdelat'. YA priznayu, chto ne lishen samoobladaniya, no vse zhe ya ne derevyannyj i do sih por udivlyayus', kak eto nichto v moem lice togda menya ne vydalo. Posle togo, kak rabochij unes chast' solomy, ya koe-chto zametil. Slegka dvinuv nogoj, ya dotronulsya noskom do otkryvshegosya mne predmeta, kotoryj yavno byl ne solomennyj, i, ostorozhno vzglyanuv vniz, ponyal, chto eto takoe. Iz-pod solomy vyglyadyval modnyj korichnevyj polubotinok s poloskoj noska. Kak ya uzhe skazal, ya byl rad, chto Dzhimmi povernulsya k Nensi, potomu chto eto pozvolilo mne kak by nevznachaj, odnim dvizheniem nogi prikryt' botinok solomoj. Nensi obratilas' ko mne: - Navernoe, posle togo, kak mister Vul'f poobeshchal pomoshch', mne ne sledovalo etogo delat', no segodnya utrom ya vstretilas' s Dzhimmi, i my... my pogovorili, YA skazala emu o raspiske i o tom, chto ona vse eshche u Bronsona... On hotel chto-nibud' predprinyat', no ya skazala, chto nichego ne sleduet delat', ne posovetovavshis' sperva s misterom Vul'fom. My reshili vstretit'sya zdes' v dva chasa i vse obsudit'. YA nezametno podvinulsya, chtoby priblizit'sya k rukoyatke vil, torchashchej iz serediny solomennoj kuchi. Ne spuskaya vezhlivogo i vnimatel'nogo vzglyada s Nensi, ya nachal odnoj rukoj lenivo perebirat' solomu. Konchikami nogtej - oni ne ostavlyayut otpechatkov - ya provel vdol' odnogo iz zubcov vil i vo chto-to upersya. Neskol'ko sekund ya akkuratno oshchupyval to, chto nahodilos' pod solomoj, potom medlenno ubral ruku. - Zachem vy vodite ee za nos? - vskrichal Dzhimmi. - Libo vy i vash Bul'f budete vesti sebya poryadochno, kak on obeshchal...