torye ukazyvali by na vozmozhnost' vozniknoveniya ugrozy? -- Net, ser. -- Odnako vy vstrechalis' i razgovarivali s nim sovsem nedavno? Byt' mozhet, vchera? -- Konechno. YA rabotayu na kuhne, on-v zale, no my obychno vmeste obedaem. I vchera tozhe... YA ne videl ego v voskresen'e, poskol'ku restoran byl zakryt. -- Kogda vy uslyshali... uznali o ego smerti? -- Po radio... segodnya utrom. Vo vremya peredachi novostej v vosem' chasov. -- Vsego lish' pyat' chasov nazad. Vy byli, ponyatno, potryaseny, i proshlo sovsem nemnogo vremeni. Vozmozhno, vy pripomnite chto-nibud' iz skazannogo P'erom. -- Ne dumayu, chto smogu, mister Vulf. Esli vy imeete v vidu chto-to ob ugroze, o namerenii ubit' ego, to ya uveryayu vas -- mne nichego ne izvestno. -- Vy ne mozhete byt' absolyutno uverennym. Pamyat' inogda vykidyvaet prelyubopytnye nomera. Sleduyushchij vopros ochen' vazhen. Kak P'er Dakos soobshchil misteru Gudvinu, kakoj-to chelovek sobiralsya ego ubit'. Znachit, proizoshlo nechto ekstraordinarnoe, zastavivshee P'era opasat'sya za svoyu zhizn'. Kogda? Nakanune? Pravil'nyj otvet ochen' oblegchil by rozysk prestupnika, potomu-to dannyj vopros imeet bol'shoe znachenie. Kak on vel sebya vchera za obedom? Obyknovenno? Ili bylo chto-to neobychnoe v ego povedenii, nastroenii? -- Da, ser, bylo. YA vspomnil, kogda vy sprosili, ne govoril li on chto-libo ob opasnosti. On kak budto ne slushal menya, kogda ya razgovarival s nim, byl neprivychno molchaliv. Kogda ya sprosil, ne luchshe li emu obedat' odnomu, on skazal, chto sil'no perezhivaet, tak kak pered tem pereputal zakazy i prines klientam ne te blyuda. Ob座asnenie pokazalos' mne vpolne estestvennym. P'er byl ochen' samolyubiv. Oficiant, schital on, ne imeet prava oshibat'sya, i gordilsya tem, chto nikogda eshche ne dopustil promaha v rabote. Ne znayu, vozmozhno, tak ono i bylo. Feliks dolzhen znat' navernyaka. P'er chasto govoril o vas. Deskat', vsyakij raz, kogda vy zdes', vy predpochitaete ego drugim oficiantam. On ochen' gordilsya svoej rabotoj. -- A on v samom dele pereputal zakazy? -- Ne znayu. No zachem emu bylo na sebya nagovarivat'? Mozhno spravit'sya u Feliksa. -- Pozdnee on vozvrashchalsya k etoj teme? -- Net, ser. I konechno, ya nikomu ne govoril. -- Prebyval li on v takom zhe nastroenii i v subbotu? Byl rasstroen, podavlen? -- YA ne... -- nahmurilsya Filip. -- Net, ser. -- Proshu vas, -- skazal Vulf, -- pri pervoj zhe vozmozhnosti sest', zakryt' glaza i popytat'sya voskresit' v pamyati kazhdoe slovo, proiznesennoe P'erom vchera. Postarajtes' izo vseh sil, i vy udivites' -- kak i mnogie do vas, -- sposobnosti vashej pamyati vosstanovit', kazalos', prochno zabytoe. Obeshchaete? -- Da, ser, no ne zdes'. Tut ya ne v sostoyanii sosredotochit'sya. Potom, posle raboty... Obeshchayu. -- O rezul'tatah soobshchite mne ili misteru Gudvinu. -- Da, ser. -- Prevoshodno. Nadeyus' skoro vas uslyshat'. A teper' eshche odin vazhnyj vopros. Esli ego ubil kto-to iz rabotayushchih zdes', v restorane, to kto eto, po vashemu mneniyu, mog byt'? U kogo byli osnovaniya zhelat', chtoby on umer? Kto boyalsya, ili nenavidel ego, ili zhe izvlekal vygodu iz ego smerti? -- Zdes', v restorane, i voobshche -- nikto, -- energichno zamotal golovoj Filip. -- Vy ne mozhete ruchat'sya. Ochevidno, vy prosto v nevedenii, raz Dakosa vse-taki kto-to ubil. Filip vse eshche prodolzhal tryasti golovoj. -- Net, ser. YA hotel skazat' -- da, ser. Vy pravy. No mne trudno poverit'. Kogda ya uslyshal soobshchenie po radio, ya sam podumal: kto zhe mog ubit' P'era? Pochemu ego ubili? U nego ne bylo vragov. Nikto ego ne boyalsya. P'er byl ochen' horoshim, chestnym chelovekom. Ne bez slabostej, konechno. On slishkom uvlekalsya loshadinymi skachkami i tratil mnogo deneg na begah. No on znal svoj nedostatok i staralsya ispravit'sya. Neohotno govoril na etu temu, no poroj u nego proryvalos'. YA byl emu luchshim drugom, no on nikogda ne bral u menya vzajmy. -- A u drugih? -- Ne dumayu... Edva li... Vo vsyakom sluchae, ni u kogo zdes', v restorane. Inache poshli by neizbezhnye razgovory. Mozhete sprosit' u Feliksa. Ochevidno, Filip polagal, chto Feliks bukval'no obo vsem osvedomlen. -- Prihodilos' li Dakosu vyigryvat' krupnye summy? -- Navernyaka ya ne znayu. On ne lyubil rasprostranyat'sya ob etom. No odnazhdy P'er skazal mne, chto vyigral dvesti tridcat' dollarov, drugoj raz -- sto s nebol'shim. Tochno ne pomnyu, no, kazhetsya, on nikogda ne upominal proigryshi. -- Kak on delal stavki? CHerez bukmekera ippodroma? -- Po-moemu, cherez bukmekera, no tochno ne znayu. Pozzhe on pol'zovalsya uslugami podpol'nogo totalizatora. Ob etom on mne sam rasskazyval. -- Podpol'nogo totalizatora? -- Da, ser. Vulf voprositel'no vzglyanul na menya. YA uspokaivayushche kivnul. O mnogom Vulf ne imeet ni malejshego ponyatiya, hotya i chitaet gazety. -- Razumeetsya, vy vstrechalis' s nim v drugih mestah, a ne tol'ko zdes',;- vnov' povernulsya Vulf k Filipu. -- Byvali li vy kogda-nibud' u nego doma? -- Da, ser. Neodnokratno. On prozhival na Zapadnoj Pyat'desyat chetvertoj ulice. -- S zhenoj? -- Ona umerla vosem' let nazad. S nim zhili doch' i otec. Prezhde otec derzhal v Parizhe nebol'shuyu zakusochnuyu, no kogda emu ispolnilos' sem'desyat let, on zakusochnuyu prodal i pereehal k P'eru. Emu sejchas okolo vos'midesyati. Vulf zakryl glaza, zatem vnov' otkryl, vzglyanul na menya, potom na stenu, odnako chasov tam ne okazalos'. Zazhav koncy zhiletki bol'shim i ukazatel'nym pal'cami obeih ruk, on potyanul ee vniz. Kazhdyj raz on prodelyval podobnyj tryuk sovershenno bessoznatel'no, a ya nikogda ne obrashchal na eto ego vnimanie. Dlya menya zhe dannyj zhest oznachal, chto nastalo vremya pristupit' k obedu. -- Voprosy? Otnositel'no skachek? -- sprosil Vulf menya. -- Odin vopros, no ne o skachkah, -- vzglyanul ya na Filipa. -- Nomer doma na Pyat'desyat chetvertoj ulice? -- Trista vosemnadcatyj. Mezhdu Devyatoj i Desyatoj avenyu. -- U nas, veroyatno, budut eshche voprosy, -- dobavil Vulf, -- no s nimi mozhno podozhdat'. Vy ochen' pomogli, Filip, i ya pered vami v dolgu. Vy rabotaete segodnya vecherom? -- Da, ser, nepremenno. Do desyati chasov. -- Vozmozhno, k vam opyat' pridet mister Gudvin... Feliks uzhe prinyal nash obedennyj zakaz. Pozhalujsta, peredajte emu, chto mozhno podavat'. -- Slushayus', ser, -- podnyalsya Filip. -- Pozhalujsta, soobshchite mne, esli vam udastsya chto-nibud' vyyasnit'. YA hotel by znat'. Mne obyazatel'no nuzhno znat' vse ob etom sluchae. Vot tak-to. Mozhno bylo podumat' -- pered nami inspektor Kremer. Mezhdu tem Vulf lish' zametil: -- Mne tozhe neobhodimo znat'. Skazhite Feliksu, chto pora servirovat'. Filip povernulsya i udalilsya, ne skazav "da, ser". -- On prosto gadaet -- kto iz nas ubijca: vy ili ya? -- zametil ya. -- Veroyatno, on sklonen otdat' vse-taki predpochtenie mne. Vsyakij raz, vkushaya pishchu v "Rustermane", Vulf stalkivaetsya s odnoj i toj zhe problemoj. Voznikaet neizbezhnyj konflikt. S odnoj storony, Fric -- luchshij povar v mire, no, s drugoj storony, uvazhenie k pamyati Marko Vukchicha ne pozvolyaet emu davat' ocenku i kritikovat' blyuda, prigotovlennye v etom restorane. V rezul'tate Vulf perekladyvaet vsyu otvetstvennost' na menya. Raspravivshis' s tret'ej chast'yu svoej porcii zapechennyh ustric, on, vzglyanuv na menya, sprosil: -- Nu kak? -- Vpolne s容dobno, -- otvetil ya. -- Byt' mozhet, pomen'she by muskatnogo oreha, -- no, konechno, eto delo vkusa, -- i, kak mne kazhetsya, limonnyj sok -- iz butylki. Olad'i zdes' pekut otmennye, odnako podayut vse srazu, kuchej, v to vremya kak Fric vydaet odnovremenno tol'ko tri shtuki: dve vam, odnu -- mne. No tut uzh nichego ne podelaesh'. -- Mne ne sledovalo tebya sprashivat', -- zayavil Vulf. -- Sploshnoe bahval'stvo. Ty ne v sostoyanii opredelit' proishozhdenie limonnogo soka v gotovom blyude. Konechno zhe on prebyval v sostoyanii razdrazheniya. Soglasno vvedennomu im nepisanomu pravilu, govorit' vo vremya edy o nashih rabochih problemah zapreshchalos'. No sejchas u nas ne bylo ni klienta, ni vidov na gonorar, i delo, kotorym my teper' zanimalis', nosilo sugubo semejnyj harakter; Vulfu volej-nevolej prihodilos' o nem dumat'. I v dovershenie obsluzhival nas ne P'er, kotorogo on bol'she nikogda zdes' ne uvidit, a kakoj-to vengr ili polyak po imeni |rnst, imevshij sklonnost' oprokidyvat' posudu. Mezhdu tem Vulf s容l vse, chto nam prinesli, vklyuchaya -- po moemu predlozheniyu -- i mindal'noe sloenoe morozhenoe, a takzhe vypil dve chashki kofe. CHto zhe kasaetsya temy dlya razgovora, to tut problem ne vozniklo. "Uotergejt" shiroko obsuzhdalsya v obshchestve, i Vulf znal ob etoj afere, pozhaluj, bol'she, chem lyubaya, vzyataya naugad, dyuzhina amerikancev. Emu, naprimer, byli izvestny dazhe imena deda i babki Haldemana. Vulf sperva namerevalsya eshche raz pogovorit' s Feliksom, no kogda my podnyalis' iz-za stola, on skazal: -- Ty mozhesh' podognat' mashinu k bokovomu vhodu? -- Pryamo sejchas? -- Da. My navestim otca P'era Dakosa. -- My? -- izumilsya ya. -- Razumeetsya. Esli ty dostavish' ego v nash dom, nam mogut pomeshat'. Poskol'ku mister Kremer i okruzhnoj prokuror poka ne smogli najti nas, oni, vozmozhno, prigotovili order na zaderzhanie. -- YA mog by privezti ego syuda. -- Emu pochti vosem'desyat let; vozmozhno, on uzhe ne v sostoyanii samostoyatel'no peredvigat'sya. Krome togo, my, byt' mozhet, zastanem tam i doch'. -- Najti mesto dlya stoyanki avtomobilya v rajone pyatidesyatyh ulic -- beznadezhnoe delo. Ne isklyucheno takzhe, chto pridetsya vzbirat'sya na tretij ili chetvertyj etazh zdaniya bez lifta. -- Tam uvidim. Tak smozhesh' podognat' mashinu k bokovomu vhodu? YA skazal "konechno" i podal emu pal'to i shlyapu. I pravda -- chisto semejnoe delo. Radi klienta, nezavisimo ot vazhnosti predpriyatiya i velichiny gonorara, on nikogda by ne soglasilsya terpet' podobnye neudobstva. Vulf vospol'zovalsya sluzhebnym liftom restorana, a ya spustilsya k glavnomu vhodu: mne nuzhno bylo skazat' Otto, kuda podognat' mashinu. Zapadnye pyatidesyatye ulicy -- eto smes' pitejnyh zavedenij, pakgauzov, obsharpannyh domov bez liftov, no, kak ya znal, tot kvartal, k kotoromu my stremilis', sostoyal preimushchestvenno iz staryh kirpichnyh osobnyakov, a vozle Desyatoj avenyu nahodilas' podhodyashchaya avtostoyanka. Po doroge ya predlozhil doehat' do garazha, ostavit' tam nash avtomobil', kotoryj prinadlezhit Vulfu i na kotorom ezzhu ya, i vzyat' taksi. Odnako Vulf otverg moe prelozhenie. On ubezhden, chto kogda za rulem dvizhushchegosya transportnogo sredstva nahozhus' ya, to risk sushchestvenno umen'shaetsya. Takim obrazom, ya prosledoval do Desyatoj avenyu i na stoyanke obnaruzhil svobodnoe mesto, vsego za odin kvartal do nuzhnogo nam adresa. Dom 318 vyglyadel dovol'no snosno. Nekotorye iz zdeshnih osobnyakov zanovo perestroili, a v pod容zde, v kotoryj my voshli, steny dazhe obshili derevyannymi panelyami i ustanovili vnutrennij telefon. YA nadavil na knopku protiv tablichki: "Dakos", podnes trubku k uhu i skoro uslyshal zhenskij golos: -- |ta-a kto tama? "Esli govorit doch' P'era, -- podumal ya, -- ej sledovalo by pouchit'sya maneram. No, navernoe, u nee byl trudnyj den': dosazhdali predstaviteli policii, prokuratury, zhurnalisty". CHasy pokazyvali desyat' minut chetvertogo. -- Niro Vulf, -- skazal ya v mikrofon. -- V-U-L-F. Pogovorit' s misterom Dakosom. Emu eto imya, veroyatno, znakomo. S Vulfom eshche Gudvin, Archi Gudvin. My znali P'era mnogie gody. -- Parlez vous francais? |ti tri slova, hotya i s trudom, ya vse-taki ponyal. -- Mister Vulf govorit po-francuzski. Podozhdite. Ona sprashivaet parle li vy Franse, -- povernulsya ya k Vulfu. -- Derzhite. On vzyal telefonnuyu trubku, a ya postoronilsya, chtoby osvobodit' emu mesto. Poskol'ku ego slova vosprinimalis' mnoyu vsego lish' kak nabor zvukov, ya provel neskol'ko minut, s udovol'stviem risuya sebe priyatnuyu kartinu, kogda sotrudnik policii, nazhav knopku, v otvet uslyshit: "Parle vu franse?" Mne ochen' hotelos', chtoby eto sluchilos' s lejtenantom Roukliffom i paroj znakomyh zhurnalistov, prezhde vsego s Billom Uengretom iz gazety "Tajme". No vot Vulf povesil trubku, i kogda razdalsya zhelannyj shchelchok, ya raspahnul dver'. Pered nami, na protivopolozhnom konce vestibyulya, nahodilsya lift -- dvercy gostepriimno razdvinuty. Esli vy govorite po-francuzski i hoteli by imet' pered glazami doslovnoe soderzhanie besedy Vulfa s Leonom Dakosom, otcom P'era, to, k sozhaleniyu, ya nichem ne mogu vam pomoch'. Pravda, u menya slozhilos' opredelennoe predstavlenie o tom, kak protekal razgovor; sudil ya po intonacii ih golosov i po vyrazheniyu lic. Poetomu ya dolozhu tol'ko to, chto mne dovelos' nablyudat'. Vo-pervyh, v dveryah kvartiry nas vstretila vovse ne doch' P'era. |ta dama davno pomahala ruchkoj i skazala "ad'yu" svoim pyatidesyati, a byt' mozhet, i shestidesyati godam. Nizkogo rosta, korenastaya, s kruglym, polnym licom i dvojnym podborodkom, v belom perednike i s beloj nakolkoj na sedyh volosah, ona, po-vidimomu, govorila nemnogo po-anglijski, hotya vyglyadela yavnoj chuzhestrankoj. Prinyav u Vulfa pal'to i shlyapu, sluzhanka provodila nas v gostinuyu. Dakos nahodilsya zdes': sidel v invalidnoj kolyaske u okna. Dlya opisaniya ego vneshnosti dostatochno skazat', chto eto byl vysohshij i smorshchennyj, no vse eshche dovol'no krepkij starik. Sejchas on, veroyatno, vesil na tridcat' funtov men'she, chem v pyat'desyat let, no kogda ya pozhal protyanutuyu ruku, to pochuvstvoval sil'nuyu hvatku. Na protyazhenii chasa i dvadcati minut, provedennyh s nim, on ne proiznes ni odnogo ponyatnogo mne slova. Po vsej vidimosti, on voobshche ne govoril po-anglijski, i, dolzhno byt', imenno poetomu sluzhanka sprosila menya po domashnemu telefonu, znayu li ya francuzskij. Uzhe cherez dvadcat' minut posle nachala razgovora ton ih golosa i manera povedeniya pozvolili zaklyuchit', chto potasovki ne budet. A potomu ya spokojno podnyalsya, oglyadelsya i podoshel k shkafu so steklyannymi dvercami. Na polkah krasovalis' glavnym obrazom razlichnye bezdelushki -- figurki iz slonovoj kosti i farfora, morskie rakoviny, vytochennye iz dereva yabloki i prochee, -- no na odnoj polke byla vystavlena kollekciya trofeev s nadpisyami: serebryanye kubki, medali, pohozhie na zolotye, i neskol'ko cvetnyh muarovyh lent. Na vseh predmetah ya mog razobrat' tol'ko imya: "Leon Dakos". Ochevidno, ego zakusochnaya chem-to proyavila sebya i zasluzhila blagodarnost' sograzhdan. Polyubovavshis' kollekciej, ya prodolzhil osmotr pomeshcheniya -- estestvennoe zanyatie v dome cheloveka, kotorogo sovsem nedavno ubili. I, kak voditsya, moi usiliya okazalis' naprasnymi. Nikakih stoyashchih ulik. Fotografiya v ramke na stole, ochevidno, predstavlyala soboj portret pokojnoj materi P'era. V dveryah poyavilas' sluzhanka v belom perednike, podoshla k Dakosu i chto-to skazala. On pokachal golovoj iz storony v storonu. Kogda zhenshchina prohodila mimo menya, ya poprosil pozvoleniya vospol'zovat'sya vannoj komnatoj, i ona provela menya v dal'nij konec koridora. V dejstvitel'nosti ya ni v chem ne ispytyval neudobstva, a prosto hotel kak-to ubit' vremya. Na obratnom puti ya zametil otkrytuyu dver' i voshel v komnatu. Horoshij syshchik ne dolzhen zhdat' osobogo priglasheniya. Do sih por ya ne zametil nikakih priznakov prisutstviya v dome docheri P'era Dakosa, no eta komnata byla polna imi. Kazhdaya veshch' dyshala eyu, a odin predmet izoblichal ee polnost'yu: etazherka s knigami u protivopolozhnoj steny. Sredi knig byli romany, nauchno-populyarnye sochineniya -- otdel'nye nazvaniya pokazalis' mne znakomymi -- v tverdoj i bumazhnoj oblozhkah, nekotorye na francuzskom yazyke. No naibol'shij interes predstavlyala srednyaya polka. Ona soderzhala sochineniya Betti Fridan i Kejt Millet, eshche tri ili chetyre knigi, o kotoryh ya ran'she slyshal, i tri francuzskih romana Simony de Bovuar. Razumeetsya, dva ili tri podobnyh proizvedeniya mog imet' u sebya lyuboj chelovek, no ne vsyu stol' tshchatel'no podobrannuyu biblioteku. Otkryv radi lyubopytstva odnu iz knig, ya uvidel na titul'nom liste nadpis': "Lyusi Dakos"; na drugoj -- to zhe samoe. Ne uspel ya protyanut' ruku za tret'ej knigoj, kak uslyshal za spinoj golos: -- CHtou vi zdess delajt? V dveryah stoyala sluzhanka v belom perednike. --Nichego osobennogo, -- otvetil ya. -- Ne mog uchastvovat' v besede... ne znayu francuzskij. Prohodya mimo, zametil eti knigi. Oni vashi? -- Net. Gospozhe ne ponravitsya, chto v ee komnatu zahodil postoronnij muzhchina i kopalsya v ee veshchah. SHCHadya chitatelya, ya dazhe ne popytalsya vosproizvesti ee akcent, a perevel skazannoe na prostoj anglijskij yazyk. -- Izvinite, pozhalujsta, i ne govorite o moem vtorzhenii miss Lyusi Dakos; konechno, zdes' ostalis' moi otpechatki pal'cev, no ya, krome knig, bol'she nichego ne trogal. -- Vy skazali, chto vas zovut Archi Gudvin? -- Da, govoril. Menya i pravda tak zovut. -- YA znayu o vas ot P'era. A potom iz soobshcheniya po radio. Vy -- detektiv. Odin policejskij hotel znat', ne byli li vy uzhe zdes'. On prosil pozvonit' emu, esli vy pridete syuda. -- Ne somnevayus'. Vy namereny pozvonit'? -- Ne znayu. Sproshu gospodina Dakosa. YA upotrebil slovo "gospodin", potomu chto ne v sostoyanii vosproizvesti v tochnosti, kak ona proiznesla "monsen'or". Ona yavno ne zhelala ostavlyat' menya odnogo v komnate Lyusi, poetomu ya vernulsya v gostinuyu. Vulf i Leon Dakos vse eshche ozhivlenno besedovali na neponyatnom yazyke. Ostanovivshis' u okna, ya stal nablyudat' za ulichnym dvizheniem. Tol'ko v chetvert' pyatogo my vyehali so stoyanki na Devyatoj avenyu i napravilis' k centru goroda. Vulf lish' skazal, chto Dakos soobshchil emu koe-kakie svedeniya, kotorye my obsudim doma. On ne lyubit razgovarivat', peredvigayas' peshkom ili v avtomobile. V garazhe Tom soobshchil, chto nezadolgo do poludnya prihodil policejskij -- proverit', na meste li nasha avtomashina (ona togda byla na meste), drugoj gorodskoj sluzhashchij poyavilsya okolo chetyreh chasov i hotel znat', kuda ya uehal. Ot garazha do starogo osobnyaka na Zapadnoj Tridcat' pyatoj ulice nuzhno bylo projti peshkom polkvartala -- horoshij mocion dlya Vulfa. Esli by ya podvez ego pryamo k domu, to, vozvrashchayas' iz garazha, mog obnaruzhit' na kryl'ce policejskij post. Sejchas u vhoda nikogo ne bylo. Podnyavshis' na sem' stupenek, ya pozvonil. Posmotrev skvoz' prozrachnuyu lish' iznutri steklyannuyu panel', vstroennuyu verhnyuyu chast' vhodnoj dveri; Fric snyal cepochku i vpustil nas. Kogda ya veshal pal'to Vulfa, on sprosil Frica: -- Specialist po vzryvnym ustrojstvam uzhe byl? -- Da, ser. Dvoe. Oni i teper' v YUzhnoj komnate. Krome nih, prihodili eshche pyat' chelovek. Telefon zvonil devyat' raz. Poskol'ku vy ne byli uvereny otnositel'no uzhina, ya ne stal farshirovat' kapluna, a potomu uzhin mozhet nemnogo zapozdat'. Ved' uzhe pochti pyat' chasov, -- My mogli priehat' i pozdnee. Pozhalujsta, prinesi mne piva. Tebe, Archi, moloka? No ya progolosoval za dzhin i sodovuyu vodu, i my napravilis' v kabinet. Pochta lezhala u Vulfa na stole pod press-pap'e, no on, ustroivshis' poudobnee v kresle, izgotovlennom po special'nomu zakazu, otodvinul korrespondenciyu v storonu, otkinulsya na spinku i zakryl glaza. YA ozhidal -- dazhe nadeyalsya, -- chto Vulf nachnet privychnoe uprazhnenie s gubami, to vypyachivaya, to vnov' --vtyagivaya ih. Odnako nichego podobnogo ne proizoshlo. On prosto sidel, naslazhdayas' domashnim uyutom. Posle neskol'kih minut molchaniya ya nachal: -- Ne hochu byt' nazojlivym, no, vozmozhno, vam budet interesno znat', chto doch' P'era Dakosa, po imeni Lyusi, uchastnica femdvizheniya. Ne prosto poputchica, a vsamdelishnaya. Ona... -- YA otdyhayu, -- otkryl glaza Vulf. -- I tebe horosho izvestno, chto ya ne terplyu varvarskih sokrashchenij. -- Izvinite. Aktivnaya uchastnica feministskogo dvizheniya za uravnenie zhenshchin v pravah s muzhchinami. U nee tri knigi Simony de Bovuar, -- toj, chto, po vashemu sobstvennomu priznaniyu, vpolne prilichno mozhet pisat' po-francuzski, -- i celaya polka drugih avtorov, o kotoryh mne prihodilos' slyshat' i ch'i sochineniya vy neodnokratno prinimalis' chitat', no brosali, ne vyderzhivaya do konca. Krome togo, ej ne nravitsya, kogda v ee komnatu zahodyat postoronnie muzhchiny. YA rasskazyvayu obo vsem etom lish' dlya togo, chtoby podderzhat' razgovor, hotya vy, kak vidno, sobiraetes' otmalchivat'sya. Voshel Fric s napitkami. YA pochemu-to ne lyublyu chto-libo brat' pryamo s podnosa, kotoryj derzhit v rukah Fric, a potomu podozhdal, poka on postavit podnos na stol Vulfa, i tol'ko togda perenes na svoj stol dzhin i sodovuyu vodu. Iz yashchika stola Vulf dostal massivnuyu zolotuyu otkryvalku -- podarok klienta, -- kotoroj otkuporil butylku. Nalivaya v bokal pivo, on skazal: -- Miss Dakos rabotaet programmistom na komp'yutere v N'yu-Jorkskom universitete. Obychno vozvrashchaetsya domoj v polovine shestogo. Organizuj vstrechu i pogovori s nej. -- Mozhet otkazat'sya razgovarivat' s muzhchinoj, -- zametil ya, otkidyvayas' na spinku stula. Sudya po vsemu, Vulf prigotovilsya posvyatit' menya v koe-kakie detali. -- Ona soglasitsya, kogda uznaet, chto rech' pojdet ob otce. Miss Dakos byla sil'no privyazana k nemu i vmeste s tem ochen' hotela izbavit'sya ot etoj zavisimosti. Mister Dakos, s kotorym ya segodnya govoril, prekrasno vse ponimaet i yasno vyrazhaet svoi mysli. P'er govoril tebe, chto ya -- velichajshij v mire detektiv. Svoemu zhe otcu on zayavil, chto ya velichajshij v mire gurman. Imenno poetomu mister Dakos, po ego slovam, otkazavshis' razgovarivat' s policiej, byl gotov otkrovenno pobesedovat' so mnoj. Skazal ob etom, tol'ko ubedivshis', chto ya horosho vladeyu francuzskim yazykom. Konechno, absurdnaya logika, no on etogo ne zametil. Bol'shaya chast' soobshchennyh im svedenij ne imeet dlya nashego rassledovaniya nikakoj cennosti, a esli ty ne nastaivaesh', ya ne budu ih povtoryat'. Zaklyuchitel'naya fraza soderzhala v sebe znachitel'no bol'she smysla, chem moglo pokazat'sya na pervyj vzglyad. YA obychno dokladyvayu emu v polnom ob容me, chasto peredavaya razgovor doslovno, no ego replika imela sovsem inuyu podopleku. On prosto opasalsya, chto esli emu udastsya vychislit' lichnost' ubijcy P'era ran'she menya, to ya otnesu ego uspeh isklyuchitel'no na schet znaniya francuzskogo yazyka, na kotorom on razgovarival s otcom P'era. Odnako ya ne podal vidu, chto razgadal ego malen'kuyu hitrost', i lish' myslenno usmehnulsya. -- Byt' mozhet, potom, -- otvetil ya. -- Speshit' nekuda. Skazal li on hot' chto-nibud', otnosyashcheesya k nashemu delu? -- Ne isklyucheno. Otec znal o pristrastii P'era k igre na skachkah, i oni chasto govorili na etu temu. Po slovam otca, P'er nikogda ne prosil u nego deneg v etoj svyazi, no eto lozh'. |to odna iz nemnogih tem, kogda on ne byl so mnoj do konca otkrovennym. Vozmozhno, imenno po dannomu voprosu tebe potom potrebuetsya podrobnyj otchet. Upominayu sejchas ob etom tol'ko potomu, chto kak raz pri obsuzhdenii problemy igry na skachkah P'er rasskazal otcu o cheloveke, davshem emu sto dollarov. Utrom v proshedshuyu sredu, shest' dnej nazad, P'er soobshchil otcu, chto na predydushchej nedele -- mister Dakos dumaet, chto eto sluchilos' v pyatnicu, no ne ruchaetsya za tochnost', -- odin iz posetitelej restorana vmeste s den'gami ostavil na podnose kakuyu-to zapisku. Kogda P'er zahotel vernut' bumazhku, togo uzhe i sled prostyl. A vo vtornik, to est' za den' do razgovora s otcom, kakoj-to chelovek dal P'eru sto dollarov za etu zapisku. -- |to vse. -- Vulf povernul ruku ladon'yu vverh. -- No sto dollarov za klochok bumagi? Dazhe pri nyneshnej inflyacii eta summa predstavlyaetsya neadekvatnoj. I eshche odin vazhnyj vopros. Byl li chelovek, zaplativshij P'eru sto Dollarov, tem klientom, kotoryj ostavil zapisku na podnose? Razumeetsya, ya pytalsya vyyasnit' podlinnye slova P'era, i, pohozhe, mne eto udalos'. Mister Dakos absolyutno uveren, chto syn ne upotrebil slov "vozvratil" ili "vernul". Esli by on otdal zapisku tomu cheloveku, kotoryj ee ostavil na podnose, to sto dollarov mogli by byt' prosto vyrazheniem -- hotya i chrezmernym -- obyknovennoj blagodarnosti. No esli eto byl kto-to drugoj?.. Net nadobnosti ob座asnyat', kakie iz etogo mogut sledovat' vyvody. -- Dyuzhina samyh raznoobraznyh vozmozhnostej, -- kivnul ya. -- A esli rech' shla o tom zhe samom posetitele, to pochemu P'er vernul zapisku lish' cherez chetyre dnya? Ili pochemu on ne otdal ee Feliksu, chtoby otoslat' vladel'cu po pochte? Mne takoj povorot nravitsya. I eto vse? -- Da. Razumeetsya, nekotorye drugie svedeniya, poluchennye ot mistera Dakosa, mogut vposledstvii okazat'sya poleznymi. Odnako soobshchennaya mnoyu detal' -- naibolee sushchestvennyj fakt. -- Povernuv golovu, Vulf vzglyanul na chasy. -- Pochti dva chasa do uzhina. Esli ty otpravish'sya nemedlenno... -- Vryad li eto celesoobrazno. Mozhno, konechno, pogovorit' s Feliksom, s nekotorymi oficiantami, no nam v pervuyu ochered' nuzhen Filip, a vy znaete, kak hlopotno v eti chasy na kuhne, osobenno dlya togo, kto gotovit, sousy. Krome togo, ya spal vsego chetyre chasa i ne... V dver' pozvonili. YA vyshel v koridor, vzglyanul skvoz' steklo v dveri, i, vernuvshis', dolozhil: -- Kremer. -- Kak on uznal, chto my zdes', chert voz'mi?! Byt' mozhet, sledil za domom? -- Ne on, a kto-to drugoj, kotoryj soobshchil o nashem vozvrashchenii. Vpolne estestvenno. -- Tebe pridetsya ostat'sya. Vulf redko tratit energiyu na upominanie ochevidnyh veshchej, odnako v dannom sluchae vse-taki ne uderzhalsya. Snyav cepochku, ya raspahnul vhodnuyu dver'. Izvestny sluchai, kogda inspektor Kremer iz ugolovnoj policii YUzhnogo Manhettena nazyval menya prosto Archi. Byvalo takzhe, chto on delal vid, budto voobshche ne znaet moego "imeni, i na etot raz, vozmozhno, on i vpravdu ego zabyl. Molcha shagnuv mimo menya, Kremer napravilsya pryamo v kabinet, a kogda ya voshel, on uzhe govoril: -- ...I za kazhduyu proklyatuyu minutu s togo samogo momenta, kak vy prosnulis', i do nastoyashchego vremeni. Vy i Gudvin. I vy podpishetes' pod dokumentom. -- Pf! -- otreagiroval Vulf, pokachivaya neodobritel'no golovoj. -- Ostav'te vashi "pf!" pri sebe! Iz vseh vashih... -- Molchat'! Osharashennyj, Kremer bukval'no vytarashchil glaza. On, pozhaluj, ne menee sotni raz slyshal, kak Vulf prikazyval zamolchat' svoim sobesednikam. YA slyshal etot korotkij prikaz navernyaka ne menee tysyachi raz, v tom chisle i adresovannyj lichno mne. No nikogda eshche etot okrik ne otnosilsya k Kremeru. Inspektor prosto ne mog poverit' svoim usham. -- YA ne priglashayu vas prisest', -- zayavil Vulf, -- ili snyat' pal'to i shlyapu, ibo ne sobirayus' vam chto-libo rasskazyvat'. Net, neverno. YA dolzhen vam oficial'no zayavit' sleduyushchee: mne nichego ne izvestno otnositel'no smerti P'era Dakosa, krome togo, chto mne soobshchil mister Gudvin, kotoryj analogichnye svedeniya svoevremenno i v polnom ob容me peredal misteru Stebbinsu. Drugimi faktami ya ne raspolagayu. Razumeetsya, ya dolzhen byl pozvolit' specialistam obsledovat' preslovutuyu komnatu, i ya rasporyadilsya vpustit' ih. Oni vse eshche naverhu. Esli nas zaberut v kachestve podozrevaemyh idi vazhnyh svidetelej -- vy ili okruzhnoj prokuror, -- my otkazhemsya otvechat' na lyubye voprosy. Osvobozhdennye pod zalog, my vse ravno ne stanem s vami sotrudnichat'. YA nameren vyyasnit', kto ubil togo cheloveka v moem dome. Somnevayus', chtoby vam eto udalos'. Nadeyus', chto vy poterpite fiasko i uznaete imya ubijcy iz moih ust, kogda ya sochtu celesoobraznym informirovat' vas. Vulf nacelilsya ukazatel'nym pal'cem pryamo v lico Kremeru. Tozhe nevidannyj prezhde zhest. -- Zvuchit nevezhlivo, -- prodolzhal on, -- no ya ne izvinyayus'. YA vozmushchen do krajnosti i vne sebya. Est' li u vas order na arest ili net -- ne imeet znacheniya. Zabirajte nas nemedlenno i pokonchim s etim farsom. U menya vperedi mnogo raboty. Vulf vytyanul ruki, slozhiv kisti vmeste dlya naruchnikov. Kartina -- prosto zaglyaden'e. YA by s udovol'stviem prodelal to zhe samoe, no eto znachilo by peregnut' palku. Esli by Kremer imel pri sebe naruchniki, to, sudya po vyrazheniyu ego myasistogo krasnogo lica, on, ne zadumyvayas', pustil by ih v hod. Horosho znaya Vulfa, chto on mog predprinyat' v dannoj situacii? Kremer otkryl rot, namerevayas' chto-to skazat', no zatem vnov' szhal chelyusti. Vzglyanuv poocheredno na Vulfa i na menya, Kremer nakonec provorchal: -- Vne sebya. CHepuha! Vy -- i vne sebya. Mne izvestno odno... -- O! My ne znali, chto vy zdes', inspektor! V dveryah stoyali dvoe muzhchin. Odin -- vysokij i toshchij, drugoj -- korenastyj, plotnogo teloslozheniya, odnorukij. Konechno zhe mne sledovalo zaranee uslyshat' ih shagi, odnako, po-vidimomu, moi ushi byli chereschur zanyaty tem, chto govoril Kremer, i poetomu svoevremenno ne predupredili menya o priblizhenii dvuh neznakomcev. Kogda inspektor obernulsya, oba pochtitel'no otkozyryali. No Kremer ne otvetil na privetstvie. -- Vy dovol'no dolgo vozilis', -- skazal on. -- Da, ser. Bylo mnogo raboty. My ne znali, chto vy zdes'. My... -- Prishel uznat', pochemu vy tak dolgo kopaetes'. Vam udalos'... Net, postojte, dolozhite mne v mashine. Kremer napravilsya k vyhodu, i oba specialista, propustiv ego, ustremilis' vsled. YA ne dvinulsya s mesta. |ti rebyata umeyut otkryvat' zamki i zapory. Kogda razdalsya zvuk zahlopnuvshejsya vhodnoj dveri, ya vyglyanul v koridor, ubedilsya, chto oni ne shitrili i ne ostalis' vnutri, i, vernuvshis' v kabinet, zametil: -- A Kremeru zdorovo povezlo. Ved' inache on nikak ne mog ujti, ne arestovav vas. Emu sledovalo by pohlopotat' o prodvizhenii ih po sluzhbe na odnu stupen'. No i nam, bezuslovno, tozhe podfartilo, osobenno kogda vy perestali vladet' soboj. -- Pf! -- progovoril Vulf. -- A nu-ka syad'. Glava 4 V desyat' chasov vechera ya pri svete torshera perelistyval stranicy knigi pod nazvaniem "Sousy raznyh stran". CHtoby obnaruzhit' v komnate spryatannyj uvesistyj predmet -- naprimer, krupnoe brilliantovoe kol'e, biven' mamonta ili avtomaticheskij pistolet, -- mnogo vremeni ne trebuetsya. No kogda rech' idet o dvadcatidollarovoj kupyure ili o chem-to drugom, chto mozhno vlozhit' mezhdu knizhnyh stranic, to poiski mogut poryadochno zatyanut'sya, osobenno esli v komnate obshirnaya biblioteka. Dlya poiskov v biblioteke kongressa ponadobilos' by, po moim ocenkam, dve tysyachi sem'sot sorok vosem' let. Bol'shinstvo knig P'era Dakosa soderzhali opisanie razlichnyh sposobov prigotovleniya pishchi. Menya interesoval ne tol'ko klochok bumagi s kakoj-to zapis'yu. YA staralsya obnaruzhit' hot' chto-nibud', chto vyvelo by nas na cheloveka, ostavivshego zapisku v restorane na podnose ili zaplativshego za nee sto dollarov. Opredelennye nadezhdy sperva vselila obnaruzhennaya v yashchike stola zapisnaya knizhka s dlinnym perechnem familij. Odnako, kak ob座asnila Lyusi Dakos, eto byl spisok klientov, osobenno shchedryh na chaevye. Po ee slovam, P'er ploho zapominal imena takih lyudej i poetomu zapisyval ih na protyazhenii dvadcati let. Pribyv po adresu, ya soobshchil otcu P'era Dakosa -- prichem Lyusi figurirovala v kachestve perevodchika, -- chto, mne, neobhodimo osmotret' komnatu, ego syna, i ob座asnil, s kakoj cel'yu. Moya zateya prishlas' Lyusi yavno ne po dushe, odnako dedushka proyavil nastojchivost', i etogo okazalos' dostatochno. Kak ya vskore ponyal, ona reshila ne othodit' ot menya ni na shag, chtoby svoevremenno zametit', esli ya popytayus' chto-nibud' prisvoit'. Istinnye chuvstva Lyusi po otnosheniyu ko mne ugadat' ne sostavlyalo bol'shogo truda: ej bylo absolyutno vse ravno -- dvunogij ya ili chetveronogij. A vot k svoej osobe ona otnosilas' sovsem ne bezrazlichno. Za licom, dovol'no milovidnym, Lyusi tshchatel'no uhazhivala, kak i za velikolepnymi kashtanovymi volosami. Otlichno sshitoe svetlo-korichnevoe plat'e lovko sidelo na ee ladnoj figure. Ne verilos', chtoby vse eti prelesti prednaznachalis' tol'ko dlya zerkala. Lyusi sidela v myagkom kresle ryadom s torsherom. Zakonchiv s poslednej knigoj, ya postavil ee na polku i, povernuvshis' k devushke, zametil: -- Vy, ya polagayu, pravy. Esli otec dejstvitel'no chto-to spryatal, to, skoree vsego, zdes', v etoj komnate. Vam udalos' vspomnit', o chem on govoril v samoe poslednee vremya? -- Net. -- No vy po krajnej mere pytalis' pripomnit'? -- YA uzhe skazala vam, mne nechego vspominat': so mnoj on pochti ne razgovarival. V govore Lyusi prisutstvovalo mnogo nosovyh zvukov. Smotrya v razdum'e sverhu na strojnye nogi devushki, kotorye edva prikryvala korotkaya yubka, ya reshil podojti s drugoj storony. -- Poslushajte, miss Dakos. Do sih por ya chestno staralsya proyavlyat' uchtivost' i sochuvstvie. No mne vse zhe hotelos' by znat', otchego vas sovershenno ne interesuet, kto ubil vashego otca? |to ved', soglasites', ne sovsem... estestvenno. -- Vam, konechno, lyubopytno znat', -- kivnula ona. -- Po-vashemu, ya dolzhna rydat', prichitat' i, byt' mozhet, dazhe rvat' na sebe volosy. CHepuha! YA byla horoshej vpolne obychnoj docher'yu. Konechno, mne ne bezrazlichno, kto ubil moego otca, no ya ne dumayu, chto vam udastsya pojmat' ubijcu, uchityvaya vashi metody; vy tratite vremya na poiski cheloveka, kotoryj dal otcu den'gi za kakuyu-to zapisku. No dazhe esli vy vse-taki i sumeete najti prestupnika, to uzh nikak ne potomu, chto pristavali ko mne s nazojlivymi trebovaniyami vspomnit' chto-to, chego nikogda ne bylo. -- A chto predlagaete vy? Kak by vy dejstvovali na moem meste? -- Ne znayu. YA ved' ne znamenityj detektiv, kak Niro Vulf. Po vashim slovam, orudiem ubijstva posluzhila bomba, podlozhennaya kem-to v karman pal'to moego otca. Kto sdelal eto? YA by postaralas' vyyasnit': gde otec byl v rokovoj vecher, s kem vstrechalsya? YA by nachala s etogo. -- Konechno, vy postupili by imenno tak, -- kivnul ya. -- I v itoge vam otdavili by nogi desyatki policejskih ishcheek, kotorye v dannyj moment kak raz etim i zanimayutsya. Esli do prestupnika mozhno dobrat'sya takim sposobom, oni shvatyat ego bez pomoshchi Niro Vulfa. Razumeetsya, pomimo drugih lyudej vash otec videlsya vchera takzhe i s vami. YA poka ne sprashival o vashih vzaimootnosheniyah s nim i ne stanu etogo delat', no policiya, bezuslovno, interesuetsya. I ee sotrudniki sobirayut sejchas cherez vashih znakomyh svedeniya o vas. Kak vy skazali, vam prishlos' provesti v kancelyarii okruzhnogo prokurora pyat' chasov. Znachit, vse eto dlya vas ne novost'. Im uzhe prihodilos' imet' delo s lyud'mi, otpravivshimi svoih otcov na tot svet. I konechno zhe oni vas sprosili: komu vygodna ego smert'? I kakov zhe byl vash otvet? -- YA otvetila, chto ne znayu. -- No ved' kto-to vse-taki ochen' zhelal ego smerti. Lyusi prezritel'no usmehnulas'. Ona mne, priznayus', sovsem ne nravilas', no ya starayus' byt' ob容ktivnym. Ee lico v samom dele iskazila prezritel'naya usmeshka. -- YA znala, chto vy eto skazhete, -- zayavila ona. -- U prokurora oni tozhe ob etom govorili. Vyvod ne tol'ko ochevidnyj, no i glupyj. Ved' ubijca mog i oshibit'sya, predpolozhiv, chto pal'to otca prinadlezhit komu-to drugomu. -- Togda vyhodit, po-vashemu, sluchivsheesya -- rezul'tat tragicheskoj oshibki? -- YA etogo vovse ne utverzhdala, a tol'ko ukazala na podobnuyu vozmozhnost'. -- Dedushka rasskazal vam o tom, chto soobshchil emu Niro Vulf o soderzhanii moej besedy s vashim otcom? -- Net. Dedushka nikogda mne ni o chem ne rasskazyvaet. Schitaet, chto u zhenshchin kurinye mozgi. Vy, nesomnenno, dumaete tochno tak zhe. YA mog by podtverdit', chto nekotorym zhenshchinam -- prisutstvuyushchie ne isklyuchenie -- mozgov i vpryam' nedostaet, no vozderzhalsya. -- Vash otec zayavil mne, -- prodolzhal ya, -- chto kakoj-to muzhchina hochet ego ubit', a potomu ob oshibke ne mozhet byt' i rechi. Vy takzhe ne pohodite na rol' ubijcy, poskol'ku vy -- ne muzhchina. No vernemsya nemnogo nazad. Ochevidno, otec byl drugogo mneniya o zhenshchinah, tak kak, so slov dedushki, skazannyh v razgovore s misterom Vulfom, on chasto sovetovalsya s vami. Poetomu, dumaetsya mne, on mog rasskazat' vam koe-chto o cheloveke, kotoryj zaplatil emu sto dollarov za zapisku. -- On nikogda ne sprashival moego soveta, a prosto hotel znat' moe mnenie. Posle etogo zayavleniya ya otkazalsya ot dal'nejshih popytok razvit' dannuyu temu, hotya mne ne terpelos' sprosit', v chem raznica mezhdu vyrazheniyami "posovetovat'sya" i "uznat' mnenie", i vyslushat' ee ob座asnenie; odnako v odinnadcat' chasov ili nemnogo pozzhe my ozhidali u sebya v dome posetitelej, i mne nadlezhalo prisutstvovat' pri vstreche. Poetomu ya pospeshil zakruglit'sya s rassprosami i s obyskom. Edva li P'er Dakos spryatal uliki pod polovicami ili ispol'zoval v kachestve tajnika ramku odnoj iz kartin. Mezhdu tem ya dolzhen priznat', chto Lyusi umela vesti sebya dostojno v obshchestve. Ona vezhlivo provodila menya do dveri i, prezhde chem vypustit' na volyu, pozhelala spokojnoj nochi. Po vsem priznakam mister Dakos i sluzhanka v belom perednike uzhe nahodilis' v svoih krovatyah. CHasy pokazyvali desyat' minut dvenadcatogo, kogda ya, vzobravshis' po stupen'kam kryl'ca starinnogo osobnyaka, obnaruzhil, chto dver' ne na cepochke. Vojdya bez postoronnej pomoshchi v dom, ya napravilsya pryamo v kabinet, ozhidaya zastat' Vulfa pogruzhennym v chtenie knigi ili s uvlecheniem kolduyushchim nad ocherednym krossvordom, no ya oshibsya. V odnom iz yashchikov moego pis'mennogo stola lezhali shemy ulic vseh pyati rajonov N'yu-Jorka; Vulf dostal ih i teper' sidel, razvernuv pered soboj kartu Manhettena. Naskol'ko mne izvestno, ego vpervye zainteresovalo raspolozhenie ulic v etom rajone. Mozhno bylo predpolozhit', chto ya srazu zhe zagoryus' zhelaniem ugadat' prichinu ego stol' neobychajnoj lyuboznatel'nosti, odnako nichego podobnogo ya ne ispytyval; delo v tom, chto ya davno usvoil prostuyu istinu: starat'sya ugadat' hod myslej geniya -- naprasnaya trata vremeni. Esli ego manipulyacii imeli kakoj-to smysl, v chem ya sil'no somnevalsya, to rano ili pozdno, buduchi v sootvetstvuyushchem nastroenii, on dobrovol'no podelitsya so mnoj svoimi soobrazheniyami. Kogda ya povernulsya na stule licom k Vulfu, on lovkimi i tochnymi dvizheniyami pal'cev nachal skladyvat' shemy. Srazu bylo vidno, chto on dostatochno, trenirovalsya v oranzheree po utram, s devyati do odinnadcati, i posle poludnya, s dvuh do chetyreh, hotya v etot den' on voobshche ne byl naverhu. Otvechaya na moj nemoj vopros, Vulf poyasnil: -- YA opredelyal rasstoyanie ot restorana do doma, v kotorom prozhival P'er Dakos, i do nashego osobnyaka. On pribyl k nam noch'yu, bez desyati chas. Interesno, gde on pobyval v tot poslednij den'? Gde v eto vremya viselo ego pal'to? -- Mne pridetsya, -- zametil ya, -- izvinit'sya pered docher'yu P'era Dakosa. -- YA uveryal ee, chto esli s pomoshch'yu podobnyh metodov mozhno pojmat' ubijcu, to policiya obojdetsya bez vashej pomoshchi. Neuzheli nashi dela tak plohi? -- Vovse net. Kak tebe izvestno, ya predpochitayu vozderzhivat'sya ot chteniya, kogda v lyuboj moment mne mogut pomeshat'. CHto ona tebe soobshchila? -- Nichego sushchestvennogo. Vozmozhno, ej nechego skazat', no ya ne veryu. Sidela bityj chas ne spuskaya s menya glaz, poka ya obyskival komnatu P'era; vidimo, hotela ne pozvolit' mne stibrit' paru noskov. Ona -- kakaya-to anomaliya. |to slovo, mne kazhetsya, luchshe vsego podhodit... -- CHelovek ne mozhet byt' anomaliej. -- Horosho. Nazovem ee fal'shivoj, ne nastoyashchej. CHelovek, kotoryj derzhit u sebya na polke knigi takogo soderzhaniya i ukrashaet ih sobstvennym ekslibrisom; obychno aktivno vystupaet protiv prevrashcheniya zhenshchin lish' v ob容kt seksual'nyh vozhdelenij muzhchin. No esli by Lyusi Dakos i v samom dele byla protiv, ona ne stala by udelyat' stol'ko vnimaniya makiyazhu, pricheske i ne tratila by s trudom zarabotannye dollary na plat'ya, vygodno podcherkivayushchie ee figuru. Konechno, ona ne v sostoyanii izmenit' formu svoih krasivyh nog. I vse-taki ya utverzhdayu: Lyusi Dakos pritvoryaetsya, lomaet komediyu. Raz P'er govoril o muzhchine, to, po-vidimomu, ne ona sunula bombu emu v karman, no ya gotov bit'sya ob zaklad, chto on rasskazal ej o zapiske i dazhe pokazal ee. Ona prekrasno znaet, kto ubil otca, i sobiraetsya prizhat' ubijcu ili po krajnej mere popytat' schast'ya v kachestve shantazhistki. V itoge ee tozhe koknut, i nam pridetsya zanimat'sya eshche i etim delom. Predlagayu ustanovit' za nej nablyudenie. Esli u vas dlya menya drugie plany, to poruchite Fredu ili Orri, a byt' mozhet, i Solu. ZHelaete doslovnyj otchet o moem razgovore s Lyusi Dakos? -- |to neobhodimo? -- Net. -- Togda lish' samoe sushchestvennoe. Zakinuv nogu na nogu, ya nachal: -- Sperva ona dejstvovala kak perevodchik, kogda ya prosil u dedushki razresheniya osmotret'sya v komnate P'era i v drugih mestah, kotory