Reks Staut. Liga perepugannyh muzhchin --------------------------------------------------------------- The League of Frightened Men (1935) OCR: Sergej Vasil'chenko --------------------------------------------------------------- Glava 1 V polden' pyatnicy my s Vulfom sideli v kabinete. Kak okazalos', imya Polya CHapina i ego hitroumnye idei o tom, chto mozhno mstit' v polnoj mere i izbezhat' rasplaty za sodeyannoe, vse ravno privlekli by nashe vnimanie vskore posle ih poyavleniya. No v polden' etoj pyatnicy sochetanie noyabr'skogo dozhdya i otsutstviya vygodnogo dela privelo nas k prologu, k drame, kotoraya vot-vot gotova byla nachat'sya. Vulf pil pivo i rassmatrival izobrazheniya snezhinok v knige, kotoruyu emu kto-to prislal iz CHehoslovakii. YA proglyadyval utrennie gazety, pereprygivaya s odnoj stranicy na druguyu. YA chital etu gazetu eshche za zavtrakom, zatem v odinnadcat' chasov, i sejchas, v razgare dozhdlivogo dnya, ya eshche s nej. YA ne teryal nadezhdy otyskat' dve-tri stat'i, kotorye mogli by dat' pishchu dlya moego uma, potomu chto mne stalo kazat'sya, chto mozg moj stal usyhat'. Konechno, ya chitayu i knigi, no tol'ko ya nikogda eshche ne poluchal ni ot odnoj iz nih nastoyashchego udovletvoreniya, menya nikogda ne pokidaet chuvstvo, chto v nih net nichego zhivogo, vse mertvo, vse ushlo. V chem zhe ih pol'za? S takim zhe uspehom vy mozhete popytat'sya razvlech'sya na piknike, ustroennom na kladbishche. Odnazhdy Vulf sprosil u menya, kakogo d'yavola ya pritvoryayus', chto chitayu knigu, i ya emu otvetil, chto delayu eto isklyuchitel'no iz soobrazhenij kul'tury. Na chto on skazal, chto mne sledovalo by vozderzhat'sya ot podobnogo truda, ibo kul'tura podobna den'gam: legche vsego prihodit k tomu, komu ona menee vsego nuzhna. Tak ili inache, poskol'ku gazetu ya uzhe uspel prosmotret' dvazhdy, to ona byla nemnogim luchshe knigi, i ya derzhal ee v rukah tol'ko dlya togo, chtoby u menya ne slipalis' glaza. Vulf, kazalos', ushel s golovoj v kartinki. Posmotrev na nego, ya podumal: "Sejchas on v boyu so stihiyami. On probiraetsya cherez strashnuyu purgu, sidya udobno v svoem lyubimom kresle i rassmatrivaya v knizhke slozhnye ochertaniya snezhinok. |to preimushchestvo artisticheskoj natury, nadelennoj bogatym voobrazheniem". A vsluh ya skazal: - Vam nel'zya zasypat', ser. |to bylo by neprostitel'nym legkomysliem. Vy zamerznete do smerti. Vulf perevernul stranicu, ne obrashchaya na menya vnimaniya. YA ne otstaval: - V posylke iz Karakasa ot Richardsa ne hvataet dvadcati lukovic. Ran'she za nim takogo ne vodilos'. Opyat' bez rezul'tata. YA skazal: - Fric skazal, chto indejka, kotoruyu nam prislali, slishkom stara, chtoby ee zharit'; ona budet zhestkoj, esli ee chasa dva ne potushit', chto, po vashemu mneniyu, oslablyaet aromat. Tak chto indejka po sorok odnomu centu za funt budet isporchena. Vulf perevernul eshche odnu stranicu. YA vnimatel'no posmotrel na nego i sprosil: - Vy videli v gazete zametku o zhenshchine, imeyushchej obez'yanku, kotoraya spit v izgolov'e ee krovati, obviv hvostom ee ruku? I eshche odnu pro muzhchinu, nashedshego na ulice ozherel'e i vozvrativshego ego vladelice, a ta obvinila ego v krazhe dvuh zhemchuzhin iz ozherel'ya i dobilas' ego aresta? Ne zametili li vy eshche odnu - o sub®ekte, chto daval pokazaniya po delu o nepotrebnoj knige? Advokat sprosil ego, kakuyu cel' on presledoval, sochinyaya dannoe proizvedenie, i on otvetil, chto on sovershil ubijstvo, a vse ubijcy obyazatel'no govoryat o sovershennom prestuplenii, i, mozhet, eto ego forma ispovedi? YA vse zhe ne urazumel tochku zreniya avtora. Esli kniga gryaznaya, to ona gryaznaya, i ne vse li ravno, pochemu ona sozdana takoj? Advokat zhe uveryaet, chto esli pisatel' presledoval blagorodnuyu cel', to nepristojnost' ego tvoreniya ne idet v schet. S takim zhe uspehom mozhno utverzhdat', chto esli moej zadachej yavlyaetsya popast' kamnem v pustuyu konservnuyu banku, to nel'zya vinit' menya za to, chto ya pri etom vyb'yu vam glaz. Mozhno takzhe skazat', chto esli moej cel'yu yavlyaetsya pokupka dlya moej staroj bednoj babushki shelkovogo plat'ya, to ne imeet nikakogo znacheniya, esli dlya etogo ya ograbil kassu Armii Spaseniya. Vy mozhete skazat'... YA taki dostal ego. On ne podnyal glaz ot stranicy, ego golova ne shevel'nulas', massivnyj korpus ostavalsya nepodvizhnym v special'no dlya nego sdelannom kresle, no ya otlichno videl, kak zashevelilsya ego pravyj ukazatel'nyj palec, i ya znal, chto ego dopek. On skazal: - Archi, zamolchi! YA usmehnulsya. - Ne vyjdet, ser. Velikij Bozhe, neuzheli ya dolzhen sidet' zdes' do svoego smertnogo chasa slozha ruki? Mozhet, pozvonit' "Pinkertonam" i sprosit': ne nuzhen li im nablyudayushchij za otdel'nymi nomerami ili chto-nibud' v etom rode? Esli u vas v dome hranitsya kilogramm dinamita, to, rano ili pozdno, on vzorvetsya. Vot ya i est' etot kilogramm dinamita. Mozhet, mne shodit' v kino? Ogromnaya golova Vulfa naklonilas' vpered na odnu shestnadcatuyu dyujma, etot vyrazitel'nyj kivok oznachal: "Radi Boga! Nemedlenno!" YA podnyalsya so stula, brosil gazetu na seredinu svoego stola, povernulsya krugom i... opyat' sel. - CHto vam ne ponravilos' v moih analogiyah? - sprosil ya. Vulf perevernul stranicu. - Skazhem, - probormotal on terpelivo, - chto v podbore analogij ty ne imeesh' sebe ravnyh. Pust' tak. - Horosho, soglasen. YA vovse ne stremilsya zateyat' ssoru, ser. Prosto ya nahozhus' v ochen' napryazhennom polozhenii: ya nikak ne mogu izobresti tretij sposob skrestit' nogi. Vot uzhe bol'she nedeli ya zanimayus' etoj problemoj. Vnezapno u menya v golove mel'knula mysl', chto Vulfa nel'zya privlech' k etoj probleme, poskol'ku ego nogi byli do togo tolsty, chto ih voobshche nel'm bylo skrestit'. No iz takticheskih, soobrazhenij ya reshil etogo ne upominat'. YA vernulsya k gazetnoj stat'e. - |tot tip, chto daval vchera pokazaniya na svidetel'skom meste, navernyaka choknutyj. On zayavil, chto sovershil ubijstvo, a poskol'ku vse ubijcy hotyat ispovedovat'sya, to on i napisal knigu, izmeniv v nej imena i mesto dejstviya, haraktery i obstoyatel'stva, chtoby ispoveduyas', ne podvergat' sebya opasnosti. Sud'ya popalsya ostroumnyj i sarkasticheskij. On zayavil, chto, hotya etot tip i yavlyaetsya izobretatelem istorij, v sude emu ne sleduet pytat'sya rabotat' sudebnym shutom. Sporyu, chto i advokaty zdorovo nad etim smeyalis'! A vot avtor stat'i utverzhdaet, chto eto ne bylo shutkoj, kniga byla napisana imenno s takoj cel'yu, nalet zhe nesootvetstviya zhizni v nej - chistaya sluchajnost' ili kamuflyazh. V dejstvitel'nosti, on uhlopal cheloveka. V itoge sud'ya naznachil emu shtraf pyat'desyat dollarov za oskorblenie suda i vyprovodil ego s mesta svidetelya. Polagayu, chto on psih? Kak po-vashemu? Bochkoobraznaya grud' Vulfa podnyalas' i opustilas' v shumnom vzdohe, on vlozhil v knizhku zakladku, zahlopnul ee, polozhil na stol, posle chego otkinulsya na spinku kresla i sprosil, mignuv dvazhdy: - Nu? YA podoshel k svoemu stolu, vzyal gazetu i raskryl ee na nuzhnoj stranice. - Ego imya Pol' CHapin, on napisal neskol'ko knig. Nazvanie etoj "CHert poberi derevenshchinu". On okonchil Garvard v 1912 godu. Paralitik. Zdes' podrobno opisyvaetsya, kak on podnimalsya na svidetel'skoe mesto, volocha izurodovannuyu nogu, no ne skazano - kotoruyu. Vulf podzhal gubu. - Pravil'no li ya ponyal, chto "paralitik" - eto prostorechie, i chto ty upotrebil eto slovo kak metaforu, vmesto "kaleka" ili "hromonogij"? - YA nichego ne znayu o metaforah, no "paralitik" v moem krugu slovo vsem ponyatnoe. Vulf vzdohnul i stal podnimat'sya s kresla. - Blagodarenie Bogu, - vorchlivo skazal on, - vremya izbavlyaet menya ot tvoih dal'nejshih analogij i protivorechij. CHasy na stene pokazali bez odnoj minuty chetyre - ego vremya idti v oranzhereyu. Vstav, on odernul kraya zhileta, no, kak obychno, ne sumel polnost'yu zakryt' obtyanutyj yarko-zheltoj rubashkoj zhivot i dvinulsya k dveri. Na poroge on ostanovilsya. - Archi! - Da, ser. - Pozvoni Mardzheru, pust' on segodnya zhe prishlet mne ekzemplyar knigi Polya CHapina - ili kak ego tam? "CHert poberi derevenshchinu". - Vozmozhno, chto on ne smozhet etogo sdelat', tak kak kniga iz®yata iz prodazhi vplot' do vyneseniya sudebnogo resheniya. - Erunda! Pogovori s Mardzherom. Dlya chego sushchestvuyut zapreshcheniya, kak ne dlya populyarizacii literatury?! On napravilsya k liftu, a ya sel za svoj stol i potyanulsya k telefonu. Glava 2 Na sleduyushchee utro, v subbotu, posle zavtraka, v techenie kakogo-to vremeni ya pomorochil sebe golovu s katalogom rastenij, a potom napravilsya na kuhnyu izvodit' Frica. Vulfa, konechno, nel'zya bylo zhdat' vnizu ranee odinnadcati chasov. On byl v oranzheree sredi desyati tysyach orhidej, vystroennyh ryadami na skam'yah i popkah. Vulf skazal mne odnazhdy, chto orhidei - eto ego nalozhnicy: neblagodarnye, dorogostoyashchie, paraziticheskie i ves'ma temperamentnye krasavicy. Skreshchivaya osobi raznoj formy i rascvetki, on dovodil ih do sovershenstva, a potom komu-nibud' otdaval. On ni razu ne prodal ni odnogo cvetka. Ego terpenie i izobretatel'nost' v sochetanii s opytnost'yu Teodora Horstmana privodili k potryasayushchim rezul'tatam i sozdali oranzheree na kryshe izvestnost' v krugah lyudej, rezko otlichavshihsya ot posetitelej, interesy kotoryh sosredotachivalis' na kontore vnizu. V odinnadcat' chasov ya vozvratilsya v kabinet, pytayas' pritvorit'sya, chto u menya najdetsya zanyatie, esli ya ego poishchu. No v otnoshenii pritvorstva delo u menya obstoit nevazhno. YA dumal o tom, s kakim by udovol'stviem ya uhvatilsya za lyuboe nastoyashchee delo, ne schitayas' s nepremennymi volneniyami, utomitel'noj begotnej, a inoj raz i s opasnost'yu. Ibo, v konechnom itoge, eto sulilo pribyl'. YA dazhe soglasen byl stat' "hvostom" k kakoj-nibud' horistke ili pryatat'sya v vannoj, chtoby ulichit' kakogo-nibud' malogo v vorovstve zubnoj pasty, - vse, chto ugodno, krome promyshlennogo shpionazha. Voshel Vulf i pozhelal mne dobrogo utra. Korrespondenciya ne otnyala mnogo vremeni. On podmahnul neskol'ko chekov i sprosil menya so vzdohom, skol'ko u nas ostalos' deneg v banke, posle chego prodiktoval paru korotkih pisem. YA ih napechatal i brosil v blizhajshij pochtovyj yashchik. Kogda ya vozvratilsya nazad, Vulf mrachno sidel pered vtoroj butylkoj piva, prislonyas' k spinke kresla. Mne pokazalos', chto on vzglyanul na menya iz-pod opushchennyh vek. YA podumal, chto horosho uzhe to, chto on snova ne vernulsya k svoim prelestnym snezhinkam. YA sel za stol i zakryl mashinku. Vulf izrek - Archi, Budda skazal, chto chelovek mozhet poznat' vse na svete, esli budet zhdat' dostatochno dolgo. - Da, ser, - perebil ego ya, - vy hotite skazat', chto esli my budem prodolzhat' nashe sidenie, to my obogatim nashi poznaniya vo mnogo raz. - Ne vo mnogo raz, no oni stanut bol'she, namnogo bol'she za kazhdoe stoletie. - Vashi, mozhet byt', moi - net. Esli ya prosizhu bez dela eshche dva dnya, ya nastol'ko odureyu, chto pozabudu i to, chto znal ran'she. Glaza Vulfa slegka blesteli. - Mne ne hotelos' by vyrazhat'sya dvusmyslenno, no razve v nashem sluchae eto ne oznachalo by priobreteniya? - Esli by vy odnazhdy ne dali mne instrukciyu ne posylat' vas k chertu, to ya poslal by vas sejchas k chertu! - Horosho. - Vulf proglotil pivo i vyter guby. - Ty oskorblen. Sledovatel'no, ty prosnulsya. Ty pomnish', chto v proshlom mesyace ty uezzhal na desyat' dnej so special'nym porucheniem, i chto vo vremya tvoego otsutstviya tvoi obyazannosti vypolnyalis' dvumya molodymi lyud'mi? YA kivnul i usmehnulsya. Odin iz nih byl priglashen iz agentstva "Metropoliten" kak telohranitel' dlya Vulfa, a vtoroj byl stenografistom ot Millera. - Da, vdvoem oni koe-kak spravlyalis'. - Sovershenno verno. V odin iz teh dnej syuda yavilsya chelovek i poprosil menya reshit' ego sud'bu. Brat'sya za ego poruchenie ya poschital nerazumnym. - Da, ser, ya nashel zapis'. Srazu vidno, chto stenografist ot Millera eshche ne imeet bol'shogo navyka. On ne smog napisat'... - Imya bylo Hibbard. |ndryu Hibbard - prepodavatel' psihologii iz Kolumbijskogo universiteta. |to bylo dvadcatogo oktyabrya, v subbotu, to est' dve nedeli nazad. Ne prochtesh' li ty mne zapis'? Vulf opustil stakan, otkinulsya na spinku kresla, pereplel pal'cy na svoem tolstom zhivote i skazal: - Pristupaj. - O'kej. Snachala idet opisanie vneshnosti mistera Hibbarda. "Nevysokij dzhentl'men let pyatidesyati, ostryj nos, temnye glaza..." - Dovol'no. |to ya mogu naskresti i v sobstvennoj pamyati. - Horosho, ser. Pohozhe, chto mister Hibbard nachal so slov: "Kak pozhivaete, ser? Menya zovut..." - Propusti obmen lyubeznostyami. - Otsyuda pojdet? Mister Hibbard skazal: "Mne posovetoval obratit'sya k vam moj drug, imya kotorogo upominat' net neobhodimosti. Mnoyu dvizhet tol'ko strah. YA hochu skazat', chto ya byl napugan i otpravilsya k vam". Vulf kivnul. YA prodolzhal chitat': Vulf: "Da? Rasskazhite mne ob etom". Hibbard: "Po moej kartochke vy uznali, chto ya rabotayu na kafedre psihologii Kolumbijskogo universiteta. Poskol'ku vy yavlyaetes' krupnym specialistom, vy, ochevidno, uzhe zametili na moem lice, da i vo vsem moem povedenii, klejmo straha, granichashchego s panikoj". Vulf: "YA zametil, chto vy rasstroeny, no ya ne raspolagayu vozmozhnost'yu opredelit', yavlyaetsya li dannoe sostoyanie hronicheskim ili ostrym". Hibbard: "Hronicheskim. Vo vsyakom sluchae, stanovitsya takovym. Vot pochemu ya reshil pribegnut' k vashej pomoshchi. YA nevynosimo napryazhen dushevno. Moya zhizn' v opasnosti... Net, ne tak, gorazdo huzhe, ya utratil pravo na sobstvennuyu zhizn'... YA eto ponimayu. YA prigovoren k smerti". Vulf: "Konechno, ser, ya tozhe. Vse my smertny". Hibbard: "Erunda. Izvinite menya. YA govoryu ne o pervorodnom grehe, mister Vulf. Menya ub'yut. Odin chelovek hochet menya ubit'". Vulf: "Vot kak? Kogda? Kakim obrazom?" Vulf prerval menya. - Archi, opuskaj "misterov". - O'kej. Prosto etot yunosha ot Millera vospitan v strogih pravilah i nichego ne propuskal. Kto-to predupredil ego, chto on obyazan otnosit'sya s uvazheniem k svoemu hozyainu sorok chetyre chasa v nedelyu, kogda bol'she, kogda men'she... kak pokazhet delo. Itak, dal'she: Hibbard: "|togo ya ne mogu skazat' vam, ser, poskol'ku i sam ne znayu. Krome togo, o ryade veshchej ya vynuzhden budu umolchat'. Koe-chto ya, konechno, smogu vam rasskazat'. YA mogu rasskazat'... nu... mnogo let nazad ya nanes uvech'e... ves'ma ser'eznoe uvech'e odnomu cheloveku. YA byl ne odin, v etom uchastvovali i drugie, no sluchilos' tak, chto osnovnaya otvetstvennost' lezhit na mne. Vo vsyakom sluchae, ya rascenivayu eto tak sam. |to byla mal'chisheskaya vyhodka... s tragicheskim ishodom. YA nikogda etogo sebe ne proshchu. A takzhe i ostal'nye, kto byl k etomu prichasten, po krajnej mere bol'shinstvo iz nih navernyaka... Ne to, chtoby menya postoyanno terzali ugryzeniya sovesti, ved' eto vse proizoshlo dvadcat' pyat' let nazad - i sam ya psiholog, i postoyanno imeyu delo so vsyakimi otkloneniyami ot norm u drugih lyudej, tak chto ya ne mogu dopustit' nichego podobnogo so mnoj. Itak, my iskalechili etogo yunoshu, iskoverkali vsyu ego zhizn', uzh esli byt' vpolne otkrovennym. Estestvenno, chto vse my chuvstvovali sebya otvetstvennymi za eto delo, tak chto na protyazhenii etih dvadcati pyati let nekotorye iz nas predprinimali popytki emu pomoch'. Inogda my ob®edinyalis', daby najti luchshee reshenie. Vse my lyudi zanyatye... no my nikogda ne otkazyvalis' ot etogo bremeni. |to bylo krajne trudno, potomu chto s kazhdym prohodyashchim godom sam etot yunosha, stavshij muzhchinoj, delalsya vse bolee strannym. Mne izvestno, chto v srednej shkole on proyavlyal priznaki nastoyashchego talanta, a pozdnee, uzhe v kolledzhe, posle polucheniya uvech'ya, ego schitali samym blestyashchim studentom... Pozdnee ego odarennost', veroyatno, sohranilas', no, kak by eto vyrazit'sya, - stala izvrashchennoj. V odin prekrasnyj den'... okolo pyati let nazad ya okonchatel'no prishel k vyvodu, chto on psihopat". Vulf: "Znachit, vy prodolzhali podderzhivat' s nim znakomstvo?" Hibbard: "Da, bol'shinstvo iz nas... Koe-kto videlsya s nim chasto, odin ili dvoe schitalis' ego blizkimi druz'yami. Primerno k etomu vremeni ego skrytaya odarennost' dostigla zrelosti. On... Nu... on sovershal postupki, kotorye vyzyvali voshishchenie i interes. YA po-prezhnemu byl ubezhden, chto on psihopat, odnako perezhival za nego uzhe ne tak sil'no, potomu chto mne kazalos', chto on dostig udovletvoryayushchego ego i v izvestnoj mere kompensiruyushchego polozheniya. No ya zabluzhdalsya, a moe probuzhdenie bylo uzhasnym. U nas byl vecher vstrechi, sbor nashej gruppy, i odin iz nas byl ubit. Snachala my vse dumali, chto byl neschastnyj sluchaj, no on - tot chelovek, kotorogo my iskalechili - tozhe byl tam. A cherez neskol'ko dnej kazhdyj iz nas poluchil po pochte ego soobshchenie, v kotorom bylo napisano, chto on ubil odnogo iz nas, ochered' ostal'nyh nastupit pozdnee, chto on vstupil na "korabl' mesti". Vulf: "Ponyatno. Psihopatiya stala kazat'sya pochti evfemizmom". Hibbard: "Sovershenno verno, no my nichego ne mogli podelat'". Vulf: "Poskol'ku vy raspolagali dokazatel'stvom, to samoe pravil'noe bylo by postavit' v izvestnost' policiyu". Hibbard: "Nikakih dokazatel'stv u nas ne bylo". Vulf: "A ego soobshchenie?" Hibbard: "Vse oni byli napechatany na mashinke, ne imeli podpisi i byli sostavleny v vitievato-tumannyh vyrazheniyah, kotorye delali ih neprigodnymi dlya takoj prakticheskoj celi, kak stat' ulikoj. On dazhe ves'ma predusmotritel'no izmenil svoj stil', v etom poslanii on rezko otlichalsya ot ego sobstvennogo. No nam-to vse bylo sovershenno yasno. Kazhdyj iz nas poluchil po takomu preduprezhdeniyu, i poluchili tol'ko te, chto prisutstvovali na vstreche. Vse chleny "Ligi" bez isklyucheniya. Konechno..." Vulf: "CHleny "Ligi"?" Hibbard: "|to ne imeet znacheniya, prosto sorvalos' s yazyka. Mnogo let nazad, kogda neskol'ko chelovek iz nas sobralis' obsudit' polozhenie del, odin iz nas, vo hmelyu razumeetsya, predlozhil nam nazyvat' sebya "Ligoj Iskupleniya". Nazvanie prozvuchalo. Pozzhe ego upotreblyali redko, i to tol'ko v shutku. Sejchas, ya polagayu, shutki konchilis'... Hochu skazat', chto my, konechno, ne vse zhivem v N'yu-Jorke, tol'ko okolo poloviny. Odin iz nas poluchil svoe preduprezhdenie takzhe i v San-Francisko. Togda neskol'ko chelovek sobralis' v N'yu-Jorke i obsudili polozhenie veshchej. My proizveli nechto vrode rassledovaniya i povidalis' s nim. On otrical svoe uchastie v etom dele, no mne pokazalos', chto ego chernaya dusha radovalas', nesmotrya na ego nevinnyj vid". Vulf: "Dal'she". Hibbard: "Nekotoroe vremya bylo tiho. Tri mesyaca. Potom byl ubit eshche odin iz nas. Obnaruzhen mertvym. Policiya reshila, chto eto samoubijstvo, vrode vse dannye ukazyvali na eto. No cherez dva dnya pochta prinesla nam novye preduprezhdeniya. Soderzhanie bylo primerno takim zhe, i istochnik, razumeetsya, byl tot zhe samyj. Preduprezhdenie, kak ya schitayu, bylo sochineno ves'ma umno, dazhe blestyashche". Vulf: "Na etot raz vy, estestvenno, obratilis' v policiyu?" Hibbard: "Pochemu "estestvenno"? U nas po-prezhnemu ne bylo nikakih dokazatel'stv". Vulf: "Mne dumaetsya, chto eto byl by samyj razumnyj hod. Uveren, chto koe-kto iz vashej kompanii na nego poshel by". Hibbard: "Oni sdelali eto. YA byl protiv, no oni vse zhe poshli". Vulf: "Pochemu vy byli protiv?" Hibbard: "YA chuvstvoval, chto eto bespolezno. A takzhe... nu... ya ne mog prisoedinit'sya k trebovaniyu vozmezdiya i vozmozhnogo lisheniya zhizni dlya cheloveka, kotorogo my sami zhe iskalechili... Vy menya ponimaete?" Vulf: "Vpolne. No esli policiya v pervom sluchae ne mogla otyskat' dokazatel'stv, to vo vtoroj-to raz oni smogli?" Hibbard: "Oni ni k chemu ne prishli. On sdelal iz nih polnejshih oslov. Pozzhe on pereskazal mne ih voprosy i svoi otvety". Vulf: "Vy eshche vidites' s nim?" Hibbard: "Konechno. My zhe druz'ya. Policiya nichego ne dobilas'. Koe-kto iz nashej "Ligi" nanyal chastnyh detektivov. |to bylo dvenadcat' dnej nazad. Detektivy dobilis' takih zhe rezul'tatov, chto i policiya... ya v etom uveren, i sut' v tom, chto koe-chto sluchilos'. YA mog by govorit' ob opaseniyah, predchuvstviyah, o merah predostorozhnosti i t. d. Podobnyh slov sushchestvuet mnozhestvo. YA sumel by obrisovat' situaciyu na yazyke psihologii, no prostaya istina zaklyuchaetsya v tom, chto ya slishkom napugan, chtoby prodolzhat' zhit' pod takim gnetom. YA hochu poruchit' vam zashchitit' moyu zhizn'". Vulf: "Tak chto zhe sluchilos'?" Hibbard: "Nichego sushchestvennogo dlya ostal'nyh. Tol'ko dlya menya. On prishel ko mne i skazal koe-chto. Vot i vse. Dumayu, chto povtoryat' etogo ne stoit. V rezul'tate, priznayus', ya sovsem poteryal golovu ot straha. YA boyus' lozhit'sya spat' i boyus' vstavat'. YA hochu poluchit' garantiyu polnoj bezopasnosti, a eto mozhete obespechit' tol'ko vy. Drug, rekomendovavshij mne obratit'sya imenno k vam, skazal, chto vy nadeleny primechatel'nym sochetaniem talantov i vsego lish' odnoj-edinstvennoj slabost'yu. Ona, eta zhenshchina, upotrebila kakoe-to vyrazhenie, tol'ko ya ego ne pripomnyu: ne to skarednost', ne to zhadnost'... YA ne millioner, no u menya pomimo sil'nogo zhelaniya, imeetsya solidnyj chastnyj kapital, a v takom sostoyanii ya ne sposoben torgovat'sya". Vulf: "YA vsegda nuzhdayus' v den'gah. No eto, razumeetsya, moe lichnoe delo. YA voz'mus' za to, chtoby on "soshel so svoego korablya mshcheniya" za desyat' tysyach dollarov". Hibbard: "Zastavit' ego otkazat'sya ot mshcheniya? |to nevozmozhno. Vy ego ne znaete!" Vulf: "Tochno tak zhe, kak i on ne znaet menya. Nashu vstrechu mozhno organizovat'". Hibbard: "YA imel v vidu ne eto. Dlya etogo potrebuetsya nechto bol'shee, chem prostaya vstrecha. Gorazdo bol'she, kak mne kazhetsya, chem vash talant. No eto uzh k delu ne otnositsya. Ochevidno, ya nedostatochno yasno vyrazilsya. YA ne stanu platit' desyat' tysyach dollarov, kak i lyubuyu druguyu summu, za to, chtoby etogo cheloveka mozhno bylo peredat' v ruki "pravosudiya". Ha! Slovo, kipyashchee chervyami... V lyubom sluchae ya ne stanu prinimat' v etom uchastiya, dazhe pod ugrozoj smerti... YA ne nazval vam imeni etogo cheloveka i ne nazovu. Vozmozhno, ya i bez togo uzhe otkryl slishkom mnogoe. Vas ya proshu lish' obespechit' mne lichnuyu bezopasnost', no unichtozhat' moego protivnika ya ne nameren!" Vulf: "No esli pervoe potrebuet vtorogo?" Hibbard: "Nadeyus', chto net... Molyu Boga, chtoby net... Konechno, ya ne trebuyu ot vas absolyutnoj garantii moej neprikosnovennosti, no vash opyt i nahodchivost', ya uveren, budut stoit' teh deneg, kotorye vy prosite". Vulf: "Gluposti! Moya nahodchivost', kak vy vyrazilis', rovno nichego ne budet stoit', esli vy tak ogranichivaete moi vozmozhnosti. Dolzhen li ya ponyat', chto vy hotite poruchit' mne zashchishchat' vashu zhizn' protiv vrazhdebnyh planov etogo sub®ekta, no lishaete menya prava predprinyat' kakie-libo shagi dlya ego razoblacheniya i obuzdaniya?" Hibbard: "Da, ser, sovershenno verno. Mne skazali, chto esli vashi sposobnosti budut napravleny na dostizhenie kakoj-nibud' opredelennoj celi, to vse popytki protivnoj storony obvesti vas vokrug pal'ca budut naprasnymi". Vulf: "Net, mister Hibbard, hotya ya i nuzhdayus' v den'gah - net. No vot chto nuzhno vam, esli vy nastaivaete na vashem donkihotstve. Vo-pervyh: esli vy imeete izhdivencev - zastrahujte vashu zhizn' na ochen' krupnuyu summu. Vo-vtoryh: smirites' s faktom, chto vasha smert' vsego lish' vopros vremeni, i ne trat'te ni energii, ni deneg na mery predostorozhnosti. Esli etot chelovek reshil vas ubit', i esli on obladaet hotya by obychnym umom, ne govorya uzh ob odarennosti, kotoruyu vy emu pripisyvaete, - vy umrete. Na svete sushchestvuet velikoe mnozhestvo sposobov ubijstva svoih sobrat'ev... Tak chto, esli vash priyatel' hot' napolovinu tak odaren, kak vy schitaete, i ne vyrabotal "sobstvennogo pocherka", kak bol'shinstvo prestupnikov, mozhno predpolozhit', chto on pridumaet ves'ma raznoobraznye i original'nye sposoby razdelat'sya s chlenami vashej "Ligi". Vozmozhno, emu dazhe udastsya izobrazit' nechto noven'koe. Mne kazhetsya, chto dlya vas ne vse eshche poteryano. Pochemu vy dumaete, chto sleduyushchej zhertvoj budete nepremenno vy? Vozmozhno, chto do vas on otpravit na tot svet eshche mnogih lyudej i v chem-to pri etom proschitaetsya ili emu prosto ne povezet? Ili kto-libo iz chlenov vashej "Ligi", ne takoj Don Kihot, kak vy, obratitsya ko mne. Vas by eto spaslo". Hibbard: "YA budu platit' dam pyat'sot dollarov v nedelyu". Vulf: "Ves'ma sozhaleyu. Do sih por ya tverdo znal, chto den'gi, polozhennye na moj schet v bank, dejstvitel'no zarabotannye, a tut etogo ne budet, tak chto ya ne mogu vzyat'sya za vashe delo". Hibbard: "No, mister Vulf, vy ne mozhete tak so mnoj postupit'... YA prishel syuda... Bozhe moj! Vy moya edinstvennaya nadezhda..." Vulf ostanovil menya. - Dovol'no, Archi. YA vzglyanul na nego. - Zdes' ostalos' eshche nemnozhko. - Znayu, mne eto nepriyatno slushat'... YA otkazalsya ot etih pyatisot dollarov, vozmozhno, dazhe tysyachi. YA ne pozhelal otstupat' so svoih pozicij. Tvoe chtenie probuzhdaet vo mne naprasnye sozhaleniya. Zakanchivaj. Mister Hibbard ne poddalsya na moi ugovory, moya potryasayushchaya principial'nost' ni k chemu ne privela. Obychno trebuetsya sil'no udarit' po krupu, chtoby kobyla zatancevala, no eta "kobyla" sovershenno ne reagirovala na moj stek. Ty v eto vremya byl v ot®ezde, a posle tvoego vozvrashcheniya my ne govorili ob etom incidente. Stranno, chto ty sovershenno sluchajno zastavil menya o nem vspomnit'. - Ne ponimayu. - Izvodya menya svoimi rassuzhdeniyami o cheloveke, davshem pokazaniya na svidetel'skom meste v sude. Kak tebe izvestno, knigu prislali. YA chital ee vchera vecherom. - Pochemu? - Ne izvodi menya. YA chital ee potomu, chto eto kniga... YA lyublyu chitat' knigi. - Da, i chto zhe? - O, tebya eto razvlechet. Pol' CHapin, vyzvannyj dlya dachi pokazanij v sud, avtor knigi "CHert poberi derevenshchinu", i yavlyaetsya zlodeem |ndryu Hibbarda. On i est' mstitel' psihopat za nekogda prichinennoe emu tragicheskoe uvech'e. YA posmotrel na Vulfa, znaya, chto on lyubit pridumyvat' vsyacheskie istorii dlya "trenirovki"... - A pochemu on? Veki Vulfa chut'-chut' pripodnyalis'. - Poleta voobrazheniya tut ne potrebovalos': shag za shagom, pri pomoshchi umstvennyh processov. Mozhet, i ty ih imeesh'? - YA ochen' vysoko ih rascenivayu. - Polagayu, chto tak... Mister Hibbard upotrebil neobychnuyu frazu: "on vstupil na korabl' mesti". |ta samaya fraza dvazhdy vstrechaetsya v "CHert poberi derevenshchinu". Dal'she: mister Hibbard upomyanul podrobnosti, dokazyvayushchie, chto etot chelovek byl pisatelem. Naprimer, govorya o tom, chto on v "preduprezhdenii" polnost'yu izmenil svoj stil', mister Hibbard skazal, chto pyat' let nazad etot chelovek zanyal, kak on vyrazilsya, "kompensiruyushchee polozhenie v obshchestve". Segodnya utrom ya koe-komu pozvonil. V 1929 godu vyshla pervaya kniga Polya CHapina, srazu zhe prinesshaya emu uspeh, a v 1930 - vtoraya. Krome togo, CHapin ostalsya kalekoj posle poluchennogo im v Garvarde dvadcat' pyat' let nazad uvech'ya. Esli tebe etogo malo... - Net. YA ochen' vam blagodaren. Teper', kogda vy znaete, kto etot malyj, vse otlichno. Tol'ko chto vam eto daet? Komu vy sobiraetes' poslat' schet? Dve skladki na shchekah Vulfa slegka razgladilis', i ya ponyal, chto on dumaet, budto emu smeshno. - Navernoe, vy raduetes' tomu, chto Fric gotovit na obed kukuruznye olad'i pod vkusnym sousom, a do zvonka ostalos' desyat' minut? - Net, Archi. Skladki na ego lice naglo soshlis'. - YA upomyanul srazu, chto menya dannaya istoriya uvlekaet. Konechno, ves'ma problematichno, dast ona nam chto-libo ili net v otnoshenii zarabotka. No, kak vsegda, tolchok ishodit ot tebya. K schast'yu, nasha stavka minimal'na - proigryvat' ne budet obidno. Sushchestvuet neskol'ko kanalov podhoda, no ya polagayu... da. Vyzovi mistera Hibbarda k telefonu. Pozvoni v Kolumbijskij universitet i domoj... - Da, ser. Govorit' budete vy? - Da. Derzhi svoyu trubku i zastenografiruj, kak obychno. YA otyskal nomer po spravochniku i pozvonil. Snachala v universitet. Tam Hibbarda ne bylo. YA pozvonil eshche po dvum-trem dopolnitel'nym telefonam, pobespokoil eshche chetyreh-pyateryh chelovek i v finale uznal, chto poblizosti ego nigde net i nikto, kazhetsya, ne znaet, gde on mozhet byt'. Togda ya nachal zvonit' k nemu domoj, v Akademicheskij gorodok, nedaleko ot universiteta. Kakaya-to bezmozglaya zhenshchina pochti vzbesila menya, nastaivaya, chtoby ya ej skazal - kto ya takoj i chto mne nuzhno. Na moi voprosy ona otvechala krajne nevrazumitel'no i nakonec vydala, chto mistera Hibbarda, skoree vsego, net doma. Okonchanie nashego razgovora Vulf slushal po svoemu apparatu. YA povernulsya k nemu. - CHerez nekotoroe vremya ya poprobuyu prozvonit' eshche raz. Vulf kachnul golovoj. - Tol'ko posle obeda. Sejchas bez dvuh minut chas. YA podnyalsya, potyanulsya i podumal, chto sejchas smogu sdelat' mnozhestvo kriticheskih zamechanij po adresu kukuruznyh oladij, i v osobennosti ob ih souse. |to bylo v tot moment, kogda "iskomoe Vulfa" reshilo prijti k nemu samo. Zazvonil telefon. YA snova opustilsya na stul i vzyal trubku. ZHenskij golos iz®yavil zhelanie peregovorit' s misterom Vulfom. YA sprosil, ne motu li ya uznat' ee imya, a kogda ona proiznesla "|velin Hibbard", ya poprosil ee podozhdat' u apparata i prikryl rukoj trubku. - |to Hibbard, - soobshchil ya Vulfu s usmeshkoj. Ego brovi pripodnyalis'. - Tol'ko eto Hibbard zhenskogo pola po imeni |velin, golos molodoj, vozmozhno, doch'. Voz'mite trubku. Vulf povinovalsya, a ya prizhal svoyu k uhu plechom i dostal karandash i bloknot. Kogda Vulf sprosil u nee, chego ona hochet, ya uzhe v kotoryj raz ponyal, chto on yavlyaetsya edinstvennym chelovekom, kotoryj razgovarivaet absolyutno odinakovym tonom i s muzhchinami, i s zhenshchinami. Voobshche-to v ego golose soderzhalas' mnozhestvo ottenkov, no oni ne imeli nikakogo otnosheniya k rodu sobesednika. YA pokryval listochek znakami skoropisi, po bol'shej chasti moego sobstvennogo izobreteniya, izobrazhaya zvuki, zvuchashchie v trubke. - Mister Vulf, u menya imeetsya rekomendatel'noe pis'mo k vam ot miss Sary Barstou, moej blizkoj priyatel'nicy. Vy, navernoe, pomnite ee, Vulf? Vy rassledovali smert' ee otca[1]. Ne mogla by ya srochno povidat'sya s vami? YA zvonyu ot Bidvella na Pyat'desyat vtoroj ulice. YA mogu byt' u vas cherez pyatnadcat' minut. 1 Sm: Staut Reks. Ostrie kop'ya. - Ochen' sozhaleyu, miss Hibbard, no ya v nastoyashchij moment zanyat. Ne mogli by vy priehat' v chetvert' tret'ego? - Oh! Posle etogo donessya ee legkij vzdoh. - A ya nadeyalas'... ya reshilas' vsego desyat' minut nazad. Mister Vulf, delo srochnoe, esli by vy smogli... - V chem zaklyuchaetsya srochnost'? - YA by ne hotela govorit' ob etom po telefonu. Vprochem, eto glupo! Rech' pojdet o moem dyade, mistere |ndryu Hibbarde, dve nedeli nazad on prihodil k vam, pomnite? On ischez. - Vot kak? Kogda? - Vo vtornik vecherom, chetyre dnya nazad. - I vy ne poluchili ot nego ni slova? - Ni polslova... Golos devushki Hibbard zadrozhal: - Sovsem nichego. - Ta-ak... Vulf slegka povernulsya, chtoby posmotret' na chasy, oni pokazali chetyre minuty vtorogo, potom ego glaza obratilis' k dveri, na poroge kotoroj voznikla figura Frica. - Poskol'ku proshlo uzhe devyanosto chasov, eshche odin chas nichego ne izmenit. Itak, v chetvert' tret'ego? Vas eto ustraivaet? - Raz vy ne mozhete ran'she, horosho, ya priedu. Dve trubki byli odnovremenno opushcheny na rychagi apparata. Fric proiznes obychnuyu frazu: - Obed, ser. Glava 3 YA chudak v otnoshenii zhenshchin. Kazhdyj raz, kogda ya vstrechayus' s novoj zhenshchinoj v svyazi s rassledovaniem Niro Vulfa, v menya srazu zhe vselyaetsya kakoj-to bes, v zhilah nachinaet igrat' krov', mir okrashivaetsya v rozovye tona. YA ocharovan. No potom nachinaetsya rassledovanie, i vse ostal'noe otodvigaetsya na vtoroj plan. Ochevidno, ya slishkom r'yano otnoshus' k svoim sluzhebnym obyazannostyam. I poskol'ku ya iz kozhi lezu von, chtoby kak sleduet vypolnit' poluchennoe ot Vulfa zadanie, roman zamiraet, tak i ne razvernuvshis'. Po vsej veroyatnosti, imenno etim ob®yasnyaetsya to, chto ya do sih por prebyvayu holostyakom. |velin Hibbard okazalas' miniatyurnoj bryunetkoj s privlekatel'nym lichikom. YA, konechno, sidel za svoim stolom, gotovyj stenografirovat', tak chto mog tol'ko izredka brosat' na nee vzglyady, kogda sluchalsya pereryv v rabote. Esli ee i muchila trevoga za sud'bu dyadi, to ona priderzhivalas' pravila, kotoroe Vulf okrestil "anglosaksonskoj obrabotkoj emocij", chto oznachalo postupit' s nimi, kak s fruktami: zamorozit' i spryatat' u sebya v zhivote. Devushka sidela nepodvizhno v kresle, ne otvodya svoih krasivyh temnyh glaz ot lica Vulfa, i tol'ko raz vzmahnula resnicami v moem napravlenii. Ona prinesla s soboj paket, zavernutyj v korichnevuyu bumagu, i derzhala ego u sebya na kolenyah. Vulf sidel, otkinuvshis' na spinku kresla, opustiv podborodok i polozhiv ruki na podlokotniki. Po ego obyknoveniyu, on tol'ko cherez chas posle edy soedinil pal'cy ruk na samoj vysokoj tochke svoego zhivota. Miss Hibbard ob®yasnila, chto prozhivaet vmeste so svoej mladshej sestroj u dyadi, v mnogokvartirnom dome na Sto trinadcatoj ulice. Ih mat' umerla, kogda oni byli det'mi. Otec zhenilsya vtorichno i zhivet a Kalifornii. Ih dyadya holostyak. Dyadya |ndryu ushel iz doma vo vtornik vecherom, chasov v desyat', i ne vernulsya. Nikakoj zapiski, nikakogo telefonnogo zvonka ne posledovalo. Ushel on odin, mimohodom soobshchiv Rufi, to est' mladshej sestre, chto hochet podyshat' svezhim vozduhom. Vulf sprosil: - |to ne imeet precedenta? - Prostite... - On nikogda ne postupal tak ran'she? Ne ischezal iz doma na neskol'ko dnej? Vy na samom dele ne predstavlyaete, gde on mozhet byt'? - Net. No mne kazhetsya... ya boyus'... chto ego ubili. - Ponyatno. Glaza Vulfa priotkrylis'. - Estestvenno, chto takaya mysl' dolzhna byla prijti vam v golovu. Po telefonu vy upomyanuli o ego vizite ko mne. Izvestno li vam, s kakoj cel'yu on ko mne prihodil? - Da, ob etom mne vse izvestno. Ot moej podrugi Sary Barstou ya uznala pro vas. |to ya ubedila dyadyu obratit'sya k vam. YA znayu, chto on vam skazal, i chto vy emu otvetili. YA obozvala dyadyu sentimental'nym romantikom. Tak ono i est'... Ona zamolchala, chtoby spravit'sya s drozhashchimi gubami, potom zagovorila tak zhe tverdo: - YA - net. YA tverdo stoyu na zemle. YA dumayu, chto moj dyadya ubit, i chelovek, kotoryj ego ubil, - Pol' CHapin, pisatel'. YA prishla syuda, chtoby skazat' vam eto. Ee slova podtverdili pravil'nost' vyvoda, k kotoromu prishel Vulf, ne vstavaya so svoego kresla. Ne slishkom li pozdno? Pyat'sot dollarov v nedelyu vyleteli na veter. - Ves'ma vozmozhno, - soglasilsya s nej Vulf. - Spasibo za vizit, no, kak mne kazhetsya, sejchas bylo pravil'nee privlech' k delu vnimanie policii i okruzhnogo prokurora. Ona kivnula. - Vy sovershenno takoj, kakim mne obrisovala vas Sara Barstou. Policiya zanimaetsya etim delom so sredy. Po pros'be rektora universiteta oni obeshchali ne predavat' eto delo shirokoj oglaske, chtoby ne bylo lishnih razgovorov. No policiya... s takim zhe uspehom mozhno bylo by napravit' menya na match s Kapablankoj. Mister Vulf... Pal'cy ee szhatyh ruk, pokoyashchihsya na pakete, lezhashchem na kolenyah, stali razvyazyvat' uzelok, golos ee okrep: - Mister Vulf, vy, ochevidno, ne znaete, chto Pol' CHapin obladaet hitrost'yu i kovarstvom vseh teh tvarej, kotoryh on upomyanul v svoem pervom "preduprezhdenii", razoslannom im vsem posle togo, kak on ubil sud'yu Garrisona. On nastoyashchee voploshchenie zla, nenavisti, opasnosti... Net, net, on ne chelovek. - Postojte, miss Hibbard, postojte! Vulf vzdohnul. - Razumeetsya, po vsem priznakam on vse-taki chelovek. Dejstvitel'no li on ubil sud'yu? Poka, vne vsyakogo somneniya, prezumpciya nevinovnosti v ego pol'zu... No vy upomyanuli pervoe "preduprezhdenie". Skazhite, u vas sluchajno net kopii s nego? - Est'. I pokazala na paket. - YA zahvatila vse "preduprezhdeniya", vklyuchaya... - Ona sudorozhno glotnula. - Samoe poslednee. Mne otdal svoj ekzemplyar doktor Barton. - Kotoroe bylo polucheno posle kazhushchegosya samoubijstva? - Net. |to... eto novoe, ono prishlo segodnya utrom. Polagayu, chto ego poluchili, kak obychno, vse. Posle togo, kak doktor Barton mne pro nego skazal, ya koe-komu pozvonila. Ponimaete, dyadya... ischez i vot... - Ponimayu. Ves'ma opasno. Dlya mistera CHapina ya imeyu v vidu. V podobnom dele idti po lyuboj protorennoj dorozhke ne rekomenduetsya. Itak, zdes', v etom pakete, vse "preduprezhdeniya"? - Da. A takzhe svyazka pisem, kotorye v raznoe vremya Pol' CHapin pisal dyade. Nu, i nechto vrode dyadinogo dnevnika, kniga ucheta summ, peredannyh s 1919 goda po 1928-j Polyu CHapinu dyadej i drugimi licami, spisok imen i adresov chlenov, to est' lyudej, kotorye aktivno dejstvovali v 1909 godu, kogda eto proizoshlo. Nu, i eshche koe-kakie veshchi. - Porazitel'no! I vse eto nahoditsya u vas? Pochemu ne v policii? |velin Hibbard pokachala golovoj. - YA reshila etogo im ne pokazyvat'. Vse eti bumagi nahodilis' sredi sugubo lichnyh veshchej dyadi. Oni byli dorogi emu, a teper' oni dorogi mne... tol'ko v drugom smysle... Policii oni vse ravno ne pomogli by, a vam, vozmozhno, pomogut. I vy ne stanete zloupotreblyat' imi, ne tak li? Nastupila pauza. YA podnyal glaza i zametil, chto Vulf prinyalsya to vtyagivat' guby, to vytyagivat' ih... |to vzvolnovalo menya. Tak byvalo vsegda. YA volnovalsya, dazhe esli ne imel ponyatiya, v chem delo, potomu chto takoe ego sostoyanie pokazyvalo, chto Vulf chto-to obdumyvaet. On skazal. - Miss Hibbard, vy hotite skazat', chto ne oznakomili policiyu s etimi bumagami, vzyali ih sebe, a teper' prinesli syuda?.. Sredi vsego prochego zdes' imeyutsya imena i adresa chlenov "Ligi iskupleniya"? Potryasayushche! Ona posmotrela na nego - A pochemu by i net? Bumagi ne soderzhat takih svedenij, kotorye nel'zya bylo by razdobyt' gde-nibud' eshche: u mistera Farella, u doktora Bartona ili mistera Dremmonda, da u lyubogo iz nih. - Vse ravno potryasayushche. Vulf potyanulsya k zvonku, vmontirovannomu v ego stol - Ne hotite li stakan piva? Sam ya lyublyu pivo, no navyazyvat' svoih vkusov ne hochu. Mogu predlozhit' horoshij portvejn "Solero", "Dublin", maderu ili nastoyashchee vengerskoe, kotoroe mne prisylayut iz tamoshnih vinnyh pogrebov Vash vybor? Ona pokachala golovoj. - Blagodaryu vas. - Vy razreshite mne vypit' piva? - Pozhalujsta, konechno. Vulf ne stal otkidyvat'sya na spinku kresla. On sprosil: - Mozhet byt', vy razvyazhete svoj paket? Menya osobenno interesuet pervoe "preduprezhdenie". Ona stala neterpelivo dergat' za konchiki uzlov, a ya vstal, chtoby ej pomoch'. Ona otdala mne paket, ya polozhil ego na stol. Vulf snyal s nego obertku. Vnutri okazalsya bol'shoj kartonnyj byuvar dlya pisem, staryj i vygorevshij, no celyj. Vulf otkryl ego s harakternoj dlya nego lyubovnoj akkuratnost'yu, kotoruyu on proyavlyal v otnoshenii vseh neodushevlennyh predmetov. |velin Hibbard skazala: - Smotrite v pervom otdelenii. Kstati, dyadya nazyval ih ne "preduprezhdeniyami", a "ukazaniyami". Vulf kivnul. - Inache govorya, "perstami sud'by"? Vash dyadya, i pravda, romantik. Aga, vot ono: "Vam luchshe bylo by ubit' menya, uvidet' moj poslednij vzdoh". Mogu li ya prochitat' eto vsluh? Ona kivnula. Vulf nachal: Vam luchshe bylo by ubit' menya, Uvidet' moj poslednij vzdoh, Kogda on vorovato pokidaet telo cherez nozdri, Kak beglyj rab svoi okovy. No vy ubili CHeloveka, Hotya vam luchshe bylo by ubit' menya. No vam luchshe bylo by ubit' menya. No vy ubili CHeloveka, a ne rys' i ne lisu, ne mysh', Ne terpelivogo kota, ne yastreba ili orangutanga, Ne volka i ne krokodila, ne chervya. Vy etih vseh zverej ostavili vo mne, Ubili tol'ko CHeloveka! YA prezhde govoril puskaj svershit vse vremya, Izvestno vsem - ono svoe voz'met. Skazal zmee, kotu, chervyu i obez'yane: Dover'tes' vremeni, Poskol'ku obshchie usil'ya vashi Ne stol' uzh pagubny, uzhasny, kak mest' ego. Oni zhe mne v otvet tverdyat odno: - Hozyain, vremya ne speshit! Hozyain, daj nam tol'ko volyu, Hozyain, my ne podvedem! Hozyain, ukazhi svoih vragov! Uvidel tut ya odnogo iz vas, Stoyashchim na krayu mogily I gromko zakrichal: - Odin! Mne yasno, v skorom vremeni opyat' Skazhu i dva, i tri, i pyat'. Kogda p