v nash dom, chtoby navesti na nas podozrenie! -- Esli tebe nuzhny den'gi, napishi, -- skazala Dora, raspahnuv dver'. -- No esli ty eshche raz yavish'sya syuda, ya pozovu polismena. -- Poshli za nim sejchas, -- hladnokrovno predlozhila Odri. -- YA tak horosho znayu policiyu i tyur'mu, chto ty ne ispugaesh' menya, dorogaya sestra! Dora bystro prikryla dver'. -- My ne sestry, esli hochesh' znat'. Ty dazhe ne anglichanka, -- tihim nasmeshlivym golosom skazala ona. -- Tvoj otec byl vtorym muzhem nashej materi -- on amerikanec, osuzhden pozhiznenno i nahoditsya na katorge v YUzhnoj Afrike. Odri shvatilas' za spinku stula, chtoby ne upast'. -- |to lozh'! -- kriknula ona. -- |to pravda, pravda! -- rezkim shepotom progovorila Dora. -- Nasha mat' vse rasskazala mne, i mister Stenford znaet ob etom. Tvoj otec skupal almazy i zastrelil cheloveka, kotoryj vydal ego. V YUzhnoj Afrike skupka almazov schitaetsya prestupleniem. On opozoril nashu mat'. Ona izmenila familiyu i uehala v Angliyu cherez den' posle ego aresta. Ty dazhe ne imeesh' prava nosit' familiyu Bedford. Mama nenavidela tvoego otca i vsemi silami staralas' zabyt' ego. Odri kivnula golovoj. -- Konechno, nasha mat' ostavila ego, -- ona govorila slovno sama s soboj. -- Ona ne ostalas' okolo nego, chtoby podderzhat' i uteshit', kak eto dolzhna sdelat' vsyakaya zhena radi svoego otverzhennogo, opozorennogo muzha. Ona prosto pokinula ego. |to tak na nee pohozhe. V golose Odri ne bylo ni gneva, ni pechali. Ona vsegda trezvo smotrela na veshchi. Medlenno podnyav glaza, devushka vzglyanula naDoru: -- Naprasno ya sidela v tyur'me. Ty ne stoish' etogo, tak zhe, kak i nasha mat', -- skazala ona. -- Kak ty smeesh' govorit' tak o moej materi! -- yarostno zakrichala Dora. -- Ona byla i moej mater'yu!.. Teper' ona ne nuzhdaetsya ni v moem osuzhdenii, ni v tvoej zashchite. Blagodaryu tebya. Skazhi mne moe nastoyashchee imya! -- Uznavaj ego sama, -- otvetila Dora. -- YA sproshu u mistera SHennona, -- skazala Odri. |to byla edinstvennaya kolkost', kotoruyu ona pozvolila sebe vo vremya razgovora. No ona ne ozhidala, chto ee ugroza proizvedet takoe vpechatlenie na oboih suprugov. XI. Mister Malpas U Dika SHennona byla kvartira v dome na Hejmarkete, udobnoe pomeshchenie, sluzhivshee emu i zhilishchem i kontoroj. Komnaty vyhodili oknami na odnu iz ozhivlennejshih ulic Londona, i zdes' on rabotal bol'she, chem v svoej kontore na naberezhnoj Temzy. Stil, ego pomoshchnik, nazyval etu kvartiru "Novym Skotland-YArdom", i ne bez osnovaniya, tak kak zdes' chasto zasedal Bol'shoj Sovet Pyati, vozglavlyavshij Skotland-YArd. V tot den', kogda Odri vyshla iz tyur'my, v kvartire SHennona prohodilo nechto vrode neglasnogo zasedaniya. Serzhant Stil, specialist po gromkim processam v srede vysshego sveta -- v Skotland-YArde govorili, chto on odevaetsya luchshe vseh v Londone -- i inspektor Lejn prinimali uchastie v etom zasedanii. -- Vy ne videli ee? -- sprosil inspektor. Dik SHennon pokachal golovoj. -- Poka ya povidalsya s nachal'nikom tyur'my i uznal, chto ona osvobozhdena, uzhe bylo pozdno ee iskat'. No ya otdal prikazanie najti ee totchas zhe i dat' mne znat' ob etom. -- On podavil vzdoh. -- |to byla oshibka pravosudiya. No, s drugoj storony, ya ne znayu, mog li sud vynesti v dannom sluchae drugoj prigovor. -- No esli ona nevinovna, -- zametil udivlennyj Stil, -- to pochemu zhe ona ne skazala pravdu? Ukryvat' vinovnyh -- tozhe prestuplenie. -- Luchshe prekratim obsuzhdenie etogo voprosa, -- neohotno zametil Dik. -- CHto slyshno o mistere Malpase? -- On -- voploshchenie tainstvennosti, -- skazal Lejn. -- A ego dom _ tem bolee. Naskol'ko mne udalos' vyyasnit', on vladeet domom No 551 na Portmen-skver s yanvarya 1917 goda i provodit tam bol'shuyu chast' vremeni. Nikto ne videl ego. Nam podal na nego zhalobu mister Lesi Marshalt, zhivushchij v sosednem dome. Emu meshayut noch'yu strannye stuki i shum, no my lish' mogli posovetovat' emu obratit'sya k samomu misteru Malpasu. Malpas akkuratno oplachivaet svoi scheta i, kogda v容hal v dom (kotoryj, mezhdu prochim, teper' prinadlezhit emu), istratil bol'shie den'gi na remont. Krupnaya ital'yanskaya firma iz Turina provela v dome elektricheskoe osveshchenie, signal'nye zvonki i vsyakie tomu podobnye prisposobleniya. No nikto ne znaet, kak i kogda v dom dostavili obstanovku. -- U nego est' slugi? -- Ni odnogo, i eto samaya strannaya veshch'. V dom ne dostavlyayut provizii, otkuda sleduet, chto on vynuzhden est' v restorane ili zhe umirat' s golodu. YA postavil lyudej nablyudat' za domom u glavnogo i chernogo hodov, no oni ne smogli prosledit' za Malpasom, ibo on vsyakij raz uskol'zal ot nih. Vprochem, oni vse zhe videli koe-chto interesnoe. -- Byt' otshel'nikom -- ne prestuplenie, -- skazal SHennon, -- no prestuplenie -- uchastvovat' v zagovore. Privedite zhenshchinu, Stil. Stil vyshel i vernulsya s sil'no napudrennoj osoboj. Ona holodno poklonilas' prisutstvuyushchim i uselas' na stul, kotoryj ej s nedovol'nym vidom pridvinul Stil. -- Vy -- miss Nel'son, tancovshchica, nahodyashchayasya bez raboty? -- Da, eto ya, -- lakonichno otvetila ona. -- Rasskazhite o vashem poseshchenii doma No 551 na Portmen-skver. ZHenshchina s vidimoj neohotoj otvetila: -- Esli by ya znala, chto razgovarivala proshloj noch'yu s syshchikom, nipochem ne rasskazala by emu stol'ko, -- otkrovenno nachala ona. -- Vy ne imeete prava doprashivat' menya. -- No vy obvinili dzhentl'mena, zanimayushchego opredelennoe polozhenie v obshchestve, v tom, chto on hotel nanyat' vas dlya uchastiya v zagovore, -- skazal Dik. -- |to ochen' ser'eznoe obvinenie. -- YA ne govorila, chto eto byl zagovor, -- bystro vozrazila ona. -- Vse, o chem prosil menya staryj dzhentl'men, kotorogo ya videla pervyj raz v zhizni, eto ustroit' skandal u mistera Marshalta, ego soseda. On hotel, chtoby ya v blizhajshij vecher otpravilas' k misteru Marshaltu, stala krichat', chto on negodyaj, i razbila by u nego okna, posle chego menya by arestovali. -- On skazal vam, dlya chego eto emu nuzhno? Ona otricatel'no pokachala golovoj. -- |to menya ne kasaetsya. No ya rada byla ubezhat' ot nego: etot chelovek napugal menya.-- Ona vzdrognula. -- Vy videli urodlivyh lyudej? Vy ne mozhete predstavit' sebe takogo urodstva! A kak on boitsya lyudej! YA dolzhna byla sidet' u stola v odnom konce ogromnoj komnaty, a on sidel v drugom. Tam bylo pochti sovsem temno, i tol'ko nad ego stolom gorela malen'kaya lampa. |to dom prividenij -- tak pokazalos' mne. Dveri otkryvayutsya sami soboj, neizvestno otkuda razdayutsya golosa. Kogda ya vybralas' na ulicu, to gotova byla upast' na koleni i molit'sya ot radosti, chto vyshla nevredimoj. -- Esli vy sovershenno ne znali ego, to kakim zhe obrazom on znal vas? -- podozritel'no sprosil Dik. -- On uznal moe imya iz teatral'noj gazety, gde ya pomestila ob座avlenie, chto ishchu angazhementa. Ob座asnenie zvuchalo ubeditel'no. Lejn doskonal'no doprosil zhenshchinu, no ona povtoryala odno i to zhe, i, v konce koncov, ee otpustili. -- Stranno, -- zadumchivo skazal Dik SHennon. -- YA hotel by posmotret' na mistera Malpasa. ZHalob na nego bol'she net? Lejn medlil s otvetom. -- |to dazhe nel'zya nazvat' zhaloboj: inspektor po podohodnomu nalogu govoril, chto emu ne udalos' uvidet' etogo cheloveka. Malpas pokazal kak budto slishkom malyj dohod i byl vyzvan k inspektoru. Tak vot, on ne yavilsya, a vmesto etogo prislal razreshenie proverit' ego tekushchij schet v banke. YA uznal ob etom i vospol'zovalsya sluchaem uchastvovat' v proverke. Schet samyj prostoj iz teh, chto mne kogda-libo prihodilos' videt': tysyacha pyat'sot funtov vnosyatsya ezhegodno na tekushchij schet, i tysyacha pyat'sot funtov snimayutsya s nego ezhegodno nalichnymi den'gami. Nikakih chekov, nikakih bumag. Tol'ko summy na uplatu nalogov, zemel'noj renty i dlya pokrytiya tekushchih rashodov. -- Vy govorite, chto u nego byvayut strannye posetiteli? -- sprosil Dik. -- Kak raz ob etom ya hotel vam rasskazat'. CHerez opredelennye promezhutki vremeni, ne rezhe chem raz v dve nedeli, k Malpasu yavlyaetsya kakoj-nibud' posetitel', inogda dva - v techenie odnogo dnya. Obyknovenno eto proishodit po subbotam. Gost' nikogda ne prihodit ran'she vechera i nikogda ne ostaetsya bolee poluchasa. My zametili, chto nikto ne prihodil k nemu dvazhdy. Uznali my vse eto sluchajno: odin iz nashih lyudej uvidel posetitelya, kotoryj voshel v dom i skoro vyshel ottuda. V sleduyushchuyu subbotu, v to zhe samoe vremya, nablyudavshij uvidel drugogo vhodivshego posetitelya, takzhe vskore vyshedshego iz doma. |to povtorilos' cherez dve nedeli, na etot raz posetitelem byl negr. Za nim prosledili, no nichego ne smogli uznat' o nem. -- Nado ustanovit' bolee strogij nadzor za etim Malpasom, -- skazal Dik, i inspektor sdelal zametku v svoej zapisnoj knizhke. -- Syshchite pod tem ili inym predlogom odnogo iz etih posetitelej, posmotrim, chto vy najdete u nego. Mozhet byt', okazhetsya, chto starik vtajne zanimaetsya blagotvoritel'nost'yu, a mozhet byt', vyyasnitsya chto-nibud' inoe. |tim okonchilsya razgovor o tainstvennom mistere Malpase, i uchastniki soveshchaniya pereshli k obsuzhdeniyu podozritel'nogo pozhara, kotoryj vovremya spas odnogo razorivshegosya del'ca ot bankrotstva. Oni, mozhet byt', vovse ne obratili by vnimaniya na mistera Malpasa, esli by ne sluchaj s tancovshchicej, rasskazavshej svoyu strannuyu istoriyu odnomu iz sledivshih za domom syshchikov. Diku SHennonu i v golovu ne moglo prijti, chto etot zloveshchij neznakomec imeet kakoe-to otnoshenie k nazrevayushchim sobytiyam, i chto "princessa v lohmot'yah", kotoruyu Dik ne mog zabyt' vse eti mesyacy, popadet v mrachnoe zhilishche starika, idya navstrechu svoej sud'be. Mister Malpas byl dlya SHennona lish' interesnym ob容ktom dlya nablyudeniya, zagadku kotorogo sledovalo razgadat'. No eta tainstvennaya lichnost' vskore vsecelo poglotila vnimanie kapitana SHennona. Odri Bedford sdelala interesnoe otkrytie: v zhizni vazhnuyu rol' igraet nechto, o chem ona do sih por ne imela ni malejshego predstavleniya, eto strannoe nechto nazyvalos' "rekomendaciej". Bez nee sovershenno nevozmozhno bylo poluchit' sluzhbu. Nahodilis', pravda, lyudi, kotorye s zhadnym bleskom v glazah govorili: "|to nevazhno, milaya devushka, my obojdemsya bez nee". Drugie tak ne govorili, no byli vozmushcheny, kogda uznavali ot nee, chto ona nedavno vyshla iz tyur'my, i vmesto sluzhby predlagali ej otobedat' u nih. No byli i takie, kotorye govorili ej korotko: "U nas net mesta dlya vas". Den'gi tayali. Nastupilo Rozhdestvo. V etot den' Odri, prosnuvshayasya, kak obychno, s chuvstvom goloda, smogla podkrepit'sya lish' vodoj i suharikom, sohranivshimsya u nee so vcherashnego dnya. |tot zavtrak mog okazat'sya dlya nee i obedom i uzhinom, esli by ej ne povezlo. Vecherom, prohodya po malen'koj ulochke, nepodaleku ot Grejen-roud, Odri stala svidetel'nicej draki mezhdu dvumya zhenshchinami, i odna iz nih vpopyhah sunula devushke v ruku malen'kij promaslennyj paketik, chtoby on ne meshal ej raspravit'sya so svoej protivnicej. Na meste draki nemedlenno poyavilas' policiya, proizoshla svalka, derushchihsya zhenshchin otveli v blizhajshij policejskij uchastok, a Odri, prinesya domoj malen'kij paket, po-Carski pouzhinala okazavshimisya v nem zharenoj ryboj i holodnoj kartoshkoj. |to bylo voshititel'no. Vo vtornik utrom Odri uslyshala na lestnice tyazhelye shagi svoej kvartirnoj hozyajki. -- Dobroe utro, miss! Vam pis'mo. Odri udivlenno posmotrela na nee. Nikomu ona ne davala svoego adresa, nikto dazhe ne sprashival ego pri ee neudachnyh popytkah najti sluzhbu. -- YA nadeyus', chto eto horoshie vesti, -- mnogoznachitel'no proiznesla hozyajka. -- U menya komnaty nedorogie, no ya trebuyu akkuratnoj platy. My vse dolzhny tak ili inache zhit', i menya kak raz segodnya sprashivali, ne osvoboditsya li vasha komnata... Net, ya ne vyselyu vas: v krajnem sluchae ya postelyu vam postel' na divane. No Odri ne slushala. Ona povertela pis'mo v rukah i raspechatala ego. V pis'me byli chej-to adres i neskol'ko slov, napisannyh karandashom. S udivleniem prochla ona poslanie: "Prihodite segodnya v 5 chasov vechera. U menya est' dlya vas rabota". Vnizu byla podpis': "Malpas". Odri nahmurila brovi. Kto etot Malpas, i kak on uznal, gde ona nahoditsya? XII. Svidanie Odri Bedford podnesla promokshij list bumagi blizhe k glazam, chtoby razobrat' adres. Napisannye karandashom bukvy byli sovershenno nerazborchivy. Pri serom svete ugasavshego dnya ih trudno bylo prochest', tem bolee, chto meshali veter i dozhd'. Staroe pal'to Odri naskvoz' promoklo, s kraev ee barhatnoj shlyapy kapala voda. Ona spryatala zapisku v karman i neuverenno posmotrela na dveri doma No 551 na Portmen-skver. |tot neuyutnyj dom s mrachnym kamennym fasadom i temnymi oknami vpolne mog skryvat' komfort i roskosh'. Hotya eto bylo maloveroyatno. "CHem okonchitsya eta popytka? -- podumala Odri so spokojstviem, pokazavshimsya strannym ej samoj. -- Budet li ona pohodit' na prezhnie, i konchitsya li ona neudachej ili, eshche huzhe, predlozheniyami, ne vyskazyvaemymi pryamo, no vse zhe takimi yasnymi...". Na Portmen-skver ne bylo prohozhih. Po protivopolozhnoj storone proezzhali vremya ot vremeni ogromnye krasnye avtobusy i avtomobili. Gluboko vzdohnuv, Odri podnyalas' po dvum stupen'kam i poiskala zvonok. Ego ne okazalos'. Na dveryah ne bylo ni malejshego sleda ruchki. Ona tihon'ko postuchala rukoj. -- Kto tam? Golos, kazalos', ishodil iz kamennogo kosyaka dveri. -- Miss Bedford, -- skazala ona. -- Mister Malpas naznachil mne zdes' vstrechu. Nastupilo korotkoe molchanie, i dver' medlenno otkrylas' pered nej. -- Idite naverh, v komnatu na pervoj ploshchadke, -- proiznes golos, kotoryj teper' razdavalsya za stenoj. Vestibyul' byl pust. Odna zheltaya lampochka sostavlyala vse osveshchenie. Poka Odri oglyadyvalas' Krugom, dver' besshumno zakrylas' za nej sama soboj. Na minutu devushku ohvatil nevol'nyj strah. Ona nachala iskat' ruchku dveri, no ne nashla ee. Tyazhelaya chernaya dver' byla plotno zakryta. Ruki Odri drozhali, holod i strah lishili ee muzhestva. Holod, strah i golod, potomu chto v etot den' ona nichego ne ela, krome kuska hleba i ostavshegosya s vechera kofe. Ona osmotrela vestibyul', v kotorom ne bylo nikakoj mebeli, krome starogo stula, stoyavshego u steny. Mramornyj pol byl pokryt pyl'yu, na bescvetnyh stenah ne viselo ni odnoj kartiny i ni odnogo ukrasheniya. Odri s usiliem podavila drozh' v tele i podnyalas' po kamennoj lestnice. Na pervoj ploshchadke nahodilas' polirovannaya dver' iz rozovogo dereva, edinstvennaya dver', kotoruyu ona zametila vo vsem dome, krome vhodnoj. Ostanovivshis' na mgnovenie, chtoby sobrat'sya s duhom, ona nakonec postuchala. -- |to miss Bedford? V etot raz golos razdalsya nad ee golovoj. Posmotrev naverh, ona uvidela takuyu zhe malen'kuyu reshetochku, kak i v kosyake vhodnyh dverej. Reshetochka nahodilas' na takoj vysote ot pola, chto vsyakij, stoyavshij pered dver'yu, byl viden v nee. -- Da, -- otvetila Odri, starayas' preodolet' svoj strah. V tot zhe mig dver' iz rozovogo dereva raspahnulas', i ona voshla v bol'shuyu, horosho osveshchennuyu komnatu. Naprotiv vhoda byla drugaya priotkrytaya dver'. -- Vojdite, pozhalujsta, -- golos donosilsya iz vtoroj komnaty, no menee yasno. S sil'no b'yushchimsya serdcem Odri medlenno poshla vpered. V sleduyushchej komnate bylo pochti sovsem temno, mercal odin tol'ko malen'kij neyasnyj ogonek. Tolknuv dver', Odri voshla. Komnata byla ogromnoj, shirinoyu priblizitel'no tridcat' futov, a dlinoyu pochti vdvoe bol'she. Steny byli tak zadrapirovany tyazhelymi barhatnymi port'erami, chto nevozmozhno bylo opredelit', gde nahodilis' spryatannye za nimi okna. Voshedshij ne mog razlichit', gde konchalis' chernye steny i nachinalsya chernyj potolok. Na polu lezhal roskoshnyj myagkij kover, v kotorom utopala noga. Odri sdelala tri shaga i ostanovilas' s shiroko raskrytymi glazami. V dal'nem uglu komnaty u pis'mennogo stola, na kotorom stoyala lampa pod zelenym abazhurom, sostavlyavshaya edinstvennoe osveshchenie pogruzhennoj vo mrak komnaty, sidel chelovek. |to bylo strannoe, ottalkivayushchee sushchestvo. U nego byla uzkaya lysaya golova. Ego zheltoe bezborodoe lico bylo pokryto set'yu morshchin i rubcov. Nos byl tolstyj i dlinnyj. Ostryj vystupayushchij podborodok besprestanno dvigalsya, slovno ego obladatel' vse vremya razgovarival sam s soboj. -- Sadites' von na tot stul, -- gluho skazal on. Odri zametila stul lish' togda, kogda ee glaza privykli k temnote, -- on stoyal pered malen'kim stolikom. Ona medlenno, s trudom opustilas' na nego. -- YA pozval vas, chtoby navsegda obespechit' vas, -- nevnyatnym golosom nachal chelovek. -- Mnogo lyudej, sidevshih na etom stule, uhodili otsyuda bogatymi. V zelenom svete, padavshem sboku na ego lico, govorivshij pohodil na chudovishchnoe izobrazhenie, narisovannoe kakim-nibud' kitajskim hudozhnikom. Devushka drozhala i staralas' smotret' mimo nego. -- Vzglyanite na stolik, -- prikazal on. Veroyatno, on nazhal kakuyu-to tajnuyu knopku na svoem stole. Odri mgnovenno okazalas' zalitoj oslepitel'nym zheltym svetom, kotoryj padal sverhu iz lampy v forme kolokola, obrazuya na polu shirokij svetlyj krug. Ona uvidela, chto na stolike lezhit tonkaya pachka deneg. -- Voz'mite ih, -- skazal hozyain doma. Posle minutnogo razdum'ya Odri protyanula ruku i vzyala den'gi, drozha vsem telom. Svet naverhu postepenno pogas, i ona snova sidela v polnoj temnote, bessoznatel'no szhav rukami neozhidanno dostavsheesya ej bogatstvo. Raz座asnenie vsego etogo ona poluchila gorazdo pozzhe. CHelovek snova zagovoril: -- Vashe imya Odri Bedford? Ona ne otvetila. -- Tri nedeli tomu nazad vas osvobodili iz tyur'my, kuda vy byli zaklyucheny na god ili, vernee, na devyat' mesyacev za souchastie v krazhe. -- Da, -- prosto otvetila devushka. -- YA i sama rasskazala by vam vse. YA vsegda soobshchala vse eto, kogda iskala rabotu. -- I vy nevinovny, konechno? -- sprosil on. Na ego lice, lishennom vsyakogo vyrazheniya, ne bylo ulybki, i ona ne mogla ponyat', govoril li on s ironiej ili ser'ezno. Odri sklonilas' k pervomu predpolozheniyu. -- Da, ya byla nevinovna, -- spokojno skazala ona. -- Naprasnoe, ni na chem ne osnovannoe obvinenie, da? Vse eto podstroil vam |lton. Tak vy nichego ne znali ob etom grabezhe? Vy -- ni v chem ne povinnaya souchastnica? On zhdal otveta. -- YA nichego ne znala o grabezhe, -- spokojno skazala Odri. -- Vy eto zayavili i na sude? Ona nichego ne otvetila. CHelovek sidel tak tiho, chto ego mozhno bylo prinyat' za voskovuyu figuru, sleplennuyu kakim-to bezumnym vayatelem. -- Vy ploho odety... |to mne ne nravitsya. Teper' u vas est' den'gi. Kupite sebe vse samoe luchshee. Prihodite cherez nedelyu v takoe zhe vremya. Na stole lezhit klyuch, kotorym otkryvayutsya vse dveri, kogda vyklyuchen tok. Odri nakonec osmelela: -- YA dolzhna znat', kakie mne vmenyayutsya obyazannosti, -- skazala ona, i ee golos prozvuchal bezzhiznenno v etoj zatyanutoj drapirovkami komnate. -- Vy ochen' dobry, chto doveryaete mne stol'ko deneg, no vy dolzhny ponyat', chto ya ne mogu prinyat' ih, ne znaya, chego vy ozhidaete ot menya vzamen. Nuzhno bylo ogromnoe usilie voli s ee storony, chtoby govorit' takim obrazom, buduchi takoj istoshchennoj, znaya, chto vperedi predstoit dolgaya noch' bez edy, vspominaya svoyu malen'kuyu bednuyu komnatku i upreki hozyajki. Golod demoralizuet luchshih lyudej, a ona ot goloda byla blizka k obmoroku. Hozyain doma medlenno zagovoril: -- Vasha zadacha -- razbit' chelovecheskoe serdce. Odri nevol'no rassmeyalas': -- |to zvuchit... dovol'no strashno. Vy shutite? On ne otvetil. Ona pochuvstvovala za soboj legkoe dunovenie vozduha i ispugalas', kogda, obernuvshis', uvidela medlenno otkryvavshuyusya dver'. -- Bud'te zdorovy! Strannaya figura v konce komnaty sdelala rukoj zhest v storonu dveri. Svidanie bylo okoncheno. Kak tol'ko Odri nachala spuskat'sya po lestnice, dver' zakrylas' opyat'. Odri soshla vniz. Ee chuvstva byli v polnom smyatenii. Vhodnaya dver' byla zaperta: ochevidno, hozyain doma polagal, chto ona vospol'zuetsya klyuchom. Drozhashchimi rukami devushka popytalas' popast' v kroshechnuyu zamochnuyu skvazhinu, kotoruyu ej udalos' najti s bol'shim trudom. Ot volneniya ona vyronila klyuch, ion otletel v ugol. Odri dolgo sharila rukoj po polu, no vmesto klyucha nashchupala malen'kij kameshek velichinoj s oreh. K kameshku byl prileplen komochek krasnogo surgucha s otchetlivym ottiskom malen'koj pechati. Nahodka byla tak neozhidanna, chto Odri na mgnovenie zabyla o svoem stremlenii vybrat'sya iz doma. Vsyakaya tajna imeet dlya molodyh prityagatel'nuyu silu, i etot staratel'no zapechatannyj kameshek vozbudil lyubopytstvo devushki. Odri vzglyanula naverh v nadezhde uvidet' starika i sprosit' ego ob interesnoj nahodke. No vspomniv, chto uvidit ego tol'ko cherez nedelyu, spryatala kameshek v svoyu sumochku. Pri etom ona zametila, chto krepko derzhit v ruke pachku kreditnyh biletov. SHest'sot funtov! V pachke bylo tri bileta po sto funtov, chetyre -- po pyat'desyat i dvadcat' -- po pyat'. Odri gluboko vdohnula vozduh. Ona spryatala den'gi i, najdya klyuch, otkryla dver'. Eshche mig, i ona snova ochutilas' pod dozhdem i vetrom. Mimo nee medlenno proehalo taksi. Ona ne srazu osoznala, chto teper' bogata, i s sil'no b'yushchimsya serdcem mahnula rukoj, napravlyayas' k pod容havshej mashine. -- Otvezite menya... Kuda?.. Prezhde vsego, poest'! Potom posle podkreplyayushchej pishchi ona spokojnee podumaet ob ostal'nom. -- Vidno, hlebnula lishnee, -- usmehnulsya shofer. Odri ne ponyala i reshila vnachale, chto on govorit o nej, no, proslediv napravlenie ego vzglyada, uvidela kartinu, zastavivshuyu ee sodrognut'sya ot zhalosti. U pod容zda sosednego doma, ceplyayas' za perila, stoyala zhenshchina. Ona derzhalas' odnoj rukoj i, raskachivayas' iz storony v storonu, drugoj rukoj iskala dvernoj zvonok. Ee ubogaya odezhda, krichashchee pero na shlyape, promokshee ponoshennoe mehovoe pal'to staromodnogo pokroya -- vse eto proizvodilo ugnetayushchee vpechatlenie. Odri nenavidela p'yanstvo i osobenno ponimala ves' ego uzhas, kogda videla ohmelevshuyu zhenshchinu. Dazhe "ved'my", dravshiesya na Grejen-roud, kazalis' gorazdo menee ottalkivayushchimi, chem eta neschastnaya s krasnym raspuhshim licom, bormotavshaya neyasnye slova. Odri uzhe sobiralas' sojti s podnozhki taksi i pomoch' zhenshchine, kak vdrug dver' doma raskrylas', i hudoj pozhiloj chelovek poyavilsya na poroge. -- V chem delo, chto tut za shum? CHto vy bezobraznichaete pered domom? Ubirajtes', ili ya pozovu polismena. Veter donosil do Odri rezkij golos Tongera. -- YA zhelayu vojti, -- krichala zhenshchina, napravlyayas' k otkrytoj dveri. Odri videla, kak starik hotel uderzhat' zhenshchinu, no ona zakachalas' i navalilas' na nego: -- |j, ne padajte! Proizoshla korotkaya bor'ba, i vdrug Tonger tolknul zhenshchinu v dom i zahlopnul dver'. -- |to dom mistera Marshalta, -- skazal shofer. -- On afrikanskij millioner... Kuda vy veleli ehat', miss? Ona vspomnila adres nebol'shogo magazina gotovogo plat'ya na SHaftsberi-avenyu, pered vitrinoj kotorogo ona chasto stoyala v te dni, kogda prohodila mimo v poiskah raboty. Ona ne hotela zadumyvat'sya nad tem, imela li ona pravo tratit' den'gi starika. Sejchas u nee ne bylo dostatochno sily voli, chtoby rassuzhdat' ob etom. Naprotiv magazina plat'ev byl obuvnoj magazin, a nevdaleke skromnaya gostinica. -- YA eshche prosnus' ot etogo volshebnogo sna, -- skazala ona sebe, kogda proezzhala mimo osveshchennyh okon magazinov, -- no u menya, po krajnej mere, budet suhaya odezhda i teplaya postel', a eto zamechatel'no! XIII. Bonni govorit otkrovenno CHeloveku inogda trudno opredelit' reshayushchij moment v ego zhizni i skazat': "Vot kogda nachalas' moya kar'era". Martin |lton stal prestupnikom vsledstvie stecheniya obstoyatel'stv, nerazryvno svyazannyh drug s drugom i osnovannyh na zhelanii, svojstvennom bol'shinstvu lyudej: zhit', sovsem ne rabotaya. Poluchiv prekrasnoe obrazovanie, on okazalsya eshche v ochen' molodye gody bez vsyakih sredstv k zhizni, obladaya lish' krasivoj vneshnost'yu, priyatnymi manerami i umeniem obrashchat'sya s lyud'mi. |to pomoglo emu priobresti mnogo druzej, iz kotoryh on umel izvlekat' pol'zu. |lton izbral tot put', na kotorom ego ozhidali naibol'shie vygody. Ne buduchi obremenen ni izlishnej sovestlivost'yu, ni slishkom uzkimi ponyatiyami o chesti, on popal v obshchestvo teh muzhchin i zhenshchin, kotorye zhivut za schet svoej izobretatel'nosti. On nachal poseshchat' igornye pritony, -- v odnom iz nih on vpervye vstretil Doru i nashel v nej dostojnuyu podrugu, svobodnuyu ot vsyakih "glupyh predrassudkov", -- zatem prinimal uchastie v krazhah, pohodivshih skoree na vymogatel'stva, i v temnyh sdelkah na skachkah, okazavshihsya dlya nego vygodnymi i dohodnymi. Vo vremya pereryva mezhdu vtorym i tret'im aktami v teatre, kuda on otpravilsya vmeste s Doroj, Martin vyshel v foje. Tam on vstretil znakomyh, kotorye rasklanivalis' s nim, no tol'ko odin iz nih podoshel k nemu, tak kak Martin ne otlichalsya privetlivost'yu. Obychno on izbegal obshchestva, predpochitaya ostavat'sya naedine so svoimi myslyami. -- |j, |lton! Martin mashinal'no ulybnulsya i hotel projti dal'she, no chelovek, zastupivshij emu dorogu, ne hotel schitat'sya s ego ochevidnym stremleniem k odinochestvu. -- YA slyshal, chto Stenford uehal v Italiyu. |tot chelovek umeet byt' srazu v dvuh mestah. Vy zanyaty teper' chem-nibud'? -- Net, -- otvetil Martin. -- V Londone nechego delat' s teh por, kak vory zabralis' v kvartiru Melilly Snouden i pohitili ee zhemchug. Slik Smit tihon'ko rassmeyalsya. -- YA tut ni pri chem, -- skazal on, -- vo vsyakom sluchae, grabezh byl lovkij, i shum v gazetah podnyali bol'shoj. Esli ya mogu pomoch' vam chem-nibud', dajte mne znat', no tol'ko delo dolzhno byt' chestnym. -- Zajdite ko mne kak-nibud' i pochinite kuhonnuyu plitu, -- prorychal Martin, kotoromu bylo sovsem ne do shutok. -- Plity -- eto kak raz moya special'nost', -- nevozmutimo otpariroval Slik. -- Hotite horoshuyu sigaru? -- Net! -- Vozmozhno, vy i pravy, -- soglasilsya Slik. -- |to rozhdestvenskij podarok, i ya ne pozvolil by nikomu prosto tak ih musolit'. Bylo by bestaktno zastavit' menya na eto pojti. Videli SHennona? Martin tyazhelo vzdohnul. -- Moj milyj, ya ne videl SHennona i ne hochu videt' SHennona. I bolee togo, ya sovsem ne nastroen s vami besedovat'. -- Ochen' zhal', -- skazal Slik s sozhaleniem. -- Mne skuchno i hochetsya s kem-nibud' poboltat'. Lesi Marshalt ne pohozh na vas. On zazheg odnu iz svoih somnitel'nyh sigar. -- YA pochti ne znayu Lesi Marshalta, -- korotko zametil Martin. -- |to mne izvestno, no ya nemnogo znayu ego. On tozhe vor. Vy slavnyj malyj, |lton. Neozhidannoe zayavlenie udivilo ego sobesednika. -- Luchshe ne prodolzhajte, -- spokojno skazal Martin |lton. -- Vy staraetes' byt' lyubeznym. -- YA ne starayus', a dejstvitel'no vsegda lyubezen. Lico Slika Smita rasplylos' v shirokoj obezoruzhivayushchej ulybke. -- Vot i zvonok: sejchas uznaem, vyjdet li geroinya zamuzh za gercoga i otkazhet li svoemu derevenskomu vozlyublennomu. YA dumayu, chto ne otkazhet: v p'esah vsegda tak postupayut. Po puti domoj v etu syruyu holodnuyu noch' Martin dumal o Slike. I emu i Dore ne ponravilas' p'esa, i kakoe-to chuvstvo unyniya ovladelo imi. Oba hranili molchanie. Martin posledoval za zhenoj v gostinuyu, ozhidaya sceny, kotoraya, on znal, dolzhna byla proizojti. -- CHto s toboj, Bonni? Ty ne skazal ni slova za celyj vecher. Mne nadoel tvoj nadutyj vid. On mne tak dejstvuet na nervy, chto ya sama ne znayu, chto delayu. Martin otkusil konec sigary i zazheg ee, pristal'no glyadya na spichku. -- YA ne duyus', a prosto razdumyvayu, vot i vse, -- skazal on, brosaya spichku v kamin i usazhivayas' v ugol divana. -- Ty bol'she nichego ne slyshala o svoej sestre? -- Net, ne slyshala, -- rezko skazala ona. -- I nadeyus', chto nikogda bol'she ne uslyshu. Plaksivaya tyuremnaya ptica! On vynul sigaru izo rta i prinyalsya vnimatel'no razglyadyvat' ee. -- YA ne pomnyu, chtoby ona plakala, a tyuremnoj pticej sdelali ee my. Ona s izumleniem posmotrela na nego. -- |to chto za novyj ton, Bonni? Kogda ona byla zdes' v poslednij raz, ty vygnal ee iz domu. On kivnul. -- Da, ya zabyl ob etom. Hotelos' by znat', gde ona. Na ee krasivom lice poyavilas' usmeshka. -- Ty, kazhetsya, nachinaesh' ispytyvat' ugryzeniya sovesti! Ty vsegda byl neravnodushen k horoshen'kim. Bonni sdelal neterpelivoe dvizhenie. Byvali minuty, kogda v nem prosypalis' te moral'nye vozzreniya, kotorye byli privity emu eshche vo vremya prebyvaniya v Vinchesterskom kolledzhe. -- Ee krasota v nastoyashchee vremya imeet dlya menya men'she znacheniya, chem ee bezvyhodnoe polozhenie. Ona ne pisala tebe? -- Konechno, ne pisala, -- vrazhdebno otvetila ego zhena. -- |to tak rasstroilo tebya? Bednyj Bonni! -- izdevalas' ona. -- U nego takoe myagkoe serdce, i on zhaleet krasotku, popavshuyu v bedu. On posmotrel na zhenu s holodnym ukorom, probudivshim v nej beshenstvo. -- CHto sluchilos'? CHto ty hochesh' skazat'? |to vse nesprosta. -- Da, eto nesprosta, -- soglasilsya Bonni |lton. -- Est' prichiny dlya moego nastroeniya, a Odri Bedford -- odna iz nih. Bog znaet, chto s nej sluchilos', ona, mozhet byt', umiraet s golodu. -- Polozhis' na milost' Bozhiyu, -- s nedobroj usmeshkoj skazala Dora, i glaza ee suzilis'. -- Vot chto ya podumal, -- prodolzhal Bonni. -- Raz ty tak otnosish'sya k svoej sestre, kak ty stanesh' otnosit'sya ko mne, esli mne v chem-nibud' ne povezet? Tvoj vybor mezhdu mnoj i spaseniem byl by reshen zaranee. -- Konechno, ya predpochtu poslednee, -- hladnokrovno otvetila Dora. -- YA ne hochu obmanyvat' tebya, Bonni. Spasajsya, kto mozhet -- eto moj deviz. Ona sbrosila tufli i nadela myagkie tufel'ki iz krasnoj kozhi, stoyavshie u ognya. -- I eto vse? -- prodolzhala ona. -- Tol'ko mysl' o bednoj devushke, vygnannoj toboj iz domu, trevozhit tebya? -- |to odno, -- skazal on, brosiv sigaru v kamin, i vstal so svoego mesta. -- Dora! -- on govoril ledyanym tonom, -- mister Marshalt -- nepodhodyashchee dlya tebya znakomstvo. ZHenshchina podnyala golovu, shiroko raskryv glaza: -- Razve on nechestnyj? -- nevinno sprosila ona. -- Est' mnogo chestnyh lyudej, s kotorymi pochtennoj avantyuristke ne podobaet obedat', osobenno v otdel'nom kabinete otelya "SHevarri", -- reshitel'no skazal on, -- i Lesi Marshalt -- odin iz takih lyudej. Dora opustila glaza na ogon' kamina. Ona to krasnela, to blednela. -- Ty sledish' za mnoj, da? Marshalt vo mnogom mozhet okazat'sya ves'ma poleznym chelovekom. -- Mne on sovershenno ne nuzhen, -- skazal Martin |lton, -- i men'she vsego on nuzhen mne dlya togo, chtoby tajno obedat' s moej zhenoj. Posledovalo prodolzhitel'noe molchanie. -- YA tol'ko odin raz obedala s nim v otele "SHevarri". YA hotela skazat' tebe, no potom zabyla. Sotni lyudej obedayut otdel'no ot drugih v otele "SHevarri", -- vyzyvayushche skazala ona. On kivnul golovoj: -- Vot ya i zabochus' o tom, chtoby ty ne byla pohozha na etih lyudej. To, chto ty obedala s nim dva raza, mne dopodlinno izvestno, a v dejstvitel'nosti, konechno, chashche. Dora, eto ne dolzhno bol'she povtoryat'sya. Ona molchala. -- Ty slyshish'? Ona pozhala plechami. -- YA ochen' malo poluchayu ot zhizni, -- so vzdohom skazala ona. -- Edinstvennye lyudi, s kotorymi ya vstrechayus', eto Stenford i raznye melkie vorishki, kotoryh ty privlekaesh' k uchastiyu v tvoih delah. Mne hochetsya hot' inogda videt' drugih lyudej. |to pohozhe na svezhij vozduh, pomogayushchij mne zabyt' tu gniluyu atmosferu,, v kotoroj ya zhivu. Ona ne zametila skepticheskoj usmeshki muzha, no znaya ego, ponimala, kak on otnesetsya k ee dovodam. -- Kak patetichno! -- proiznes on. -- Tvoya improvizaciya o neschastnom sushchestve, oplakivayushchem svoyu poteryannuyu nevinnost', menya gluboko rastrogala. No esli ty hochesh' vernut'sya k prirode, ya predlagayu tebe vybrat' drugie sredstva, vmesto tajnyh obedov vdvoem v otele "SHevarri". Ty bol'she ne pojdesh' tuda, Dora! Ona bystro vzglyanula na nego: -- A esli ya zahochu pojti? -- s vyzovom v golose sprosila ona. -- Ty bol'she ne pojdesh', -- pochti shepotom skazal on. -- Esli zhe ty na eto osmelish'sya, ya naveshchu mistera Marshalta i vsazhu emu tri puli skvoz' tot karman, v kotorom on nosit svoi prekrasnye sigary. A chto ya s toboj sdelayu, poka ne znayu. -- On govoril spokojno i delovito. -- To, chto ya sdelayu s toboj, zavisit vsecelo ot moego nastroeniya. No ya dumayu, chto eto budet trojnaya tragediya. Lico Dory stalo prozrachno belym. Ona popytalas' zagovorit', no ne smogla proiznesti ni slova. Potom vdrug upala pered nim na koleni i obhvatila ego rukami. -- O, Bonni, Bonni! -- zarydala ona. -- Ne govori tak i ne smotri tak na menya! YA sdelayu vse, chto ty hochesh'... Ved' ne bylo nichego plohogo".. YA klyanus' tebe, chto nichego ne bylo, Bonni... YA poshla prosto ot skuki... On dotronulsya do ee zolotistyh volos. -- Ty beskonechno doroga mne, Dora, -- myagko skazal on. -- YA ploho vliyal na tebya. YA dumal, chto davno zabyl vse moral'nye principy, no est' odin, kotorogo ya budu derzhat'sya do smerti, eto -- vorovskaya chest'. Slyshish', Dora, chest' sredi vorov... Dora uzhe dva chasa lezhala v posteli, a Bonni vse eshche sidel pered dogorayushchim kaminom s nezazhzhennoj sigaroj v belyh zubah, zadumchivo ustremiv glaza na tleyushchie ugli. |to byli tyazhelye chasy, v techenie kotoryh on, tak filosofski smotrevshij na zhizn' i imevshij takoj bol'shoj opyt, borolsya s podozreniem, boyas' smelo vzglyanut' pravde v lico i osudit' lyubimuyu zhenshchinu. |tot molodoj chelovek, bezuprechno odetyj i s bezuprechnoj naruzhnost'yu, ne imevshij tverdyh moral'nyh ustoev i svobodnyj ot vsyakih predrassudkov, terzalsya revnost'yu. On vstal, otkryl yashchik pis'mennogo stola, dostal malen'kij revol'ver i, snova podsev k ognyu, chetvert' chasa nepodvizhno i mrachno glyadel na oruzhie v svoej ruke. Uslyshav tihij shelest za dver'yu, on bystro spryatal revol'ver v karman, i v eto vremya Dora v nochnom odeyanii voshla v komnatu. -- Uzhe polovina tret'ego, Bonni, -- vstrevozhenno skazala ona. -- Ty ne pojdesh' spat'? On vstal i potyanulsya, chtoby razmyat' zatekshie konechnosti. ----- Ty ne serdish'sya bol'she, Bonni? -- nereshitel'no sprosila zhena. Ee glaza byli krasny ot slez, ruka, kotoruyu ona polozhila na ego plecho, drozhala. On vzyal ee ruku v svoi i pogladil. -- Net, bol'she ne serzhus', -- skazal on. -- My nachnem vse snachala. -- No, Bonni, -- progovorila Dora, -- nichego ne nuzhno nachinat' snachala. YA klyanus' tebe... -- My nachnem vse snachala, -- povtoril on i poceloval ee. XIV. Sluchajnaya vstrecha Dik SHennon yarostno postuchal v steklo avtomobilya, kotoryj vez ego po Ridzhent-strit i, opustiv steklo, vysunul golovu naruzhu. -- Povernite i poezzhajte po toj storone. YA hochu pogovorit' s etoj damoj, -- skazal on. "Princessa v lohmot'yah"! |to byla ona, on uznal by ee vsyudu, no eto byla sovsem inaya "princessa v lohmot'yah". -- S kakoj imenno, ser? SHofer obernulsya, chtoby sprosit' ego ob etom cherez otkrytoe okno, i napravil mashinu k protivopolozhnomu trotuaru. No Dik uzhe uspel otkryt' dvercu i vyskochit' iz avtomobilya pryamo na hodu. -- Miss Bedford, esli ne oshibayus'? -- sprosil on. -- O, kakoj priyatnyj syurpriz! |to byl syurpriz vo vseh smyslah. Vse sledy bednosti ischezli. Devushka s nog do golovy byla horosho odeta i byla tak horosha soboj, chto mnogie oglyadyvalis' ej vsled. No syurpriz byl oboyudnyj, i po blesku v ee glazah Dik uvidel, chto ona tozhe obradovalas' emu. -- YA obyskal ves' London, chtoby najti vas, -- govoril on, idya ryadom s nej i zabyv pro ispug shofera, kotoromu on ne uspel zaplatit'. -- Mne ne povezlo: ya ne nashel vas v to utro, kogda vy pokinuli Hollouej. YA priehal cherez pyat' minut posle togo, kak vy ushli. I stranno, ya pochemu-to reshil, chto vam neobhodimo budet yavit'sya v policiyu. -- Kak veem opasnym prestupnikam? -- ulybnulas' ona. -- Net, ya izbezhala etogo. YA videla vas neskol'ko raz v Holloueje. Ochevidno, vy byvali tam po delu. Delo, privedshee ego v zhenskuyu tyur'mu, sostoyalo v tom, chtoby uvidet' Odri i uznat', horosho li ona zhivet. Ona mogla pol'zovat'sya nebol'shimi privilegiyami i vypolnyala ne samuyu tyazheluyu rabotu. Ona chasto s izumleniem razmyshlyala, pochemu ee tak vnezapno osvobodili ot raboty v prachechnoj i dali bolee priyatnuyu rabotu v biblioteke, ne svyazyvaya eto s mimoletnym vizitom Dika SHennona. Molodye lyudi svernuli na Gannover-skver. Odri sovsem ne hotela idti tuda, a, naoborot, sobiralas' popast' v magazin na Oksford-strit, no podchinila svoyu volyu ego vole v etom neznachitel'nom sluchae, sama ne ponimaya pochemu. -- YA sobirayus' otecheski vas pozhurit', -- skazal on, zamedlyaya shag. -- Ni vy, ni ya -- ne masony. No masony doveryayut drug drugu i hranyat tajny drug druga i, mezhdu prochim, razgovarivayut sovershenno otkrovenno. Ona posmotrela emu v glaza, ulybayas': -- Po opytu, kotoryj ya priobrela v tom meste, o kotorom luchshe ne vspominat', ya znayu, chto polismeny opasny dazhe pod lichinoj dobrodushnoj lyubeznosti. Ona zametila, kak on pokrasnel i nahmuril brovi. -- Prostite, ya ne hotela vas oskorbit'. Budem otkrovenny drug s drugom, no obeshchajte ne sprashivat' menya bol'she o Dore i ne podnimat' voprosa o zloschastnyh brilliantah korolevy. -- Dora |lton vasha sestra, ne pravda li? Ona pomolchala i zatem skazala: -- Ona mne ne rodnaya sestra, no ya tol'ko nedavno uznala ob etom. On zadumchivo pogladil svoj podborodok. -- Vo vsyakom sluchae, ej delaet chest' to, chto teper' ona zabotitsya o vas. Devushka v otvet tihon'ko rassmeyalas'. -- Vy hotite skazat', chto ona etogo ne delaet? On ostanovilsya, nahmurivshis'. -- My s Doroj bol'she ne vstrechaemsya, -- skazala ona. -- |to vpolne estestvenno. Dora ne mozhet vstrechat'sya s zhenshchinoj, u kotoroj takoe proshloe, kak u menya. Voobshche, kapitan SHennon, ya ne hochu bol'she govorit' o Dore. -- CHto zhe vy teper' delaete? -- pryamo sprosil on. -- YA shla v magazin, no menya ostanovili i poveli v druguyu storonu... -- Net, skazhite ser'ezno, chem vy zanimaetes'? Ona zasmeyalas': -- Pozhaluj, nichem, krome perepisyvaniya pisem dlya starogo, bezobraznogo dzhentl'mena, kotoryj platit mne ogromnoe zhalovan'e. Nesmotrya na legkij ton, Dik ulovil somnenie v ee golose i pochuvstvoval, chto pod etim delannym legkomysliem kroetsya kakaya-to zabota. -- Gannover-skver slishkom shumnoe mesto. Poedem v Gajd-park i pogovorim po dusham. On oglyanulsya, ishcha poblizosti taksi. Odno iz nih sledovalo za nimi, i lico shofera pokazalos' emu znakomym: -- Bozhe! YA sovsem zabyl pro vas, -- skazal SHennon. -- No ya pro vas ne zabyl, -- serdito otvetil shofer. -- Kuda vas vezti? V pustynnom parke oni nashli suhuyu skamejku i zhelaemoe odinochestvo. -- Prezhde vsego ya hochu uslyshat' podrobnee ob etom bezobraznom dzhentl'mene, -- skazal Dik, i ona korotko opisala emu svoe priklyuchenie v dome mistera Malpasa. -- Vy, navernoe, skazhete, chto ne sledovalo brat' eti den'gi. No kogda chelovek stradaet ot goloda i holoda, u nego net ni vremeni, ni zhelaniya rassuzhdat' o morali. Konechno, ya ne sobirayus' razbivat' ch'e-libo serdce, no mne bylo ne do razmyshlenij nad moimi obyazannostyami, poka ya ne ustroilas' udobno v otele "Palas" i ne priobrela neskol'ko plat'ev, tri pary botinok i celyj ryad drugih neobhodimyh veshchej, naznachenie kotoryh dlya vas bylo by neponyatno. Tol'ko na sleduyushchee utro vo mne zagovorila sovest'. YA napisala vecherom misteru Malpasu, soobshchiv emu moj novyj adres, a na sleduyushchee utro nachala vtoroe pis'mo s izveshcheniem, chto gotova ko vsyakim drugim uslugam, no razbivanie serdec ne moya special'nost'. V eto vremya prishlo pis'mo ot nego. Sobstvenno govorya, eto nel'zya bylo nazvat' pis'mom. |to byl ob容mistyj konvert, soderzhashchij okolo desyati nacarapannyh karandashom pisem, kotorye on prosil perepisat' i vernut' emu. -- CHto eto byli za pis'ma? -- s lyubopytstvom sprosil Dik. -- Bol'shej chast'yu korotkie zapiski s otkazom prinyat' priglashenie na obed ili vecher, kotorye on, po-vidimomu, otpravlyal blizkim druz'yam, potomu chto podpisyvalsya tol'ko inicialami. On poyasnil, chto pis'ma mogut byt' perepisany na bumage otelya i ne dolzhny byt' napechatany na mashinke. Dik SHennon zadumalsya. -- Vse eto mne ne osobenno nravitsya, -- skazal on nakonec. -- Vy znaete etogo cheloveka? -- YA slyshal o ne