m. Ne dalee kak vchera ya dolgo govoril o nem s neskol'kimi druz'yami. Kakoe zhalovan'e vy poluchaete? Ona pokachala golovoj. -- On dazhe ne upomyanul o nem. On dal mne bol'shuyu summu i velel yavit'sya na sleduyushchej nedele. S teh por on nichego ne potreboval ot menya, krome perepisyvaniya bumag, kotorye ya poluchayu po pochte. Segodnya pis'ma byli dlinnee. Nuzhno bylo sdelat' kopiyu s perepiski mezhdu pravitel'stvom Bermudskih ostrovov i Britanskim ministerstvom kolonij. Na etot raz dokument byl pechatnyj i, po-vidimomu, vyrvannyj iz oficial'nogo doneseniya. CHto mne delat', mister SHennon? -- Pravo, ne znayu, -- nereshitel'no otvetil on. -- No ya skazhu vam, chego vy ne dolzhny delat': ne hodite odna v etot strannyj dom v budushchuyu subbotu. Vy dolzhny tochno nazvat' mne chas, k kotoromu vam naznacheno yavit'sya. YA budu zhdat' vas na Portmen-skver, i kogda otkroetsya dver', ya legko vojdu s vami. Uvidev ee ispug, on ulybnulsya. -- YA ostanus' v pervoj komnate, chtoby uslyshat' v sluchae nadobnosti vash zov, i vy ne dolzhny boyat'sya, chto ya pri etom budu presledovat' kakie-nibud' sysknye celi. My nichego ne imeem protiv mistera Malpasa, nas udivlyaet tol'ko ego tainstvennost'... policiya nenavidit tajny. Mezhdu prochim, sredi pisem, kotorye vy perepisyvali, ne bylo li pis'ma misteru Lesi Marshaltu? Ona otricatel'no pokachala golovoj. -- |to tot afrikanskij millioner? On zhivet v sosednem dome, kak mne skazal shofer. Odri rasskazala Diku o malen'kom proisshestvii pered domom mistera Marshalta, svidetel'nicej kotorogo ona byla v tot vecher. -- Gm, -- proiznes Dik. -- Po-vidimomu, tut tozhe ne oboshlos' bez starika, kotoryj staraetsya dokuchat' svoemu sosedu. YA dumayu, luchshe vsego otpravit'sya k nashemu drugu Lesi i sprosit' ego, chto imeet protiv nego Malpas. CHto mezhdu nimi sushchestvuet vrazhda, eto yasno. Podnyalsya holodnyj veter. Odri zyabla, hotya byla teplo odeta. SHennon zametil eto i vskochil. -- Kakoj ya egoist, -- s raskayaniem voskliknul on. -- Pojdemte, vyp'em goryachego kofe, i ya prodolzhu svoi "sovety odinokim molodym devushkam v Londone". -- |to budet novo, -- s nevinnym vidom skazala Odri. -- Do sih por ya uznala ot vas tol'ko, kak vypytyvat' pokazaniya u ispravivshihsya prestupnikov. XV. CHelovek, kotorogo ne znal Lesi Dver' Diku SHennonu otkryl Tonger. Tonger vsegda operezhal lakeya i sam vstrechal gostej, kazavshihsya emu dostatochno vazhnymi. Dik srazu uznal ego po opisaniyu Odri. Devushka skazala, chto on napominaet pticu, i takoe shodstvo, dejstvitel'no, pridavala etomu malen'komu staromu cheloveku ego sklonennaya nabok golova i bystrye, poryvistye dvizheniya -- sovsem kak u vorob'ya. Ostrye glazki Tongera vpilis' v syshchika. -- Mister Lesi Marshalt doma? -- Da, ser, -- otvetil Tonger, stoya v dveryah. -- No vy ne mozhete ego videt' bez predvaritel'nogo preduprezhdeniya. K misteru Mar-shaltu nikto ne vhodit bez etogo, poka ya zdes'. Takoe polnoe otsutstvie pochtitel'nosti pozabavilo Dika SHennona. YAsno, chto etot chelovek byl bol'she chem prosto sluga. -- Mozhet byt', vy otnesete emu moyu vizitnuyu kartochku? -- Mozhet byt', i otnesu, -- holodno otvetil tot: -- No, veroyatnee vsego, ya etogo ne sdelayu. Mnogo vsyakogo naroda zhelaet videt' mistera Lesi Marshalta, potomu chto on shchedr i velikodushen. Takovy my vse v YUzhnoj Afrike -- s dobrym serdcem i shirokim razmahom. Tonger ostanovilsya, vzyal vizitnuyu kartochku Dika SHennona i prochel ee. -- O! -- voskliknul on neskol'ko smushchenno. -- Vy syshchik? Horosho, vojdite, kapitan. Vy prishli arestovat' kogo-nibud'? -- Neuzheli sleduet arestovat' kogo-nibud' v etom dome, gde vse tak prekrasno zavedeno i gde dazhe lakei tak lyubezny i pochtitel'ny, chto zhal' trevozhit' ih! Tonger rassmeyalsya: -- YA ne lakej, -- skazal on, -- vy oshibaetes'! -- Mozhet byt', vy syn hozyaina? -- dobrodushno osvedomilsya Dik. -- Ili, mozhet byt', vy i est' mister Marshalt? -- Bozhe sohrani! -- uhmyl'nulsya Tonger. -- YA ne hotel by imet' ego bogatstvo i ego zaboty. Projdite syuda, kapitan! On vvel posetitelya v gostinuyu i, k udivleniyu Dika, voshel vsled za nim i zakryl za soboj dver'. -- Nichego ne sluchilos'? -- sprosil on so skrytoj boyazn'yu v gol ose. -- Nichego, naskol'ko ya znayu, -- skazal Dik. -- |to prosto druzheskij vizit, i vam ne nuzhno idti v bufetnuyu i schitat' lozhki. -- YA i ne dvoreckij, -- popravil ego Tonger.-- YA pojdu skazhu hozyainu. On vyskol'znul iz komnaty i vskore vernulsya v soprovozhdenii mistera Lesi Marshalta. Tonger nameren byl ostat'sya, no Marshalt zakryl dver' pered ego nosom. -- YA nadeyus', on ne byl nahalen, kapitan SHennon? -- sprosil Lesi, kogda oni ostalis' vdvoem. -- Tonger u menya mnogo let, no mne ne udalos' civilizovat' ego. -- On dovol'no zabaven, -- skazal Dik. Mister Lesi Marshalt zavorchal: -- Menya on ne vsegda zabavlyaet. Inogda prihoditsya slishkom dorogo oplachivat' ego predannost'. Tonger chasto zloupotreblyaet moim terpeniem. On vse eshche derzhal v rukah vizitnuyu kartochku SHennona i snova posmotrel na nee: .-- Vy iz Skotland-YArda, ya vizhu. CHem mogu sluzhit'? -- YA hotel sprosit' u vas, znaete li vy vashego soseda, mistera Malpasa? Marshalt pokachal golovoj: -- Net, -- otvetil on. -- Esli eto imeet otnoshenie k toj zhalobe, kotoruyu ya podal na nego neskol'ko mesyacev tomu nazad... -- Net, ya dumayu, chto etot vopros uladila mestnaya policiya. YA prishel k vam potomu, chto po moim svedeniyam mister Malpas vedet protiv vas kakie-to vrazhdebnye dejstviya. Vy govorite, chto ne znaete ego? -- YA ego nikogda ne videl i ne mogu skazat', znayu ya ego ili net. No ya ne znayu nikogo, nosyashchego imya Malpas. Ne hotite li prisest' i vypit' chto-nibud'? Dik otkazalsya ot ugoshcheniya, no pridvinul sebe stul, i oba seli. -- Pochemu vy dumaete, chto Malpas vo vrazhde so mnoj? -- sprosil Lesi. -- Ne ottogo li, chto ya podal na nego zhalobu, chto vam, ochevidno, izvestno? On byl takim bespokojnym sosedom, chto po nocham meshal mne spat'. -- Kakogo roda shum on proizvodil? -- Stuchal, bol'shej chast'yu molotkom, i kak budto po stene. Vprochem, ya, mozhet byt', oshibayus': on mog zakolachivat' yashchiki. -- Vy nikogda ne videli ego? -- Nikogda. -- Mozhet byt', vam rasskazyvali, kakov on s vidu. |to pomoglo by vam vspomnit', ne vstrechali li vy ego v YUzhnoj Afrike. -- Net, ya nichego ne znayu o nem, -- skazal Lesi Marshalt, pokachav golovoj. -- Konechno, u kazhdogo est' vragi. Nevozmozhno dostignut' uspeha v zhizni i izbezhat' etih malen'kih nepriyatnostej. Dik razdumyval minutu, razumno li budet vpolne doverit'sya millioneru, i, nesmotrya na to chto eto moglo imet' nepriyatnye posledstviya, on reshil rasskazat' emu vse. -- Malpas nanyal ili sobiraetsya nanyat' kogo-nibud', chtoby chinit' vam vsyakogo roda melkie nepriyatnosti. Naprimer, ya dumayu, chto p'yanaya zhenshchina, kotoraya yavilas' syuda neskol'ko dnej tomu nazad, byla poslana im. -- ZHenshchina? -- sprosil Marshalt, nahmuriv brovi. -- YA nichego ne slyshal o p'yanoj zhenshchine. On bystro vstal, pozvonil, i Tonger totchas zhe voshel v komnatu. -- Kapitan SHennon govorit, chto neskol'ko dnej tomu nazad p'yanaya zhenshchina yavilas' syuda i ustroila pered domom skandal. Vy nichego ne skazali mne! -- Razve ya vsegda vam vse rasskazyvayu? -- medlenno sprosil Tonger. -- |to pravda, zdes' byla p'yanaya zhenshchina. Ona vletela v vestibyul', no vskore vyletela obratno. Ona skazala, chto ee zovut missis Lidderli s "CHetyrnadcati potokov". Dik SHennon posmotrel na hozyaina Tongera i uvidel, chto lico Lesi Marshalta stalo pepel'no-serym. XVI. Dik otpravlyaetsya s vizitom -- Missis Lidderli? -- medlenno peresprosil Marshalt. -- Kakova zhe ona byla soboj? -- |to byla malen'kaya zhenshchina, -- otvetil Tonger, rasseyanno glyadya na syshchika, -- no, chestnoe slovo, mne ne legko bylo s nej spravit'sya. Marshalt vzdohnul s oblegcheniem. -- Malen'kaya zhenshchina? Togda eto ne ona. Veroyatno, ona prosto znala etu sem'yu i vydaet sebya za missis Lidderli. Poslednij raz, kogda ya poluchil izvestie iz YUzhnoj Afriki, missis Lidderli byla tyazhelo bol'na, -- on pristal'no posmotrel na svoego slugu. -- Vy znali etu sem'yu, Tonger? -- YA ne znal missis Lidderli. Starik zhenilsya, kogda my uzhe uehali iz YUzhnoj Afriki. Ved' vy sprashivaete o YUliuse Lidderli? Tak ili inache, ya vytolkal etu zhenshchinu. -- Vy uznali, gde ona ostanovilas'? -- A zachem mne uznavat' adres p'yanoj baby? -- sprosil Tonger, udivlenno podnyav brovi. -- Net, Lesi... -- Mister Marshalt, chert voz'mi! -- vspylil tot.-- Skol'ko raz ya dolzhen povtoryat' vam eto, Tonger? -- U menya nechayanno vyrvalos', -- otvetil tot, nichut' ne smutivshis'. -- Ubirajtes' otsyuda! -- prikriknul Lesi Marshalt i zahlopnul dver' za svoim nepochtitel'nym slugoj. -- |tot chelovek uzhasno razdrazhaet menya, -- skazal on. -- On sluzhit u menya uzhe davno, i dejstvitel'no v prezhnie gody my govorili drug drugu "Lesi" i "Dzhim": etim i ob®yasnyaetsya ego privychka. Mne inogda zhal' starika, no ya nastaivayu na bolee vezhlivoj forme obrashcheniya. Vy sami vidite, kakim nadoedlivym mozhet byt' legkomyslennyj mister Tonger. Dik rassmeyalsya. On s lyubopytstvom sledil za etoj malen'koj scenoj. Tonger byl tem tipom starogo predannogo slugi, kotorogo zhaleli prognat' i terpeli, nesmotrya na vse svyazannee s etim neudobstva. -- CHto kasaetsya Malpasa, -- prodolzhal Marshalt, -- ya nichego ne znayu o nem... Ochen' vozmozhno, chto v prezhnij period moej zhizni ya chem-nibud' oskorbil ego, no esli ya nachnu vspominat' vseh takih lyudej, ya dolzhen budu podozrevat' slishkom mnogih. Vy mozhete opisat' ego naruzhnost'? -- Po moemu opisaniyu vy vryad li uznaete ego, -- skazal Dik. -- YA tol'ko znayu, chto eto pozhiloj chelovek, ochen' urodlivyj. On hotel nanyat' pevicu iz kabare, chtoby ona bespokoila vas skandalami, no eta popytka ne zasluzhivaet osobogo vnimaniya, esli vy nichego ne imeete protiv pevic iz kabare! Lesi Marshalt shagal vzad-vpered po bol'shoj gostinoj, zalozhiv ruki za spinu i skloniv golovu na grud'. On otnessya k etoj novosti bolee spokojno, chem ozhidal Dik SHennon. -- Vse eto mne sovershenno neponyatno, -- skazal on,-- vse eto krajne zagadochno. YA mogu predpolozhit', chto kogda-to, v davno proshedshie vremena, ya nanes Malpasu kakoe-nibud' oskorblenie. Pochemu vy ne zajdete k nemu i ne sprosite ego ob etom, SHennon? -- vnezapno sprosil on i dobavil, -- vozmozhno, ne ochen' delikatno davat' vam sovety, no ya hotel by znat', kto etot dzhentl'men. Dik SHennon i sam uzhe reshil otpravit'sya k tainstvennomu misteru Malpasu, i etot sovet, dejstvitel'no, byl izlishnim. Kogda kapitan vyshel iz gostinoj, Tonger ozhidal ego v holle, chtoby otkryt' dver'. -- Vy nikogo ne arestovali? -- sprosil on shutya. Dik ulybnulsya i vyshel na Portmen-skver. Podojdya k sosednemu domu, on posmotrel na mrachnye okna. |to byl uzhe ne pervyj ego vizit k domu ekscentrichnogo mistera Malpasa, no do sih por on ne pytalsya uvidet'sya s nim. Dik poiskal zvonok, ne nashel ego i postuchal v dver'. Otveta ne posledovalo. On postuchal gromche i podskochil ot neozhidannosti, kogda vnezapno nad samym ego uhom razdalsya golos: -- Kto tam? SHennon oglyanulsya s izumleniem. Vokrug, na rasstoyanii dvadcati yardov, ne bylo nikogo, a mezhdu tem on yasno slyshal golos!.. Tut on zametil malen'koe okoshechko v kamennom kosyake massivnoj dveri i ponyal, chto za etim okoshkom nahoditsya gromkogovoritel'. -- YA kapitan Richard SHennon iz Skotland-YArda i zhelayu pogovorit' s misterom Malpasom, -- skazal Dik, obrashchayas' k nevidimomu prisposobleniyu. -- Nel'zya! -- prokrichal golos, i zatem chto-to shchelknulo. Dik postuchal opyat', no hotya on prozhdal okolo pyati minut, golos molchal, i dver' ne poddavalas' tolchkam. Nuzhno bylo najti drugoj sposob dobrat'sya do etogo strannogo cheloveka, i kapitan pervym delom otpravilsya v telefonnoe upravlenie. Imya Malpasa ne chislilos' sredi obitatelej Portmen-skver, i SHennon vernulsya v svoe zhilishche nemnogo razocharovannyj. Vse zhe den' ne propal naprasno. Dik vstretil svoyu "princessu v lohmot'yah", hotya uzhe i ne v lohmot'yah, i znal, gde mog najti ee opyat'. Dik SHennon reshil, chto budet poseshchat' ee nastol'ko chasto, naskol'ko eto dopuskaetsya pravilami prilichiya. XVII. Tonger pomogaet Ne mnogo slug pol'zovalis' takim komfortom i svobodoj, kak Dzhim Tonger. Verhnij etazh doma na Portmen-skver prinadlezhal vsecelo emu. Zdes' u nego byli spal'nya, malen'kaya gostinaya i vannaya komnata, special'no otvedennye emu ego snishoditel'nym hozyainom, i zdes' on provodil bol'shinstvo vecherov, zanyatyj beskonechnymi matematicheskimi vychisleniyami nad malen'kim kolesom ruletki. Tonger bol'shuyu chast' svoego svobodnogo vremeni posvyashchal izobreteniyu sistemy, kotoraya dolzhna byla v odin prekrasnyj den' prinesti razorenie kazino v Monte-Karlo. No v etot vecher ego zanyatiyam pomeshali. Kogda nad dver'yu Tongera gromko prozvuchal zvonok, on pospeshno vyshel iz komnaty, zaperev za soboj dver', i poyavilsya v kabinete Lesi Marshalta gorazdo bystree, chem mog ozhidat' hozyain. -- Gde vy byli, chert voz'mi! -- provorchal Lesi. -- Vy zvonili v moyu komnatu, sledovatel'no, ya byl tam. YA igral v odinochku, -- otvetil Tonger. -- YA rad, chto vy pozvali menya, potomu chto ya tridcat' raz pytalsya igrat' po odnoj sisteme i nichego ne vyshlo. Mne ne vezet. Vy zametili, Lesi, chto byvayut dni, kogda nichego ne udaetsya. YA pomnyu kanun togo dnya, kogda ya nashel almaznye rossypi na reke Nadezhda. YA shest' raz podryad s neveroyatnym terpeniem... -- YA zhelayu, chtoby vy bez chetverti vosem' vpustili missis |lton, -- prerval ego Marshalt. -- Ona priedet odna v svoem avtomobile. ZHdite ee vo dvore, otgonite mashinu v Al'bert-Holl: tam segodnya vecherom koncert. Ostav'te avtomobil' tam sredi drugih i, kogda konchitsya spektakl', privezite ego obratno. Tonger svistnul: -- |to nemnogo opasno posle pis'ma, kotoroe vy poluchili ot |ltona. Zrachki Marshalta suzilis': -- CHto vy znaete o pis'me, kotoroe ya poluchil ot |ltona? -- sprosil on. -- O, vy ne spryatali ego, i ya sluchajno ego uvidel, -- hladnokrovno otvetil sluga. -- YA ne tol'ko spryatal ego, no dazhe pomnyu kuda: v yashchik moego pis'mennogo stola. Vy, navernoe, vynuli ego i prochli? -- |to ne vazhno, kak ya ego nashel: glavnoe, chto ya prochel ego, -- otvetil Tonger, -- i ya govoryu vam, chto eto opasnoe delo. Vy edva li hotite figurirovat' na sude! -- Imeya vas v kachestve svidetelya? -- usmehnulsya Lesi. Tonger pozhal svoimi hudymi plechami: -- Vy znaete, chto ya nikogda ne dal by pokazaniya ne v vashu pol'zu, Lesi, -- skazal on. -- |to bylo by na menya ne pohozhe. No esli takoj chelovek, kak |lton, napisal by mne, chto zastrelit menya, esli ya eshche raz uvizhus' s ego zhenoj, ya ne ostavil by etogo bez vnimaniya. -- Missis |lton nuzhno pogovorit' so mnoj po delu, -- korotko skazal Marshalt. -- Vo vsyakom sluchae, ya zhelayu, chtoby vy byli u vorot bez chetverti vosem'. Kak tol'ko missis |lton vyjdet iz avtomobilya, vy syadete v nego i ot®edete. Tonger kivnul golovoj: -- Tak chto, esli za nej budut sledit', ona smozhet dokazat', chto ee avtomobil' vse vremya nahodilsya v Al'bert-Holle, -- skazal on s voshishcheniem. -- Vot tak golova!.. Lesi, chto nuzhno bylo etomu syshchiku? Guby mistera Marshalta nasmeshlivo skrivilis': -- On prishel navesti spravki o nashem sumasshedshem sosede, -- otvetil on. -- |to, ochevidno, moj vrag. -- Kto zhe ne vrag vam, Lesi? -- sprosil Tonger so vzdohom. -- CHto vy sdelali emu? -- Ne znayu. YA ne imeyu ni malejshego ponyatiya o tom, kto on takoj, i uveryayu vas, chto menya eto malo trogaet, -- nebrezhno skazal Marshalt. -- A po-vashemu, zachem on prihodil? -- Naschet missis |lton, -- holodno zametil sluga. -- Ona takaya zhe avantyuristka, ka^s i ee muzh. Vse eto znayut. Nel'zya dotronut'sya do gryazi, osobenno do gryazi takogo roda, chtoby ne zapachkat' ruk, da tak zapachkat', chto nikakimi sredstvami nel'zya budet otmyt' ih. Voznikla pauza. -- YA dumayu, chto |lton -- vor, no missis |lton ni v chem ne vinovna. .-- Ona tak bezgreshna, -- prerval ego Tonger, -- chto angely ustupayut ej dorogu, kogda vstrechayutsya s nej! Marshalt sderzhal rezkoe zamechanie, gotovoe sorvat'sya s ego gub. -- |to vse, -- vezhlivo skazal on i dobavil vdrug, kogda Tonger uzhe sobralsya uhodit'. -- Zavtra ya obedayu doma i, esli mne povezet, u menya budet interesnyj gost'. -- Kto ona? -- s interesom sprosil Tonger. -- YA ne skazal vam, chto eto "ona". -- Drugih interesnyh gostej ne byvaet, -- hladnokrovno otvetil Tonger. -- Vy nashli etu devushku? -- vnezapno sprosil on, -- devushku, kotoruyuloruchili razyskat' chastnomu syshchiku? Marshalt vzdrognul: -- Otkuda vy znaete? -- YA horosho otgadyvayu zagadki. |to ona budet geroinej zavtrashnego bala? -- Nadeyus', ona pridet k obedu. I, mezhdu prochim, ya ne zhelayu, chtoby vy chasto pokazyvalis' v.ee prisutstvii, moj drug. Pust' u stola prisluzhivaet gornichnaya. -- Horosho, hozyain. Kogda yavitsya segodnya eta zhenshchina? -- Missis |lton priedet bez chetverti vosem'. YA uzhe skazal vam! YA hotel by, chtoby vy ne upominali o nej v takih vyrazheniyah: "|ta zhenshchina!". YA ne zhelayu etogo slyshat'. -- Vy slishkom chuvstvitel'ny, Lesi, i v etom vsya beda! -- bystro otvetil sluga. Tonger ozhidal v uzkom pereulke pozadi doma, kogda malen'kij avtomobil' pod®ehal, podprygivaya na kamnyah mostovoj, i ostanovilsya u dverej. On pomog sojti strojnoj, zakutannoj figure i, ne skazav protiv svoego obyknoveniya ni slova, zanyal ee mesto v avtomobile i bystro ukatil. Vyehav na Portmen-skver, on uvidel na uglu nepodvizhnuyu figuru i uhmyl'nulsya pro sebya. |to mog byt' chelovek, naznachivshij komu-nibud' svidanie, no chto-to v ego nepodvizhno vnimatel'noj poze ukazyvalo na to, chto eto, veroyatno, byl chastnyj syshchik. Ochen' vozmozhno, chto mister |lton ne ogranichilsya odnoj ugrozoj. V odinnadcat' chasov Tonger vyehal iz celogo ryada ozhidavshih u pod®ezda avtomobilej i bystro napravilsya domoj. Ne uspel on ostanovit'sya pered chernym hodom doma No 552, kak otkrylas' dver' i vyshla molodaya zhenshchina. -- Vy nikogo ne videli? Nikogo ne uznali? -- tiho sprosila ona. -- Net, madam, -- otvetil Tonger i dobavil. -- Na vashem meste ya ne delal by etogo vtoroj raz. Ona ne otvetila, proskol'znula v avtomobil' i sela za rul'. No Tonger stoyal, derzhas' za stvorku otkrytoj dveri. -- Est' veshchi, madam, kotorye ne stoyat zhertv, i eto -- odna iz takih veshchej. -- Zakrojte dver', -- suho skazala zhenshchina. Sluga povinovalsya i sledil za avtomobilem, poka tot ne skrylsya za uglom. Zatem poshel naverh k svoemu hozyainu. Lesi Marshalt v glubokom razdum'e stoyal u kamina v svoem kabinete. -- YA vam ne nuzhen? Marshalt otricatel'no pokachal golovoj. -- Vy dumaete, chto umno postupaete, Lesi? Tot bystro vzglyanul na nego. -- CHto vy hotite skazat'? -- Vy dumaete, chto umno brosat' vyzov sud'be iz-za zhenshchiny, kotoruyu vy ne tak uzh i lyubite, esli ya ne oshibayus'. Vmesto serditogo otveta, kotorogo ozhidal Tonger, Lesi rassmeyalsya. -- Inogda lyudej tyanet k zapretnomu tol'ko potomu, chto ono yavlyaetsya zapretnym, -- otvetil on. -- Est' veshchi, glavnaya prelest' kotoryh -- risk. -- |to gluposti, -- otvetil Tonger. -- YA ne hochu ugovarivat' vas, Lesi, potomu chto kazhdyj chelovek postupaet tak, kak on nahodit nuzhnym. No |lton iz teh lyudej, kotorye ubivayut ne zadumyvayas'. Mozhete smeyat'sya! YA znayu lyudej, i ya znayu, chto ispytyvaet |lgon, potomu chto sam kogda-to ispytyval to zhe samoe... -- Ubirajtes'! -- prikazal Lesi, i Tonger udalilsya ne toropyas'. Kabinet i spal'nya Lesi nahodilis' na vtorom etazhe i byli otdeleny ot ostal'noj chasti doma tyazheloj dver'yu, tak chto, zaperev ee, on pri zhelanii mog ostavat'sya v polnom uedinenii. Byvali momenty, kogda k nemu nel'zya bylo podstupit'sya. Tonger legko uznaval simptomy takogo osobogo nastroeniya i znal, chto na eto vremya nuzhno ostavit' svoego druga v pokoe. Tonger vernulsya v svoyu komnatu i uglubilsya v nachatuyu igru, no ona ne udavalas' emu. Dora |lton priehala domoj i uvidela, chto ee muzh, kotoryj byl priglashen na obed, uspel vernut'sya ran'she. -- Nu, kak? Peregovory proshli udachno? -- sprosila ona, kogda voshla v gostinuyu. On mel'kom vzglyanul na nee, lezha na divane, i pochti nezametno pokachal golovoj: -- Net, nam pridetsya zakryt' zavedenie. Klejn trebuet slishkom bol'shuyu dolyu. |to mne ne nravitsya. On zadumchivo zatyanulsya sigaroj. -- Klejn znaet, chto soderzhatelyu igornogo pritona opasno imet' delo s policiej. Vse zhe ya neohotno soglashus' zakryt' priton: eto vernyj dohod, i bol'shoj k tomu zhe. U nas stol'ko postoyannyh posetitelej, chto dazhe chestnaya igra stanovitsya vygodnoj. Martin posmotrel na svoi chasy. -- YA ozhidayu Billa Stenforda. Ty hochesh' videt' ego? On vernulsya iz Italii. Dora vzyala papirosu iz serebryanoj korobochki na kamine. -- Mne vse ravno, -- skazala ona bezrazlichno. -- Ty hochesh' pogovorit' s nim naedine? -- Net, -- skazal on, podumav. -- YA segodnya videl Odri. -- Gde? -- sprosila ona, s izumleniem posmotrev na nego. -- Ona obedala v otele "Karlton". Dora zamerla, ne donesya spichku do papirosy. -- S kem? -- S SHennonom, i byla ochen' vesela. Ne bojsya, Odri ne takaya, chtoby vydat' tebya. -- YA ob etom ne dumala. -- Mozhet byt', ty nedovol'na tem, chto ona obedala s nim odna, ne opekaemaya nikem? Molodaya zhenshchina brosila na nego bystryj, podozritel'nyj vzglyad. -- YA ne lyublyu, kogda ty tak shutish', -- skazala ona. -- Ona byla prilichno odeta? On kivnul golovoj: -- U nee byl vpolne prilichnyj vid, -- i ochen' bystro dobavil: -- YA nikogda ne dumal, chto ona tak horosha. SHennon ne spuskal s nee glaz. -- Veroyatno, i ty tozhe, -- s legkoj usmeshkoj skazala Dora. -- Mne ochen' ponravilsya koncert, Bonni. Kessler igral velikolepno. YA ne ochen' lyublyu skripku, no... -- Kessler ne vystupal segodnya, -- spokojno skazal Martin, vypuskaya izo rta kluby dyma i ne glyadya na zhenu. -- On prostudilsya i ne mog vystupit', o chem bylo ob®yavleno v vechernih gazetah. YA udivlyayus', kak ty ne videla etogo!.. Dora tol'ko na sekundu smutilas': -- YA ne otlichayu odnogo skripacha ot drugogo, -- nebrezhno skazala ona. -- Vo vsyakom sluchae, ego dubler igral velikolepno. -- Veroyatno, igral Manc, -- soglasilsya on. Ona s oblegcheniem uslyshala zvonok v perednej. Kak glupo bylo s ee storony ne oznakomit'sya s imenami artistov, kotorye vystupali v etot vecher. Tonger mog uznat' ih i soobshchit' ej programmu. V komnatu voshel Bill Stenford. On ochen' ustal, provedya tridcat' shest' chasov v poezde. On priehal pryamo iz Rima i bez predislovij nachal rasskazyvat': -- Grafinya vyezzhaet v chetverg. Ona ostanovitsya v Parizhe i budet zdes' vo vtornik noch'yu. YA dostal fotografiyu ee diademy i zhemchuzhnogo ozherel'ya. YA dumayu, chto nam udastsya poluchit' i poddelki men'she chem za nedelyu, a togda vse ostal'noe pojdet legko. Stigmen poznakomilsya s ee gornichnoj, on prekrasno znaet ital'yanskij yazyk. Ona pomozhet emu dobrat'sya do dragocennostej. -- YA dumala, chto my bol'she ne budem zanimat'sya takimi delami, -- bystro proiznesla Dora. -- YA ne prinimayu neposredstvennogo uchastiya, -- rezko zametil Martin, -- no vse zhe zainteresovan v dele. No znajte, Bill, esli vy prinesete syuda hot' odnu zhemchuzhinu, ya zastavlyu vas pozhalet' ob etom. -- YA eshche ne soshel s uma, -- prezritel'no skazal Bol'shoj Bill. -- Poslednee delo ne udalos', tak chto ni odno zveno platinovoj cepi ne popadet syuda. Vse ustroitsya ochen' legko, |lton. -- YA ne zhelayu imet' nichego obshchego s etim delom, -- vmeshalas' Dora. -- Bonni, zachem ty prinimaesh' uchastie v takih gryaznyh vorovskih prodelkah? |to izvodit menya, ya nenavizhu eto! On posmotrel na nee. -- Dejstvitel'no, -- lenivo zametil on.-- CHto dlya nas kakie-nibud' desyat' tysyach funtov!.. Kak by my zhili bez takih del? -- YA by kak-nibud' prozhila, -- skazala Dora. -- Kakim obrazom? Rabotaya igloj? Ili davaya uroki muzyki v burzhuaznyh sem'yah? Ili tvoim iskusstvom? YA zabyl, skol'ko ty zarabatyvala v nedelyu, kogda ya vstretilsya s toboj?.. Ona otvernulas' ot nego i szhala guby. -- Ty zarabatyvala tri ili chetyre funta v nedelyu, -- prodolzhal Martin. -- YA pomnyu, chto eto sostavlyalo basnoslovnuyu summu. Ty togda ne zadumyvalas', kakimi sposobami mozhno dobit'sya uspeha i deneg. -- My mozhem pogovorit' ob etom, kogda budem odni, -- skazala Dora, brosiv nedovol'nyj vzglyad na Billa Stenforda. -- Billu izvestno vse. YA znal Billa ran'she tebya i, budem otkrovenny, Dora, on chestnee tebya. Ona vskochila s kresla s poblednevshim ot gneva licom. -- Kak ty smeesh' tak govorit' so mnoj? -- voskliknula ona. -- YA pomogala tebe vo vsem. Ty obeshchal ne upominat' o proshlom, a teper' brosaesh' mne v lico nelepye obvineniya. Ty schitaesh' eto chestnym? On ne otvetil, no ego temnye glaza vpilis' v nee so strannym vyrazheniem. -- YA raskaivayus', -- progovoril on bez osoboj iskrennosti. -- Ty vidish' teper', kak glupo govorit' o "gryaznyh vorovskih prodelkah". U nas net drugogo vyhoda. YA -- vor po svoej prirode i bogato odaren v etom otnoshenii. Mozhet byt', eto i zvuchit hvastovstvom, no vse zhe mogu skazat', chto ya samyj lovkij vor v Londone. Net takogo doma, v kotoryj ya ne mog by proniknut' i iz kotorogo ne mog by udrat'. YA umeyu vzbirat'sya po golym stenam, kak koshka, no, poka net nadobnosti v takom zanyatii, ya predpochitayu bolee blagorodnoe vorovstvo -- obyknovennoe vorovstvo, kotoroe dostavilo tebe bogatstvo; ved' vse, dazhe tvoe obruchal'noe kol'co, dobyto vorovstvom. Drugie lyudi prosto i chestno kupili by ego. Ponyala? Podumaj ob etom! Dora hotela chto-to vozrazit', no zatem peredumala i, ne govorya ni slova, vyshla iz komnaty. Ona uzhe byla v posteli i pritvorilas' spyashchej, kogda on voshel v spal'nyu. Ona uvidela, kak on zabral pizhamu, halat i tufli i vyshel, tihon'ko prikryv za soboj dver', zatem uslyshala, kak snachala otkrylas' dver' v sosednyuyu komnatu, a potom zakrylas' za nim. Dora s uzhasom pripodnyalas' v posteli. Martin |lton nikogda ne delal etogo ran'she. XVIII. Lesi prinimaet gostej Odri Bedford poluchila pis'mo, napisannoe razmashistym pocherkom. Ona raspechatala konvert, ozhidaya uvidet' odno iz teh ob®yavlenij, kotorye poluchayut vse obitateli otelej. No vmesto etogo ona nashla sleduyushchee poslanie: "Mnogouvazhaemaya miss Bedford! Vy udivites', poluchiv pis'mo ot neznakomogo cheloveka. No najdya vashe imya v knige otelya "Palas" i nadeyas' okazat'sya vam poleznym, -- osobenno vvidu chudovishchnoj nespravedlivosti pravosudiya, zhertvoj kotorogo vy stali, -- ya obrashchayus' k vam s pros'boj zajti ko mne zavtra vecherom v polovine vos'mogo po vysheukazannomu adresu. YA nadeyus', chto mne udastsya najti vam podhodyashchuyu rabotu -- esli zhe vy ne nuzhdaetes' v takovoj, to hochu predlozhit' vam dobryj sovet nezainteresovannogo druga. Predannyj Vam Lesi Marshalt. R. S. Proshu vas izvestit' menya gorodskoj telegrammoj, esli vy priedete." Odri razmyshlyala nad etim pis'mom celoe utro. Imya Lesi Marshalta bylo ej znakomo. On prinadlezhal k tem predstavitelyam obshchestva, ch'i imena upominayutsya v gazetah. Pered zavtrakom ona poslala telegrammu, izveshchavshuyu ego o tom, chto yuna prinimaet priglashenie i, razyskav ego imya v spravochnike, uvidela, chto tam byla oboznachena i missis Marshalt. Missis Marshalt uchastvovala v raznyh blagotvoritel'nyh delah, no etim ogranichivalas' vsya ee deyatel'nost' v techenie dvadcati pyati let. Missis Marshalt byla vydumkoj Lesi, imevshej dlya nego mnogo udobstv i preimushchestv. Uzhe v samom nachale svoej kar'ery Lesi ubedilsya, chto mnogie priklyucheniya bogatogo holostyaka mogut imet' dlya nego nepriyatnye posledstviya. Slishkom radushnyj priem v odnih domah kompensirovalsya holodnoj vezhlivost'yu v drugih, i izobretenie "missis Marshalt" imelo mnogo vygodnyh storon. On nikogda ne govoril o svoej zhene. Kogda ego sprashivali o nej slishkom pryamo ili delali kakie-nibud' kosvennye nameki, on tol'ko pechal'no ulybalsya. Ne sumev nichego vypytat' ot nego, v obshchestve reshili, chto mezhdu nimi proizoshla razmolvka, vina za kotoruyu padala na missis Marshalt. Rovno v polovine vos'mogo keb dostavil Odri k dveryam doma Lesi Marshalta, i ej otkryla izyashchno odetaya gornichnaya. Odri byla v prostom chernom plat'e. Na nej ne bylo nikakih dragocennostej, no Lesi Marshalt byl porazhen ee gordoj carstvennoj osankoj. On s udivleniem i vostorgom posmotrel na nee. Ona byla gorazdo krasivee, chem on predpolagal. V svoyu ochered', Odri uvidela vysokogo, predstavitel'nogo cheloveka s tverdym reshitel'nym licom. No s pervoj zhe minuty ona zametila, chto krome nee ne bylo gostej, i missis Marshalt ostavalas' nevidimoj. -- Vy miss Bedford? YA ochen' rad videt' vas. -- On vzyal ee malen'kuyu ruchku v svoyu i ne proderzhal ee ni sekundoj dol'she, chem eto bylo prinyato. -- YA nadeyus', chto vy ne budete vozrazhat' protiv obeda vdvoem. YA ne lyublyu tolpy, hotya dvadcat' let tomu nazad, kogda ya byl molozhe, ya tak zhe sil'no nenavidel odinochestvo. Tonkij namek na raznicu v vozraste nemnogo uspokoil devushku. -- Ochen' milo s vashej storony, mister Marshalt, priglasit' menya, -- otvetila Odri s legkoj ulybkoj. -- Ne vsyakij zahotel by videt' u sebya osobu s moim proshlym. Lesi pozhal shirokimi plechami, vyrazhaya etim vse svoe prezrenie k mneniyu obshchestva. -- Vy ved' byli sovershenno nevinovny, -- skazal on. -- Tol'ko durak mog by v etom somnevat'sya. -- I, krome togo, vy kogo-to prikryvali, -- on podnyal ruku. -- YA ne budu sprashivat' vas, kogo, no eto bylo ochen' blagorodno s vashej storony, i ya voshishchayus' vashej smelost'yu. YA dumayu, chto mogu pomoch' vam, miss Bedford. Odin iz moih druzej ishchet sekretarshu. -- YA ne hochu vvodit' vas v zabluzhdenie, govorya, chto ya bez raboty, -- ulybnulas' Odri. -- YA sluzhu u vashego soseda, hotya i ne mogu skazat', chto dovol'na svoej rabotoj. -- U moego soseda? -- bystro sprosil on. -- U kotorogo? Kogda Odri nazvala Malpasa, Lesi voskliknul: -- YA ponyatiya ne imel, chto on sposoben dat' komu-to rabotu! Kakov on s vidu? Prostite moe lyubopytstvo, no menya ochen' interesuet etot dzhentl'men. -- On dovol'no nekrasiv, -- skazala ona. CHuvstvo poryadochnosti meshalo ej rasprostranyat'sya o cheloveke, davshem ej rabotu, i on, po-vidimomu, ponyav ee smushchenie, bol'she ne nastaival. -- Esli vy nedovol'ny, ya dumayu, chto mog by najti vam bolee podhodyashchee zanyatie, -- skazal on. -- YA dazhe pochti mogu obeshchat' vam etu sluzhbu. V etu minutu dolozhili, chto obed podan, i oni, vyjdya iz gostinoj i minovav koridor, proshli cherez dver', otdelyavshuyu odnu chast' doma ot drugoj, i voshli v malen'kuyu, izyashchno obstavlennuyu stolovuyu. Na poroge stolovoj Lesi ostanovilsya i tiho skazal sluzhanke neskol'ko slov. Odri uslyshala etot shepot, udivilas', i ej nevol'no stalo nemnogo zhutko. Na mgnovenie ona ostalas' v komnate odna. Odri oglyanulas' i uvidela otrazhenie svoego pereputannogo lica v zerkale nad kaminom. Vnezapno ona soobrazila, chto pered nej byla stena, otdelyavshaya komnatu ot doma tainstvennogo mistera Malpasa. Ne uspela ona eto podumat', kak vdrug razdalsya kakoj-to gluhoj zvuk: -- Tuk-tuk-tuk! V dome Malpasa kto-to stuchal v stenu: "Tuk-tuk-tuk!" |to zvuchalo kak preduprezhdenie, no kak starik mog uznat', chto ona zdes'? Nachalo obeda proshlo vpolne blagopoluchno. Hozyain doma byl voploshcheniem lyubeznosti. Uznav, chto ona ne p'et vina, on napolnil ee stakan vodoj. Sam Marshalt ne otkazyval sebe v vine i pil mnogo, no vino, po-vidimomu, ne okazyvalo na nego ni malejshego dejstviya. Nesmotrya na eto, Odri pochuvstvovala nekotoroe bespokojstvo, kogda prisluzhivavshaya gornichnaya otkuporila tret'yu butylku shampanskogo. Kogda byli podany desert i kofe, Lesi pododvinul svoej gost'e zolotuyu korobku. -- Blagodaryu vas, ya ne kuryu, -- ulybnulas' ona. -- Vy sploshnaya dobrodetel', miss Bedford, -- galantno skazal on. -- Mozhet byt', mister Malpas ne hochet, chtoby vy kurili? -- YA ne sprashivala ego, -- otvetila ona. -- Skol'ko on vam platit v nedelyu? |tot vopros pokazalsya ej slishkom neskromnym. -- Vopros o zhalovan'e eshche ne opredelen, -- "skazala ona, vzglyanuv na chasy nad kaminom. -- Vy nichego ne imeete protiv togo, chtoby ya ushla rano, mister Marshalt? -- sprosila ona. -- Mne nuzhno rabotat'. On neterpelivo mahnul rukoj, v kotoroj derzhal sigaru: -- Rabota mozhet obozhdat', -- skazal on. -- Mne nuzhno pogovorit' s vami o mnogom. Vy ved' ponimaete, chto vasha sluzhba u mistera Malpasa neprochna. On sumasshedshij staryj chudak, i za nim sledit policiya. |to bylo dlya devushki novost'yu, no ona ne pokazala svoego udivleniya. -- U menya est' vse osnovaniya dumat', -- medlenno prodolzhal Marshalt, -- chto starik dal vam etu rabotu, chtoby snachala izuchit' vas, a potom poznakomit'sya s vami poblizhe. -- Mister Marshalt! -- voskliknula ona, vskochiv s mesta. -- YA govoryu s vami, kak drug, -- pytalsya on uspokoit' ee. -- YA hotel podelit'sya s vami tem, chto mne izvestno. -- Vy vse eto vydumali. Vy dazhe ne znaete mistera Malpasa, ved' vy tol'ko chto sami eto skazali. -- No ya imeyu svedeniya, -- zagadochno skazal on, -- kotorye isklyuchayut vsyakie somneniya. Syad'te, pozhalujsta, miss Bedford. -- Mne pora idti, -- skazala ona. -- Podozhdite eshche nemnogo. YA hochu pogovorit' s vami ob odnom dele, i teper' eshche ne tak pozdno: vsego devyat' chasov, -- rassmeyalsya on. Ona neohotno sela snova. -- YA znayu vas luchshe, chem vy mozhete predpolagat'. YA znal vas eshche do sluchivshegosya s vami neschast'ya. Vy, veroyatno, ne pomnite, kak ya priezzhal v Fontvil? A mezhdu tem, ne prohodilo dnya, chtoby ya ne dumal o vas, Odri, vy ochen' nravites' mne! Na etot raz ona vstala gorazdo medlennee, i on posledoval ee primeru. -- YA mogu vo mnogom oblegchit' vashu zhizn', moya dorogaya, -- skazal on. -- YA predpochitayu bolee trudnyj put', -- otvetila ona so spokojnym dostoinstvom i napravilas' k dveri. -- Podozhdite odnu minutu, -- poprosil on. -- Vy tol'ko darom teryaete vremya, mister Marshalt, -- holodno skazala Odri. -- YA ne sovsem yasno ponimayu vashe predlozhenie i hochu nadeyat'sya, chto oshiblas'. Bezrassudno bylo s moej storony yavit'sya syuda, no ya dumala, chto vy dzhentl'men i chto vy dejstvitel'no hotite pomoch' mne, postradavshej nevinno. Ego ton vnezapno izmenilsya. -- Vy prishli syuda, potomu chto ya pozval vas, -- skazal on, -- i nikto ne predpolozhit, chto ya obedal s vami naedine protiv vashego sobstvennogo zhelaniya! Ona ser'ezno posmotrela na nego. -- Vy zabyli, chto vy napisali mne pis'mo i chto eto pis'mo... -- ona ostanovilas'. -- Nahoditsya v vashej sumochke, -- ulybnulsya on. -- Net, moya dorogaya, vy dolzhny byt' umnicej i ne pytat'sya ujti, potomu chto eta chast' doma sovershenno otrezana ot ostal'noj, i tol'ko odnomu licu doveryaetsya klyuch ot etoj dveri. Esli vy budete vesti sebya razumno, vy budete etim izbrannym licom. Odri vybezhala v koridor. Dver', vedushchaya k vyhodu, byla zaperta. Ona dernula ruchku, no ta ne poddalas'. V sleduyushchee mgnovenie ego ruka obvila ee telo, on podnyal ee s pola, slovno rebenka, i pones, nesmotrya na ee soprotivlenie, obratno v stolovuyu. So vsej siloj ona udarila ego po licu, sklonivshemusya nad nej, i s nechelovecheskim usiliem vyrvalas' iz ego ob®yatij. Ee vzglyad upal na ostryj nozh, lezhavshij na bufete, i, shvativ ego, ona ostanovilas' v ozhidanii. -- Esli vy tronete menya, - ya ub'yu vas, -- zadyhayas', skazala ona. -- Otkrojte dver'! V glubine dushi Lesi Marshalt byl trusom, i pered ugrozoj nozha on otstupil. -- Radi Boga, ne delajte glupostej! -- skazal on. -- YA tol'ko hotel pomoch' vam. -- Otkrojte dver'! On porylsya v karmane, ishcha klyuch, i dostal ih celuyu svyazku. Odri uslyshala, kak shchelknul zamok, i bystro probezhala mimo Lesi Marshalta. On stoyal u otkrytoj dveri. Pered beglyankoj lezhal tusklo osveshchennyj koridor. -- Vy ne hotite prostit' menya? -- prosheptal on. Ona ne otvetila i umchalas', brosiv nozh na kover. -- Napravo, -- prosheptal on, ukazyvaya ej napravlenie. Poslushavshis' ego, devushka povernula v uzkij koridor, hotya instinktivno vspomnila, chto prishla ne etim putem, i doroga k spaseniyu vela pryamo. Prezhde chem ona ponyala opasnost', Lesi posledoval za nej. Odri medlila tol'ko sekundu, zatem pobezhala po koridoru, v konce kotorogo veli kuda-to vverh stupeni. V polnoj temnote ona bezhala po lestnice, presleduemaya po pyatam. V svoem strahe ona ne zametila, skol'ko probezhala stupenej. Vnezapno ona ostanovilas'. SHagi za spinoj stihli. Vysoko nad golovoj Odri uvidela sluhovoe okno, no ne smogla dostat' do nego. Ej ne ostavalos' nichego drugogo, kak vernut'sya obratno, i ona tihon'ko nachala spuskat'sya po pokrytym kovrom stupen'kam. Ona uzhe doshla do nizhnej ploshchadki, kogda vdrug uslyhala tihij zvuk, zvuk zhenskogo placha. Ona prislushalas', no ne smogla razobrat', otkuda shel etot zvuk: ne to snizu, ne to sverhu, a mozhet byt', donosilsya iz-za steny, otdelyavshej ee ot sosednego doma, -- doma mistera Malpasa. Odri slushala, stoya nepodvizhno. Rydanie pereshlo v zaglushennyj ston i zatem prervalos'. Tol'ko na mig vnimanie Odri bylo otvlecheno ot neminuemoj opasnosti, ugrozhavshej ej samoj. Nigde ne bylo slyshno ni zvuka, ne bylo takzhe vidno Lesi Marshalta, i devushka spustilas' s lestnicy, nervno vsmatrivayas' v temnotu, k kotoroj ee glaza uzhe tak privykli, chto ona nachala dovol'no yasno razlichat' okruzhayushchie predmety. Ona spustilas' do etazha, na kotorom nahodilas' malen'kaya stolovaya, i doshla do uzkogo holla. Lesi nigde ne bylo. Ona ostorozhno zaglyanula v holl, kak vdrug ch'ya-to ruka obvilas' vokrug nee, a drugaya zakryla ej rot. Ee opyat' potashchili v malen'kuyu stolovuyu, i dver' zakrylas' za nimi. -- Teper', moya malen'kaya ptichka, my pogovorim tolkom! -- v golose Marshalta zvuchalo torzhestvo. On opustil ee v kreslo, i ona sidela rastrepannaya, zadyhayushchayasya, ne spuskaya pristal'nogo vzora s ego lica. -- Esli by ya ne prikazal moim slugam ne yavlyat'sya syuda ni pod kakim vidom, to proizoshel by nastoyashchij skandal. Vy ne hotite vyslushat' menya? YA ne znal, s kakoj malen'koj dikarkoj imeyu delo, -- nasmeshlivo skazal on. On nalil bokal vina i podal ej. -- Vypejte! -- prikazal on. Ona byla blizka k obmoroku i, chuvstvuya, chto sily pokidayut ee, zabyv ostorozhnost', s zhadnost'yu vypila vino. -- K nemu nichego ne podmeshano, mozhete ne boyat'sya, -- skazal Lesi. -- Odri, teper' vy budete umnicej? YA lyublyu vas, moya dorogaya! Vy edinstvennaya zhenshchina, ch'ej lyubvi ya dejstvitel'no zhelal, hotya i ne soznaval etogo do nyneshnego vechera. YA mogu dat' vam vse, chego pozhelaet vasha dusha, deneg bol'she, chem vy mozhete predstavit'... -- Vy teryaete darom vremya, mister Marshalt, -- skazala Odri, pochuvstvovav sebya luchshe ot vina. -- YA ne hochu govorit' o tom, kak vy oskorbili menya, slova moi etogo vyrazit' ne mogut i budut vam neponyatny. YA vernus' v otel', vyzovu kapitana SHennona i rasskazhu emu vse, chto sluchilos'. On rassmeyalsya: -- Inymi slovami, vy pozovete polismena? Horosho. No ugroza eta slishkom stara, i vy ne ispugaete menya eyu. SHennon chelovek obshchestva, on znaet, chto ya ne priglasil by ledi iz Hollouejya obedat' so mnoj, esli by... nu, soobrazite sami, ditya moe! I on pojmet, chto vy soglasilis' yavit'sya syuda, znaya zaranee, chto ya ob®yasnyus' vam v lyubvi. Mozhet byt', ya i dikar', no metod peshchernyh lyudej sokrashchaet vremya i massu nenuzhnyh predislovij. CHashche vsego zhenshchiny predpochitayut ego drugim. -- ZHenshchiny v vashem duhe, no ya ne prinadlezhu k chislu takih zhenshchin, -- skazala Odri. -- Klyanus' Bogom, chto vy imenno takaya zhenshchina, -- tihim golosom skazal on. -- Vy ne tol'ko zhenshchina v moem duhe, vy dlya menya voploshchenie zhenstvennosti! On nagnulsya i podnyal ee, obhvativ svoimi sil'nymi rukami i odnoj rukoj podderzhivaya ee golovu. Ona kak zacharovannaya zaglyanula na mig v ego chernuyu dushu. On nagnulsya i bystro prizhal svoi guby k ee gubam. Odri byla bespomoshchna. Soznanie pokidalo ee, serdce oglushitel'no kolotilos' v grudi i, kazalos', grozilo razorvat'sya. I vdrug ona uslyshala zvuk otpiraemogo zamka, kto-to vstavlyal v nego klyuch. Lesi tozhe uslyshal eto i otpustil ee tak vnezapno, chto ona upala na koleni. Marshalt bystro obernulsya. Dver' medlenno otkrylas', i zhenshchina v chernom pokazalas' na poroge. Ee pylayushchij vzor perehodil s Marshalta na rastrepannuyu devushku na polu. |t