19 Bylo uzhe pozdno, i bul'var Sanset okazalsya prakticheski pust. Stoun bystro mchalsya vverh i vniz po izvilistoj doroge. Potom svernul na yug k okeanu. Linkol'n ne otstaval, no derzhalsya na pochtitel'nom rasstoyanii. Stoun povernul na hajvej Santa Monika, zatem na odnoimennyj bul'var, napraviv mashinu pryamo k poberezh'yu. Povernul vlevo i, vzglyanuv na kartu, obnaruzhil, chto napravlyaetsya v storonu Venecii. Linkol'n derzhalsya v futah sta pyatidesyati szadi, i eto trevozhilo ego. Poluchalos', chto ego presledovatelyam vse ravno, znaet li on, chto oni u nego na hvoste. Stoun nahodilsya na shirokoj, pochti pustynnoj ulice. Gonka emu slegka podnadoela, poetomu on reshil sdelat' nechto, chemu ego kogda-to uchili v policejskoj avtoshkole. Posmotrel v zerkala, a zatem rvanul ruchnoj tormoz, zamknul zadnie kolesa, i raskrutil baranku vlevo. Mashina razvernulas', potom on otpustil ruchnoj tormoz i vyzhal akselerator. Avtomobil' besprekoslovno podchinilsya, vse tri sotni loshadinyh sil vynesli nebol'shuyu massu obratno na ulicu. Linkol'n proletel v protivopolozhnuyu storonu, i, avtomaticheski, dvoe muzhchin na perednih siden'yah podnyali levye ruki, privychno prikryv lica. Minutu spustya Stoun vzglyanul v zerkalo zadnego vida: Linkol'n vnov' sledoval za nim. V to zhe vremya, voditel' ne delal popytok dognat' ego, ili umen'shit' rasstoyanie mezhdu nimi. Pol'zuyas' kartoj, Barrington reshil vernut'sya k Biverli Hills, pytayas' pri etom ispol'zovat' shirokie shiroko osveshchennye ulicy. On ne sobiralsya vesti hvost po temnym alleyam i zakoulkam. On obnaruzhil, chto nahoditsya na bul'vare Vilshir, v dyuzhine kvartalov ot doma Betti, i neozhidanno uvidel nechto, chto privleklo ego vnimanie. V kvartale ot otelya patrul' ostanovil kakogo-to voditelya, policejskaya mashina stoyala s vklyuchennoj svetovoj signalizaciej, a sam policejskij naklonilsya k voditelyu, razgovarivaya s nim. Stoun ostanovilsya ryadom s policejskim. "Prostite, ser, ne podskazhete, kak dobrat'sya do otelya, raspolozhennogo na bul'vare Vil'shir"? "Ezzhajte vse vremya pryamo", vezhlivo otvetil kop. Stoun otmetil, chto policejskij v N'yu-Jorke na takoj glupyj vopros otvetil by sovershenno po-drugomu. "Spasibo", skazal on, ot容zzhaya. Na blizhajshem uglu on sdelal pravyj povorot, vychisliv, chto Linkol'n poehal vokrug kvartala, i tut zhe uvidel garazh otelya. On v容hal v vorota, u shlagbauma vytyanul propusknoj bilet, sdelal paru povorotov i zaparkoval mashinu. Zatem podnyalsya na lifte v lobbi, proshel k central'nomu vhodu, i vyglyanul naruzhu. Pered pod容zdom stoyalo edinstvennoe taksi. On oglyanulsya, zatem podbezhal k taksi, i sel v nego, razbudiv voditelya. "CHto"? sproson'ya vskriknul shofer. "Proshu proshcheniya za bespokojstvo". On dal taksistu adres Betti, zatem plyuhnulsya na zadnee siden'e. "Tak eto vsego neskol'ko kvartalov otsyuda", nedovol'no proburchal taksist. "Togda nazovem eto srochnoj poezdkoj v aeroport", otvetil Barrington. Taksi ot容halo ot trotuara, i on uvidel, chto Linkol'n prosledoval v protivopolozhnom napravlenii. Na sej raz, on mog luchshe razglyadet' voditelya. V poslednij raz on videl ego v restorane, stoyashchim u sosednego pissuara v tualete. CHerez dve minuty taksi stoyalo u doma Betti. "Ezzhaj medlenno do sleduyushchego ugla", skazal Barrington. "Adres, kotoryj vy mne dali, poseredine kvartala", vozrazil taksist. "Delaj, kak skazano". "O da, konechno". Tot promychal sebe chto-to pod nos. "Otlichno, ostanovis' zdes'". Stoun posmotrel vpered i nazad, dal voditelyu dvadcat' baksov, vyshel iz taksi i osmotrelsya eshche raz. On proehal lishnij kvartal dlya sobstvennogo spokojstviya. Bystro doshel do doma Betti, buduchi na pyat'desyat procentov uverennym, chto Linkol'n mozhet podzhidat' ego zdes', voshel v dom i podnyalsya naverh. "|to ty"? poslyshalsya iz spal'ni golos Betti. "Da, ya". On voshel v holl, na hodu styagivaya pidzhak, i napravilsya pryamo v spal'nyu. Obnazhennaya Betti sidela na krovati. "Gde ty byl"? "Izbavit'sya ot toj mashiny okazalos' neskol'ko trudnee, chem ya predpolagal". On skinul s sebya odezhdu i nyrnul v postel'. "Ty uveren, chto sluchajno po puti ne imel svidaniya s drugoj devochkoj"? "Odnoznachno, net", otvetil on, celuya ee. "A to ya sovsem zazhdalas' tebya", skazala ona, podbirayas' pal'cem k ego lyazhke. "Zachem"? Ona pokazala emu zachem. Kogda on prosnulsya, Betti byla pochti odeta, chtoby ehat' na rabotu. "A teper'", obratilas' ona k nemu, sidya na krayu posteli, "rasskazhi, chto proizoshlo proshloj noch'yu"? "Ne pomnish', chto delala"? "YA ne ob etom. YA govoryu o mashine, kotoraya presledovala nas". "Ne znayu, no uznal voditelya. On byl v Grimal'di s Ippolito. My s nim stoyali ryadom v tualete". "Ty schitaesh', chto u nas mogut byt' nepriyatnosti"? sprosila ona. "Kakie nepriyatnosti"? "Ty dumaesh', mashina ehala za nami otsyuda i do restorana"? "Net, togda bylo eshche svetloe vremya sutok; ya by zametil. Oni poveli nas pryamo ot restorana". "Otkuda oni uznali, chto my tuda pojdem"? "Ty videla tam kogo-libo iz svoih znakomyh"? Ona pokachala golovoj. "Net". "Kto-to uvidel nas tam". "Kto-to, kto znaet Ippolito"? "Da". "|to ochen' nepriyatno". "Slushaj, my mozhem predpolozhit', chto esli Ippolito v kurse, to, vozmozhno, Rigenshtejn i Starmak tozhe znayut". "I eto oznachaet, chto i Vens znaet tozhe". "Mozhet byt'. Dumayu, ty dolzhna byt' k etomu gotova". "CHto mne emu skazat'"? "Skazhesh', chto otvezla menya v aeroport, i byla uverena, chto ya uletel. A potom vchera vecherom ya okazalsya vozle tvoego doma i priglasil tebya poobedat'. |to bylo edinstvenno vozmozhnoe vremya, kogda my mogli byt' vmeste s teh por, kak ya budto by pokinul gorod. Grimal'di byl ran'she. I my nikogda ne govorili ob Arrington". "Nu, a chto togda, posle obeda"? "Nu, ya dovez tebya do otelya Biverli Hills i skazal, chtoby ty vzyala taksi i ehala domoj, i s teh por my bol'she ne videlis'. Polagayu, chto ty vne sebya ot togo, kak ya s toboj oboshelsya". "Okej". "Pravda, pochemu by, tebe ne vylozhit' vse eto Vensu pri pervoj zhe vozmozhnosti? Ne zhdi, poka on uslyshit ob etom ot kogo-nibud' drugogo. V konce koncov, pochemu by, tebe ne vstrechat'sya so mnoj, a"? "Dumayu, ty prav. Tol'ko pochemu ty togda ne uletel v N'yu-Jork, kak ya rasschityvala? Mne nuzhno znat' prichinu". "Mozhesh' skazat', chto ya soslalsya na lichnye dela, i potom zayavil, chto pokidayu Los Anzheles segodnya". "Predpolozhim, chto on pozvonit tebe v N'yu-Jork, a tebya tam ne okazhetsya"? "V tom ne budet tvoej viny. Dumayu, mne luchshe segodnya zhe pereehat' v otel'. Nehorosho ostavat'sya u tebya posle togo, kak nas videli vmeste. Mozhesh' mne porekomendovat' spokojnoe, tihoe mesto"? "Takoe mesto est' v zapadnom Gollivude pod nazvaniem Le Park, otel' s otdel'nymi apartamentami. Mesto, gde studii razmeshchayut priezzhih avtorov. Ni Vens, ni ego druz'ya tam ne byvayut". Ona otyskala adres v telefonnoj knige i napisala dlya Stouna. "Esli ya ponadoblyus', sprashivaj Dzheka Smita". "Pochemu Dzheka Smita"? "Tak predlozhil moj drug, Rik Grant". "Okej. Mogu ya pozvonit' tebe vecherom"? "Davaj propustim odnu noch'. Priglyadis', chtoby nikto ne sledoval za toboj po pyatam na rabotu ili s raboty. Esli vse budet chisto, my mozhem vstretit'sya zavtra i provesti uikend vmeste". "Okej, dorogoj. Vo vsyakom sluchae, ne teryaj klyuchi ot moego doma". "YA vospol'zuyus' imi pri sluchae". Ona krepko pocelovala ego i udalilas'. On podnyalsya, vylozhil odezhdu, chtoby odet'sya posle myt'ya, upakoval drugie veshchi, pobrilsya i poshel prinyat' dush. Ne uspel on vyklyuchit' vodu i vyjti iz vannoj, kak uslyshal, kak otvorilas' paradnaya dver', i kto-to voshel v dom. Nezvanyh gostej bylo dvoe. On mog slyshat' ih golosa. Odno delo, podumal on, byt' presleduemym na horosho osveshchennyh gorodskih magistralyah, i sovsem drugoe, okazat'sya pojmannym v etom dome. I nachal bystro odevat'sya. 20 Stoun bystro odelsya, perestelil postel' tak, chtoby bylo vidno, chto v nej spal odin chelovek, i shvatil svoi pozhitki. Vyglyanul v okno, uvidel, chto nahodilsya na vysote vtorogo etazha, to est' prygat' bylo opasno. Teper' on mog luchshe razobrat' golosa snizu. Oni donosilis' iz kabineta Betti. Nesya svoi veshchi, on glyanul v lestnichnyj prolet. V dyuzhine futov vnizu v koridore nahodilas' para dverej, otkryvayushchihsya garmoshkoj. Stoun na cypochkah spustilsya po kovrovomu pokrytiyu vniz, postavil na pol svoi veshchi i ochen' medlenno raskryl stvorki dverej. On popal v pomeshchenie, pochti celikom zanyatoe stiral'noj i sushil'noj mashinami. Ostorozhno, starayas' ne izdat' ni malejshego zvuka, on vodruzil svoj bagazh na kryshku stiral'noj mashiny, a sam uselsya na sushilku i medlenno zakryl stvorki dverej. Teper' on mog slyshat' shagi lyudej, podnimayushchihsya naverh, i, oglyadev svoe ubezhishche, tusklo osveshchennoe cherez matovoe steklo, obnaruzhil utyug. On derzhal ego na urovne plecha i zhdal, chto v lyubuyu minutu mozhet byt' obnaruzhen. "Po krajnej mere lob odnogo iz etih tipov ya proglazhu", poklyalsya Stoun. "Plevat' ya hotel", razdalsya golos odnogo iz nezvanyh gostej, kogda te podnimalis' naverh, v spal'nyu. "A kto nam nuzhen"? "Barrington". "No on tut ne poyavlyalsya posle togo, kak my poteryali ego iz vidu, nikto ne videl poblizosti ego mashinu". "Ladno, togda poishchi to, chto mozhet podskazat' nam, gde skryvaetsya etot sukin syn. Segodnya utrom Onij byl vne sebya, kogda utrom ya dolozhil emu obstanovku". "Da uzh". Oni voshli v spal'nyu, i golosa stali bolee priglushennymi. Kogda, cherez paru minut oni vyshli, Stoun snova uslyshal ih razgovor. "A chto tut vnizu"? "YA sejchas posmotryu". Golos poslyshalsya uzhe vblizi. Ten' promel'knula mimo, i Stoun eshche krepche szhal utyug. "Eshche dve spal'ni; ves'ma opryatno, slovno imi nikogda ne pol'zuyutsya". Ten' proshla mimo, na etot raz v druguyu storonu. "Nu, i chto teper'"? "Davaj prokatimsya nemnogo, i posmotrim, mozhet, ego mashina gde-to poblizosti". "SHutish', on davno uzhe smylsya". "Ty sumeesh' vse eto ob座asnit' Oniyu"? "Horosho, horosho". Oni stali spuskat'sya po lestnice vniz. "Stoun polozhil utyug na polku i ostorozhno raskryl stvorki dverej. On spustilsya s sushki na pol i na cypochkah podnyalsya naverh, zhelaya horoshen'ko rassmotret' neproshenyh gostej dlya vozmozhnyh vstrech v budushchem. On razglyadel ih spiny, kogda oni vyhodili iz pod容zda. Potom sbezhal vniz, i, derzhas' blizhe k stene, raskryl zhalyuzi vyhodyashchih na ulicu okon. Na sej raz, emu udalos' gorazdo luchshe razglyadet' ih, kogda oni sadilis' v serebristyj Linkol'n. Ego presledovateli byli horosho upitannymi, zagorelymi, i po kalifornijskim merkam, dovol'no konservativno odetymi. On nablyudal do teh por, poka oni ne ukatili, potom, vzglyanuv na chasy, podnyalsya naverh. On reshil dat' im polchasa. Desyat'yu minutami pozzhe on perenes svoi veshchi v prihozhuyu, vysunulsya iz dveri, i osmotrelsya; nikogo nameka na prisutstvie Linkol'na. On podumal, chto stoit vospol'zovat'sya vyhodom cherez zadnij dvor, no poboyalsya, chto ego mogut uvidet' sosedi. Vmesto etogo, on pokinul dom i spokojno, ne spesha poshel po ulice v storonu bul'vara Vil'shir. U Biverli Vil'shir on voshel v otel' cherez paradnyj vhod, spustilsya v garazh na lifte i, zaplativ za parkovku, vyehal na ulicu, vse eshche poglyadyvaya po storonam v poiskah Linkol'na. On medlenno pod容hal k domu Betti, vyshel iz mashiny, zabral svoi veshchi i ot容hal. CHerez kakoe-to vremya, Barrington ob座avilsya v kompanii po arende avtomobilej na Biverli Hills. "Privet", skazal on, obrativshis' k molodomu cheloveku, sidyashchemu za stojkoj, "vozvrashchayu vam SL500; bud'te lyubezny, dat' mne druguyu mashinu". "Vam chto-to ne ponravilos' v Mersedese"? "Mne nuzhno chto-nibud' menee brosayushcheesya v glaza". "V Biverli Hills net nichego menee brosayushchegosya v glaza, chem SL500". "Neploho podmecheno, tol'ko chto vy skazhete o krasivom sedane"? "Davajte, posmotrim", skazal molodoj chelovek, i povel Stouna mimo ryadov sverkayushchih mashin. "Vot etot", pokazal Barrington. |to byl tozhe Mersedes, sedan, klassa E, nejtral'nogo zelenogo cveta. "E430? Prevoshodnyj avtomobil'. U nego vos'micilindrovyj dvigatel'". "Mne podhodit". Stoun podpisal trebuyushchiesya bumagi, perelozhil bagazh v novuyu mashinu, posle chego zametil nazvanie agentstva na nomerah mashiny. On dostal sto dollarovuyu kupyuru i vnov' podoshel k stojke. "Vozmozhno, kto-nibud' zajdet k vam i stanet rassprashivat' obo mne", skazal on, polozhiv kupyuru na poverhnost' stola, "esli eto sluchitsya, budu ves'ma priznatelen, esli vy skazhete, chto segodnya utrom ya vernul avtomobil', i vy otvezli menya v aeroport". "Samo soboj", skazal molodoj chelovek, kladya kupyuru v karman, "kakaya aviakompaniya"? "A kakaya vypolnyaet rejsy v N'yu-Jork"? "YUnajted; u nih est' rejs, otpravlyayushchijsya pryamo sejchas". "Skazhete im, chto ya uletel imenno im, ladno"? "Konechno zhe. Kogda vy sobiraetes' vernut' E430"? "CHerez neskol'ko dnej". "I gde vy ostanovites'"? "U druzej, poka ne znayu tochno, u kogo imenno". "Kak skazhete, mister Barrington. ZHelayu poluchit' udovol'stvie ot nashej mashiny". Stoun sverilsya s kartoj i otpravilsya v Le Park, otel', kotoryj emu porekomendovala Betti. Podojdya k stojke administratora, on sprosil nomer. "Vam nadolgo, ser"? "Dva-tri dnya, mozhet byt', dol'she". "|to mozhno. Vashe imya"? "Dzhek Smit". "Mozhno vashu kreditnuyu kartochku, mister Smit"? "Kak vy smotrite na to, chto v kachestve avansa ya predlozhu vam nalichnye"? "|to budet zamechatel'no. Togda vnesite 1500 dollarov". Stoun otschital summu sotennymi kupyurami. Klerk pozvonil nosil'shchiku, i vskore Stoun razmestilsya v chudesnom nomere, k tomu zhe oborudovannom nebol'shoj kuhnej. Nomer byl ne stol' roskoshnyj, kak v Bel-|jr, no tozhe neploh. On raspakoval svoi veshchi, potom pozvonil v policejskuyu shtab-kvartiru. "Lejtenant Grant", uslyshal on golos Rika. "|to Dzhek Smit", otozvalsya Stoun. "Privet, Dzhek, chem mogu byt' polezen"? "Mne nuzhny sluzhebnyj i domashnij telefony Lui Rigenshtejna, Devida Starmaka i Onofrio Ippolito". "Kuda tebe perezvonit'"? "YA v otele Le Park, chto v zapadnom Gollivude. Zaregistrirovan, kak nezabvennyj Dzhek Smit". On dal Riku adres i telefon. "YA znayu etu gostinicu. Perezvonyu tebe cherez neskol'ko minut". "Spasibo". Stoun raz容dinilsya i poshel zavtrakat' v svoyu kuhon'ku. On nashel sloenye bulochki i apel'sinovyj sok, i svaril kofe. Zazvonil telefon. "Dzhek"? "Da, Rik". "YA sejchas govoryu po telefonu-avtomatu. Vot chto ya naryl: Rigenshtejn - na studii Centurion; Ippolito - v ofise glavnogo otdeleniya Sejf Harbor, chto v centre goroda, a Starmak v svoem ofise v tom zhe samom zdanii, chto i Ippolito". On dal Stounu adresa, plyus domashnie adresa i telefony. "Domashnie telefony vseh troih ne znachatsya v telefonnoj knige goroda, tak chto ne govori nikomu, u kogo ty ih razuznal". "Spasibo, Rik. Ne vykroish' nemnogo svobodnogo vremeni pouzhinat'? YA ugoshchayu". "Konechno". "V kakom-nibud', ne ochen' gollivudskom meste". Grant nazval emu grecheskij restoran na ulice Melrouz. "On ochen' neploh i tam tebe ne grozit vstrecha s lyud'mi iz kinobiznesa". "Menya vpolne ustraivaet. Vosem' chasov"? "Davaj, luchshe v sem'". "Do vstrechi". Stoun povesil trubku i pozvonil svoej sekretarshe v N'yu-Jork. "Al'ma, privet, kak dela"? "Neploho". Ona peredala emu neskol'ko nakopivshihsya soobshchenij. "U menya smenilsya adres, no ty mozhesh' razyskat' menya po mobil'niku". On nazval ej otel' i nomer telefona. "Mozhesh' soobshchit' ob etom Dino i Billu |ggersu, no bol'she nikomu. YA zaregistrirovalsya zdes' pod imenem Dzhek Smit. Esli mne budut zvonit', osobenno, Vens Kalder, skazhi, chto zhdesh' moego pribytiya v N'yu-Jork segodnya pozdno vecherom, i, chto ya emu perezvonyu". "Ponyala". Barrington zakonchil zavtrak, potom poshel v garazh i sel za rul' svoego novogo avto. Zatreshchal mobil'nik. "Hello"? "|to Al'ma. Tol'ko chto zvonil Vens Kalder, i prosil tebya pozvonit' emu domoj, kak mozhno skoree". "Ponyal. CHto-nibud' eshche"? "Dino; ya skazala emu, chto tebya mozhno pojmat' po sotovomu. On skazal, chto pozvonit tebe pozzhe". "Horosho. YA hochu poslat' tebe pis'mo s kassovym chekom na summu pyatnadcat' tysyach dollarov. Polozhi ego v bank i vypishi chek na desyat' tysyach na IRS i vyshli ego moemu buhgalteru". "Gde ty razdobyl pyatnadcat' tysyach v Los Anzhelese"? "Ty ne poverish', esli ya tebe rasskazhu". "Torgoval svoim telom"? "Nu, vse! Da, Al'ma, eshche odno: esli pozvonit Arrington, daj ej nomer moego mobil'nika. Skazhi, chtoby zvonila v lyuboe vremya dnya i nochi". "Arrington"? "Ne peresprashivaj". 21 Pol'zovat'sya kartoj arendovannoj mashiny bylo krajne neudobno, poetomu Stoun ostanovilsya vozle knizhnogo magazina i kupil atlas goroda, potom napravilsya v centr Los Anzhelesa, okazavshijsya gorazdo dal'she, chem on predpolagal. Territoriya central'noj chasti goroda rezko otlichalas' ot cvetushchego Biverli Hills s ego maloetazhnoj zastrojkoj. Zdes' stoyali neboskreby iz zhelezobetona, i eto bylo pohozhe na lyuboj drugoj krupnyj amerikanskij gorod. Barrington ne znal pochemu, no emu ne terpelos' vzglyanut' na zdanie, v kotorom nahodilis' ofisy Ippolito i Starmaka. Zdanie emu ne ponravilos'. To byla dvadcatipyatietazhnaya bashnya iz chernogo stekla i anodirovannoj stali, dovol'no zloveshchaya na vzglyad, hotya i s pretenziej na stil' modern. Ne uspel on podumat', chto delat' dal'she, kak zatreshchal telefon. "Hello"? "Stoun, eto Rik Grant. Mashinu tvoej devushki zasekli eshche v odnom meste". "Gde"? "Marina Del Rej. Ona zaparkovana vozle naberezhnoj, ryadom so svechnoj lavkoj". On dal Stounu adres. "Vyezzhayu"! "Na sej raz tam budet patrul'nyj avtomobil'. Esli ee mashina tronetsya, ya tebe perezvonyu". "Spasibo, Rik". "Kogda priedesh' na mesto, peredaj kopam, chtoby oni otpravlyalis' po svoim delam". "Nepremenno". Stoun sverilsya s atlasom i pomchalsya k poberezh'yu. On potratil kakoe-to vremya, chtoby otyskat' svechnoj magazin, no mashina Arrington stoyala na meste, tak zhe, kak i patrul'nyj avtomobil'. Emu udalos' zaparkovat'sya ryadom, i on podoshel k kopam, sidyashchim v patrul'noj mashine. "Rebyata, spasibo, chto podozhdali", skazal on. "Lejtenant Grant prosil peredat', chto vy mozhete ehat' po svoim delam". Kopy ot容hali, ne proroniv ni slova, a Stoun oglyadelsya. Zdes' byli tysyachi plavuchih sredstv - on ne mog poverit', chto stol'ko - vse, nachinaya ot nebol'shih yaht i sportivnyh rybolovnyh sudov, do krupnyh motornyh yaht, stoyashchih vdol' prichalov, i on podumal, chto Arrington mogla nahodit'sya na bortu lyuboj iz nih. On voshel v svechnuyu lavku, i, derzha avtomobil' Arrington v pole zreniya, kupil deshevyj binokl'. Vyjdya iz lavki, on zabralsya na avtomat po prodazhe l'da i s vysoty stal skanirovat' binoklem ogromnoe morskoe prostranstvo v nadezhde uvidet' Arrington. Byla vtoraya polovina dnya, k tomu zhe pyatnica, stoyanki dlya mashin bystro zapolnyalis', sotni lyudej spuskalis' vniz k prichalam, napravlyayas' k svoim lodkam, chtoby provesti vyhodnye na vode. Lyudej bylo slishkom mnogo; eto bylo vse ravno, chto vyhvatit' kogo-to iz tolpy na tancploshchadke. Stoun vernulsya k svoej mashine i sel v nee. On videl avtomobil' Arrington i mog legko uvidet' lyubogo, kto by priblizilsya k nemu. Vnov' zazvonil telefon. "Hello"? "|to Dino". "Kak dela"? "U menya vse normal'no. YA koe-chto razuznal ob Ippolito. YA razyskal odnogo kopa na pensii, kotoryj pomnit ego eshche so vremen Lusiano. Ippolito byl holostyakom, i u nego net detej". "Kakie-nibud' drugie rodstvenniki"? "On ne v kurse; eto bylo do togo, kogda my stali sobirat' dos'e na ih chastnuyu zhizn', a togda, esli pomnish', nikto ne vlezal v dela ih semej. Prosto ne delali eto". "Ponyatno". "Est' hot' kakoj-nibud' progress"? "Nu, sejchas ya sizhu i vizhu pered soboj mashinu Arrington. Rik Grant pomog ee razyskat'". "Arrington ne v mashine"? "Net". "U tebya est' kakie-nibud' soobrazheniya na etot schet"? "Hotel by skazat', chto oni u menya est'. Sejchas ya tol'ko pytayus' v容hat' v situaciyu, no poka, za isklyucheniem togo, chto vizhu ee mashinu, ya prakticheski b'yus' golovoj ob stenku. Da, kstati, byla eshche para neizvestnyh, sevshih mne na hvost vchera noch'yu, no, nadeyus', oni dumayut, chto ya vernulsya v N'yu-Jork". "YA mogu, buduchi zdes', chem-nibud' pomoch'"? "Poka, ne znayu. A voobshche, mne ochen' pomogaet Rik". "Rad slyshat'. Zvoni, esli chto oblomitsya". "Esli tol'ko eto ne budet moya sheya". "Ne smeshi. Nu, poka". Dino povesil trubku. Stoun prosidel bityj chas, sledya za avtomobilem. Nakonec, emu stalo skuchno, on vyshel, oglyanulsya i podoshel k mashine. Verh byl podnyat i zapert. Na passazhirskom siden'e valyalsya korobok spichek. Ot |lejn. On podergal bagazhnik, tot byl zapert tozhe. Stoun vozvratilsya k svoej mashine. Minoval eshche odin chas, i emu zahotelos' v tualet. Nemnogo poterpev, on voshel v svechnoj magazin. "Prostite, nel'zya li vospol'zovat'sya vashim tualetom"? "Mozhno", skazala devushka za prilavkom. "Vniz po koridoru, vtoraya dver' nalevo". Barrington vyglyanul v okno, chtoby eshche raz vzglyanut' na mashinu. "Ne sdelaete li mne minutnoe odolzhenie"? "CHto imenno"? "Ne mogli by vy posledit' von za tem belym Mersedesom s otkidnym verhom, zaparkovannym ryadom s magazinom"? On pokazal na mashinu. "Nu, konechno". On bystro doshel do muzhskogo tualeta, oblegchilsya i pospeshil nazad. Mersedesa ne bylo. "Ego net"! skazal on devushke. "Da, tol'ko chto v nego sela zhenshchina i ot容hala". "CHert poberi"! vyrugalsya Stoun. "CHto? Vy chto, hoteli, chtoby ya prokolola shiny, ili sdelala chto-nibud' v etom rode"? "Prostite. Spasibo za pomoshch'. A kak ona vyglyadela"? "Vysokaya, temnovolosaya, v bikini i v muzhskoj rubashke poverh". "Blagodaryu", Stoun vybezhal k stoyanke i osmotrelsya. Avtomobilya nigde ne bylo vidno. On podbezhal k svoej mashine, i, ozirayas' v obe storony, rvanul so stoyanki na ulicu. Ulica byla polna avtomobilej, no na nej ne bylo ni odnogo belogo Mersedesa. I Arrington. Vyrugavshis', on izo vseh sil udaril rukoj po baranke. 22 Stoun razyskal grecheskij restoran na ulice Melrouz, gde ego usadili za stolik, i zakazal vypit'. On prozhdal polchasa, poka pokazalsya Grant. "Izvini, chto opozdal", skazal tot, skol'znuv na siden'e stula i zakazav sebe skotch. "Nekto zashel ko mne v ofis i zastryal na polchasa, v to vremya, kak ya uzhe sobralsya uhodit'". "|to nichego. U menya bylo dopolnitel'noe vremya obdumat' situaciyu, hotya eto ne sil'no pomoglo". "Nu, tak chto tam s mashinoj Arrington"? "Tvoi rebyata byli na vysote. Kogda ya poyavilsya, oni menya zhdali. Marina Del Rej slishkom bol'shoe i chereschur mnogolyudnoe mesto. YA prozhdal bolee dvuh chasov, i v tu sekundu, kogda otoshel, ona uehala". "Za rulem sidela devushka"? "Da, ee videli". "Ty vse eto vremya nahodilsya poblizosti"? "Bol'shuyu chast' vremeni ya provel, sidya v mashine; kogda ya tol'ko poyavilsya tam, to nemnogo pogulyal i osmotrelsya". "Mog li kto-nibud' tebya opoznat'"? "Nu, ya stoyal s binoklem na avtomate po prodazhe l'da dobryh pyat' minut. Naverno, menya trudno bylo ne zametit'". "Esli kto-to sledil za toboj, ona, veroyatno, zhdala, poka ty ne skroesh'sya v tualete, i togda uehala". "Ne dumayu, chto Arrington izbegaet menya", otvetil Stoun. "V konce koncov, ona dvazhdy pytalas' mne pozvonit'". "Voobshche-to da. Byl li kto-nibud' s nej, kogda ona ot容zzhala"? "Net, i, chto interesno, pod muzhskoj rubashkoj na nej byli bikini". "Pohozhe, ona vsego lish' zagorala na ch'ej-to posudine, a potom reshila uehat'". "Da, ee dvazhdy videli odnu v mashine, i dumayu, ona mogla ehat' kuda ugodno, v tom chisle, i k Kalderu domoj". "Nepohozhe, chto ona v nevole". Stoun vzdohnul. "Sushchestvuet mnozhestvo vidov nevoli". Grant peredal emu menyu. "Davaj, zakazyvaj". "Net, luchshe ty. YA, kazhetsya, sejchas ne mogu sosredotochit'sya na menyu". Grant sdelal zakaz na dvoih, i vskore Stoun naslazhdalsya otlichnymi pate i mussakoj, i zapival edu dobrym Kiprskim vinom. "Nu, kak, tebe luchshe"? sprosil Grant. "Da. YA chuvstvoval budto nemnogo ne v sebe". "Ne bez prichiny. U tebya tut dejstvitel'no tainstvennaya istoriya". Barrington oglyadelsya. Restoran byl zapolnen napolovinu, i zdes' bylo ochen' tiho. "Ne vozrazhaesh', esli ya pozvonyu"? On dostal iz karmana telefon. "Valyaj". "Kalder zvonil mne v N'yu-Jork. On dumaet, chto ya vernulsya domoj". Stoun nabral nomer. "Dobryj vecher, rezidenciya mistera Kaldera". Golos prinadlezhal lakeyu filippincu. "Dobryj vecher, eto Stoun Barrington. Mister Kalder prosil menya emu perezvonit'". "O, mister Barrington, podozhdite, pozhalujsta". "Stoun"? "Privet, Vens". "Ty normal'no doletel"? "Da, spasibo". "YA ponyal, chto ty ostavalsya eshche na paru dnej". "Betti chertovski privlekatel'na". "|to tochno. Ne sobirayus' vinit' tebya za eto". "Kak Arrington, vernulas' domoj"? "Poka net. Ona vse eshche v Doline, no vse v polnom poryadke". "Vens, skazhi, ty absolyutno uveren v etom? Dolzhen tebe priznat'sya, chto, kogda ya byl v vashih krayah, u menya slozhilos' vpechatlenie, chto ne vse tak uzh i horosho". "Nu, mne legko ponyat', otkuda u tebya takoe oshchushchenie, no, zaveryayu tebya, vse imenno tak, kak ya skazal". "Kak prohodyat s容mki tvoego fil'ma"? "Segodnya my zakonchili i dumayu, eto budet pobeda. Ty zdorovo pomog". "Spasibo. Bud' dobr, peredaj Arrington moi luchshie pozhelaniya, kogda ona poyavitsya. Poprosi ee pozvonit' mne, kogda ona smozhet uluchit' moment". "Konechno zhe. Poka, Stoun". "Barrington zahlopnul kryshku mobil'nika. "Vse eto ochen' i ochen' stranno", obratilsya on k Grantu. "Pochemu stranno"? "ZHena Vensa ischezla. Ne dumayu, chto on imeet ponyatie o tom, gde ona, no on pritvoryaetsya, chto ona provodit vremya u podrugi v Doline i chto on obshchaetsya s nej po telefonu". "CHego strannogo? Po-moemu, zvuchit vpolne rezonno". "Esli ee videli v Marina Del Rej vo vtoroj polovine dnya, znachit, ona ne mozhet nahodit'sya v Doline". "Mozhet, eto to, chto ona skazala Kalderu". Stoun morgnul. "Dumaesh', ona s drugim muzhchinoj"? "|to imenno to, chto ya imeyu v vidu. Esli vzglyanut' na delo, kak na mestnoe proisshestvie, to vse shoditsya. Oni razrugalis', i ona uezzhaet na neskol'ko dnej; takoe sluchaetsya ne vpervye. Kalder vpadaet v paniku i zvonit tebe. Ty priezzhaesh', i Kalder chuvstvuet, chto postupil, po men'shej mere, glupo, i nekotoroe vremya razvlekaet tebya, zatem posylaet tebya obratno v N'yu-Jork. K nastoyashchemu vremeni, Kaldery ne uregulirovali vse problemy, odnoj iz kotoryh mozhet byt' drugoj muzhchina, vot pochemu ona eshche ne vernulas' domoj. Mozhet byt', ona gotovit pochvu dlya razvoda". "No dlya chego oni prikleili menya k kartine Vensa, zaplatili mne stol'ko deneg, a zatem zamenili drugim akterom"? "CHtoby ty ne mayachil pered Kadlerom s myslyami o ego zhene. U nego, nesomnenno, dostatochno vliyaniya, chtoby poprosit' ob etom prodyusera. Mozhet, on dazhe vernet studii den'gi. On ved' dostatochno bogat". "Da, v etom ya tozhe uveren. No, esli ob座asnenie stol' prostoe, zachem zhe lyudi Ippolito presledovali menya vchera noch'yu"? "Mozhet byt', Ippolito delaet Kalderu odolzhenie. Slushaj, ya dumayu, chto tvoe prisutstvie ochen' smushchalo Kaldera - eto stavilo ego v nelovkoe polozhenie - kinozvezdy ne lyubyat popadat' v dvusmyslennoe polozhenie". "Togda pochemu zhe presledovavshie menya parni, vlomilis' v dom Betti i obyskivali ego"? "CHtoby ubedit'sya, v gorode ty ili net"? "Vozmozhno. YA otcepilsya ot nih smeniv mashinu". On zadumalsya na mgnovenie. "Pochemu Arrington zvonila mne iz Grimal'di"? "Potomu chto hotela pogovorit' s toboj"? "CHto ona tam delala"? "Mozhet, ona vstrechaetsya s kem-to, kto yavlyaetsya zavsegdataem etogo mesta". "Stalo byt', ty zayavlyaesh', chto kazhdyj hod, sdelannyj vsemi na etoj nedele mozhet byt' ob座asnen semejnoj ssoroj i lyubovnikom na storone"? "Stoun, postarajsya vzglyanut' na eti veshchi kak policejskij. Razve etot scenarij ne otvechaet na vse voprosy? Esli by tebe dali zadanie rassledovat' podobnuyu nepotrebnuyu situaciyu, stal by ty prodolzhat' rassledovat' pri takom rasklade"? "Net, ne stal by", priznal Stoun. "Togda, skoree vsego, v dannom sluchae tvoi lichnye motivy upravlyayut tvoimi postupkami. YA gotov priznat', chto za stol' korotkoe vremya proizoshlo mnogo vsyakoj beliberdy, no, v to zhe vremya dumayu, chto vsya eta beliberda ne imeet pod soboj nikakoj kriminal'noj podopleki, kak ty schitaesh'"? "Konechno". "YA ne sobirayus' nedoocenivat' intuiciyu. Esli u tebya est' podozreniya, to eto dostatochnaya prichina, chtoby dvigat'sya dal'she". "Dumayu, chto intuiciya - eto vse, chem ya raspolagayu", zametil Barrington. "A chto by ty sam predprinyal na moem meste"? "Grant na minutu zadumalsya. "Dumayu, chto reshal by etu golovolomku do teh por, poka ne pokonchil by s nej tem ili inym sposobom". On rassmeyalsya. Stoun tozhe rashohotalsya. "Polagayu, imenno eto ya i sobirayus' delat'", skazal on. "Tem ili inym sposobom uznayu, chto proishodit". 23 Barrington byl razbuzhen zvonkom stoyashchego na tumbochke telefona. On hotel proignorirovat' ego, no tot i ne dumal perestavat' zvonit'. V konce koncov, Stoun podnyal trubku. "Hello"? zevaya, skazal on. "Prosnis' i poj! Segodnya ty moj", razdalsya golos Betti. "Kotoryj sejchas chas"? "Pochti vosem' utra". "YA tak ne spal celuyu vechnost'", skazal Stoun. "I mog by pospat' eshche chasa chetyre". "Segodnya my igraem, druzhok. Vot chto ty sdelaesh' sejchas: upakuj svoi veshchi, tol'ko ne kladi galstuk. Horosho by vzyat' plavki i odezhdu dlya tennisa, no, esli ty ne voz'mesh' ih s soboj, my zahvatim ih pozzhe. Ponyal"? "Kuda my edem"? "V moe lyubimoe mesto, eto vse, chto tebe polozheno znat'. YA zaedu za toboj cherez chas". "Net, ne priezzhaj syuda. Voz'mi taksi do otelya Biverli Hills, ubedis', chto za toboj net hvosta, i cherez chas ya podhvachu tebya u v容zda v otel'". "Kak skazhete, ser", otvetila ona, veshaya trubku. Stoun uselsya na posteli i pytalsya ocenit', kak on sebya chuvstvuet. CHert voz'mi, gorazdo luchshe, chem nakanune, reshil on. Posle togo, kak zadal takogo hrapaka, on bol'she ne oshchushchal tyazhesti depressii, presledovavshej ego nakanune vecherom. On soskochil s krovati i poshel pod dush. Kogda on pod容hal, ubedivshis', chto szadi nikogo net, Betti stoyala u vhoda v otel' so svoim chemodanchikom. "Hello, moryak", skazala ona, sadyas' ryadom i zakidyvaya veshchi na zadnee siden'e. "Kuda ehat'"? celuya ee, sprosil Stoun. "Ty tol'ko vypolnyaj moi ukazaniya". "Ty zavtrakala"? "Tol'ko vypila chashku kofe". "Posmotri, tam korobka na zadnem siden'e. YA prihvatil koe-chto iz svoej kuhni". Oni s容li po sloenoj bulochke, vypili po paketiku apel'sinnogo soka, i Betti pokazala kuda ehat'. Skoro oni okazalis' na hajvee Santa Monika i poehali na vostok. "Itak, kuda my napravlyaemsya"? sprosil on. "YA skazala, nikakih voprosov", zagadochno otvetila ona, "i voobshche, ne zhelayu ni o chem govorit'. Vse, chego ya sejchas hochu, eto ehat' i rasslablyat'sya. K lanchu my pribudem na mesto". "Da, madam", poslushno otreagiroval on. Doroga, mezhdu tem, pereshla v hajvej San Bernardino, i on podumal, chto oni napravlyayutsya v storonu Pal'm Springs, no oni bystro minovali etot gorod. "Sverni vlevo na SHest'desyat Vtoruyu", skazala ona v pervyj raz za to vremya, chto oni byli v puti. Stoun nachal vysmatrivat' znaki Dzhoshua 3 i 29 Pal'ms, no oni proehali cherez Dzhoshua 3, i posle 29 Pal'ms dolzhny byli nachat'sya milliony kvadratnyh mil' pustyni, naskol'ko on pomnil iz urokov geografii. Mestnost' byla sovershenno suhoj, a sleva vozvyshalis' gory. "Sleduyushchij povorot napravo", skazala Betti. Stoun pritormozil. "|to uzkaya, ne zaasfal'tirovannaya doroga i, ona, po-vidimomu, podnimaetsya v goru", skazal on. "Ezzhaj po nej i molchi". Barrington svernul napravo na proselochnuyu dorogu. Na nej ne bylo nikakih oboznachenij ili nazvanij. Vskore ravnina zakonchilas', oni nachali dvigat'sya vverh, i on zanervnichal. Ego uchili nikomu ne doveryat', i Betti ne stala isklyucheniem. Ona byla s nim, kogda ih presledovali ot restorana, i sejchas on nahodilsya s nej na proselochnoj doroge, vedushchej neizvestno kuda, i emu stalo ne po sebe. Stoun proveril kolichestvo ostavshegosya goryuchego; u nih ostavalos' eshche s pol baka benzina. U nego byl nebol'shoj vybor: prodolzhit' dvizhenie soglasno ukazaniyam Betti i vputat' sebya bog znaet vo chto, ili povernut' nazad v Los Anzheles. "Sverni na malen'kuyu dorogu vlevo", velela ona. |ta doroga byla eshche menee obeshchayushchaya, chem predydushchaya, i Stoun ostanovil avtomobil'. "YA dolzhen znat', kuda my edem", skazal on. Ona povernulas' i vzglyanula na nego. "Ty mne ne doveryaesh'"? On vse zhe reshilsya, nesmotrya na to, chto emu vse eto ne nravilos', i povernul nalevo. Malen'kaya doroga shla s bol'shim uklonom, i ehat' prihodilos' medlenno. Oni pochti dostigli vershiny gory, kogda Betti vydala eshche odno ukazanie. "Napravo", skazala ona. On povernul, sdelal krutoj povorot, i obnaruzhil, chto oni nahodyatsya na kroshechnom parkinge ryadom s dyuzhinoj drugih mashin, prichem ochen' dorogih. "Beri sumki", skazala Betti, vyjdya iz mashiny. Ona podoshla k budke, na kotoroj byl zakreplen yashchik, otkryla ego i vynula telefonnuyu trubku. "|to Betti Sausard", proiznesla ona. "My na stoyanke". Stoun podoshel k nej, nesya veshchi. "CHto teper'"? sprosil on. "Za nami edut". On postavil sumki na zemlyu i zametil dve nitki uzkokolejki. Minutoj pozzhe s gory spustilsya i ostanovilsya malen'kij tramvajchik. On byl pohozh na vagonchik amerikanskih gorok, prikrytyj sverhu tentom dlya zashchity ot solnca ili dozhdya. "Zalezaj", prikazala ona. On polozhil veshchi v bagazhnoe otdelenie i uselsya ryadom s nej. Betti nazhala knopku, i vagonchik popolz v goru. Stoun oglyanulsya na pustynyu, ostavshuyusya szadi; oni byli, po men'shej mere, na vysote chetyreh tysyach futov nad urovnem pustyni, i u nego postoyanno zakladyvalo ushi. Vagonchik vyrovnyalsya i ostanovilsya pod navesom. Molodoj chelovek v bezrukavke i bermudskih shortah vyshel k nim i prinyal ih veshchi. "Dobro pozhalovat' v Tiptop", poprivetstvoval on ih. "Pozhalujsta, sledujte za mnoj". Oni podnyalis' na neskol'ko stupenek i neozhidanno ochutilis' na vershine gory. CHerez minutu oni okazalis' v nebol'shom vestibyule s oknami, vyhodyashchimi na obe storony gornoj gryady, i obzor byl neobyknovenno zrelishchnym. Betti podpisala kartu registracii gostej, i molodoj chelovek vyvel ih cherez zadnyuyu dver', provel mimo bol'shogo bassejna, i povel v kottedzh, raspolozhennyj srazu zhe za bassejnom. "Lanch nachinaetsya v polden'", skazal on, "a vasha programma v chas dnya". Stoun dal emu chaevye, i tot ostavil ih odnih v prostornom i krasivo otdelannom kottedzhe. Zdes' byli gostinaya, spal'nya i vannaya, a takzhe bar. "Nasha programma"? sprosil on. "YA preduprezhdala tebya", skazala ona, obnimaya ego za sheyu i celuya, "nikakih voprosov. Sejchas pochti polden', i my uzhe mozhem poest'". Ona vzyala ego za ruku i povela k stoliku, stoyashchemu ryadom s bassejnom. Poldyuzhiny drugih par raspolagalis' vokrug bassejna, i dve iz nih byli golymi. "Nu, dumayu, tut dovol'no teplo", zametil Barrington, kivnuv v ih napravlenii. "Odezhda po zhelaniyu", skazala v otvet Betti. "Lichno ya razdenus', kogda nachnetsya programma, i, po krajnej mere, do obeda ne sobirayus' odevat'sya. Ty mozhesh' delat' vse, kak tebe udobno". "Blagodaryu", otozvalsya Stoun. "YA vovse ne protiv nagoty, kogda delo kasaetsya tebya". "Zakazyvaj", skazala ona. On s容l vkusnejshij salat iz krabov, i oni vypili na dvoih butylku ochen' horoshego SHardone. "YA vse eshche ne mogu zadavat' nikakih voprosov"? "Net, do teh por, poka my ne uedem", otvetila Betti. "I do teh por ty podchinyaesh'sya moim komandam. Postarajsya etogo ne zabyvat'". "Da, madam", soglasilsya on, potyagivaya vino. On byl schastliv uzhe ot togo, chto lyudi Ippolito ne sidyat s nim za odnim stolom. "Razve eto ne chudesnoe mestechko"? sprosila ona. "Bez somneniya. Kak ty o nem razuznala"? "Kak-to raz ya byla zdes'. |to ochen' konfidencial'noe mesto. Telefonnye nomera nigde ne znachatsya, i dlya togo, chtoby pervyj raz zarezervirovat' mesto, predydushchij gost' dolzhen dat' tebe rekomendaciyu. Prakticheski, eto zakrytyj klub". "Mne nravyatsya kluby", oglyanuvshis', zayavil Stoun, "i ya ne mogu dozhdat'sya nachala programmy". "Kazhetsya, sejchas nachnetsya", skazala Betti, kivkom ukazav na priblizhayushchuyusya k nim moloduyu zhenshchinu v halatike iz hlopka. "Dobryj den', miss Sausard", pozdorovalas' zhenshchina, "privetstvuyu Vas, mister Smit. Vasha gryazevaya vanna gotova". "Gryazevaya vanna"? peresprosil Stoun. "Zatknis' i delaj, chto tebe govoryat", shiknula Betti. "YA proshu proshcheniya za mistera Smita", obratilas' ona k zhenshchine. "On iz N'yu-Jorka i poetomu ispytyvaet kul'turnyj shok". "V etom nichego udivitel'nogo", otvetila zhenshchina. "On - ne pervyj zhitel' N'yu-Jorka, posetivshij nas. Vse oni obychno rasslablyayutsya posle nashej gryazevoj vanny". Stoun podnyalsya. "Delaj so mnoj vse, chto hochesh'". 24 Molodaya zhenshchina povela ih vniz po vylozhennoj plitkoj dorozhke, vdol' kotoroj na sotni yardov vokrug byli posazheny kusty, zatem raskryla vysokie bambukovye vorota. Oni nahodilis' na ulice, otgorozhennoj lish' bambukovym ekranom, skvoz' kotoryj tol'ko chto proshli, a pal'movaya krysha zashchishchala ot solnechnyh luchej. Pod kryshej stoyali dve pryamougol'nye vanny, vyrezannye iz kamnya i zapolnennye kipyashchej, bul'kayushchej gryaz'yu. "YA zaberu vashu odezhdu", skazala molodaya zhenshchina. "Kstati, menya zovut Liza". "Zdravstvujte, Liza", razdevayas' i otdavaya ej svoyu odezhdu, skazal Stoun. Betti sdelala to zhe samoe, posle chego s pomoshch'yu Lizy oni pogruzilis' v vanny. "YA otnesu odezhdu v vash nomer i vernus' cherez polchasa", proinformirovala ih Liza. Ona postavila na stol mezhdu nimi dva grafina, odin s limonadom, drugoj s vodoj so l'dom, i bumazhnye stakanchiki. "Esli vam pokazhetsya chereschur zharko, popejte, chego zahotite, ili vylezajte iz vanny". S etimi slovami ona udalilas'. Stoun obnaruzhil, chto dno vanny bylo, kak budto narochno podognano pod razmery ego tela, i, posle estestvennogo shoka ot goryachego, on pochuvstvoval komfort. Oni polchasa lezhali v gryazevoj vanne, taya, rasslablyayas', ne razgovarivaya, poka ne vernulas' Liza. "Dumayu, etogo dostatochno", skazala ona. "My ne hotim, chtoby vy sovsem razmyakli". Oni vybralis' iz svoih vann i stoyali na kamennom polu v to vremya kak Liza holodnoj vodoj smyvala s nih gryaz'. "Kto pervyj na massazh"? sprosila ona. "Davaj, ty budesh' pervym", otozvalas' Betti. "A ya poka progulyayus'". Ona goloj vyshla naruzhu. Liza vzyala Stouna za ruku i podvela ego k massazhnomu stolu, stoyashchemu pryamo za gryazevymi vannami. Ona velela emu lech' na zhivot, chtoby lico okazalos' v special'nom uglublenii, pozvolyayushchem dyshat', zatem, pol'zuyas' goryachimi blagovoniyami, stala massirovat' emu spinu, plechi, nogi i yagodicy. CHerez polchasa ona poprosila ego perevernut'sya. Barrington perevernulsya, ozhidaya, chto ona nakroet ego genitalii polotencem, no Liza etogo ne sdelala. Ona nachala s shei, lica i golovy, potom nakryla ego glaza prohladnoj materiej i stala rabotat' nad ego telom. Stoun pochuvstvoval erekciyu i popytalsya uvernut'sya. "Ne smushchajsya", skazala Liza. "Bylo by obidno, esli by ty ne pochuvstvoval nebol'shoe vozbuzhdenie". "Bol'she, chem nebol'shoe", vydohnul Stoun. Ona rassmeyalas'. "Horosho. YA risknu, no, boyus', tvoya podruga ub'et nas oboih". "Dumayu, ty prava", skazal Stoun. On uslyshal, kak otkrylas' i zakrylas' bambukovaya dver', no ne mog nichego videt'. Neozhidanno, ruki Lizy stali prohladnymi i zaskol'zili po vsemu ego telu. "Liza"? sprosil on. "SHshshsh", razdalos' v otvet. Stoun pochuvstvoval, chto ona zabiraetsya k nemu na stol, i v tot zhe moment ona sidela na nem verhom. "Liza, ya hochu sohranit' sebya dlya Betti", skazal Stoun. Betti vzorvalas' smehom. "|to prozvuchalo politicheski pravil'no. A teper' tiho! YA zajmus' toboj"! Ona dovela ego do polnoj erekcii, zatem pripodnyalas' i opustilas' pryamo na nego. Stoun tiho zastonal. Suhoj, teplyj vozduh