i do predela. Ona legla ryadom i zastavila ego vojti v nee, i zakinula nogu emu za spinu. S etogo momenta i do samogo utra oni ne proronili ni slova. "Itak, ty uletaesh' segodnya"? sprosila Betti za zavtrakom. "Mozhet byt'. A mozhet, pokruchus' zdes' eshche nemnogo". "Zachem? Vchera ty opredelenno reshil uehat'". Ustav ot igry v koshki-myshki, on reshil otkryt'sya. "Menya interesuet Ippolito", priznalsya on. "Bankir? Pochemu"? "Dumayu, on stoit za vsem etim". "Za chem, etim"? "Ischeznoveniem Arrington". "Stoun, v etom net nikakogo zdravogo smysla", v golose Betti slyshalos' bespokojstvo. "A ya nachinayu dumat', chto est'. Dumayu, te dvoe, chto presledovali nas, byli lyud'mi Ippolito". Ona prekratila zhevat'. "Stoun, ya schitayu, chto tebe luchshe derzhat'sya podal'she ot mistera Ippolito". "Otchego zhe? Razve my ne v svobodnoj strane? YA dostatochno dolgo byl policejskim i sledovatelem, chtoby znat', chto mozhno vyyasnit' vse o kazhdom, i sobirayus' uznat' pobol'she ob Ippolito". "|to mozhet byt' opasno", tiho progovorila Betti. "YA dumal, ty nichego ne znaesh' o nem, a, ty, okazyvaetsya, znaesh', chto on opasen". "|to vsego lish' moe vpechatlenie". "I otkuda ono vzyalos'"? "Prosto iz togo, chto ya slyshala". Ona vzglyanula na chasy. "Bog moj, ya zhe dolzhna byt' v ofise. Rano utrom u Vensa soveshchanie po povodu novoj kinokartiny". Stoun provodil ee do dveri. "Hochu poblagodarit' tebya", skazal on. "Ty byla neobyknovenna". Ona obnyala ego za sheyu. "Esli hochesh' poblagodarit' menya, vozvrashchajsya segodnya zhe v N'yu-Jork". "Ne dumayu". Betti ispuganno vzglyanula na nego, no nichego ne skazala. Tol'ko pocelovala ego i bystro vybezhala za dver'. Stoun sledil za nej vzglyadom, razmyshlyaya, skol'ko vremeni zajmet pereskaz ih razgovora. Na eto ushlo vremya do lancha. Zazvenel telefon. "Hello"? "Mister Barrington"? "Da". "|to Onofrio Ippolito. Kak dela"? "YA v poryadke, Ippolito. Tol'ko udivlen, chto ty mne zvonish'. Malo kto v kurse, chto ya ostanovilsya v Bel-|jr". "|to malen'kij gorod". "Dumayu, chto da". "Sozhaleyu, chto my ne smogli pogovorit' podol'she za uzhinom u Vensa Kaldera. Devid Starmak soobshchil mne, chto ty sobiraesh'sya vypolnit' dlya nego kakuyu-to rabotu v N'yu-Jorke". "My obsuzhdali eto". "U menya tozhe est' svoi interesy v N'yu-Jorke. YA podumal, ne mogli by my obsudit' koe-kakuyu rabotu i dlya menya"? "Konechno". "Vot chto ya tebe skazhu. Segodnya vecherom na bortu svoej yahty ya ustraivayu zvanyj uzhin. Priezzhaj, i my nepremenno urvem neskol'ko minut, chtoby peregovorit' s glazu na glaz". "S bol'shim udovol'stviem". "YAhta nahoditsya nepodaleku ot ostrova Katalina, tak chto, esli budesh' u Marina Del Rej v vosem' chasov, tebya perepravyat pryamo na bort". "Horosho". Ippolito dal emu nomer prichala i nazvanie sudna Mariya. "Do vstrechi", skazal on. "Spasibo, uvidimsya vecherom". Stoun povesil trubku i otkinulsya v kresle. Nastalo vremya posmotret' v glaza etomu cheloveku i napryamuyu zadat' voprosy. A sejchas on pojdet kupat'sya. On podnyalsya i poshel iskat' halat. 30 Stoun dobralsya do Marina del Rej v nachale devyatogo i postavil mashinu na stoyanku. Na nem byl odin iz ego novyh kostyumov, temno-sinij s belym platochkom v verhnem karmane, novaya rubashka iz chistogo hlopka i novyj galstuk. On, vozmozhno, pereborshchil v smysle odezhdy na zvanyj uzhin, no eto luchshe, chem byt' odetym koe-kak. On spustilsya vniz po rampe i napravilsya vdol' pontonov, vysmatrivaya ukazannyj nomer prichala. Stoun minoval ponton, gde stoyala Paloma, no sudno bylo pogruzheno vo t'mu. Mozhet byt', za uzhinom on vstretitsya s Barbaroj i ee priyatelem. Nakonec, on nashel to, chto iskal, i proshel nemnogo dal'she, poka ne dostig Marii, sportivnoj rybolovnoj yahty tridcati s lishnim futov v dlinu s dovol'no vysokim kapitanskim mostikom. Na korme sudna stoyal odin iz teh dvoih, kto presledoval ego v Linkol'ne. Stoun pochuvstvoval ostroe zhelanie povernut'sya i pojti obratno, no, prezhde, chem on uspel eto sdelat', chelovek ulybnulsya i zagovoril. "Mister Barrington? My vas zhdem, bud'te dobry, podnimajtes' na bort". Stoun podnyalsya po trapu na bort. "Menya zovut Menni", skazal muzhchina, v to vremya, kak snizu poyavilsya drugoj chelovek. "A eto Vinni. My oba rabotaem na mistera Ippolito". Vinsent Mankuzo protyanul ruku i Stoun pozhal ee. V konce koncov, oficial'no oni prezhde ne vstrechalis'. "My gotovy", skazal Vinni. On povernulsya, vklyuchil zazhiganie i zapustil motor, poka Menni ubiral trap. "Gde mister Ippolito i ostal'nye"? sprosil Stoun. Vinni vzyalsya za shturval, i sudno otoshlo ot prichala. "Bol'shinstvo gostej uzhe na bortu bol'shoj yahty. Mister Ippolito i ostal'nye gosti priletyat tuda posle sobraniya v centre goroda". "Mogu ya predlozhit' Vam chto-nibud' vypit'"? pointeresovalsya Menni. "Pivo bylo by neploho". Menni spustilsya vniz i vernulsya s butylkoj Hejniken i stakanom na serebryanom podnose. "Vot, izvol'te. ZHelaete ostavat'sya naverhu ili spustites' vniz"? "YA luchshe ostanus' zdes'. Segodnya prekrasnyj vecher". Stoun teper' chuvstvoval sebya bolee uverenno i, usevshis' u kormy, stal potyagivat' pivo. "Da, chudesnyj vecher ", skazal Menni. "Kogda my vyjdem v otkrytoe more, uvidim potryasayushchij zakat". Stoun nablyudal za progulochnymi katerami, a sportivnaya rybolovnaya yahta prohodila kanal po napravleniyu k volnorezam. CHerez pyat' minut oni byli v spokojnom Tihom okeane, i Vinni napravil sudno vpered. "Skol'ko vremeni plyt' do yahty mistera Ippolito"? pointeresovalsya Stoun. "Minut sorok - sorok pyat'", Menni pytalsya perekrichat' shum motorov. "|to primerno 25 mil', a my idem so skorost'yu ne men'she soroka uzlov". YAhta letela po spokojnoj morskoj gladi pryamo v gigantskij, yarkij solnechnyj shar, i Stounu eto nachalo nravit'sya. Oni proplyvali mimo drugih korablej, plyvushchih v okean i vozvrashchayushchihsya k Marina Del Rej, i vskore okazalis' odni v okeane. Stoun uzhe nachal podumyvat' o tom, chto on skazhet Ippolito. Nemnogo, reshil on, emu luchshe slushat'. On somnevalsya, chto poluchit kakuyu-libo legal'nuyu rabotu ot Starmaka ili Ippolito. Skoree vsego, to byl predlog izbavit'sya ot nego. No emu ne terpelos' uznat', chto oni hotyat skazat'. Poslednie polchasa yahta letela, kak na kryl'yah, no vot Vinni stal snizhat' skorost'. Stoun vstal i posmotrel vpered. Solnce selo, i vperedi mayachili korabel'nye ogni soten yaht. Lyudi pili i eli na bortu svoih sudov. Stoun pochuvstvoval, chto progolodalsya. Mezhdu tem, oni prodolzhali plyt' eshche neskol'ko minut, i Vinni vse bol'she zamedlyal dvizhenie sudna. "Ne hochu, chtoby volnoj ot Marii raskachalo ch'yu-nibud' posudinu", skazal on, delaya razvorot na devyanosto gradusov vlevo, i vozvrashchaya rul' v ishodnoe polozhenie. YAhta legla v svobodnyj drejf. "Gde yahta mistera Ippolito"? sprosil Stoun. Neozhidanno, szadi on uslyshal metallicheskij zvuk vzvedennogo kurka, i oshchutil prikosnovenie holodnoj stali k shee. On obernulsya i uvidel, chto Menni pristavil pistolet k ego golove. "Tebe tuda ne nado", skazal Menni. Ne uspel Stoun vymolvit' i slova, kak Vinni zalepil ego rot skotchem. "Ruki vpered", velel Menni, v to vremya kak Vinni otmatyval s rolika eshche kusok skotcha. Stoun ne poshevelilsya. Menni nacelil pistolet pryamo v levyj glaz zhertvy. "My mozhem sdelat' eto akkuratno, a mozhem i naoborot. Ty kak predpochitaesh'"? Stoun protyanul ruki, i Vinni svyazal ego zapyast'ya, potom naklonilsya i obmotal lentoj skotcha ego lodyzhki. Posle etogo Vinni poshel v rubku i vernulsya s motkom cepi i yakorem. Stouna pochuvstvoval spazmy v zheludke. Vse vyglyadelo huzhe nekuda. On stal dumat', kak by vyputat'sya. Zachem on podnyalsya na bort? Solnce selo i ego smenila polnaya luna, osveshchaya blednym svetom kapitanskij mostik yahty. Vinni i Menni govorili drug s drugom o naruchnikah, no ih golosa, kazalos', byli gde-to daleko. Stoun videl, kak odin iz nih vytashchil iz rubki nabor instrumentov, nashel naruchniki, prodel ih v zveno cepi, i zatyanul ploskogubcami. Teper' oni potashchili ego k korme. Ponachalu Stoun otkazyvalsya dvigat'sya, no potom uvidel yashchik s instrumentami. Kogda Menni podtolknul ego, on sdelal pryzhok vpered, povalilsya na yashchik, rassypav ego soderzhimoe po poverhnosti paluby. Vinni i Menni gryazno vyrugalis'. Oni pytalis' otyskat' ploskogubcy, a Stoun pytalsya nashchupat' chto-to drugoe. On byl uveren, chto videl ostrie marlinya na samom verhu i bol'she vsego na svete hotel do nego dobrat'sya. I poka Vinni s Menni iskali na palube ploskogubcy, on sumel dostat' i spryatat' marlin' v zakleennyh skotchem rukah. Ego grubo postavili na nogi, i zastavili vzyat' v ruki yakor'. Oni i vpryam' hoteli, chtoby on derzhal yakor'. Poskol'ku vse ravno teryat' bylo nechego, on podchinilsya. "Hochesh' skazat' poslednee slovo, Stoun"? sprosil odin iz nih. Stoun metnul na nih goryashchij vzglyad. Ego muchiteli gromko rashohotalis' i povolokli ego k korme. "Ty podaj nemnogo vpered", skazal Menni, "a ya tut i odin spravlyus'". Vinni poshel vpered, vklyuchil motor, i yahta prishla v dvizhenie. Stoun stal gluboko vdyhat' vozduh cherez nos, vsyakij raz vse bol'she i bol'she, zapolnyaya legkie vozduhom. Potom on ostalsya na korme odin, uderzhivaya tyazhelyj yakor', i starayas' ne vypast' za bort. "Luchshie pozhelaniya ot Onofrio Ippolito"! uslyshal on golos Menni, pytayushchegosya perekrichat' shum motora. Stoun sdelal eshche odin glubokij vdoh i pochuvstvoval sil'nyj udar v spinu. Padaya, on zaderzhal dyhanie, vrezayas' vsem telom v holodnuyu penistuyu vodu, i zatem vse stihlo, esli ne schitat' udalyayushchegosya reva motora i nemogo krika v golove. 31 Stoun bystro shel ko dnu, golovoj vniz. On ponyatiya ne imel, kak zdes' gluboko, no ponimal, chto usilivayushcheesya davlenie skoro nachnet vydavlivat' vozduh iz legkih. On uderzhival etot vozduh izo vseh sil, i vo chto by to ni stalo, byl obyazan ostavat'sya na plavu. Vrashchaya zapyast'ya ruk vpered i nazad, chtoby, po vozmozhnosti, oslabit' uzy, on uderzhival yakor' i marlin' odnoj rukoj, v to vremya kak drugoj nashchupyval naruchniki. V verhnej chasti marlinya imelas' shchel', kak by special'no sdelannaya dlya takogo sluchaya. S trudom on sumel prodet' shpil'ku v shchel', bystro otvintil shpil'ku, vyrval ee i vypustil yakor'. On perestal tonut', no tut zhe sdelal uzhasnoe otkrytie. Vypustiv yakor', on poteryal i marlin', a ved' eshche ostavalis' naruchniki, uderzhivayushchie cep' na ego tulovishche. Odnazhdy, kogda on byl eshche mal'chishkoj, roditeli, priderzhivavshiesya levyh vzglyadov, poslali ego v socialisticheskij letnij lager'. Nekotorye iz otryadnyh vozhatyh zabavlyalis' tem, chto, posporiv drug s drugom, kak dolgo rebyata smogut proderzhat'sya na vode poka ne pridet pomoshch', svyazyvali mal'chishkam ruki i nogi i brosali ih v ozero. Sejchas nikto ne sobiralsya ego spasat', no, po krajnej mere, lager' dal Stounu opyt plavaniya so svyazannymi rukami i nogami. On popytalsya eshche raz pal'cami osvobodit' zamok v naruchnikah. Legkie gotovy byli vot-vot lopnut', no on stal ottalkivat'sya i gresti izo vseh sil, chtoby vyrvat'sya na poverhnost'. Glyadya vverh, Stoun mog razlichit' svet luny pryamo pered soboj, no ponyatiya ne imel, kak gluboko pogruzilsya. Dvizhenie kazalos' boleznenno medlennym. CHtoby ne dumat' ob etom, on stal schitat', kak dolgo nahoditsya pod vodoj. On poschital, chto ne men'she minuty, i do poverhnosti, navernoe, mili i mili. Vozduh nachal vyhodit' iz nozdrej, i izo vseh sil on staralsya zamedlit' etot process, tak kak vozduh nevozmozhno bylo zamestit' nichem, krome solenoj morskoj vody. On prodolzhal borot'sya, zhaleya, chto rot byl zaleplen skotchem, i on ne mog krichat'. Poverhnost' vse eshche byla daleko. On predstavil sebe, chto on - morskaya svinka, i postaralsya vrashchat'sya bystree ryvkami, kotorym obuchilsya v lagere. Sekundy kazalis' chasami. I vdrug, sovershenno neozhidanno, on sovershenno yasno uvidel lunu. On uzhe teryal poslednie ostatki vozduha, kogda so rta otlepilsya skotch. Stoun vyrvalsya na poverhnost', zaglotnul vozduh, zakrichal, vydohnul i zaglotnul eshche i eshche. On osmotrelsya i uvidel vdali udalyayushchiesya ogni sportivnoj rybolovnoj yahty, kotoraya napravlyalas' k Kataline, potom stal vysmatrivat' drugie suda. Ih tam byl celyj flot, no oni byli strashno daleko ot togo mesta, gde on s trudom uderzhival golovu nad vodoj. On poproboval plyt' na spine, no cep' vokrug ego tulovishcha i mokraya odezhda delali eto nevozmozhnym. Vse, chto on mog, eto prodolzhat' delat' tolchki, podobno morskoj svinke, i podtyagivat' v vode svyazannye skotchem ruki. On staralsya zacepit' yazykom konec klejkoj lenty, nadeyas' razmotat' zubami, no etot konec bylo nevozmozhno uhvatit'. Nichego ne ostavalos', kak plyt', hot' kak-to. Stounu udalos' razvit' nekij ritm: dva grebka rukami po sobach'i, zatem barahtat'sya na maner morskoj svinki. |to pozvolyalo pust' i ne bystro, no vse zhe peredvigat'sya v vode. On postavil cel' - dostich' osveshchennyh macht. Kak daleko oni? Dvesti, trista, tysyacha yardov? On podumal o silah, kotorye eshche ostalis', i razmyshlyal, a hvatit li ih, ili, v konce koncov, cep' potyanet ego vniz, ne dav vozmozhnosti dobrat'sya do blizkoj celi. On vspomnil, chto prochel gde-to, chto smert' utoplennika - legkaya smert', no ne poveril v eto. On dumal o tom, chto drejfuet na dne, i ego poedayut kraby i akuly. Akuly - nochnye sushchestva, ved' tak? Ih privlekaet plesk na poverhnosti, a on kak raz plesk i vyzyval. Stoun ne mog privyknut' k ledyanoj vode. Tol'ko pochemu-to poblizosti ne bylo vidno kuskov l'da. On by mog zabrat'sya na l'dinu i dat' peredohnut' svoim myshcam. Ledyanaya voda. Bol'shie belye akuly obitayut v takoj vode, ne tak li? Razve rybaki ne vylavlivayut bol'shih belyh akul v etih vodah? Kadry iz fil'ma "CHelyusti" proneslis' v ego mozgu. Golaya devochka, otchayanno derzhashchayasya za buj, a v eto vremya gigantskaya akula hvataet ee za nogu. Po krajnej mere, on ne golyj, hotya, v etom sluchae, mog by dvigat'sya gorazdo bystree. On podumal, chto stoit sbrosit' botinki, no reshil, chto oni ne zamedlyayut dvizhenie, i potom, on, kak nikak zaplatil za nih shest'sot pyat'desyat dollarov. Ne hotelos' ih teryat'! On podumal o tom, kak nakanune spal s Betti, no potom vspomnil, chto imenno ona vinovna v tom, chto on sejchas zdes', i togda reshil dumat' o Barbare Tirni. Gde ona sejchas? P'et shampanskoe na bortu yahty Ippolito vozle Kataliny? A byla li tam, v samom dele, yahta? Da, byla, on pripomnil, kak upravlyayushchij banka rasskazyval emu, chto Ippolito vladeet celoj flotiliej - ved' on tak skazal. Stoun hotya i nedolgo, byl na bortu dvuh sudov, prinadlezhashchih Ippolito. On poproboval plyt' na boku, no stal tonut', poetomu snova poplyl po-sobach'i. Ne moglo byt' i rechi ob otdyhe - meshala cep', i on prodolzhal plyt' v nochi, grebok za grebkom, udar za udarom, vdyhaya snova i snova. Dvigayas' tak, on mog proskochit' mimo Kataliny i plyt' po napravleniyu k Gavajyam. Ogni teper' kazalis' blizhe, no ne namnogo. Stoun nachal teryat' temp. Ego grebki delalis' vse koroche i medlennej, i mozg ne mog zastavit' muskuly rabotat' luchshe i dol'she. Slava bogu, chto more hotya by ne shtormit, inache ya by byl uzhe mertv. On podumal, o smerti, no reshil, chto poka ne gotov umeret'. |ta mysl' pribavila sil, no ne tak mnogo, kak hotelos' by. S bol'shoj natyazhkoj eto mozhno bylo nazvat' vtorym dyhaniem. Stoun podumal ob Arrington i rebenke, kotorogo ona vynashivala. Byl li on ot nego? Esli emu suzhdeno segodnya umeret', budet li u nego syn, kotoryj mog by nosit' imya Barrington? Net, skoree, on budet nosit' imya Kaldera, nezavisimo ot kogo poluchit svoi geny. CHto-to izmenilos'. Ogni macht pochemu-to ischezli. On povernul golovu i oglyadelsya. Neuzheli sbilsya s kursa? Stoun byl uveren, chto net, poetomu poplyl dal'she. Potom proizoshlo nechto strannoe, on kosnulsya chego-to svyazannymi rukami, sdelal grebok i sil'no udarilsya golovoj ob ochen' tverdyj predmet. Golova zakruzhilas', on vystavil ruki vpered i dotronulsya do etogo gladkogo i temnogo predmeta, no ne smog ucepit'sya za nego. S novoj siloj Stoun povernulsya i poplyl parallel'no emu i okazalsya vozle ego konca. |to byla nebol'shaya yahta s chernym korpusom, i u ee kormy byla odna zamechatel'naya veshch': trap! On uhvatilsya za nego obeimi rukami i prizhalsya shchekoj k korpusu, zadyhayas' i stenaya. Minutu spustya on pochuvstvoval, kak vpadaet v bessoznatel'noe sostoyanie. On potryas golovoj. "Net"! zakrichal on izo vseh sil, no ego krik okazalsya slishkom slabym. Lestnica raskrylas' v ego rukah, i nizhnyaya chast' otkinulas' v vodu. Stoun postavil nogi na stupen'ku, kotoraya nahodilas' v odnom fute pod vodoj, i popytalsya operet'sya na nee, no ruki soskol'znuli, i on upal v vodu. U nego pochti ne ostalos' sil, on nachal dumat', chto budet proshche, otdat'sya moryu, odnako, reshilsya na poslednyuyu popytku. Snova podplyl k lestnice i postavil nogi na nizhnyuyu stupen'ku. Derzha sleduyushchuyu stupen'ku obeimi rukami, on podtyanulsya vverh, poka ne okazalsya stoyashchim na kolenyah, zakleennyh skotchem. S minutu on prebyval v takom polozhenii, prislushivayas' k struyam vody, sbegavshim s ego odezhdy. Sleduyushchaya stupen' budet eshche trudnee. No vot on pripodnyalsya i shvatilsya obeimi rukami za poruchen' iz nerzhavejki, zatem, sobrav ostatki sil, podtyanul nogi do sleduyushchej stupen'ki. CHudom, Stoun popal na nee. Paluba nebol'shoj yahty byla teper' na vysote ego kolenej, i on mog uhvatit'sya za stal'nye poruchni. |to pozvolilo emu perebrosit' nogi na palubu. Poslednim usiliem on perekinulsya cherez poruchni i upal na kapitanskij mostik. I totchas poteryal soznanie. 32 On pochti ochnulsya, i emu pokazalos', chto on slyshit zhenskij krik, potom snova vpal v stupor. Sudno kachalos' pod nim, eto dejstvovalo na nervy. Uzhasno hotelos' spat', a lyul'ka raskachivalas' iz storony v storonu. "CHert voz'mi"! razdalsya gromkij muzhskoj golos. Stoun pytalsya skazat' emu, chtoby tot zatknulsya, no ne mog proiznesti ni slova. On vnov' pogruzilsya v son. "Sdelaj emu iskusstvennoe dyhanie", proiznes zhenskij golos. "Emu ne nuzhno iskusstvennoe dyhanie", otvetil muzhchina, "on dyshit, i u nego est' pul's". "Pochemu ego ruki v takom sostoyanii"? sprosila ona. "Dzhenifer, kakogo hrena ya dolzhen znat'"? razdrazhenno voskliknul muzhchina. Stoun, lezhashchij na pravom boku, popytalsya perevernut'sya na spinu. "On shevelitsya"! skazala ona. "Stalo byt', on mozhet dvigat'sya, eka nevidal'. Spustis' vniz i prinesi mne pohodnyj nozh, on lezhit na tumbochke". "No etot chelovek mozhet byt' opasen", skazala ona. "V takom polozhenii on ne mozhet byt' nikomu opasen. Idi skoree vniz i prinesi nozh. Gospodi, on zhe skovan yakornoj cep'yu! Zahvati eshche i ploskogubcy". Stoun vnov' otklyuchilsya, potom pochuvstvoval, chto dvizhetsya, hotya sam ne shevelilsya. On otkryl glaza. "On v soznanii", proiznes muzhchina. "Ser, vy mozhete razgovarivat'"? Rot u Stouna priotkrylsya, no on ne sumel vygovorit' ni slova. "Prinesi mne vody", skazal muzhchina. Spustya minutu Stoun oshchutil vo rtu osvezhayushchee. On proglotil nemnogo, zatem eshche. Potom ego vyrvalo, izo rta polilas' solenaya voda. "Vypej eshche", proiznes muzhchina. "Vse budet horosho". "Fuff", vydavil iz sebya Stoun. "Ne pytajsya poka govorit', tol'ko vypej eshche vody i gluboko dyshi". Stoun propoloskal vodoj gorlo i vyplyunul ee, zatem otpil eshche. "Horr-sho", probormotal on. "Ne razgovarivaj, dlya etogo u tebya budet mnogo vremeni potom. Dzhenifer, spustis' vniz i prinesi mne paru suhih polotenec". "Okej", skazala ona. CHerez minutu ona uzhe vytirala Stounu lico. Stouna nachalo lihoradit', zuby gromko zastuchali. Mezh tem muzhchina rasslabil stvorki naruchnikov, i snyal cep' s ego tela. "Pomogi mne snyat' s nego kostyum", proiznes muzhchina. "Nado ego polnost'yu razdet', v mokroj odezhde emu ni za chto ne sogret'sya". Procedura razdevaniya dlilas' dovol'no dolgo, ved' sam Stoun ne v silah byl pomoch'. Nakonec, gologo, ego stali rastirat' polotencami. "Mozhesh' podnyat'sya"? sprosil muzhchina. Stoun popytalsya otvetit', no ne smog, i kivnul. "Dzhenifer, pomogi mne, nam nado spustit' ego vniz, i zasunut' v spal'nyj meshok, a to on pereohladilsya". S ih pomoshch'yu, drozhashchij Stoun byl usazhen v kapitanskoe kreslo, a zatem emu pomogli spustit'sya v kayutu. Tam ego ulozhili v bol'shoj spal'nyj meshok. "Vskipyati vodu i prigotov' emu sup iz paketika", prikazal muzhchina. Drozh' postepenno unyalas', Stouna usadili i stali kormit' goryachim supom iz chashki. "Spasibo", vygovoril on. "Ne stoit", otvetil muzhchina. "Navernoe, sleduet otvezti tebya v bol'nicu, no ne dumayu, chto takovoj imeetsya na Kataline". Stoun pokachal golovoj. "Net", skazal on. "Ne hochesh' v bol'nicu"? "Net. YA umer". "Ty ne umer, no, dumayu, byl k etomu ochen' blizok". "Ostayus' mertvym", skazal Stoun. "Hochesh' schitat'sya mertvym"? Stoun kivnul. "Dolzhen". "Davaj, doedaj sup i otdyhaj, skoro tebe stanet luchshe". Stoun leg na kojku i rasslabilsya. Nakonec, on mog sebe eto pozvolit'. On slyshal zvuk zavodyashchegosya dvigatelya, i zvuk podnimaemogo iz vody yakorya, potom pochuvstvoval, chto sudno plyvet. I pogruzilsya v son. Kogda on prosnulsya, chasy nad ego golovoj probili polnoch'. Stoun popytalsya sest'. "Tom, on prosnulsya", pozvala zhenshchina. Ona sidela na kojke naprotiv, glyadya na Stouna. "Mozhesh' podojti k shturvalu"? otkliknulsya muzhchina. Sudno nakrenilos', i Stoun uslyhal, kak o korpus b'etsya volna. "Veter usilivaetsya", skazal muzhchina. "Ty tol'ko prav' na etu zvezdu kursom na severo-vostok i derzhi bushprit po vetru". On spustilsya vniz v kayutu. "Privet", skazal Stoun. "CHuvstvuesh' sebya luchshe"? "Luchshe - eto, po-moemu, sil'no skazano, no ya chuvstvuyu, chto zhiv, chto samo po sebe uzhe progress". Paren' zasmeyalsya. "Menya zovut Tom Helford", skazal on. "YA - student medik chetvertogo kursa Universiteta Los Anzhelesa, potomu ya i ne pozvonil v beregovuyu ohranu, chtoby perepravit' tebya v bol'nicu. YA schital, chto tebe nado otdohnut' i poest' i vse budet v poryadke. Ty goloden"? Stoun kivnul: "YA propustil uzhin. Kuda my napravlyaemsya"? "K Long Bich. Tam ya derzhu yahtu. Hotya v poslednee vremya ne ochen' chasto pol'zovalsya eyu". "Proshu proshcheniya, chto sokratil vash voyazh", skazal Stoun. "Kstati, menya zovut Stoun Barrington". "Rad poznakomit'sya. Neskol'ko neozhidannoe znakomstvo". "|to tochno". "Mozhet, rasskazhesh', chto s toboj priklyuchilos'"? "YA napravlyalsya na zvanyj uzhin na yahtu, stoyashchuyu na yakore naprotiv Kataliny, no, dumaetsya, priglashenie ne predpolagalo radushnyj priem". Helford rassmeyalsya. "Pohozhe, chto tak. Naverno trudno bylo plyt' obmotannomu cep'yu"? "Bylo eshche trudnej, kogda k cepi prikrepili yakor'". "CHert voz'mi! V ih namereniya ne vhodilo, chto ty ob®yavish'sya snova, ne tak li"? "Net, etogo oni ne predpolagali". "U menya na bortu est' mobil'nyj telefon. Pochemu by nam ne pozvonit' v policiyu i ne poprosit', chtoby nas vstretili na Long Bich"? "Kstati, ya vspomnil, chto v moem kostyume byl mobil'nik". "Vot on", skazal Helford, protyagivaya apparat. "Vse, chto ya vytryas iz tvoih karmanov, lezhit na tumbochke". "Mozhesh' vynut' iz nego batarejki i spolosnut' telefon v presnoj vode"? "Konechno, esli ty dumaesh', chto eto pomozhet". "|to ne povredit, znayu tol'ko, chto solenaya voda tochno ne pomozhet". Helford nalil v rakovinu vodu i opustil v nee telefon Stouna, a zatem nachal delat' buterbrody. "Iz tvoih dokumentov vidno, chto ty - policejskij". "V otstavke". "Slishkom molodoj dlya otstavki, a? |to svyazano s tvoej kolenkoj? YA videl hirurgicheskij shram". "Verno". "U tebya n'yu-jorkskie prava". "Da, ya priehal posmotret' Los Anzheles". "Po vygovoru - nastoyashchij kaliforniec. YA hotel by izvinit'sya za priem, obychno my obrashchaemsya s turistami luchshe". "Izvinenie prinimaetsya". "Na kakuyu zhe yahtu ty hotel popast'"? "Ne znayu nazvaniya, no, govoryat, ona ochen' bol'shaya". "My obedali na beregu, a na obratnom puti proshli mimo yahty dlinoj futov sto pyat'desyat, pod nazvaniem Kontessa. |to mogla byt' ona"? "Vpolne". "Ona byla krupnym edinstvennym sudnom iz teh, chto stoyali na yakore. Bol'she nichego ne bylo svyshe vos'midesyati - devyanosta futov". "Kontessa, povtoril Stoun. On reshil zapomnit' eto nazvanie. "A na kakom sudne ya sejchas nahozhus'"? "Katalina Tridcat' pyat', prestarelaya". "Ona v horoshem sostoyanii", skazal, oglyadyvayas', Stoun, "no, kazhetsya, u tebya ne goryat machtovye ogni". "Ty prav, ya ne udosuzhilsya podnyat'sya naverh i zamenit' te, chto vyshli iz stroya". "YA ne videl, kak ona priblizhalas'", potiraya lob, progovoril Barrington,. "U tebya na lbu shishka". "|to projdet". "Helford protyanul Stounu buterbrod i eshche odnu chashku supa. "YA dolzhen sprosit' tebya o chem-to", skazal on. "Valyaj". "YA vlip vo chto-to nelegal'noe"? "Net. Ty lish' rasstroil nechto nezakonnoe". "Ty - advokat, esli verit' tvoej vizitnoj kartochke, mozhet, mne stoit nanyat' advokata"? "Stoun pokachal golovoj. "Ne stoit. Buterbrod byl otlichnyj". "Spasibo. Znachit, ty uveren, chto iz-za tebya u menya ne vozniknut problemy"? "Bezuslovno. Ty - dobryj samarityanin, vot i vse". "Ty govoril o tom, chto hochesh' ostavat'sya mertvym". "Da, ya imenno mertv i hochu poka ostavat'sya mertvym". "CHtoby te, kto eto sdelali s toboj, ne pytalis' povtorit'"? "U nih ne budet vozmozhnosti povtorit'. Prosto to, chto ya sobirayus' sdelat', budet legche, esli oni stanut schitat', chto im ne nado bespokoit'sya obo mne". Helford otkusil kusok ot buterbroda i zadumchivo stal ego zhevat'". "Stoun"? "Da"? "Ty ved' ne sobiraesh'sya nikogo ubivat', a"? Stoun na minutu zadumalsya. "Net", solgal on. 33 Oni prichalili k Long Bich v chetvertom chasu nochi. Stoun, odetyj v dzhinsy i sportivnuyu rubashku s lejbakom los-anzhelesskogo universiteta, pomog zakrepit' yahtu, i oni vtroem napravilis' k avtostoyanke. Dzhenifer vruchila Stounu plastikovyj paket s mokrym soderzhimom na dne. "Tvoya odezhda", skazala ona. "Stoun, podvezti tebya"? sprosil Helford. "V eto vremya trudno budet pojmat' taksi". "Moya mashina ostalas' na Marina Del Rej. |to dlya tebya ne slishkom daleko"? "Net problem. Dzhenifer, dorogaya, idi na bort i nemnogo pospi. YA vernus' cherez pol chasa". "Kto by sporil", ustalo progovorila ona. Stoun uselsya s Tomom Helfordom v Mazdu Miatu, i oni poehali. "Menya ne pokidaet chuvstvo, chto ya dolzhen sdelat' chto-to eshche, chtoby pomoch' tebe", skazal Helford. "Ty ne mozhesh' mne pomoch' bol'she, chem uzhe pomog", otvetil Stoun. "Daj mne svoj adres, i ya vyshlyu tebe dzhinsy i rubashku". "Mozhesh' otdat' ih pervomu vstrechnomu bomzhu". Oni v®ehali v parking na Marina Del Rej. "YA hotel by rasskazat' tebe obo vsem podrobnej", skazal Barrington, "no eto - dolgaya, dolgaya istoriya, i, v lyubom sluchae, zvuchit ona dovol'no nevrazumitel'no". Helford nacarapal chto-to na klochke bumagi i vruchil ee Stounu. "Vot moj adres i telefon. YA hotel by kogda-nibud' uslyshat' etu istoriyu". "Esli ona obernetsya schastlivym koncom", otvetil Stoun. "On sunul ruku v karman i vytashchil den'gi. "Zabud' ob etom", podnyal ruku Helford. "Stoun otschital tri sotni. "YA byl by rad ugostit' tebya i Dzhenifer samym luchshim obedom". "Helford usmehnulsya i vzyal den'gi. "Nu, esli ty prepodnosish' eto takim obrazom". Oni pozhali drug drugu ruki, i Stoun vylez iz ego mashiny. Ona s revom uneslas'. On nashel svoj avtomobil'. Oglyanulsya i v sotne yardov ot sebya uvidel nochnogo ohrannika, kotoryj kak raz napravlyalsya v protivopolozhnuyu storonu. Togda on otkryl bagazhnik, zabrosil v nego svoyu mokruyu odezhdu, vynul fomku i zakryl bagazhnik. Vnimatel'no sledya, net li zdes' kogo v takoj chas, on proshel bosikom po pontonam, poka ne zametil sportivnuyu rybolovnuyu yahtu Mariya. Ostorozhno podoshel k nej i uvidel, chto tam temno. Vryad li Vinni ili Menni spali na bortu, no hotelos' znat' navernyaka. Stoun tiho stupil na bort i zaglyanul v kabinu cherez steklyannuyu dver'. Ogni pontonov osveshchali vnutrennyuyu chast' yahty. Nikogo ne bylo vidno. Dver' v kabinu byla zaperta, no zamok byl neprochnyj, i, kovyrnuv, gde nado, fomkoj, on otkryl dver'. Stoun pochti nadeyalsya, chto razbudit kogo-nibud' na bortu i sumeet najti stal'noj fomke inoe primenenie. On proshel cherez salon i proveril kayuty. Obe byli pusty. Ubedivshis', chto mozhno rabotat' bez pomeh, Stoun voshel v motornyj otsek i vklyuchil tam svet. Zdes' byli dva bol'shih benzinovyh dvigatelya, i on vnimatel'no ih osmotrel. Kak on i nadeyalsya, oni ohlazhdalis' zabortnoj morskoj vodoj. On nashel otvertku i vysvobodil zazhimy, kotorye uderzhivali vodyanye shlangi v gnezdah, potom vytashchil shlangi. On opyat' oglyanulsya, na vsyakij sluchaj. Vokrug nikogo. On otkryl oba kingstona i stal smotret', kak voda zalivaet pol motornogo otseka, potom proshel dal'she i prodelal to zhe samoe v tualete. Dovol'nyj, Stoun vernulsya na palubu, posmotrel, net li kogo na doroge i prokralsya k svoej mashine. K rassvetu, po ego raschetam, Mariya budet udobnen'ko otdyhat' na morskom dne. On priehal v otel' Bel-|jr i, minuya stoyanku, v®ehal cherez zadnie vorota i postavil avtomobil' pryamo pod oknami svoego nomera. Stoun prinyal dush, pereodelsya, vybrosil dzhinsy i rubashku, ulozhil svoi veshchi v chemodany i otnes v mashinu. Solnce vstavalo, kogda on vyehal iz gostinicy. On vernulsya nazad v Le Park, gde u nego byl oplachennyj nomer, v®ehal v garazh i vnes veshchi v apartamenty cherez zadnij hod. Zatem ulegsya v postel' i mgnovenno usnul. Stoun prosnulsya v odinnadcat', pozvonil Riku Grantu i dogovorilsya s nim vstretit'sya za lanchem. Oni eli bulki s sosiskami u Pirsa Santa Monika. "Kak dela"? sprosil Grant. "YA rasskazhu, no hochu, chtoby ty ponyal, chto eto ne zayavlenie o prestuplenii. Vse eto strogo ne dlya protokola". "Soglasen", otvetil Grant. "Vchera mne pozvonil v Bel-|jr Onofrio Ippolito i priglasil pouzhinat' na ego yahte, chto stoit na prikole vozle Kataliny. YA otpravilsya k Marina Del Rej, gde menya podzhidalo bystrohodnoe rybolovnoe sudno s nebezyzvestnym tebe Vinsentom Mankuzo i ego druzhkom po imeni Menni. Kogda my pochti dobralis' do Kataliny, odin iz nih vytashchil pistolet, menya svyazali po rukam i nogam, zakrepili na tulovishche cep' i yakor' i brosili za bort. Pered etim, odin iz nih proiznes, "Nailuchshie pozhelaniya ot Onofrio Ippolito". Grant nedoverchivo vzglyanul na nego. "Tak pochemu zhe ty vse eshche zdes'"? "Mne povezlo izbavit'sya ot yakorya i doplyt' do nebol'shogo katera. Dobrye lyudi vernuli menya na bereg". "I ty ne hochesh' soobshchit' o prestuplenii? Ne hochesh', chtoby ya arestoval Ippolito i ego golovorezov za popytku ubijstva"? "Net. Vo vsyakom sluchae, poka. Ty mozhesh' zasadit' dvuh ublyudkov, no ne dumayu, chto mozhno zavesti delo na Ippolito na osnovanii telefonnogo zvonka, a Vinni i Menni, uveren, ego ne sdadut". "Skoree vsego, net. CHto ty hochesh' sdelat'"? "Nu, dlya nachala rano utrom ya utopil ih yahtu Mariya. Ona nahoditsya chetko v seredine Marina Del Rej. Im pridetsya zdorovo popotet', chtoby podnyat' ee, i eto obojdetsya v kopeechku". Grant rashohotalsya. "Ty prav. |to dlya nachala. CHto potom"? "YA govoril tebe, chto, po-moemu, v Vinni Deli zavozyat kontrabandu ili narkotiki. Ty ne mog by organizovat' proverku na meste"? "Dlya etogo nuzhna veskaya prichina". "Kak naschet ryadovogo donosa"? "Ot kogo"? "Ot menya. Mozhesh' dazhe poluchit' moyu podpis', esli nuzhno". "V takom sluchae ya mogu organizovat' rejd". "Horosho. Nadeyus', tvoi parni ne budut slishkom ceremonit'sya s soderzhimym magazina"! "Primem vo vnimanie. CHto eshche"? "|tot paren', Martin Baron? YA hotel by znat' vse o nem i o ego firme Finansovaya Sluzhba Barona". "Okej". "Znaesh' ty kogo-libo iz FBR, komu mozhno doveryat'"? Grant zadumalsya na minutu. "Kakogo podrazdeleniya FBR"? "Togo, chto imeet delo s finansovymi organizaciyami". "Togda ya znayu odnogo parnya". "Hotelos' by vstretit'sya s nim". "Posmotrim, chto ya mogu sdelat'". "Skazhi emu, chto zdes' mozhet imet' mesto pohishchenie. |ti rebyata obozhayut pohishcheniya". "Horosho. Gde mne tebya iskat'"? "YA snova v otele Le Park. Polagayu, chto oni ne budut iskat' menya tam". "Net. No oni mogut poslat' kogo-to, chtoby steret' vse sledy". "Bozhe, kak ya ne podumal ob etom? Mne nado bystro smatyvat'sya ottuda". "Tebya pristroit'"? YA zhivu v treh kvartalah otsyuda. Syn v kolledzhe, mozhesh' zanyat' ego komnatu". "Blagodaryu, no mne proshche imet' delo s gostinicami. YA dam tebe znat', gde ostanovilsya". Stoun vytashchil mobil'nik, vklyuchil ego i tot zarabotal, kak ni v chem, ni byvalo. "Sukin syn, on vse eshche rabotaet. YA dolzhen napisat' blagodarstvennoe pis'mo v Motorolu". "YA mogu svyazat'sya s toboj po etomu telefonu"? "Aga". "CHto-nibud' eshche"? "Rik, mozhesh' dostat' mne revol'ver"? "Ne zaregistrirovannyj, kak ya ponimayu"? "YA predpochel by ne zapolnyat' nikakih federal'nyh form". "Stoun, ty chto, sobiraesh'sya kogo-to zastrelit'"? "Ne teper', no kto ego znaet". 34 Stoun pospeshno pokinul Le Park, predvaritel'no pozvoniv v otel' Biverli Hills i zarezervirovav tam nomer. Otel' raspolozhen v ukromnom meste, dumal on, da i vpolne komfortabelen. On voshel v nebol'shoj nomer i pozvonil port'e. "CHto ugodno, ser"? sprosil tot, kogda Stoun otkryl emu dver'. Stoun protyanul emu vymokshij kostyum, kotoryj povesil na plechiki i tufli, v kotorye vstavil derevyannye rasporki. "Kak, po-vashemu, mozhno s etim chto-nibud' sdelat'"? Port'e ostorozhno pripodnyal rukav i ponyuhal ego. "Solenaya voda"? sprosil on. "Boyus', chto da", skazal Stoun. "Neschastnyj sluchaj vo vremya morskoj progulki". "Mne nado budet zamochit' eto snachala v vode, chtoby izbavit'sya ot soli, a zatem neskol'ko raz otutyuzhit', kogda vysohnet". "Mogu ya nadeyat'sya na luchshee"? sprosil Barrington. "Nadeyat'sya mozhno vsegda, ser, no ya ne mogu dat' nikakih pospeshnyh obeshchanij". "Sdelajte vse, chto vozmozhno", skazal Stoun, protyagivaya pyatidesyatidollarovuyu kupyuru. "Ne somnevajtes', ser". Port'e ushel, i Barrington zakryl dver'. On eshche nemnogo pospal, a vecherom emu pozvonil Rik Grant. "YA organizoval vstrechu s parnem iz FBR, no eto budet stoit' tebe horoshego obeda". "Idet. Gde"? "Restoranchik nazyvaetsya U Majkla v Santa Monika, v sem' vechera". On prodiktoval adres i kak tuda dobrat'sya. V naznachennoe vremya otdohnuvshij i posvezhevshij Stoun pod®ehal k restoranu. Rik s neznakomcem podzhidali ego za stolikom v krasivom sadu. "Stoun, eto Henk Kejbl", predstavil Grant. Stoun obmenyalsya rukopozhatiem s agentom FBR. "My prezhde vstrechalis'", skazal muzhchina. "Gde"? sprosil zaintrigovannyj Barrington. "My sobiralis' v N'yu-Jorke po povodu dela Sashi Nezhinskogo neskol'ko let nazad". "Teper' vspomnil". "Naskol'ko ya pomnyu, ty togda delal vse, chtoby derzhat' nas podal'she ot etogo dela". "Da, tak ono i bylo", soglasilsya Stoun. "YA togda, chestno skazhu, ne byl v pretenzii. My ozhidali podobnoe povedenie ot mestnyh vlastej". "YA rad. Za chem zhe tebya poslali syuda sejchas"? "YA vozglavlyayu otdel finansovyh rassledovanij". "Ty kak raz tot, s kem by ya hotel pogovorit'", ulybnulsya Barrington. "Davajte sdelaem zakaz", predlozhil Grant. Oni zakazali napitki, oznakomilis' s menyu i zakazali obed i uzhe potom pereshli k delu. "Itak, chego ty hochesh' ot nas"? sprosil Kejbl. "Skoree, chto u menya est' dlya vas", otvetil Stoun. "Vo chto eto mne obojdetsya"? "|to sovershenno darom. YA ne nuzhdayus' v lavrah, tol'ko hochu videt', kak svershitsya pravosudie". Kejbl rashohotalsya. Tut vstupil Grant. "Henk, ya dumayu, tebe budet polezno vyslushat' ego". "Okej, Okej, valyaj, Stoun". Stoun povernulsya k Grantu. "Rik, ty nichego ne raskopal po Finansovoj Sluzhbe Barona"? "Firma zaregistrirovana v sootvetstvii s zakonami shtata i gosudarstva, no pri etom ona kak by organizovana po principu matreshki. Ee shtab-kvartira nahoditsya v ofisnom zdanii v La Gienega. Oni zanimayut verhnij, shestoj etazh ploshchad'yu primerno dve tysyachi kvadratnyh futov". "Ne ochen' predstavitel'no, ne tak li? A u nih est' drugie ofisy"? "Vsego odin, v Tidzhuane, v Meksike". "Dovol'no stranno". "CHto dejstvitel'no stranno, tak eto to, chto nebol'shoj ofis imeet sorok telefonnyh linij, v tom chisle special'nye linii dlya uskorennyh modemnyh perevodov". "Sil'no smahivaet na kontrabandnoe predpriyatie", skazal Kejbl. "Tebe dovodilos' kogda-libo slyshat' o kontrabandnyh operaciyah firmy, zaregistrirovannoj v sootvetstvii s gosudarstvennymi i shtatnymi zakonami, i v kachestve organizacii shirokoj sfery finansovyh uslug"? sprosil Grant. "Net, ne dovodilos'", otvetil agent FBR. "I mne tozhe", skazal Stoun. "Vse eto pohozhe na otmyvanie deneg, osobenno kogda rech' idet o Meksike". "Vot eto razgovor"! ozhivilsya Kejbl. "YA obozhayu temu otmyvaniya deneg"! "Devushka Barona govorila, chto on chasto byvaet v Meksike", skazal Stoun. "Kak naschet samogo Barona? Na nego zavedeno delo"? "Dva aresta v podrostkovom vozraste v N'yu-Jorke za poddelku nomernyh znakov". "Togda on zamazan", skazal Kejbl. "Pochemu by, ne postavit' ego telefony na proslushku"? "Horoshaya mysl'", zametil Stoun, "no, dumaetsya, est' koe-chto bolee interesnoe, chem Baron i ego firma". "CHto, naprimer"? sprosil Kejbl. "Prihodilos' slyshat' ob Abalone Fisheris"? "Da. Holdingovaya kompaniya, ne tak li"? "Verno, no kto derzhatel' akcij"? "Kto zhe"? "Dvoe parnej, odin iz kotoryh - Devid Starmak. Vtoroj - Onofrio Ippolito". "Ippolito, glava Sejf Harbor Banka"? "Imenno. Abalone vladeet dvadcat'yu s chem-to procentami Sejf Harbor i pochti vsej Finansovoj Sluzhboj Barona". "|to stanovitsya vse bolee interesnym", zametil Kejbl. "Ty kogda-libo slyshal imya - Starmak"? "Ne dumayu". "On - ne imeyushchij praktiki advokat, syn cheloveka, kotoryj byl v druzheskih otnosheniyah s Mejerom Lanskim. Po bumagam on chist, no tesno svyazan s profsoyuzami, osobenno Timstersov". "I etot Ippolito s nim v dele? YA imeyu v vidu, chto Ippolito imeet nezapyatnannuyu reputaciyu". "|tot nezapyatnannyj grazhdanin", skazal Stoun, "ne dalee, kak vchera rasporyadilsya menya ubit'". On povedal Kejblu svoyu istoriyu. "Ty prezhde vstrechalsya s Ippolito"? "Vsego odin raz. My s nim vmeste uzhinali". "I ty uveren, chto imenno on zvonil tebe po telefonu"? "Da". "CHerti chto"! "CHto tebya bespokoit"? sprosil Grant. "Vot kakoe delo", nachal Kejbl. "YA mogu lichno zaglyanut' v Finansovuyu Sluzhbu Barona - proverit' direktorov i sluzhashchih. Esli hotya by na nekotoryh iz nih imeyutsya zapisi v kartoteke, ya mogu sdelat' zapros na proslushku. No ya ne mogu pojti naprolom na Sejf Harbor ili na Abalone bez gorazdo bolee vysokoj podderzhki, a dlya etogo nuzhny ochen' veskie svidetel'skie pokazaniya". "Esli firma Barona okazhetsya zapyatnannoj, razve ty ne smozhesh' vzyat'sya za Abalone"? "Mozhet byt', v zavisimosti ot togo, naskol'ko zapachkannoj ona okazhetsya, no, esli Ippolito i Starmak - odna shajka-lejka, oni, skoree vsego distanciruyutsya ot Barona. Budet trudno prigvozdit' ih vsego za odnu gryaznuyu operaciyu. Skoree vsego, oni vse svalyat na Barona. Mogu posporit', chto on ne podchinyaetsya ni odnomu iz bol'shih bossov. Kto-to dolzhen byt' mezhdu nimi proslojkoj". "Kak naschet rejda na Vinni Deli"? sprosil Stoun u Granta. "Operaciya naznachena zavtra na dva chasa dnya". "Horosho. U tebya est' personal'naya sankciya na arest Vinni"? "Da. Pravda budet bol'shoj udachej, esli on popadetsya nam imenno tam". "Na tvoem meste ya by ustanovil "hvost" za nim eshche do nachala rejda. Esli ego predupredyat, on sbezhit". "Soglasen". "Pogodi", skazal Kejbl, "prichem zdes' rejd na priton? Kak eto vse svyazano"? "Vinsent Mankuzo, vladelec magazina delikatesov, gde nahoditsya priton, rabotaet na Ippolito", otvetil Grant. "Neposredstvenno"? "Aga". "Nu, esli vy sumeete pred®yavit' emu obvinenie v kontrabande, mozhet, eto pomozhet zaverbovat' Mankuzo".