vsegda delayu, legko delayu, i teper' tozhe. Tak! Eshche dvazhdy probovala Rouz, i oba raza neudachno. -- Och-chen' horosho, miss Rouz. Dovol'no. Segodnya vecherom, kogda my konchim zanimat'sya, polovinu buma postavyat tak, kak sejchas, i u-utrom vy pridete i popraktikuetes', poka snorovka ne vernetsya. -- Bednyazhka Rouz, -- vzdohnula Lyusi, kogda oba buma byli povernuty ploskoj, a ne zakruglennoj storonoj kverhu -- dlya uprazhnenij na ravnovesie. -- Da, ochen' zhal', -- soglasilas' Genrietta. -- Odna i nashih samyh blestyashchih studentok. -- Blestyashchih? -- udivilas' Lyusi. Ona by ne otnesla eto opredelenie k Rouz. -- Po krajnej mere, v tom, chto kasaetsya fizicheskoj raboty. S pis'mennymi zadaniyami ej byvaet trudno, no ona vse vremya ochen' mnogo zanimaetsya i vypolnyaet ih. Primernaya studentka, delaet chest' Lejsu. Takaya zhalost', chto sluchilsya etot nervnyj sryv. Konechno, eto panika. Inogda byvaet. I obychno na chem-nibud' sovsem prostom, kak ni stranno. -- A chto ona imela v vidu, govorya "kak s Ken'on"? |to ta devushka, mesto kotoroj zanyala Tereza Deterro, da? -- Da. Kak priyatno, chto ty pomnish'. Pohozhij sluchaj. Ken'on vdrug reshila, chto ne mozhet derzhat' ravnovesie. Ona vsegda otlichalas' prekrasnym normal'nym ravnovesiem, i u nee ne bylo prichin teryat' ego. No ona stala kachat'sya iz storony v storonu, sprygivat' na pol na seredine uprazhneniya i konchilos' vse tem, chto ona sela na bume i ne mogla vstat'. Sidela i ceplyalas' za bum, kak malen'kij rebenok. Sidela i plakala. -- Kakoe-to vnutrennee tormozhenie. -- Konechno. Ona vovse ne ravnovesie boyalas' poteryat'. No nam prishlos' otoslat' ee domoj. My nadeemsya, chto ona otdohnet, vernetsya i zakonchit kurs. Ona byla schastliva zdes'. Byla li? usomnilas' Lyusi. Tak schastliva, chto proizoshel nervnyj sryv! CHto prevratilo devushku, obladavshuyu prekrasnym ravnovesiem, v plachushchee drozhashchee neschastnoe sushchestvo, ceplyayushcheesya za bum? Lyusi stala smotret' na uprazhneniya na ravnovesie, stavshie dlya bednyazhki Ken'on ee Vaterloo, s novym interesom. Studentki, sdelav sal'to, po dvoe vsprygivali na vysokij bum, sadilis' bokom, a zatem medlenno vstavali v polnyj rost na ego konce. Medlenno podnimaetsya noga, igrayut na svetu myshcy, ruki vypolnyayut sootvetstvuyushchie dvizheniya. Lica spokojnye, sosredotochennye. Telo poslushnoe, uverennoe. Zakonchiv uprazhnenie, devushki opuskalis' na pyatki, spina pryamaya, nenapryazhennaya -- vytyagivali vpered ruki, shvatyvali bum, perevorachivalis' v polozhenie "sidya bokom" i iz nego, sdelav sal'to vpered, sprygivali na pol. Nikto ne sbilsya, ne sorvalsya. Tochnost' byla ideal'noj. Freken nikomu ne nashla nuzhnym sdelat' ni odnogo zamechaniya. Kogda uprazhnenie zakonchilos', Lyusi obnaruzhila, chto vse eto vremya ne dyshala. Ona otkinulas', rasslabilas' i gluboko vzdohnula. -- Zamechatel'no. V nashej shkole ravnovesie vypolnyali gorazdo blizhe k polu, poetomu ono ne proizvodilo takogo volnuyushchego vpechatleniya. Genrietta vyglyadela dovol'noj. -- Inogda ya prihozhu posmotret' tol'ko ravnovesie, bol'she nichego. Mnogim nravyatsya bolee effektnye uprazhneniya, pryzhki i tomu podobnoe. A ya nahozhu spokojnoe upravlenie sobstvennym chuvstvom ravnovesiya ochen' vpechatlyayushchim. Pryzhki, kogda delo doshlo do nih, okazalis' dejstvitel'no ves'ma effektnym zrelishchem. Prepyatstviya, po mneniyu Lyusi, byli ustrashayushchimi, i ona kak na nepostizhimoe chudo smotrela na dovol'nye lica studentok. Im eto nravilos'. Nravilos' brosat' svoe telo v pustotu, letet' po vozduhu, ne znaya, gde prizemlish'sya, vertet'sya i kuvyrkat'sya. Napryazhenie, kotoroe oni ispytyvali do etogo, ischezlo; v kazhdom dvizhenii skvozila zhivost', chto-to pohozhee na smeh. ZHizn' horosha, i eto ih sposob vyrazit' radost' zhizni. Udivlyayas', nablyudala Lyusi za Rouz, kotoraya spotknulas' i poterpela neudachu na prostom uprazhnenii na bume, a zdes', v golovokruzhitel'nyh pryzhkah demonstrirovala velikolepnoe iskusstvo, trebuyushchee maksimum muzhestva, kontrolya nad soboj i "snorovki". (Genrietta byla prava, fizicheskaya rabota Rouz byla blestyashcha. Ochevidno, ona tak zhe blestyashche igrala i v sportivnye igry, ee chuvstvo vremeni bylo prevoshodnym. I vse zhe eto opredelenie "blestyashchaya" kost'yu zastryalo v gorle Lyusi. "Blestyashchaya" dolzhno bylo otnosit'sya k komu-to pohozhemu skoree na Bo, prekrasnomu vsem -- telom, myslyami, duhom). -- Mi-iss Dejkers! Ubirajte levuyu ruku s opory. Vy ne na goru vzbiraetes', pravda? -- YA ne hotela zaderzhivat' ee tak dolgo, freken. Pravda, ne hotela. -- Ponyatno. Zdes' ne "hotenie" v-i-iinovato. Povtorite, posle mi-iss Mett'yuz. Dejkers povtorila, i na etot raz zastavila svoyu buntuyushchuyu ruku otpustit' oporu v nuzhnyj moment. -- Ha! -- voskliknula ona, dovol'naya sobstvennym uspehom. -- Pravda, ha, -- soglasilas' freken, ulybnuvshis'. -- koordinaciya. Koordinaciya -- eto vse. -- Oni lyubyat freken, ne tak li? -- obratilas' Lyusi k Genriette, kogda studentki stali ubirat' snaryady na mesto. -- Oni lyubyat vseh prepodavatelej, -- otvetila Genrietta, i v ee tone prozvuchal legkij otgolosok tona Genrietty-starosty. -- Necelesoobrazno derzhat' uchitel'nicu, kotoraya nepopulyarna, kakoj by horoshej ona ni byla. S drugoj storony, neobhodimo, chtoby oni ispytyvali nekotoroe blagogovenie pered svoimi nastavnicami. -- Genrietta ulybnulas' svoej ulybkoj "ih-preosvyashchenstvo-izvolit-shutit'"; Genrietta ne byla ochen' shchedra na shutki. -- Po-raznomu, no i freken, i miss Lyuks, i madam Lefevr vnushayut zdorovoe blagogovenie. -- Madam Lefevr? Esli by ya byla studentkoj, naverno, u menya kolenki podgibalis' by ne ot blagogoveniya, a prosto ot uzhasa. -- O, Mari ochen' chelovechna, kogda uznaesh' ee poblizhe. No ej nravitsya byt' odnoj iz legend kolledzha. Mari i "Neterpyashchij", podumala Lyusi, dve legendy kolledzha. U toj i u drugogo est' shodnye cherty -- oni i ustrashayut, i plenyayut. Studentki stoyali cepochkoj drug za drugom i gluboko dyshali, podnimaya i opuskaya ruki. Zakanchivalis' pyat'desyat minut ih skoncentrirovannosti na dvizhenii i vot teper' oni stoyali -- raskrasnevshiesya, likuyushchie, udovletvorennye. Genrietta podnyalas', sobirayas' uhodit', Lyusi posledovala ee primeru i, povernuvshis', uvidela, chto pozadi nih na galeree sidela mat' freken. |to byla malen'kogo rosta polnaya zhenshchina s puchkom volos na zatylke; ona napomnila Lyusi figurki missis Noj, kakimi ih delayut mastera, izgotavlivayushchie igrushechnye Kovchegi. Lyusi poklonilas' i ulybnulas' toj osobo-shirokoj-prednaznachennoj-dlya-inostrancev ulybkoj, kotoroj pol'zuyutsya, chtoby navesti most nad propast'yu molchaniya; a potom, vspomniv, chto eta dama ne govorit po-anglijski, no, mozhet byt', govorit po-nemecki, poprobovala skazat' frazu na etom yazyke. Lico pozhiloj zhenshchiny prosiyalo. -- Pogovorit' s vami, frojlyajn, takoe udovol'stvie, chto ya dazhe stanu govorit' po-nemecki, -- skazala ona. -- Moya doch' rasskazala mne, chto vy pol'zuetes' bol'shoj izvestnost'yu. Lyusi otvetila, chto ej povezlo, ona dobilas' uspeha, a eto, k neschast'yu, sovsem ne to, chto pol'zovat'sya izvestnost'yu, a potom vyrazila voshishchenie rabotoj, kotoruyu tol'ko chto videla. Genrietta, kotoraya v shkole uchila ne sovremennye yazyki, a klassicheskie, umyla ruki vo vremya etogo obmena lyubeznostyami i stala spuskat'sya po lestnice. Lyusi i fru Gustavsen sledovali za nej. Kogda oni vyshli na solnce, iz dveri na drugom konce zala poyavilis' studentki; kto-to iz nih pobezhal, a kto i poplelsya po krytomu perehodu k domu. Poslednej shla Rouz, i Lyusi imela vse osnovaniya zapodozrit', chto eto byl tochnyj raschet vremeni: ona hotela vstretit'sya s Genriettoj. Rouz nezachem bylo otstavat' ot drugih na yard ili dva, kak ona eto sdelala; ochevidno, ugolkom glaza ona uvidela priblizhayushchuyusya Genriettu. Lyusi v podobnyh obstoyatel'stvah ubezhala by, no Rouz zamedlila shag. Uvy, miss Rouz nravilas' ej vse men'she i men'she. Genrietta poravnyalas' s devushkoj i ostanovilas' pogovorit' s nej. Lyusi so svoej sputnicej proshli mimo nih, i Lyusi uvidela vyrazhenie vesnushchatogo lica, povernutogo k direktrise, vnimavshego ee mudrym slovam, i vspomnila, chto v shkole oni nazyvali ego "elejnym". Prichem, v dannom sluchae, Rouz mazala elej lopatoj, podumala ona. -- A mne-to tozhe nravilis' vesnushki, -- s sozhaleniem progovorila Lyusi. -- Bitte[Bitte? -- Prostite? (nem.)]? No kak sleduet obsudit' etu temu na nemeckom bylo nevozmozhno. Znachenie vesnushek. Lyusi myslennym vzorom videla pered soboj tolstyj tom, nabityj iskusstvenno sostavlenymi slovami-kontaminaciyami i predskazaniyami. Net, chtoby ob®yasnit' eto kak sleduet, nuzhen francuzskij yazyk. Ochishchennyj ekstrakt druzhelyubnogo cinizma. Kakaya-nibud' horoshen'kaya kratkaya fraza, zvuchashchaya kak vzryv. -- Vy vpervye v Anglii? -- sprosila Lyusi. Oni ne stali vsled za vsemi vhodit' v dom, a napravilis' cherez sad k ego perednemu fasadu. Da, fru Gustavsen vpervye v Anglii, i ee bol'she vsego udivlyaet, kak narod, kotoryj sozdaet takie sady, kak etot, stroit v nih urodlivye zdaniya. -- Konechno, k vashemu eto ne otnositsya, -- dobavila ona. -- |tot staryj dom ochen' milyj. On otnositsya k horoshemu periodu, da? No to, chto vidish' iz okna poezda ili taksi... posle SHvecii eto uzhasno. Pozhalujsta, ne podumajte, chto ya -- kak russkaya. Prosto... -- Russkaya? -- Nu da, naivnaya, nevezhestvennaya i uverennaya, chto v moej strane vse delaetsya luchshe, chem vo vsem ostal'nom mire. Prosto ya privykla k sovremennym domam, na kotorye priyatno smotret'. Lyusi predpolozhila, chto fru Gustavsen tak zhe otneslas' i k anglijskomu kulinarnomu iskusstvu. -- Net-net, -- otvetila, k ee udivleniyu, starushka, -- eto ne tak. Dochka ob®yasnila mne. Zdes', v kolledzhe, vse svyazano s trebovaniyami rezhima, -- pri etom Lyusi podumala, chto slova "trebovaniya rezhima" byli samym delikatnym proyavleniem taktichnosti, -- i potomu netipichno. I v otelyah tozhe netipichno, govorit moya doch'. Ona zhila na kanikulah v raznyh domah i govorit, chto nastoyashchie anglijskie blyuda izumitel'ny. Ej ne vse nravilos'. Ne vsem nravitsya i nasha svezhaya seledka, v konce koncov. No kusok myasa, zazharennyj v duhovke, i yablochnyj pirog so slivkami, i holodnaya vetchina, takaya rozovaya i nezhnaya, -- vse eto voshititel'no. Prosto voshititel'no. Vot tak Lyusi vdrug obnaruzhila, chto idya po sadu v letnij den', obsuzhdaet prigotovlenie seledki, obvalyannoj v ovsyanoj muke i zazharennoj, i piroga iz ovsyanoj muki na patoke, i devonshirskoe blyudo iz fruktov i morozhenogo, i tushenoe myaso s ovoshchami, i prosto zharenoe myaso, i prochie mestnye yastva. Lyusi skryla sushchestvovanie piroga so svininoj, potomu chto lichno ona schitala ego varvarskim blyudom. Zavernuv za ugol doma i napravivshis' ko vhodnoj dveri, oni proshli mimo okon auditorii, gde Starshie uzhe slushali lekciyu miss Lyuks. Okonnye ramy byli podnyaty naskol'ko mozhno vyshe, poetomu vse, chto proishodilo v pomeshchenii, bylo vidno vo vseh podrobnostyah. Prohodya mimo, Lyusi brosila mimoletnyj vzglyad na profili sidevshih za stolami studentok. Ona otvela glaza, no tut zhe soobrazila, chto eto sovsem ne te lica, kotorye ona videla vsego desyat' minut nazad. Porazhennaya, ona snova posmotrela na nih. Vozbuzhdenie soshlo, soshli i rumyanec, i udovletvorenie ot uspeshnoj raboty. Lyusi dazhe pokazalos', chto s nih na vremya soshla molodost'. Lica kazalis' ustalymi i bezdushnymi. Ne vse, konechno; Hesselt po-prezhnemu sohranyala svoj spokojno-blagopoluchnyj vid. I lico Bo Nesh siyalo yarkoj krasotoj, kotoruyu nichto ne moglo razrushit'. No bol'shinstvo devushek vyglyadeli opustoshennymi, neopisuemo utomlennymi. U Meri Innes, sidevshej u samogo okna, poyavilas' skladka, idushchaya ot kryl'ev nosa k podborodku, skladka, kotoroj zdes' nechego bylo delat' eshche, po krajnej mere, tridcat' let. Ogorchennaya, chuvstvuya sebya nelovko, kak chelovek, v razgar vesel'ya stolknuvshijsya s gorem, Lyusi otvernulas' ot okna i poslednee, chto ona zametila, bylo lico miss Rouz. Vyrazhenie na lice miss Rouz porazilo ee. Ono napomnilo ej Uolbersvik. No pochemu Uolbersvik? Nastorozhennaya vesnushchataya fizionomiya miss Rouz ne imela nichego obshchego s oblikom surovoj grand-damy, kakoj byla tetya Lyusi. Konechno, net. Togda v chem... stop! Ne tetyu ona napomnila Lyusi, a tetinu koshku. Vyrazhenie na lice u etoj severyanki, sidevshej v auditorii, bylo sovershenno takim zhe, kakoe poyavlyalos' na mordochke Filadel'fii, kogda ej v blyudce nalivali slivki vmesto moloka. I dlya opredeleniya etogo vyrazheniya sushchestvovalo odno edinstvennoe slovo. Samodovol'stvo. Lyusi sochla, i ne bez prichiny, chto chelovek, kotoryj tol'ko chto provalilsya pri vypolnenii obyknovennogo uprazhneniya, ne imeet osnovanij byt' samodovol'nym. I samyj poslednij zaderzhavshijsya v Lyusi ostatochek zhalosti po otnosheniyu k miss Rouz umer. VII -- Miss Pim, -- proiznesla Nat Tart, materializuyas' vozle loktya Lyusi, -- davajte ubezhim. Bylo utro vtornika, i kolledzh byl pogruzhen v glubokuyu tishinu Vypusknyh |kzamenov. Lyusi stoyala oblokotivshis' na kalitku, kotoraya nahodilas' za gimnasticheskim zalom, i smotrela na zarosshee lyutikami pole. Zdes' konchalsya sad Lejsa i nachinalas' sel'skaya mestnost', nastoyashchaya sel'skaya mestnost', k kotoroj uzhe ne mogli dotyanut'sya shchupal'ca Larboro, devstvennaya i chistaya. Lug po sklonu spuskalsya k reke, na drugom ee beregu nahodilas' kriketnaya ploshchadka, a dal'she za nej rasstilalis' pastbishcha, zhivye izgorodi, derev'ya, zheltoe, beloe, zelenoe, dremlyushchee v svete utrennego solnca. Lyusi s trudom otorvala vzglyad ot zagipnotizirovavshego ee siyaniya zolotyh lyutikov i podumala, interesno, skol'ko zhe pestryh shelkovyh plat'ev u etoj brazilianki. Sejchas na nej opyat' bylo novoe, svoej yarkost'yu sposobnoe pristydit' anglijskuyu utonchennost'. -- A kuda vy predlagaete ubezhat'? -- sprosila Lyusi. -- Pojdemte v derevnyu. -- Zdes' est' derevnya? -- V Anglii vsyudu najdetsya derevnya, takaya uzh eto strana. |ta derevnya nazyvaetsya Bidlington. Von nad temi derev'yami vidneetsya flyuger na shpile ee cerkvi. -- Pohozhe, eto dalekovato, -- progovorila Lyusi, kotoraya byla nevazhnym hodokom; ej ne ochen' hotelos' dvigat'sya s mesta: davno pered nej ne rasstilalos' pole lyutikov, da eshche, chtoby bylo vremya polyubovat'sya imi. -- Bol'shaya derevnya? -- O da. Tam est' dva paba. -- Deterro skazala eto, kak budto opredelila kalibr. -- Krome togo, tam est' vse, chto polagaetsya imet' anglijskoj derevne. Tam nochevala koroleva Elizaveta i skryvalsya Karl Vtoroj. V cerkvi est' mogily krestonoscev -- sredi nih odin -- nu tochnaya kopiya upravlyayushchego nashim rancho v Brazilii -- i na pochte prodayutsya otkrytki s vidami vseh kottedzhej, i eta derevnya upominaetsya v knigah, i... -- Vy hotite skazat', v putevoditelyah? -- Net, net. Ponimaete, est' avtor, specializiruyushchijsya na etoj derevne. YA prochla odnu ego knigu, kogda pervyj raz priehala v Lejs. Ona nazyvaetsya "Dozhd' s neba". Splosh' pro grudi i krovosmeshenie. I tam est' svoi bidlingtonskie mucheniki -- shestero muzhchin, kotorye v proshlom veke zabrosali kamnyami policejskoe upravlenie i popali v tyur'mu. Predstavit' tol'ko, chto est' strana, gde pomnyat takoe! V moej strane pol'zuyutsya nozhami -- kogda ne mogut dostat' revol'very -- i my zavalivaem pokojnikov cvetami, rydaem izo vseh sil i cherez nedelyu zabyvaem obo vsem. -- Nu i... -- My mogli by vypit' kofe v "CHajnike". -- Nemnogo po-irlandski, ne tak li [Miss Pim schitaet sochetanie slov "kofe" i "chajnik" nelogichnym, nazyvaya frazu "irlandskoj" t.e. s ee tochki zreniya -- neposledovatel'noj. |toj sugubo anglijskoj frazy ne ponimaet Deterro.]? No eto uzh bylo slishkom dazhe dlya umnicy-inostranki. -- Mogu vas uverit', nastoyashchij kofe. U nego est' i zapah, i vkus. O, miss Pim, pojdemte. Tut idti ne bol'she pyatnadcati minut, a sejchas net eshche desyati chasov. I zdes' nechego delat', poka nas ne prizovut est' boby v chas dnya. -- Vy ne sdaete nikakie ekzameny? -- pointeresovalas' Lyusi, pokorno prohodya v kalitku, kotoruyu otkryla pered nej Deterro. -- Naverno, ya budu sdavat' anatomiyu. Prosto, kak govoryat u vas, radi interesa. YA proslushala lekcii, tak chto lyubopytno budet vyyasnit', chto ya zapomnila. Znat' anatomiyu imeet smysl. Konechno, eto tyazhkij trud, v etom predmete voobrazhenie ne uchastvuet, no ego stoit vyuchit'. -- Konechno, stoit. Ne budesh' chuvstvovat' sebya duroj v sluchae neobhodimosti. -- Neobhodimosti? -- povtorila Deterro, mozg kotoroj ne privyk rabotat' v takom napravlenii. -- Ah, da, ponimayu. No ya-to imela v vidu, chto etot predmet nikogda ne ustareet. Vot vash predmet, prostite, pozhalujsta, miss Pim, postoyanno stareet, verno? Slushat' ego chudesno, no uchit' -- sovsem glupo. Umnaya mysl' segodnya zavtra stanovitsya erundoj, a klyuchica -- eto klyuchica vo vse vremena. Ponimaete? Lyusi ponyala i pozavidovala sposobnosti tak ekonomno rashodovat' svoi sily. -- Tak chto zavtra, kogda Mladshie budut sdavat' vypusknoj po anatomii, ya tozhe poprobuyu. |to vyzovet uvazhenie. Babushka eto odobrit. No segodnya oni zanyaty resheniem zagadok, poetomu ya napravlyayus' v Bidlington s ocharovatel'noj miss Pim, i my budem pit' kofe. -- Kakih zagadok? Nat Tart vyudila iz kroshechnogo karmashka v svoem plat'e slozhennyj listok bumagi, razvernula ego i prochla: "Esli myach nahoditsya nad pogranichnoj liniej, no ne kosnulsya zemli, a igrok, stoyashchij na pole, b'et po myachu ili lovit ego i snova vvodit v igru, kakoe reshenie vy primete?" Nastupilo molchanie, bolee krasnorechivoe, chem lyubye slova. Deterro slozhila ispisannuyu bumazhku i snova ubrala ee v karman. -- Otkuda u vas eto, esli oni eshche tol'ko sdayut "igry"? -- Mne dala miss Ragg. Ona skazala, chto eto, naverno, pozabavit menya. Tak i est'. Tropinka, spuskayas' k reke, vilas' mezhdu zheltym polem i belymi izgorodyami. U malen'kogo mostika oni ostanovilis' posmotret' na temnevshuyu pod tenistymi ivami vodu. -- Von tam, -- skazala Deterro, ukazyvaya na rovnuyu luzhajku na drugom beregu reki, -- tam ploshchadka dlya igr. Zimoj ona utopaet v gryazi, i oni nabivayut prut'ya na podoshvy svoih tufel', chtoby ne skol'zit'. -- Lyusi podumala, chto esli by Nat Tart skazala "oni nosyat kol'ca v nosu, chtoby pridat' sebe privlekatel'nost'", ton byl by takim zhe. -- A teper' my pojdem vdol' reki do sleduyushchego mostika i vyjdem tam na dorogu. |to ne nastoyashchaya doroga, prosto tropinka. Ona molcha poshla po utopavshej v teni tropinke, pohozhaya na yarkuyu strekozu, izyashchnaya i chuzhaya. Lyusi udivilas', chto Nat Tart tak dolgo mozhet hranit' molchanie. Kogda oni podoshli k doroge, Deterro, nakonec, zagovorila: -- U vas est' s soboj den'gi, miss Pim? -- Net, -- otvetila Lyusi, ostanavlivayas' v smushchenii. -- I u menya net. No eto nichego. Miss Nevill dast nam kofe v kredit. -- Kto eto miss Nevill? -- Hozyajka chajnoj. -- No ved' obyknovenno tak ne delaetsya? -- Nu, mne mozhno. YA vsegda zabyvayu den'gi. Miss Nevill prelest'. I ne chuvstvujte iz-za etogo nelovkosti, miss Pim, dorogaya. Ko mne v derevne horosho otnosyatsya, vy uvidite. Derevnya byla imenno takoj, kak ee opisala Deterro. I miss Nevill tozhe. I "CHajnik". |to byla chajnaya, odna iz teh, kotorye tak prezirayut sovremennye kafe, no kotorye privetstvuet to pokolenie lyubitelej chaya, kotoroe eshche pomnit zasizhennye muhami komnaty za lavkoj derevenskogo bulochnika, primitivnye lepeshki so smorodinoj, pohozhej na zapechennyh nasekomyh, ploho vymytye chashki s treshchinami i chernyj nevkusnyj chaj. Zdes' bylo vse, chto obychno rugayut literaturno obrazovannye zavsegdatai derevenskih gostinic: farfor s risunkom iz indejskih derev'ev, temnye dubovye stoly, polotnyanye zanaveski v stile korolya YAkova I [YAkov I Styuart -- anglijskij korol' (1603 -- 1625 gg.)], bukety cvetov v korichnevyh, ne pokrytyh glazur'yu kuvshinah i dazhe vitrina v okne. Odnako dlya Lyusi, kotoraya eshche vo vremena Alana nauchilas' cenit' oshchushchenie "uyuta", davaemoe pyl'noj starinoj, zdes' vse bylo polno ocharovaniya. Vkusno pahlo pirogami, tol'ko chto vynutymi iz duhovki; krome vysokogo okna na ulicu v komnate bylo eshche odno okno, vyhodivshee v sad, pestrevshij vsevozmozhnymi cvetami. Zdes' carili mir, prohlada i radushie. Miss Nevill, polnaya zhenshchina v sitcevom perednike, vstretila Deterro kak staruyu dobruyu znakomuyu i sprosila, ne "igraet li ona v hokkej, kak govoryat na vashej storone Atlantiki". Nat Tart ostavila bez vnimaniya takoe otozhdestvlenie ee samoj s gluhimi zakoulkami Bruklina. -- |to miss Pim, ona pishet knigi po psihologii i ona nash gost' v Lejse, -- vezhlivo predstavila ona Lyusi. -- YA skazala, chto zdes' mozhno vypit' nastoyashchego kofe i voobshche vstretit' civilizovannoe obhozhdenie. U nas sovsem net deneg, ni u toj, ni u drugoj, no my ochen' hotim est', a zaplatim my vam potom. Dlya miss Nevill eto, pohozhe, bylo sovershenno normal'noe predlozhenie, i ona ushla na kuhnyu gotovit' kofe, ne vykazav ni udivleniya, ni protesta. V etot rannij chas posetitelej ne bylo, i Lyusi oboshla komnatu, razglyadyvaya starye gravyury i sovremennye veshchicy. Ej ponravilos', chto miss Nevill sohranila mednyj dvernoj molotok, hot' ryadom s nim i lezhali cinovki iz rafii. Potom oni s Deterro seli za stolik u okna, vyhodivshego na derevenskuyu ulicu. Ran'she, chem im prinesli kofe, v komnatu voshla para, muzh i zhena, srednih let, priehavshie v mashine. Pohozhe, oni iskali imenno etu chajnuyu. Mashina byla takaya, kakoj obychno pol'zuyutsya provincial'nye vrachi -- prosluzhivshaya uzhe dva ili tri goda i ekonomno rashoduyushchaya benzin. Odnako zhenshchina, vyshedshaya iz mashiny i, smeyas', chto-to skazavshaya muzhu, sovsem ne byla pohozha na tipichnuyu zhenu vracha. Sedaya, strojnaya, s dlinnymi nogami i uzkimi stupnyami, obutymi v horoshie tufli. Lyusi s udovol'stviem smotrela na nee. Nechasto v nashi dni mozhno uvidet' krasivuyu figuru; shchegol'stvo zamenilo porodu. -- V moej strane u takoj zhenshchiny byl by shofer i lakej v livree, -- zayavila Deterro, odobritel'no posmotrev na zhenshchinu i podozritel'no na mashinu. Bolee togo, podumala Lyusi, glyadya na vhodivshuyu, ne tak chasto vstretish' nemolodyh muzha i zhenu, kotorye by tak radovalis' obshchestvu drug druga. U nih byl vid otdyhayushchih. Vojdya, oni kak by izuchayushche vnimatel'no osmotrelis'. -- Da, eto zdes', -- skazala zhenshchina. -- Von okno v sad, o kotorom ona rasskazyvaet, i vot i gravyura so Starym Londonskim mostom. Oni spokojno, niskol'ko ne stesnyayas', oboshli komnatu, razglyadyvaya ee obstanovku, i seli za stolik u protivopolozhnogo okna. Lyusi s oblegcheniem otmetila, chto muzhchina byl imenno takogo tipa, kakogo by ona vybrala v suprugi dlya etoj zhenshchiny: nemnogo mrachnovat, byt' mozhet, bol'she pogruzhen v sebya, chem zhena, no ochen' horosh. On napominal Lyusi kogo-to, no ona ne mogla vspomnit' -- kogo; kogo-to, kem ona voshishchalas'. Napominal svoimi brovyami. Temnymi, pryamymi, gustymi, nizko navisayushchimi nad glazami. Kostyum na nem byl, kak zametila Lyusi, ochen' staryj, horosho otutyuzhennyj i v polnom poryadke, no imeyushchij vid mnogo raz byvavshego v chistke, chto i vydaet vozrast odezhdy. Tvidovyj kostyum zhenshchiny tozhe vyglyadel dostatochno potertym, a chulki byli zashtopany -- ochen' akkuratno zashtopany -- u shchikolotki. Ee ruki vydavali privychku k domashnej rabote, a krasivye sedye volosy byli vymyty doma i nezavity. CHto zhe zastavlyalo etu zhenshchinu, kotoraya yavno vela postoyannuyu bor'bu s nedostatkom sredstv, tak radovat'sya? Soznanie togo, chto vot ona otdyhaet vmeste s lyubimym muzhem? Ot etogo li ee serye siyayushchie glaza svetilis' pochti detskoj radost'yu? Miss Nevill voshla v komnatu s kofe i bol'shoj tarelkoj narezannogo kuskami piroga, pahnushchego vanil'yu, zamechatel'no svezhego, s hrustyashchej korochkoj po krayam. Lyusi reshila ne dumat' o svoem vese i poluchat' udovol'stvie. Takoe reshenie, uvy, ona prinimala slishkom chasto. Razlivaya kofe, ona uslyshala, kak muzhchina govorit: -- Dobroe utro. My priehali s samogo Zapada poprobovat' vashi zharennye na skovorode pirozhki. Mozhete vy prigotovit' ih dlya nas ili vy utrom ochen' zanyaty? -- Esli vy zanyaty, to ne nado, -- skazala zhenshchina s rukami, nosivshimi sledy domashnej raboty. -- My poedim etogo piroga, on pahnet tak vkusno. Net, miss Nevill sejchas prigotovit zharenye pirozhki. Testo u nee zaranee ne zameshano, s sozhaleniem poyasnila ona, poetomu pirozhki ne budut takimi zamechatel'nymi, kak kogda oni delayutsya iz horosho podoshedshego testa, no ne tak chasto ej zakazyvayut ih letom. -- Da, ya tozhe tak dumayu. No nasha doch', ona uchitsya v Lejse, tak chasto rasskazyvala o nih, i eto, byt' mozhet, nash edinstvennyj shans ih poprobovat'. ZHenshchina ulybnulas', napolovinu, pohozhe, -- mysli o docheri, napolovinu -- sobstvennomu rebyacheskomu zhelaniyu. Znachit, eto roditeli kogo-to iz studentok. Interesno, kogo zhe, podumala Lyusi, nablyudaya za nimi poverh svoej chashki s kofe. Mozhet byt', Bo. O net, Bo iz bogatoj sem'i. Togda kogo zhe? Ona by ne proch' pripisat' ih Dejkers, no byli somneniya. Golovka s volosami kak kudel' vryad li mogla byt' unasledovana ot etogo ser'eznogo bryuneta, da i takaya spokojnaya umnaya zhenshchina ne mogla rodit' takuyu neveroyatnuyu sumasbrodku, kak Dejkers. I tut Lyusi vnezapno ponyala, ch'i eto brovi. Meri Innes. |to roditeli Meri Innes. I kakim-to udivitel'nym obrazom stala ponyatna sama Meri Innes. Ee ser'eznost'; to, chto kazhetsya, budto ona prinadlezhit drugomu veku; to, chto ona ne schitaet zhizn' ochen' veseloj shtukoj. Imet' opredelennye predstavleniya o tom, kak hotelos' by zhit' i ne imet' dostatochno deneg, chtoby zhit' po etim standartam -- ne ochen' radostnaya kombinaciya dlya devushki, budushchee kotoroj celikom zavisit ot togo, naskol'ko uspeshno zakonchit ona kurs obucheniya. V tishine, nastupivshej posle uhoda miss Nevill, Lyusi uslyshala sobstvennyj golos: -- Prostite, vasha familiya Innes? Oni povernulis', izumlennye; potom zhenshchina ulybnulas' i progovorila: -- Da. My gde-nibud' vstrechalis'? -- Net, -- otvetila bednaya Lyusi, pokrasnev slegka, kak eto obychno byvalo, kogda iz-za sobstvennoj impul'sivnosti ona okazyvalas' v nelovkom polozhenii. -- Prosto ya uznala brovi vashego muzha. -- Moi brovi!? -- udivilsya mister Innes, no ego zhena, soobrazhavshaya bystree, rassmeyalas'. -- Konechno! -- voskliknula ona. -- Meri! Znachit, vy iz Lejsa? Vy znaete Meri? -- Kogda ona proiznosila eti slova, ee lico zasvetilos', a golos zazvenel. "Vy znaete Meri?" Znachit, ona tak schastliva segodnya potomu, chto uvidit doch'? Lyusi ob®yasnila, kto ona takaya, i predstavila Deterro, kotoraya byla neobyknovenno dovol'na, obnaruzhiv, chto eta ocharovatel'naya para vse o nej znaet. -- My znaem o Lejse pochti vse, -- skazala missis Innes, -- hotya nikogda v nem ne byli. -- Nikogda ne byli? Kstati, mozhet byt', vy peresyadete k nam, i my vmeste vyp'em kofe? -- Lejs slishkom daleko, my ne mogli priehat' i osmotret' ego prezhde, chem Meri postupila tuda. Poetomu my reshili podozhdat', poka ona zakonchit kurs i priehat' na Pokazatel'nye vystupleniya. Lyusi sdelala vyvod, chto tol'ko neposil'nye rashody vynudili mat' Meri Innes zhdat' neskol'ko let, inache ona by priehala v Lejs prosto posmotret', kak zhivet ee doch'. -- A teper' vy edete tuda, konechno? -- Net. Kak ni stranno, net. My edem v Larboro, moj muzh -- on vrach -- dolzhen prisutstvovat' tam na s®ezde. Nesomnenno, my mogli by zaehat' v Lejs, no sejchas nedelya vypusknyh ekzamenov, i esli roditeli bez vsyakoj prichiny neozhidanno svalyatsya ej na golovu, eto tol'ko otvlechet Meri. Trudnovato, pravda, proehat' mimo, kogda ona -- tak blizko, no my tak dolgo zhdali, podozhdem eshche dnej desyat'. Vot tol'ko my ne smogli uderzhat'sya, svernuli s glavnogo Zapadnogo shosse i zaehali v Bidlington. My ne dumali, chto vstretim zdes' kogo-nibud' iz Lejsa rano utrom, osobenno v ekzamenacionnuyu nedelyu, a nam ochen' hotelos' uvidet' mesto, o kotorom Meri stol'ko rasskazyvala. -- Ved' v den' Pokazatel'nyh vystuplenij u nas ne budet vremeni, -- dobavil doktor Innes. -- Tak mnogo nado budet posmotret'. Udivitel'no raznostoronnee obuchenie, ne pravda li? Lyusi soglasilas' i rasskazala, kakimi raznoobraznymi pokazalis' ej miry, predstavshie pered nej v pervyj vecher v prepodavatel'skoj gostinoj. -- Vot-vot. My byli nemnogo udivleny, kogda Meri izbrala etu special'nost' -- ona nikogda ne proyavlyala osobogo interesa k sportu, ya dumal, chto ona pojdet uchit'sya medicine, no ona skazala, chto hochet poluchit' mnogogrannuyu professiyu i, pohozhe, ona nashla to, chto hotela. Lyusi vspomnila, kakaya celeustremlennost' videlas' ej v etih pryamyh brovyah. Ona byla prava v svoih fizionomicheskih nablyudeniyah. Esli u Meri Innes est' chestolyubivye zamysly, ona s nimi legko ne rasstanetsya. Pravo, brovi -- poleznejshaya veshch'. Kogda psihologiya vyjdet iz mody, ona, Lyusi, napishet knigu o fizionomistike. Pod psevdonimom, konechno. K fizionomistike ne ochen' horosho otnosyatsya v srede intelligencii. -- Vasha doch' ochen' krasiva, -- neozhidanno skazala Deterro. Ona proglotila bol'shoj kusok piroga i, pochuvstvovav udivlenie chety Innes, kotorye vnezapno zamolchali, posmotrela na nih: -- V Anglii ne prinyato pozdravlyat' roditelej s krasotoj ih docherej? -- Net-net, -- toroplivo skazala missis Innes, -- vse v poryadke, prosto my nikogda ne schitali Meri krasivoj. Konechno, na nee priyatno smotret'; po krajnej mere, my tak dumaem; no roditeli vsegda sklonny neskol'ko preuvelichivat' dostoinstva edinstvennoj docheri. Ona... -- Kogda ya vpervye priehala v Lejs, -- snova zagovorila Deterro, protyagivaya ruku eshche za odnim kuskom piroga (kak tol'ko ej udaetsya sohranyat' figuru!), -- shel dozhd', na derev'yah, kak dohlye letuchie myshi, viseli gryaznye list'ya i padali na vseh, a vse nosilis' krugom i krichali: "O, dorogaya, kak pozhivaesh'? Ty horosho provela kanikuly? Dorogaya, ty ne poverish', ya ostavila svoyu novuyu hokkejnuyu klyushku na platforme v Kr'yu!" I tut ya uvidela devushku, kotoraya ne begala i ne krichala i byla pohozha na portret moej pra-pra-prababushki, kotoryj visit v stolovoj doma vnuchatogo plemyannika moej babushki, i ya skazala sebe: "V konce koncov, zdes' ne sploshnoe varvarstvo. Esli by eto bylo tak, etoj devushki zdes' by ne bylo. Ostayus'." Miss Pim, pozhalujsta, mozhno eshche kofe? Vasha doch' ne tol'ko krasiva, ona edinstvennaya krasivaya devushka v Lejse. -- A kak zhe Bo Nesh? -- proyavila loyal'nost' Lyusi. -- V Anglii na Rozhdestvo -- miss Pim, pozhalujsta, chut'-chut' moloka -- zhurnaly starayutsya byt' razvlekatel'nymi i pechatayut yarkie krasivye fotografii, kotorye mozhno okantovat' i povesit' nad plitoj na kuhne, chtoby poradovat' serdca kuharki i ee druzej. |ti kartinki ochen' blestyat... -- Nu, eto yavnaya kleveta! -- voskliknula missis Innes. -- Bo horoshen'kaya, ochen' horoshen'kaya, i vy znaete eto. YA zabyla, -- obratilas' ona k Lyusi, -- chto vy vseh ih znaete. Bo -- edinstvennaya, s kem my znakomy; ona gostila u nas odnazhdy na kanikulah na Pashu; kogda na Zapade pogoda myagche, chem v ostal'noj Anglii; a Meri odin raz zhila u nih neskol'ko nedel' letom. My byli v vostorge ot Bo. -- ona povernulas' za podderzhkoj k muzhu, kotoryj, kazalos', slishkom pogruzilsya v svoi mysli. Doktor Innes vstrepenulsya -- u nego byl krajne utomlennyj vid peregruzhennogo rabotoj G.P. [G.P. -- General Practioner -- uchastkovyj, rajonnyj vrach (angl.)], nakonec-to prisevshego otdohnut', i ego mrachnovatoe lico prinyalo mal'chisheskoe, slegka zlovrednoe vyrazhenie, skvoz' kotoroe prosvechivala nezhnost'. -- Bylo ochen' neprivychno videt', kak nasha vseznajka, polagayushchayasya tol'ko na sebya, pozvolyaet soboj komandovat', -- progovoril on. Missis Innes yavno ne ozhidala takogo vyskazyvaniya, no reshila izvlech' iz nego pol'zu. -- Byt' mozhet, -- skazala ona, kak budto eta mysl' tol'ko chto prishla ej v golovu, -- potomu, chto my vsegda otnosilis' k samostoyatel'nosti Meri kak k chemu-to samo soboj razumeyushchemusya, ej bylo priyatno dat' pokomandovat' soboj. -- A zatem, obrashchayas' k miss Pim: -- Mne kazhetsya, oni tak druzhny, potomu chto dopolnyayut drug druga. YA rada etomu, Bo nam ochen' nravitsya i, potom, u Meri nikogda ne bylo blizkoj podrugi. -- Ochen' napryazhennaya programma obucheniya, pravda? -- proiznes doktor Innes. -- YA inogda zaglyadyvayu v tetradi docheri i porazhayus', zachem im dayut vse to, chto dazhe vrachi zabyvayut, kak tol'ko zakonchat medicinskie shkoly. -- Sechenie villi, -- vspomnila Lyusi. -- Da, chto-to vrode etogo. Pohozhe, vy za chetyre dnya stali ochen' erudirovannoj v medicine. Poyavilis' pirozhki, i nesmotrya na to, chto testo "ne podnyalos'", radi togo, chtoby ih poprobovat', stoilo priehat' s samogo Zapada. Vsem bylo ochen' veselo. Lyusi chuvstvovala, chto komnata, dejstvitel'no, byla kak budto propitana radost'yu, chto radost' okutyvala vse, kak livshijsya snaruzhi solnechnyj svet. Dazhe lico doktora priobrelo dovol'nyj i razmyagchennyj vid. CHto zhe kasaetsya missis Innes, Lyusi redko prihodilos' videt', chtoby na lice zhenshchiny otrazhalos' takoe schast'e -- odno to, chto ona nahoditsya v komnate, gde chasto byvala ee doch', kazalos', bylo chem-to vrode obshcheniya s nej, a cherez neskol'ko dnej ona uvidit ee samu i oni vmeste poraduyutsya ee uspeham. Esli by ya vernulas' v London, podumala Lyusi, mne nikogda ne prishlos' perezhit' podobnoe. CHto by ya sejchas delala? Odinnadcat' chasov. Poshla by pogulyat' v park i reshala by, kak izbezhat' priglasheniya v kachestve pochetnogo gostya na kakoj-nibud' literaturnyj obed. Vmesto etogo u menya est' vot chto. I vse eto potomu, chto doktoru Najt zahotelos' poehat' na medicinskuyu konferenciyu. Net, potomu, chto davnym-davno Genrietta zastupilas' za menya v shkole. Podumat' tol'ko, vse, chto proishodit sejchas, v eto zalitoe solncem anglijskoe iyun'skoe utro, nachalos' v temnoj shkol'noj razdevalke, zapolnennoj malen'kimi devochkami, nadevayushchimi galoshi. CHto zhe takoe pervoprichina voobshche? -- Bylo ochen' priyatno, -- skazala missis Innes, kogda vse opyat' vyshli na derevenskuyu ulicu. -- I kak slavno, chto skoro my snova vstretimsya. Ved' vy budete v Lejse v den' Pokazatel'nyh vystuplenij? -- Nadeyus', budu, -- otvetila Lyusi i podumala, udobno li tak dolgo pol'zovat'sya gostepriimstvom Genrietty. -- I pomnite, chto vy obe dali chestnoe slovo i torzhestvenno obeshchaete nikomu ne rasskazyvat' o nashej segodnyashnej vstreche, -- skazal doktor Innes. -- Obeshchaem, -- otvetili Lyusi i Deterro, glyadya, kak ih novye druz'ya usazhivayutsya v mashinu. -- Kak ty dumaesh', ya smogu razvernut'sya za odin raz i ne zadet' zdanie pochty? -- sprosil doktor Innes v razdum'e. -- Mne by uzhasno ne hotelos' uvelichivat' chislo bidlingtonskih muchenikov, -- progovorila ego zhena. -- Skuchnoe obshchestvo. S drugoj storony, chto za zhizn' bez riska? Doktor Innes zapustil motor i prodelal riskovannyj manevr. Stupica ego perednego kolesa ostavila legkuyu carapinu na devstvenno-beloj stene pochty. -- Metka Dzhervisa Innesa, -- skazala missis Innes i pomahala rukoj. -- Do dnya Pokazatel'nyh vystuplenij -- i molite Boga o horoshej pogode! Au revoir! [Au revoir -- do svidaniya (franc.)] Posmotrev, kak, stanovyas' vse men'she i men'she, udalyaetsya po derevenskoj ulice mashina, Lyusi s Deterro povernuli k polevoj tropinke, k Lejsu. -- Kakie milye lyudi! -- progovorila Deterro. -- Ocharovatel'nye. Podumat' tol'ko, my by nikogda s nimi ne poznakomilis', esli by vam segodnya utrom do smerti ne zahotelos' vypit' horoshego kofe. -- Skazhu vam po sekretu, miss Pim, eto tot tip anglichan, k kotoromu vse drugie nacii ispytyvayut neobyknovennuyu zavist'. Takie spokojnye, takie vospitannye, tak priyatno na nih smotret'. Ved' oni bedny, vy zametili? Bluzka u nee sovsem vygorela. Ona kogda-to byla goluboj, ya zametila, kogda ona nagnulas' i vorotnik pripodnyalsya. Nespravedlivo, chto takie lyudi bedny. -- Nelegko ej bylo proehat' mimo, ne povidav doch', kogda ona byla tak blizko, -- zadumchivo skazala Lyusi. -- Ah, u nee est' harakter, u etoj zhenshchiny. Ona pravil'no sdelala, chto ne poehala. Starshie na etoj nedele ni odnoj svoej chastichkoj ne mogut interesovat'sya postoronnimi delami. Vyn'te hot' odnu edinstvennuyu chastichku, i -- hop! -- vse ruhnet. -- Nat Tart sorvala rosshuyu na beregu u mosta krupnuyu margaritku i fyrknula (eto byl pervyj smeshok, kotoryj Lyusi uslyshala ot nee): -- Interesno, kak moi kollegi spravlyayutsya s zagadkami tipa "odna-noga-za-liniej-polya". A Lyusi podumala, interesno, kak ee samu opishet Meri Innes, kogda v voskresen'e budet pisat' roditelyam. Kak skazala missis Innes, zabavno budet vernut'sya domoj i prochest', chto napishet o vas Meri v voskresnom pis'me. |to pohozhe na teoriyu otnositel'nosti. Kak budto vernut'sya v proshlyj vecher. -- Stranno, chto Meri Innes napominaet vam chej-to portret, -- skazala ona Deterro. -- Potomu, chto mne tozhe. -- Ah, da, prababushku moej babushki. -- Deterro brosila margaritku v vodu i smotrela, kak techenie uneslo ee pod most dal'she, tak chto skoro ona skrylas' iz vidu. -- YA ne stala govorit' etogo milym Innesam, no moya pra-pra-prababushka ne pol'zovalas' osoboj lyubov'yu u svoih sovremennikov. -- O? Mozhet byt', ona byla zastenchivoj? To, chto my nazyvaem kompleksom nepolnocennosti? -- Mne ob etom nichego ne izvestno. Ee muzh umer ochen' vovremya. Dlya zhenshchiny vsegda nepriyatno, kogda ee muzh umiraet ochen' vovremya. -- Vy hotite skazat', ona ego ubila!? -- Ot ispuga Lyusi ostanovilas', kak vkopannaya. -- O, net. Skandala ne bylo, -- proiznesla Deterro s ukoriznoj. -- Prosto ee muzh umer ochen' vovremya. On slishkom mnogo pil, byl zayadlym igrokom i ne ochen' privlekatel'nym chelovekom. I byla gnilaya stupen'ka na verhu lestnicy. Ochen' vysokoj lestnicy. I odnazhdy on nastupil na nee, kogda byl p'yan. Vot i vse. -- A ona potom eshche raz vyshla zamuzh? -- sprosila Lyusi, perevariv eto soobshchenie. -- O, net. Ona ni v kogo ne byla vlyublena. U nee byl syn, kotorogo nado bylo vospityvat', i pomest'ya -- teper' oni byli v bezopasnosti, kogda nekomu stalo proigryvat' ih v karty. Ona prekrasno upravlyala pomest'yami. Ot nee i moya babushka unasledovala svoj talant. Do togo, kak priehat' iz Anglii, chtoby vyjti zamuzh za dedushku, babushka nikuda ne vyezzhala iz svoego okruga, CHarl'z-strit, Pervyj Zapadnyj. A cherez polgoda ona upravlyala pomest'em. -- Deterro vzdohnula, vyrazhaya voshishchenie. -- Udivitel'nye lyudi, eti anglichane. VIII Miss Pim sidela v roli nablyudatelya na pis'mennom ekzamene po patologii, chtoby dat' miss Lyuks vremya dlya proverki i prostavleniya ocenok predydushchih rabot. Na cypochkah voshla malen'kaya sekretarsha miss Hodzh i pochtitel'no polozhila pered nej na stol prishedshuyu na ee imya pochtu. Miss Pim, hmuryas', prosmatrivala ekzamenacionnye voprosy i dumala, kak ploho sootnosyatsya slova tipa artritis gonorrhoica ili suppurative teno-synovitis s chistym vozduhom letnego utra. Emphysema zvuchala ne tak uzhasno; takoe nazvanie sadovnik mog by dat' kakomu-nibud' cvetku. Kakomu-nibud' sortu vodosbora, naprimer. I Kyphosis Lyusi mogla predstavit' sebe kak rodstvennika georgina. Myelitis byl by, naverno, melkim v'yushchimsya rasteniem s yarkosinimi cvetami, kotorye by imeli tendenciyu rozovet', esli za nimi ploho uhazhivali. A tabes dorsalis yavno byl ekzotichnym cvetkom iz roda tigrovyh lilij, dorogim i chut'-chut' neprilichnym. Chorea. Sclerosis. Pes Varus. Gospodi Bozhe, neuzheli eti yunye devicy znayut vse eto? Naznachit' lechenie toj ili inoj bolezni v zavisimosti ot togo, byla li ona a) nasledstvennoj, b) vyzvana travmoj ili v) vyzvana isteriej? Nu-nu. Kak ona mogla tak zabluzhdat'sya, chto dazhe ispytyvala nekoe pokrovitel'stvennoe chuvstvo po otnosheniyu k etim yunym sozdaniyam? S vozvysheniya, na kotorom stoyal ee stol, miss Pim s nezhnost'yu posmotrela na studentok. Vse userdnejshim obrazom pisali. Lica byli sosredotochennye, no ne ochen' vstrevozhennye. Tol'ko Rouz kazalas' obespokoennoj, i Lyusi podumala, chto ej bol'she idet vyrazhenie bespokojstva, chem samodovol'stva, i ot sochuvstviya uderzhalas'. Dejkers, ne otryvayas', pisala,