etot s vami razgovor Podbil ego ved' ya, sen'or. Ne nado s nim tak postupat'. Uzhel' vy zhenites' na nej? Don Felis Ona predel moih mechtanij. Tebe poehat' k don'e Anne V karete nado poskorej, CHtoby ottuda privezti Syuda Ines. Lope Lechu. A chto zhe S |rnando? Don Felis CHto? Pust' edet tozhe. Lope |rnando, slushaj: ne grusti! On shutit. Ty ne ver' emu. |rnando Ines ne shutit! Lope Bros' vzdyhat'! Lope i |rnando uhodyat. YAVLENIE XXXII Don Felis odni. Don Felis Pojdu svoyu Ines vstrechat'. Kak mozhno videt' po vsemu, Moi dela idut prekrasno... Segodnya s neyu obruchus'! Gde sorok tysyach, ya boyus', Tam promedlenie opasno. V DOME DONXI |LENY YAVLENIE HHXIII Don'ya |lena, don Ful'hens'o. Don'ya |lena Zabavno vse zhe, chto Huan Dlya dona Felisa iz Limy Pridanoe s soboj privez. Don Ful'hens'o Pridanoe don Felis cenit Namnogo bol'she, doch' moya, CHem znatnoe proishozhden'e. Don'ya |lena Da, sorok tysyach zolotyh, Bessporno, dlya ego nevesty Prikryt'em mogut posluzhit' Ee stol' nizkogo rozhden'ya; No interesnee vsego, CHto s nej don Felis obruchit'sya Obyazan v nashem dome, zdes', - Lish' tol'ko pri takom uslov'i Kuzen moj mozhet peredat' Emu pridanoe. Don Ful'hens'o A, kstati, Kuda propal nash don Huan? Don'ya |lena Huan poshel projtis' nemnogo; Ego vlechet k sebe Madrid, Gde dlya nego eshche vse novo. YAVLENIE XXXIV Te zhe i sluga. Sluga Sen'ora don'ya Anna! Don'ya |lena Kto? Sluga Doch' don Urbano. Don'ya |lena Ej izvestno, CHto zhenitsya don Felis? Sluga Da. Ona rasstroena. YAVLENIE XXXV Te zhe, don'ya Anna, v nakidke, i Ramires. Don'ya Anna Sen'ora, Proshu prostit', chto v etot den' YA bespokoyu vas vizitom. Don'ya |lena Sen'ora, chto vy! Vash prihod - Dlya nas bol'shaya chest'. YA znayu, Zachem prishli vy k nam sejchas. Don'ya Anna Prishla, chtob lichno ubedit'sya V bezumstve Felisa. Ego Nevesta - ved' moya sluzhanka. Don'ya |lena Da chto vy govorite?! Kak? No eto zhe neveroyatno! Don'ya Anna Vy skoro ubedites' sami. Vsyu etu set' splela Ines - I budto by chtob za menya Otmstit' don Felisu, a ya - YA zhazhdu otomstit' emu! YAVLENIE XXXVI Te zhe, don Urbano i don Pedro. Ramires Prishli otec vash i don Pedro, Sen'ora don'ya Anna. Don Urbano Vse my, Druz'ya, znakomy mezh soboj. Don Ful'hens'o Sen'ory, vy mne okazali Svoim vizitom chest', no ya Obyazan, kazhetsya, vsem etim Don Felisu, kotoryj vas V moj skromnyj dom pridti zastavil. Don Pedro Vy samuyu bol'shuyu rol', Sen'or, sygrali v etom dele. Don Urbano K tomu zhe dolzhen vam skazat', CHto vecherom segodnya zdes' Sen'or don Pedro i don Felis Mir mezh soboyu zaklyuchat... Segodnya stanet vam izvestno O novoj svad'be, o vtoroj. Don Ful'hens'o Mne tak otradno eto slyshat'! YAVLENIE XXXVII Te zhe i Lope. Lope Osmelyus' dolozhit', sen'ory, CHto novobrachnye uzhe Pribyt' izvolili i prosyat Prinyat' ih. Don Ful'hens'o Pust' vojdut syuda. Don'ya Anna (v storonu) Prostaya devushka, krest'yanka, Sumela provesti muzhchinu, Kotoryj hvastalsya vsegda, CHto v hitroumii ego Nikto eshche ne prevzoshel. V otmestku Felisu segodnya YA s donom Pedro obruchus'! Don'ya |lena Takoe vazhnoe sobyt'e, A moego kuzena net! Don Ful'hens'o Puskaj sejchas ego razyshchut. Don'ya |lena Ola! Sejchas zhe razyskat' Sen'ora don Huana! ZHivo! YAVLENIE XXXVIII Te zhe, don Felis, Ines, v zhenskom plat'e, |rnando i slugi. Don Felis YA vseh blagodaryu za to, CHto sobralis' menya pozdravit'. Don Ful'hens'o Ne govorite tak, sen'or, - Vy eto zasluzhili. Don'ya Anna CHto zhe, Ona krasiva. Don'ya |lena I polna Dostoinstva. No neuzheli Ne v shutku eta svad'ba? Don'ya Anna Uzhas! Don Urbano Syuda, vpered projdite, don'ya Ines! Don'ya Anna No prezhde chem ona Projdet, i mne projti pozvol'te: YA obruchayus' tozhe. Don Ful'hens'o S kem? Don'ya Anna S blagosloveniya otca YA obruchayus' s donom Pedro. Don Urbano Soglasen ya na etot brak. Davajte, deti, vashi ruki. Don Felis YA ozhidal, chto don'ya Anna Obidu zatait, no nebo Uslyshalo moe zhelan'e. Don Urbano Ne tol'ko vashe, i moe: Nu vot, don Pedro i don Felis Po-bratski obnyalis'. YA rad. Don Pedro YA tozhe rad. Don Felis Hrani vas nebo! Teper' i nashe obruchen'e Dolzhno, sen'ory, sovershit'sya. Pozvol'te ob®yasnit' snachala, CHto etu devushku zovut Ne Hila, a Ines. Ona Pereodelas' i hitro Sumela mnoyu zavladet'. Ines - doch' bednogo idal'go, No don Huan privez nedavno Ej sorok tysyach zolotyh V podarok ot rodnogo dyadi... My oba okolo dvuh let Drug s drugom svyazany lyubov'yu, I ya reshil v konce koncov Na etoj devushke zhenit'sya. Daj ruku mne, Ines! Ines Beri! Moe terpen'e pomoglo mne Zavoevat' takoe schast'e. |pnando Don Felis, pozdravlyayu vas! Ines (don'e Anne) A kuchera nel'zya l' zhenit' Na YUlii? |pnando YA budu schastliv. Don'ya Anna Soglasna. YA im podaryu Na svad'bu tysyachu eskudo. No ty, Ines, ne medli bol'she, Pora uzhe i ob®yasnit'sya. YAVLENIE XXXIX Te zhe i sluga. Sluga Sen'or Ful'hens'o! Iz Sevil'i Na mulah k nam privezeny I popugaj, i obez'yana, I tyuk s kakimi-to veshchami. Don Felis Klyanus', chto v tom tyuke lezhat Moi dukaty, sorok tysyach! Sluga I vot, sen'or moj, vam pis'mo. Don Ful'hens'o Posmotrim... Da, ruka Huana! Don'ya |lena Kak? CHto? Huana? Ines (v storonu) Nu, teper' Otkroetsya moya ulovka! Don Ful'hens'o Da, podpisal pis'mo Huan, (CHitaet.) "Posle morskogo puteshestviya ya chuvstvuyu sebya nevazhno, a potomu ne mogu priehat' k vam tak skoro, kak by mne hotelos' Sejchas ya v Sevil'e, a v Madrid priedu v konce etogo mesyaca. Posylayu svoe odeyanie i podarki moej kuzine. Don Huan". No kak zhe ochutilsya vdrug Plemyannik moj, Huan, v Sevil'e? Don'ya Anna YA ob®yasnyu sejchas vam vse. Don Ful'hens'o (don'e |lene) O, kak menya ty obmanula! Don'ya Anna Vas obmanula ne ona. Ines pod vidom don Huana Syuda, v vash dom, sen'or, voshla. Prichina etomu - koryst' Don Felisa; on radi deneg, Kak vidite, vstupil s nej v brak. Don Ful'hens'o CHto skazhesh' ty, |lena? Don'ya |lena Bozhe! Sumela tak menya plenit' Prostaya devushka, krest'yanka! Don Felis Ines! Ines YA zdes', don Felis! Don Ful'hens'o CHto zh, Serdit'sya vam, don Felis, pozdno. Don Felis Tak eto, znachit, vse obman? A, chort! Menya ty obmanula! Kak ya vzbeshen! Ines Puskaj tebya Vzamen pridanogo uteshit Moya lyubov' i dobrodetel'. Don Felis Sovet horoshij! Don'ya Anna No ved' bol'she Vam nichego ne ostaetsya. Lope Sen'or! Don Felis CHto, Lope? Lope Desyat' let Sluzhu vam veroj ya i pravdoj, Tak dajte zhe mne chto-nibud'! Mne tozhe hochetsya zhenit'sya. Ne zhdat' zhe mne, poka vam tam Otvalyat eti sorok tysyach! Don Felis Dovol'no shutok! YA sejchas Obdumal vse i ob®yasnyu: YA schastliv, chto Fortuna mne Takuyu sputnicu syskala - Neobychajnoj krasoty, Neobychajnogo uma. Lope Itak, tri svad'by, znachit, budet! |pnando A ya i YUliya? CHetyre! Ines Zdes', blagorodnoe sobran'e, Konec _Krest'yanke iz Hetafe_. Primechaniya KRESTXYANKA IZ HETAFE  (La villana de Getane) Napechatana v XIV chasti sobraniya komedij Lope de Vega (Madrid. 1621). Napisana ne ranee 1609 g. Na russkom yazyke publikuetsya vpervye v perevode Evg. Blinova. Hetafe - poselok v trinadcati kilometrah k yugu ot Madrida, cherez kotoryj prolegala doroga v Toledo. Geroinya komedii, "krest'yanka iz Hetafe" - Ines - po svoemu proishozhdeniyu prinadlezhit k sloyu okrest'yanivshejsya Sel'skoj idal'gii. DEJSTVIE PERVOE  Las Ventas - mestechko mezhdu Madridom i Toledo, gde puteshestvenniki obychno raspolagalis' na nochleg. Stroyat cerkov' v chest' svyatogo, Uyazvlennogo strelami... Imeetsya v vidu vozdvignutaya v nachale XVII v. v Madride cerkov' sv. Sebast'yana, kotoryj, po predaniyu, byl rasstrelyan iz lukov v Rime v 288 g n. e. Kak greki v Tpoe... - Osada Troi, vospetaya Gomerom v poeme "Iliada", dlilas' desyat' let. Vakas i upominaemye dalee folias, kanarskij, krest'yanskij, graf Klaros, sarabanda, chakona, korol' Alonso - nazvaniya ispanskih narodnyh tancev. Ximena? Ochen', podoshlo by, Kogda by sam ty Sidom byl... - Himena - doch' grafa Ov'edo, zhena Sila. V "Pesne o Side" rasskazyvaetsya o tom, s kakoj stojkost'yu ona perenosila presledovaniya korolya Al'fonsa VI, kogda Sid vpal v nemilost'. ...znatnaya ty indianka... - Indianka, indianec - ispancy, prozhivshie nekotoroe vremya v Indii (Amerike) i vozvrativshiesya na rodinu. |to naimenovanie obychno primenyalos' k ispanskim kolonistam, razbogatevshim na zamorskoj torgovle. DEJSTVIE VTOROE  Sayago - gluhaya derevushka v provincii Leon, narodnyj govor kotoroj schitalsya obrazcom "vul'garnogo" dialekta i chasto ispol'zovalsya v ispanskoj dramaturgii XV-XVII vv. dlya rechevoj harakteristiki krest'yanskih personazhej. Katilina - Lyucij Sergij Katalina (108-62 g. do n. e.), rimskij politicheskij deyatel', glava krupnogo zagovora, napravlennogo protiv vlasti aristokraticheskogo senata. Byl razoblachen Ciceronom, podnyal vosstanie i pogib v srazhenii s regulyarnymi vojskami pri Pistorii. Selestina - odno iz glavnyh dejstvuyushchih lic "Tragikomedii o Kalisto i Melibee", yarkij obraz posrednicy v serdechnyh delah. Imya ee v ispanskom yazyke stalo sinonimom svodni. Losojya - reka, berushchaya svoe nachalo v gorah Gvadarramy. Otdan prikaz o vysylke ih za predely Ispanii... - Izgnanie moriskov (mavrov) iz Ispanii bylo dekretirovano v 1609 g. i rasprostraneno na otdel'nye provincii ryadom ukazov, izdannyh v 1610-1614 gg. DEJSTVIE TRETXE  Proverennym vas vse schitayut - Deyan'ya predkov pomogli... S konca XV v. v svyazi s provodivshejsya politikoj "rasovoj" i religioznoj unifikacii strany inkviziciya ustanovila proceduru ispytaniya "chistoty krovi". Lica, pretendovavshie na zanyatie kakih-libo gosudarstvennyh dolzhnostej ili poluchenie nekotoryh zvanij, dolzhny byli dokazat', chto sredi ih predkov i blizhajshih rodstvennikov ne bylo predstavitelej evrejskoj ili mavritanskoj nacional'nosti. YA u Merkuriya vzyal kryl'ya... - Merkuriya obyknovenno izobrazhali s kryl'yami na nogah. Morskie oficery v Lime... - Lima - stolica Peru (YUzhnaya Amerika), osnovannaya konkistadorom Fransisko Pisarro v 1535 g.; odin iz glavnyh centrov ispanskoj kolonial'noj politiki, torgovli i dobychi cennyh metallov. K. Derzhavin