Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     James Joyce
     Perevod s anglijskogo
     Izdanie podgotovleno E. Genievoj
     Moskva, "Izvestiya", 1982
---------------------------------------------------------------


     Dublincy / Per.  s angl. Sost., predisl. i komment.  E. Genievoj -- M.:
Izvestiya, 1982. 256 s, il. (Biblioteka zhurnala "Inostrannaya literatura")
     V  knigu voshli  rannie realisticheskie rasskazy iz sbornika "Dublincy" i
liricheskaya   zarisovka  "Dzhakomo  Dzhojs"  vydayushchegosya  irlandskogo  pisatelya
Dzhejmsa Dzhojsa, 100 let so dnya rozhdeniya kotorogo ispolnilos'  v 1982 godu. V
"Dublincah"  Dzhojs  postavil  pered soboj  zadachu "napisat'  glavu  duhovnoj
istorii svoej  nacii",  v "Dzhakomo"  --  peredat'  vnutrennie metaniya svoego
geroya.

     DZHEJMS  DZHOJS (1882--1941) -- klassik irlandskoj  literatury, pisatel',
okazavshij sushchestvennoe vliyanie na zarubezhnuyu literaturu XX veka.
     Po resheniyu YUNESKO v 1982 godu otmechaetsya stoletie so  dnya ego rozhdeniya.
Dannoe izdanie sostavili rasskazy iz sbornika "Dublincy", vershiny irlandskoj
realisticheskoj  literatury nachala nashego veka,i psihologicheskaya, poeticheskaya
zarisovka "Dzhakomo Dzhojs".
     V "Dublincah" pisatel' reshil skazat' vsyu pravdu o svoej  strane,  kakoj
by  gor'koj  i zhestokoj  ona ni  byla. Izdateli  otkazyvalis'  pechatat'  eti
rasskazy, poskol'ku rezkaya kritika Dzhojsa byla napravlena protiv sovremennoj
emu irlandskoj  politiki, kul'tury,  religii. "Dzhakomo  Dzhojs", nesmotrya  na
malyj ob容m proizvedeniya, daet polnoe predstavlenie o poetike  pisatelya. Dlya
etoj   prozy   harakterny   sovmeshchenie   neskol'kih  planov   povestvovaniya,
pristal'nyj interes k vnutrennemu miru lichnosti.

     OCR i vychitka - Aleksandr Prodan
     alexpro@enteh.com


     E. Genieva. Perechityvaem Dzhojsa...


     Perevod s angl. pod redakciej I. A. Kashkina
     Sestry. Perevod M. P. Bogoslovskoj-Bobrovoj
     Vstrecha. Perevod I. K. Romanovicha
     Araviya. Perevod E. D. Kalashnikovoj
     |velin. Perevod N. A. Volzhinoj
     Posle gonok. Perevod V. M. Toper
     Dva rycarya. Perevod V. M. Toper
     Pansion. Perevod N. A. Volzhinoj
     Oblachko. Perevod M.P.Bogoslovskoj-Bobrovoj
     Lichiny. Perevod E. D. Kalashnikovoj
     Zemlya. Perevod . D. Kalashnikovoj
     Neschastnyj sluchaj. Perevod N. L. Daruzes
     V den' plyushcha. Perevod N. L. Daruzes
     Mat'. Perevod N. L. Daruzes
     Milost' bozhiya. Perevod I. K. Romanovicha
     Mertvye. Perevod O. P. Holmskoj



     E. Genieva. Kommentarij



     V  konce  tridcatyh godov Vsevolod  Vishnevskij,  avtor "Optimisticheskoj
tragedii", byl v Parizhe. V tu poru tam zhil irlandskij pisatel' Dzhejms Dzhojs.
SHumno-skandal'nyj uspeh, vypavshij na dolyu ego romana  "Uliss" (1922), sdelal
ego  ne men'shej dostoprimechatel'nost'yu goroda, chem |jfeleva bashnya ili  sobor
Parizhskoj  bogomateri.  Vstrechi s  Dzhojsom,  ego literaturnogo blagosloveniya
iskali  nachinayushchie  pisateli,  te,  kto   cherez  chetvert'  veka  sami  stali
klassikami, -- |rnest Heminguej, Skott Ficdzheral'd.
     Vsevolod Vishnevskij,  pisatel'  drugogo mira i drugoj  literatury, tozhe
poprosil  metra  o vstreche. Dzhojs nehotya soglasilsya.  Ustavshij ot  bor'by  s
cenzorami, izdatelyami, trebovavshimi ot nego vsevozmozhnyh ustupok  burzhuaznoj
ograditel'noj morali, ot sudebnyh processov, v  rezul'tate kotoryh ego roman
"Uliss"  byl  ob座avlen pornograficheskim  i  sozhzhen  v  Anglii,  on ne  videl
nikakogo  smysla v  tom,  chtoby  razgovarivat'  s predstavitelem  sovershenno
neizvestnoj emu  strany, gde, kak  on byl uveren, nikto  ne znaet  ego knig.
Dzhojs byl potryasen, kogda Vsevolod Vishnevskij skazal: "Vas perevodili u  nas
s 1925 goda, to est' ranee, chem vo mnogih drugih stranah" *.
     * V.Vishnevskij.  Sobr.  soch. v 5-ti tomah, t. 6  (dopolnitel'nyj).  M.,
"Hudozhestvennaya literatura", 1961, s. 434--435.

     Dejstvitel'no, pervaya  publikaciya Dzhojsa po-russki sostoyalas' v 1925 g.
na   stranicah   al'manaha  "Novinki   Zapada".  |to   byl   zaklyuchitel'nyj,
vosemnadcatyj  epizod "Ulissa" -- "Penelopa".  V 1927  g.  v Leningrade byli
opublikovany  izbrannye  rasskazy  iz sbornika "Dublincy".  Polnyj  zhe tekst
etogo  sbornika vyshel v 1937 g. v  Moskve: izdanie bylo podgotovleno  Pervym
perevodcheskim  ob容dineniem pod rukovodstvom I. Kashkina. |tim zhe kollektivom
byl  osushchestvlen perevod  v  seredine 30-h godov  desyati epizodov  "Ulissa".
Pechatalis' i stihi Dzhojsa.
     Istoriya "russkogo"  Dzhojsa --  interesnejshaya stranica  v nashej kul'ture
teh let. Ego proza osvaivalas' v goryachih sporah, otlichavshih tu burnuyu epohu.
U nego byli  svoi  zashchitniki  i  svoi  opponenty.  Odnim  iz  poslednih  byl
literaturnyj  kritik V.  Kirshon,  v polemiku s  kotorym  po povodu Dzhojsa, a
zaodno i po povodu vsego novogo iskusstva XX stoletiya vstupil V. Vishnevskij.
"Ty grubo  vedesh'  sebya... --  pisal  V. Vishnevskij  V. Kirshonu. -- Poprobuj
prochest'  Dzhojsa (treh periodov: 1912, 1922, 1932--1933 gg.),  daj analiz  i
vystupi   s  publichnoj  ocenkoj   ob容kta,   kotoryj  vas  tak  trevozhit   i
razdrazhaet...  Ty  dolbish'  v  zapale  o  klassicheskom nasledstve. Ochevidno,
gde-to nasledstvo vnezapno  konchaetsya (na CHehove?) i dal'she... idet vseobshchaya
zapretnaya  zona! "Tut ploho, i  ne stupite  syuda"...  No  kak vse-taki byt':
sushchestvuet  mir, chelovechestvo, klassy, idet bor'ba. Est'  iskusstvo (CHaplin,
Griffit, Dzhojs, Prust, Barbyus, ZHirodu, Remark, Rollan, Uells, Tagor, Kipling
i  dr.). Ono slozhno, v  nem nepreryvnye stolknoveniya i izmeneniya...  Ne bylo
"zapretnyh" knig  dlya Marksa, Lenina. V poznanii zhizni nado brat' vse. (Delo
umen'ya, konechno.)" *.
     Pochitatelem Dzhojsa byl i Sergej |jzenshtejn. V 1929 g. v kurse lekcij po
istorii kino v Londone on zametil, chto proizvedeniya Dzhojsa -- naibolee yarkoe
podtverzhdenie ego teorii montazha. V  1930 g.  S. |jzenshtejn posetil Dzhojsa v
Parizhe: on sobiralsya  ekranizirovat'  "Ulissa". Vo mnogih  stat'yah rezhissera
rasseyany ego suzhdeniya o  proizvedeniyah  Dzhojsa: "Uliss",  konechno,  naibolee
interesnoe dlya kinematografii yavlenie na Zapade...",  "...deanekdotizaciya  i
neposredstvennoe vyyavlenie temy  cherez  sil'no  dejstvuyushchij material. Sovsem
storonoj  ot   syuzheta,   tol'ko  eshche  iz  dobrosovestnosti  figuriruyushchego  v
proizvedenii" **.
     * V. Vishnevskij. Sobr. soch.  v 5-ti tomah, t.  6 (dopolnitel'nyj).  M.,
"Hudozhestvennaya literatura", 1961, s. 434--435.
     ** S.  |jzenshtejn.  Izbrannye proizvedeniya.  V  6-ti  tomah,  t. 5, M.,
"Iskusstvo",  1963, s. 526. Ob otnoshenii S.  |jzenshtejna k Dzhojsu  sm. takzhe
stat'i "Avtobiograficheskie zametki", "Odolzhajtes'!", "Gordost'".

     Sejchas  eto  uzhe  istoriya,  stranica   proshlogo...  Publikacii   Dzhojsa
tridcatyh godov davno prevratilis' v raritety: ne vsyakaya, dazhe samaya krupnaya
biblioteka strany  mozhet pohvastat'sya tem, chto  v  ee fondah est' "Dublincy"
izdaniya 1937 g., polnyj  komplekt zhurnala  "Internacional'naya  literatura" s
epizodami "Ulissa"...
     Kak  eto ni  paradoksal'no,  uchenikov Dzhojsa: Hemingueya,  Folknera, Dos
Passosa, SHona O'Kejsi,  T. Vulfa --  sovetskij chitatel' uznal  mnogo ran'she,
chem samogo Dzhojsa.  Perechen' imen daleko ne  polnyj, da  on  i ne mozhet byt'
polnym.  Dzhojsovskoe  slovo  davno uzhe  stalo  slovom  v tvorcheskoj  leksike
pisatelej XX veka.

     Stoletie  Dzhojsa  (1882--1941)  otmechaetsya po  resheniyu  YUNESKO vo  vseh
stranah mira. Zapis' v  yubilejnom  spiske Komiteta  glasit: "Dzhejms Dzhojs --
klassik irlandskoj literatury XX veka, master psihologicheski tonkih novell v
sbornike rasskazov "Dublincy".
     Pereizdanie etogo sbornika, vyshedshego v nashej strane pochti polveka tomu
nazad,  --  dan'  ne   tol'ko  Dzhojsu.  |to  dan'   uvazheniya  i  glubochajshej
priznatel'nosti  perevodchikam,  kotorye v  te  davnie  gody,  kogda nasledie
Dzhojsa  tol'ko nachinali izuchat', a pod rukoj ne bylo kompetentnoj spravochnoj
literatury, stol' neobhodimoj  v rabote nad tekstom etogo  pisatelya, vzyalis'
za  blagorodnuyu, pust' i derzkuyu  zadachu --  vvesti talantlivogo irlandskogo
pisatelya v nashu kul'turu.
     V 1968 g., to est' bol'she chetverti veka spustya posle smerti pisatelya, k
nam vdrug prishel  i  sovsem neizvestnyj Dzhojs.  |to malen'koe proizvedenie v
shestnadcat' stranic so strannym nazvaniem  "Dzhakomo Dzhojs" bylo  priobreteno
krupnejshim  amerikanskim   dzhojsovedom   Richardom   |llmanom   u   kakogo-to
evropejskogo  kollekcionera, kotoryj  pozhelal sohranit'  svoe imya  v  tajne.
Blagodarya usiliyam professora N.  A. Kiasashvili, avtora perevoda  "Ulissa" na
gruzinskij yazyk, "Dzhakomo Dzhojs" vskore poyavilsya na gruzinskom i russkom *.
     * Dzhakomo Dzhojs. Perevod i kommentarij N.  Kiasashvili. "Ciskari", 1969,
No 11 (na gruz. yaz.), "Literaturnaya Gruziya", 1969, No 9--10.

     Soedinenie  etih dvuh proizvedenij pod  oblozhkoj yubilejnogo  izdaniya ne
sluchajnost'.  Dzhojs   --  eto  ne  tol'ko  "Dublincy",  vershina   irlandskoj
realisticheskoj literatury nachala veka. Dzhojs  -- eto i  gluboko novatorskij,
derzko eksperimental'nyj  roman "Uliss" -- evangelie modernistskoj estetiki,
krupnejshij  pamyatnik mifologicheskogo  iskusstva XX  veka,  eto i roman-shifr,
apofeoz  literaturnoj  ekscentriki,  "Pominki  po  Finneganu". "Dzhakomo"  --
zveno, soedinyayushchee "dvuh Dzhojsov".

     Dzhejms Avgustin Aloizius Dzhojs rodilsya 2 fevralya 1882 g. v Dubline. Ego
detstvo i yunost' sovpali so  slozhnym  periodom  v  istorii Irlandii. Kumirom
irlandskoj  intelligencii  teh let byl  CHarl'z Styuart  Parnell (1846--1891),
kotorogo V.  I. Lenin nazval "znamenitym vozhdem irlandskih nacionalistov" *.
Parnell   umelo   i  stojko  borolsya   za  gomrul'  --  pravo  Irlandii   na
samoopredelenie.  Anglijskie   vlasti,   chuvstvovavshie  sebya   polnopravnymi
hozyaevami v Irlandii,  videli  v Parnelle real'nogo  protivnika.  Sud'ba ego
okazalas'  takoj  zhe,  kak sud'by  teh  irlandskih  revolyucionerov,  kto  na
protyazhenii vsej istorii etoj poraboshchennoj, razdiraemoj glubokimi vnutrennimi
protivorechiyami strany otdaval svoyu zhizn' za svobodu Irlandii. On byl predan.
Lyubovnaya  svyaz'  Parnella  s  zamuzhnej   zhenshchinoj   Kitti  O'SHi  byla  lovko
ispol'zovana oficial'noj cerkov'yu. Vstupiv v  sgovor s anglijskimi vlastyami,
v chastnosti  s  Gladstonom,  byvshim v to vremya prem'er-ministrom, irlandskaya
katolicheskaya cerkov' predala grehovnuyu svyaz' Parnella anafeme. Ne tol'ko ego
soratniki,  no i  narod, odurachennyj cerkovnikami-fariseyami, otvernulis'  ot
Parnella.  Zatravlennyj,  on  vskore umer,  a vmeste  s  nim  na  gody  byli
pogrebeny nadezhdy Irlandii na svobodu.
     * Lenin V. I. Poln. sobr. soch., 4-e izd., 1948, t. 19, s. 300.

     V  srede liberal'noj irlandskoj intelligencii,  k kotoroj  prinadlezhala
sem'ya Dzhojsa, gibel' Parnella vosprinimalas' kak nacional'naya tragediya. Otec
Dzhejmsa Dzhojsa, Dzhon Dzhojs, tak i ne  opravilsya  posle smerti vozhdya i nauchil
syna  videt'  irlandskuyu  istoriyu kak  neprekrashchayushchuyusya  cep'  predatel'stv,
nenuzhnyh zhertv.
     Obstanovka doma v miniatyure otrazhala konflikt vsej irlandskoj  zhizni --
konflikt  politiki  i  religii.  To, chto  voshishchalo  otca,  vozmushchalo  mat',
revnostnuyu  katolichku,  okazavshuyu nemaloe vliyanie  na  formirovanie lichnosti
syna, a to,  chemu poklonyalas' ona,  edko vysmeivalos' ne tol'ko otcom, no  i
dyadej  CHarl'zom, irlandskim  revolyucionerom-povstancem, chasto skryvavshimsya v
dome Dzhojsov ot presledovaniya anglijskih vlastej.
     Po nastoyaniyu  materi Dzhojs postupaet v iezuitskij kolledzh, gde poluchaet
blestyashchee   po   tem  vremenam   obrazovanie.  Blagodarya   svoim  nedyuzhinnym
sposobnostyam k filosofii,  istorii, yazykam, literature Dzhojs bystro obrashchaet
na  sebya  vnimanie  prepodavatelej. Po  okonchanii  kolledzha  emu  predlagayut
prinyat' duhovnyj san. No  somnenie,  zaronennoe v dushu  otcom, uzhe dalo svoi
vshody.  Irlandskaya katolicheskaya cerkov' predala Parnella, zapretila Ibsena,
kumira  molodogo  Dzhojsa, vraga  lyubyh form kosnosti v iskusstve,  politike,
morali.
     Dzhojs  poryvaet s religiej.  Za etim  reshitel'nym shagom sleduyut drugie.
On,  uzhe  osoznavshij  sebya  pisatelem,  rezko  otmezhevyvaetsya ot  irlandskoj
kul'tury teh let, a imenno  ot Irlandskogo Literaturnogo Vozrozhdeniya. Zadachi
poetov,  pisatelej, hudozhnikov,  ob容dinivshihsya  pod flagom etogo  dvizheniya,
vozrodit' v  strane  zabytyj, drevnij gel'skij yazyk, zabytuyu, ne isporchennuyu
civilizaciej   kul'turu   kazalis'   Dzhojsu   tret'estepennymi.   Irlandskoe
Literaturnoe  Vozrozhdenie  sdelalo  nemalo  dlya  probuzhdeniya   nacional'nogo
samosoznaniya, no Dzhojs uvidel  v nem tol'ko  navyazchivyj nacionalizm. Po  ego
ubezhdeniyu, provincial'noj  Irlandii  nuzhna  byla sil'naya  krov'  evropejskoj
kul'tury,   ot   kotoroj   storonniki   Irlandskogo   Vozrozhdeniya   vsyacheski
otmezhevyvalis', a ne predan'ya i mify "stariny glubokoj".
     V 1904  g.  Dzhojs vmeste s Noroj Barnakl', svoej zhenoyu,  s  kotoroj on,
epatiruya  oficial'nuyu moral', otkazalsya vstupit'  v cerkovnyj brak, pokidaet
Irlandiyu. On ob座avlyaet  druz'yam, chto  otpravlyaetsya  v izgnanie -- lish'  tam,
vdali ot  put irlandskoj  zhizni on  smozhet vypolnit' svoe  prednaznachenie --
skazat'  pravdu o svoej rodine, pravdu, kotoraya probudit ot duhovnoj  spyachki
ego narod.
     V 1912  g.  Dzhojs delaet neudachnuyu  popytku  vernut'sya  v Irlandiyu. Ego
priezd okonchilsya skandalom, razrazivshimsya v svyazi s publikaciej "Dublincev".
Izdatel',  nabrav  rukopis', vse zhe  v poslednij moment  ispugalsya  smelosti
kritiki  Dzhojsa i  schel  dlya  sebya  za luchshee ne  prosto  otkazat'  molodomu
pisatelyu, no i szhech' granki.  Dzhojs  s proklyatiyami pokinul  stranu. Prohodyat
gody,  sudorozhno  mel'kayut  goroda: Parizh,  Triest, Rim, snova Parizh, Cyurih.
Dzhojs bedstvuet,  Dzhojs pishet dlya gazet, rabotaet klerkom v banke, prepodaet
anglijskij yazyk --  i pishet, pishet, pishet. Gody, kotorye  on  tratil na svoi
proizvedeniya:  sbornik  rasskazov  "Dublincy",  roman  "Portret  hudozhnika v
yunosti" *, "Uliss", "Pominki po Finneganu", -- prodolzhalis' v godah bor'by s
izdatelyami,  vosklicavshimi v serdcah, chto oni ne mogut pechatat' to,  chego ne
ponimayut, s kritikami, kotorye ne mogli ocenit' knigi Dzhojsa s tochki  zreniya
prinyatyh  literaturnyh  norm. Izgnanie  tyanulos' bolee  chetverti  veka.  Ono
oborvalos' vdali ot Dublina, v nebol'shoj bol'nice Cyuriha...
     * "Inostrannaya literatura" 1976, No 10, 11, 12. 10

     Ne  raz druz'ya Dzhojsa, vidnye deyateli irlandskoj kul'tury, zvali Dzhojsa
vernut'sya  na  rodinu.  No  dazhe  kogda  U.  B.  Jejts  prislal  oficial'noe
priglashenie stat'  chlenom  Irlandskoj  akademii  literatury,  Dzhojs  otvetil
otkazom. I  vse  zhe vdali ot  rodiny  serdcem i umom  on  byl  s nej. Luchshim
podarkom byli dublinskie afishi, tramvajnye  biletiki, vyrezki iz  irlandskih
gazet. V izgnanii etot  surovyj,  neprimirimyj kritik irlandskoj zhizni pisal
tol'ko ob  Irlandii. Vmeste so svoimi geroyami za pis'mennym stolom v Trieste
i  Cyurihe,  za stolikom  kafe v Parizhe on  sovershal  dlitel'nye progulki  po
ulicam Dublina. Esli Dublin, govoril  on, kogda-nibud' razrushat,  "ego mozhno
budet vosstanovit' po moim knigam".
     "Dublincy"   (1905--1914)   --   pervoe  zreloe  proizvedenie   Dzhojsa.
Poeticheskij sbornik "Kamernaya  muzyka", v kotorom Dzhojs  v  slovesnoj  forme
postaralsya  voskresit'  zabytye   melodii   elizavetinskoj  epohi  i  zaodno
voplotit'    zavety   evropejskogo    simvolizma,    korotkie   prozaicheskie
zarisovki-"epifa-nii" i ibsenovskaya  po teme  i tonal'nosti p'esa "Blestyashchaya
kar'era",  kak i amorfnyj avtobiograficheskij roman "Stiven-geroj", -- tol'ko
proby pera molodogo literatora, nashchupyvayushchego svoj put' v iskusstve.
     Znachenie  "Dublincev"  vyhodit  za  ramki  lish' tvorchestva Dzhojsa.  |to
pervoe  realisticheskoe  proizvedenie  irlandskoj  literatury   XX  veka.  I,
nakonec, "Dublincy"  -- novyj etap  v razvitii evropejskoj  novellistiki, ne
menee vazhnyj, chem chehovskaya proza.
     Russkij chitatel' "Dublincev"  nepremenno  zadast sebe vopros: a  net li
pryamogo  vliyaniya CHehova na  prozu irlandskogo avtora?  Sam Dzhojs, kogda  ego
sprashivali  ob   etom,  otvechal  otricatel'no:  net,  on  ne  byl  znakom  s
tvorchestvom CHehova v poru raboty nad "Dublincami". No kazhetsya, chto chehovskie
personazhi: vse eti zhalkie, vlachashchie svoi dni v  propylennyh kontorah klerki,
lyudi "v futlyarah", poshlye nuvorishi, intelligenty, ne znayushchie, kuda prilozhit'
svoi sily, zhenshchiny,  zadyhayushchiesya bez lyubvi,  --  "perekochevali" na stranicy
"Dublincev". "Oblachko" -- eto zhe "Tolstyj i tonkij". Bylo dva priyatelya. Odin
preuspel, a  drugoj tak i ostalsya nichem i vot teper' na togo,  preuspevshego,
vziraet  s  podobostrastiem. A po  suti  oba  poshly  i nichtozhny. V "Lichinah"
prosmatrivaetsya "Smert'  chinovnika"  -- ta zhe poshlost' poshlogo  cheloveka;  v
"Neschastnom sluchae" -- "Dama s sobachkoj" i "CHelovek v futlyare". Ili zhe vdrug
mel'knet, kak v koncovke luchshego rasskaza sbornika -- "Mertvye", obraz snega
iz epiloga "Treh sester".
     Blizost' tvorcheskih ustanovok oshchutima i  v poetike. Oba pisatelya videli
zloveshchie  priznaki  duhovnogo nezdorov'ya svoih sovremennikov v melochah byta,
povedenii,  pohodke,  intonacii -- tam,  gde drugaya  ruka, privykshaya k bolee
razmashistym mazkam,  ne  nashla by nichego zasluzhivayushchego vnimaniya. Opisyvaya v
svoih rasskazah etu oblast' zhitejskih neuryadic, utverzhdaya besfabul'nost' kak
hudozhestvennuyu normu, Dzhojs i CHehov obosnovyvali novyj tip estetiki. V mire,
gde vsem zavladela poshlost', net i ne mozhet byt' nichego novogo. Rasskazyvat'
ne  o  chem,  mozhno lish' besstrastno  fiksirovat' v  slove  tyagostnoe techenie
zhizni.  Boyas' okazat'sya navyazchivym, avtor  kak  by predostavlyaet vozmozhnost'
chitatelyu  samomu chitat'  tekst. No tekst  tak produman  i do  takoj  stepeni
dramatizovan,  chto   i  v  samom  dele  est'  tol'ko   odna  vozmozhnost',  v
odnom-edinstvennom meste teksta napisat': "Idet dozhd'".
     Golos  avtora chashche  vsego  zaglushen  mnogogolosiem  drugih  personazhej.
Golosa  zhivut  v  proze,  v slovah,  peredayushchih social'nyj uroven', duhovnoe
razvitie,   predstavleniya   o  nravstvennosti.  V  etoj  novoj   proze,  gde
povestvovatel'nye vozmozhnosti klassicheskogo teksta (proza Pushkina, Dikkensa,
Tekkereya), kak pisal  Gor'kij, dovedeny  do predela, prigovor  proiznosit ne
avtor, no slovo.

     "Moim namereniem, -- pisal  Dzhojs, -- bylo  napisat'  glavu iz duhovnoj
istorii moej  strany, i ya vybral mestom  dejstviya Dublin,  poskol'ku, s moej
tochki zreniya, imenno etot gorod yavlyaetsya centrom paralicha".
     Paralich dlya Dzhojsa  --  eto simvol nenavistnyh  emu porokov sovremennoj
irlandskoj   zhizni:   kosnosti,   nizkopoklonstva,   korrupcii,   kul'turnoj
otstalosti, bezduhovnosti. Dublin interesoval ego ne tol'ko kak gorod, zhizn'
i  nravy  kotorogo  emu byli znakomy do melochej, no i kak odna iz drevnejshih
stolic mira,  to est' kak voploshchenie  goroda, a sledovatel'no i mnogoobraziya
social'noj i duhovnoj zhizni cheloveka.
     |tu  knigu otlichaet  udivitel'naya  cel'nost'.  |steticheskim fundamentom
"Dublincev"   stala   matematicheski  tochno   rasschitannaya   Dzhojsom   teoriya
prekrasnogo, tri "kita" kotoroj -- "polnota, garmoniya, ozarenie".
     Net  smysla  sejchas vnikat' v  metafizicheskij smysl etih  kategorij  --
togda prishlos' by obratit'sya i k Fome Akvinskomu i Aristotelyu, kotoryh Dzhojs
vnimatel'no izuchal. Polnota  --  mnogoplanovoe  izobrazhenie zhizni cheloveka i
obshchestva.  "YA pytalsya, --  pisal  Dzhojs, -- predstavit' zhizn' Dublina na sud
bespristrastnogo chitatelya v chetyreh aspektah: detstvo, otrochestvo, zrelost',
obshchestvennaya  zhizn'".  Garmoniya  --  strogo  produmannaya  posledovatel'nost'
proizvedenij, ustanovlennaya samim  pisatelem: "Sestry", "Vstrecha",  "Araviya"
-- rasskazy o detstve; "|velin", "Posle gonok", "Dva rycarya", "Pansion" -- o
yunosti;  "Oblachko", "Lichiny", "Zemlya", "Neschastnyj sluchaj" -- o zrelosti; "V
den' plyushcha", "Mat'",  "Milost' bozhiya" -- rasskazy  ob obshchestvennoj zhizni, ih
slozhnaya vnutrennyaya, tematicheskaya, idejnaya, intonacionno-stilisticheskaya svyaz'
drug  s  drugom  i  s  obshchim  zamyslom  sbornika.  I  nakonec,  ozarenie  --
hudozhestvennyj prigovor. Ozarenie est'  i  v  kazhdom rasskaze (eto koncovka,
vydelyayushchayasya iz vsego  povestvovaniya osoboj ritmicheskoj organizaciej prozy),
i vo vsem sbornike (rasskaz "Mertvye", v kotorom  tema fizicheskoj i duhovnoj
smerti i duhovnogo vozrozhdeniya zvuchit osobenno pronzitel'no).
     "Sestry" -- svoego roda liricheskij prolog: sloyu "paralich" neskol'ko raz
vstrechaetsya v rasskaze i v konce koncov prevrashchaetsya v lejtmotiv, nastojchivo
napominayushchij, chto paralich --  eto ne tol'ko bolezn', srazivshaya  otca Flinna,
no i duhovnoe sostoyanie mira, v kotoryj vhodit rebenok.
     Odnoj  iz  glavnyh  prichin duhovnogo paralicha Dzhojs  schitaet irlandskij
katolicizm.   Otec  Flinn,  nepodvizhnyj,   s   zagadochno-pustoj  ulybkoj  na
iskazhennom bolezn'yu  lice,  vosprinimaetsya kak  simvol  irlandskoj cerkvi. S
etim simvolom  tesno svyazan i drugoj -- chasha dlya prichastiya, kotoraya,  v svoyu
ochered',  oboznachaet duhovnuyu polnotu  zhizni, no ee-to Dzhojs  i ne  vidit  v
irlandskoj religii.
     S detstva  u yunyh irlandcev rushatsya nadezhdy, ih "chashi"  dayut treshchinu ot
samogo  pervogo   soprikosnoveniya  s  dejstvitel'nost'yu.  Radostnoe  chuvstvo
otkrytiya  prekrasnogo  mira  omrachaetsya  v  rasskaze  "Vstrecha"  besedoj  so
strannym  neznakomcem.   Gryaz',  poshlost'   vlastno   vtorgayutsya  v  detskij
spravedlivyj mir.
     No  ne tol'ko v bol'shom mire caryat holod, vrazhdebnost'  i poshlost'. Net
tepla, ponimaniya, sochuvstviya  i doma. V rasskaze "Araviya" sokrovennaya  mechta
mal'chika   kupit'  svoej   podruge   podarok,  kakoj-nibud'   pustyachok,   na
blagotvoritel'nom bazare  grubo razbivaetsya o cherstvost' vzroslyh,  zabyvshih
pro ego pros'bu. V svoih mechtah geroi Dzhojsa  unosyatsya  v dalekie  vostochnye
strany, na Dikij  Zapad, v privol'noe carstvo kovboev. No kak  tol'ko  mechta
popadaet v sonnoe  carstvo Dublina, na nee srazu zhe  lozhitsya pechat'  tleniya.
Dublinskij blagotvoritel'nyj bazar s zamanchivo  zvuchashchim vostochnym nazvaniem
"Araviya" -- zhalkaya parodiya na nastoyashchij prazdnik.
     I vot  detstvo  pozadi.  Sleduyushchaya  stadiya -- yunost'.  |velin,  geroinya
odnoimennogo rasskaza, hotya i ponimaet, chto v Irlandii ee ozhidaet  uchast' ne
luchshaya, chem  sud'ba  soshedshej  s uma  materi,  ne v silah  porvat'  s  tupoj
rabotoj, ubozhestvom doma, vsem monotonnym sushchestvovaniem. Tragediya ne tol'ko
|velin,  no  celogo pokoleniya irlandcev v  tom,  chto oni ne  mogut stryahnut'
puty.
     Te,  kto ostayutsya v Irlandii, obrecheny prevratit'sya  v geroev  rasskaza
"Posle  gonok".  Dzhim, syn dublinskogo  myasnika  (detal'  dlya Dzhojsa  ves'ma
znachitel'naya),  dostojnyj predstavitel'  irlandskoj  "zolotoj  molodezhi",  s
yunosti vklyuchilsya v bessmyslennye gonki po zhizni.
     V rasskaze "Dva rycarya" zhestoko vysmeyan moral'nyj kodeks molodyh lyudej,
kotorye ne gnushayutsya nikakimi  sredstvami -- lish'  by razdobyt' deneg.  Samo
nazvanie  gluboko  ironichno:  rycar',  ideal  muzhskoj  dobrodeteli  minuvshih
stoletij, v amoral'nom mire Dublina prevratilsya v zhalkogo sutenera.
     V   dzhojsovskom  rasskaze  o  lovle   zheniha  ("Pansion")  net   nichego
komicheskogo. Nudnyj i vyazkij  byt isklyuchaet radost'. V etom carstve myasnikov
(otec  geroini --  tozhe myasnik), raschetlivyh materej,  devushek,  ne  imeyushchih
nikakogo nravstvennogo chuvstva, zhit' ne skuchno, no zhutko.
     V rasskazah o  zrelosti  (oni  zhe povestvuyut  i ob  obshchestvennoj  zhizni
Dublina) pered chitatelem  prohodit  verenica  nesostoyavshihsya lyudej,  kotoryh
Dzhojs vidit i v srede burzhuazii, i intelligencii, i rabochih. Paralich ohvatil
vse sloi irlandskoj zhizni.
     Dzhojs lepit harakter  iz polutonov: v samom  otpetom cheloveke on  vidit
chelovecheskoe, a potomu  storonitsya  pospeshnyh,  skoryh  vyvodov. Dazhe  kogda
stepen' nravstvennogo padeniya  okazyvaetsya sokrushitel'noj, kogda malo ili zhe
vovse net nadezhdy na  vozrozhdenie  (klerk  Ferrington v rasskaze  "Lichiny"),
Dzhojs zastavlyaet nas  ponyat' prichiny kraha. Avtorskaya poziciya proyavlyaetsya  v
sluchajnyh, na pervyj, bystryj vzglyad pochti nezametnyh detalyah. No v proze, v
kotoroj  net  nichego  sluchajnogo,  ne  sluchajno i  chastoe,  pochti nazojlivoe
opredelenie   "chelovek"  po  otnosheniyu  k  Ferringtonu.   Ono   podcherkivaet
obezlichennost'  v  oveshchestvlennom  mire, soznatel'nuyu stertost' lichnosti, no
ono zhe bez nenuzhnoj patetiki napominaet chitatelyu, chto dazhe  "byvshij" chelovek
-- chelovek.
     Dzhojsovskaya detal' neset  ogromnuyu nagruzku  v  tekste -- ee pravil'noe
ponimanie mozhet  reshitel'nym obrazom izmenit' vse videnie rasskaza. Ponachalu
kazhetsya, chto Dzhojs  simpatiziruet Kroshke  CHendleru iz rasskaza "Oblachko": on
poryadochen, osobenno po sravneniyu  s  Gallaherom, on  lyubit stihi, mechtaet  o
tvorchestve.  No  poeticheskij oreol, okruzhayushchij ego, nachinaet tusknet', kogda
my  vnimatel'nee vchityvaemsya  v  detali: Chandler  --  "svechnyj  fabrikant",
"torgovec svechami" -- net, on  ne ta svecha, kotoraya rasseet mrak Dublina. Da
i  poeziya, vyzyvayushchaya ego voshishchenie, -- vsego lish' nezrelye yunosheskie stihi
Bajrona.
     Dzhojsu sovsem ne svojstvenna sentimental'nost' i slashchavost' v obrashchenii
s  ego  "malen'kimi  lyud'mi".  No  imenno   takoj  surovyj  realizm  rozhdaet
nepoddel'noe sochuvstvie. Emu iskrenne zhal' prachku  Mariyu iz rasskaza "Zemlya"
-- ona zhertva  bezzhalostnoj, tupoj zhizni.  SHCHemyashchej grust'yu  pronizana scena,
kogda  Mariya  poet  pesnyu  "Mne snilos', chto ya v chertogah zhivu"  i povtoryaet
strochku o chertogah i nedostupnoj ej lyubvi dvazhdy.
     Dzhojs ne lishaet svoih geroev nadezhdy na druguyu zhizn'. Dlya mistera Daffi
iz  rasskaza  "Neschastnyj  sluchaj"  takoj   vozmozhnost'yu  stala  vstrecha   s
polyubivshej ego missis Siniko. No on, v svoem egoizme i gordyne, otverg  etot
dragocennyj dar, a  missis Siniko, ne perenesya razluki, pokonchila s soboj. I
hotya  sudebnoe razbiratel'stvo nikogo  ne  sochlo vinovnym  --  nedarom Dzhojs
predposlal  stol'  ironichnoe,  ostranennoe  zaglavie  rasskazu:  "Neschastnyj
sluchaj", -- dlya avtora net proshcheniya cheloveku, ubivshemu zhivuyu dushu drugogo.
     "V  den'  plyushcha",  "Mat'",  "Milost'  bozhiya"  -- naibolee  satiricheskie
rasskazy "Dublincev"; zdes' mishen' Dzhojsa -- irlandskaya politika, iskusstvo,
religiya.
     V rasskaze "V den' plyushcha" narisovana kartina  vyborov  v  municipal'nyj
sovet goroda.  Hotya chleny  komiteta nosyat listok  plyushcha v pamyat' o  Parnelle
(dejstvie  proishodit  v godovshchinu smerti  vozhdya),  hotya  ego imya u vseh  na
ustah,  a  odin  iz  personazhej  chitaet  v  pamyat'  o   nem   stihotvorenie,
predatel'stvo   "nekoronovannogo  korolya"   Irlandii   prodolzhaetsya.   CHleny
komiteta, mnyashchie  sebya patriotami,  sobirayut  golosa  v pol'zu  traktirshchika.
Parnell  stal dlya irlandcev  vse  toj  zhe mechtoj, prekrasnoj  i dalekoj, kak
Vostok. Dzhojs bezzhalostno razvenchivaet  nenavistnye  emu irlandskie grezy  i
samoobman, vvodya v tekst komicheskuyu, snizhayushchuyu detal': zvuk "pok!"  --  zvuk
vyletayushchej iz butylki probki, -- vot zhalkij salyut v chest' velikogo cheloveka.
     YAdovitoj  ironiej  propitan ves' rasskaz "Mat'", v kotorom vysmeivaetsya
azhiotazh,  podnyatyj  vokrug  Irlandskogo  Vozrozhdeniya.  Dzhojs  opisyvaet  teh
psevdodeyatelej  irlandskoj  kul'tury,  kotorye  pospeshili  nagret'  ruki  na
nacional'nyh chuvstvah. |tim poshlym, pristroivshimsya k istorii lyudyam vse ravno
chemu sluzhit' i chemu poklonyat'sya.
     Poshlost'  carit  i  v  toj  oblasti  irlandskoj zhizni,  gde  duhovnost'
polagaetsya  "po   shtatu",  --  v  rasskaze  "Milost'  bozhiya"  Dzhojs   risuet
sokrushitel'nyj v svoem  sarkazme obraz delyagi-svyashchennika, izlagayushchego uchenie
Iisusa Hrista na buhgaltersko-bankovskij maner.
     V pervonachal'nom  zamysle Dzhojsa "Milost' bozhiya" zavershala cikl. I esli
vglyadet'sya  v  strukturu  rasskaza,  mozhno  zametit',  kak  Dzhojs   podvodit
social'nyj  itog svoej povesti  o  poshloj zhizni.  Burzhua raznyh  kalibrov, s
kotorymi  my  po  otdel'nosti  vstrechalis' v  predydushchih rasskazah, vse  eti
prodazhnye otcy goroda,  vladel'cy  ssudnyh  kass,  licemernye  reportery  --
zapolonili cerkov',  kuda prishel  pokayat'sya  v  svoih grehah geroj,  Kernan.
Interesno  otmetit',  chto  s nekotorymi personazhami my znakomy po predydushchim
rasskazam:  s  agentom  predvybornoj  kampanii misterom  Fenningom  ("V den'
plyushcha"), s  reporterom  misterom Hendrikom  ("Mat'").  Vozvrashchenie k  starym
personazham pozvolyaet Dzhojsu sozdat' oshchushchenie edinogo  mira. Vazhno i eshche odno
obstoyatel'stvo: mir Dzhojsa -- ne  fotografiya s zamershimi  figurami.  Ego mir
nahoditsya v  postoyannom  dvizhenii.  V etom  rasskaze  chitatel' "vidit",  kak
usazhivaetsya odin,  kak popravlyaet shlyapu drugoj,  a  tretij peresheptyvaetsya s
sosedom.  Sozdat'  effekt zhivoj zhizni v slove  Dzhojsu  pomog priem  montazha,
kotoryj on vpervye ispol'zoval  v etom rasskaze i kotoryj  stanet  odnim  iz
osnovnyh   momentov  ego  poetiki  v  "Ulisse".  Funkciyu  dvizhushchejsya  kamery
vypolnyaet vzglyad geroya rasskaza  Kernana. Vot on  vyhvatil  kakoe-to lico iz
obshchej kartiny, bolee podrobno ostanovilsya na detali, vnezapno privlekshej ego
vnimanie,  potom prodolzhil svoe  dvizhenie po  ryadam  molyashchihsya  i tem  samym
ob容dinil chastnosti v celoe.
     Odnako  social'nogo  "ozareniya",  social'noj istiny  bylo  nedostatochno
Dzhojsu   dlya   vypolneniya   ego  konechnoj  zadachi;  emu  eshche  bylo  nuzhno  i
etiko-nravstvennoe "ozarenie". Im stal  rasskaz "Mertvye",  napisannyj posle
zaversheniya  vsego cikla,  shedevr  ne  tol'ko  psihologicheskoj prozy  rannego
Dzhojsa, no i  vsej  anglijskoj  novellistiki  XX veka. |to istoriya prozreniya
Gabriela  Konroya,  pedagoga  i  zhurnalista,  samouverennogo  cheloveka,  dushi
obshchestva, blestyashchego oratora, prekrasnogo muzha. I vdrug okazyvaetsya, chto vse
eto  --  fikciya. Gabriel  Konroj,  tak  gladko  i  krasivo  rassuzhdayushchij  ob
irlandskom  duhe,  ne  hochet  otdat'  svoi  sily  rodine,  i  ego  lyubovanie
nacional'nymi obychayami -- ne bolee chem poza.
     Pokazav social'nuyu nesostoyatel'nost' svoego geroya, Dzhojs podvergaet ego
drugoj,  eshche  bolee  zhestokoj i  vazhnoj dlya  nego  proverke  --  ekzamenu na
chelovechnost'. Scena "chelovecheskogo" razoblacheniya Gabriela Konroya proishodit,
kogda  on uznaet prichinu tyazhelogo nastroeniya  svoej  zheny  Grety.  Starinnaya
irlandskaya ballada vyzvala v pamyati Grety obraz Majkla Fyureya, yunoshi, kotoryj
nekogda  lyubil ee i umer  posle  togo, kak prostoyal pod  dozhdem u ee  okna v
vecher razluki.
     Gor'kaya ironiya v tom, chto umershij Majkl  Fyurej --  edinstvenno zhivoj  v
verenice   duhovnyh  mertvecov  "Dublincev",   poskol'ku   v   svoej   zhizni
rukovodstvovalsya samym vazhnym zakonom -- zakonom lyubvi. On tot, kto razbudil
ne tol'ko Gretu, no i Gabriela ot duhovnoj spyachki.
     Temy,  zanyavshie   central'noe   mesto   v  zapadnoj   proze  XX   veka:
vzaimoneponimanie,  nemota,  otchuzhdennost' lyudej  drug  ot druga i ot  mira,
odinochestvo,  muchitel'nye poiski svoego "ya", -- byli razvity Dzhojsom v  etom
rasskaze eshche v nachale stoletiya.
     Proza  "Dublincev" -- proza  urbanisticheskaya. Dublin -- nastoyashchij geroj
rasskazov.    Ego   samostoyatel'naya   zhizn'   lish'   podcherkivaet   oshchushchenie
zabroshennosti personazhej Dzhojsa.  Oni  kruzhat po ego ulicam, a  gorod molcha,
bez sostradaniya vziraet na  nih. I tol'ko v "Mertvyh" dejstvie -- esli mozhno
opredelit'  proishodyashchee  s Konroem etim  slovom -- perenositsya  na prirodu:
spertaya,  zastoyavshayasya  atmosfera  razryazhaetsya  potokom  moroznogo  vozduha.
Prekrasnaya,  liricheskaya  v  svoej  tonal'nosti   kartina  padayushchego   snega,
primiryayushchego vse goresti i razreshayushchego vse protivorechiya, vypolnyaet konechnuyu
zadachu Dzhojsa -- soedinit' "sejchas i zdes'" s vechnost'yu.

     "Dzhakomo Dzhojs"... O  chem eto nebol'shoe  proizvedenie,  svoim  strannym
graficheskim   raspolozheniem   teksta   napominayushchee  poeticheskie   ekzersisy
Mallarme?
     Istoriya ego  sozdaniya takova. V  1912--1916 gg.  Dzhojs  zhil v  Trieste.
Zakanchival "Portret  hudozhnika v yunosti", rabotal  nad  p'esoj "Izgnanniki",
obdumyval "Ulissa", zarabatyval na  zhizn', davaya uroki anglijskogo yazyka,  i
vdrug  vlyubilsya  v  svoyu  uchenicu,  moloden'kuyu  ital'yanskuyu  evrejku Amaliyu
Popper.
     Trudno skazat',  kakim  v dejstvitel'nosti  bylo  chuvstvo Dzhojsa. Fakty
upryamo svidetel'stvuyut,  chto  mnogoe  pridumano  i domysleno  im.  No  delo,
konechno,  ne  v   etom.  Na  stranicah  "Dzhakomo"  b'etsya  chuvstvo,  kotoroe
predstavil  sebe  Dzhojs,  chuvstvo,  kotoroe obrushilos'  na  pisatelya,  vdrug
oshchutivshego, chto molodost' proshla...
     Navernoe,  soderzhanie  etoj  veshchi,  esli  voobshche  ponyatiya  tradicionnoj
poetiki hot' kak-to  prilozhimy k tekstu,  v kotorom vse  -- poryv, oshchushchenie,
prikosnovenie, dvizhenie, peredayut slova poeta:




     |to  proza  ob  ostanovlennom  mgnovenii,  o  zabludivshemsya  vremeni, o
muchitel'nom proshchanii s yunost'yu, o tak trudno zavoevannoj zrelosti...
     U  "Dzhakomo"  net  ni  nachala, ni  konca; trudno opredelyaetsya  zhanrovaya
prinadlezhnost'  etih  stranic.  V  samom dele, chto  eto --  zapisnaya knizhka,
dnevnik,  esse,  etyud,  novella?  I prichina vovse ne  v  tom, chto  Dzhojs  ne
prednaznachal   eto   proizvedenie   dlya   pechati.   Zybkost'   teksta,   ego
nezavershennost' soznatel'ny. V nih uzhe otchetlivo proglyadyvayutsya novatorskie,
neznakomye zapadnoj proze teh let cherty.
     "Dzhakomo"  neminuemo  priblizhaet  nas  k "Ulissu". Na  etih shestnadcati
stranicah byla oprobovana novaya poetika, s pomoshch'yu kotoroj epos chelovecheskoj
zhizni, epos duha i tela, istorii i chastnoj zhizni byl vmeshchen v granicy odnogo
nichem ne primechatel'nogo letnego dnya -- 16 iyunya 1904 g., samogo dlinnogo dnya
v istorii mirovoj literatury, rastyanuvshegosya do razmerov vechnosti.
     Sopryazhenie real'noj, siyuminutnoj zhizni, to,  chto Dzhojs nazval "sejchas i
zdes'"  --  lyubov' li  eto  k moloden'koj  uchenice  ili istoriya  dublinskogo
reklamnogo  agenta Leopol'da Bluma, -- s vechnym,  vvedeniem  geroev v  plot'
mifa  proishodilo  v   soznanii.  Mir,  oprokinutyj  v  soznanii,  soznanie,
otrazhayushchee i odnovremenno tvoryashchee mir po svoim zakonam.
     Pervaya  zarisovka  "Dzhakomo" -- vpechatlenie, snachala zritel'noe,  potom
sluhovoe.  Geroj  eshche ne  uspel osoznat'  obraz,  i  potomu on okutan dymkoj
slova.  Pered  chitatelem  voznikaet  ne  prosto  vnutrennij  monolog  geroya,
znakomyj nam po klassicheskoj proze, pered nami "potok soznaniya". Associaciya,
prihotlivaya,  kapriznaya,   vnezapno   rozhdayushchayasya   i   stol'   zhe  vnezapno
uskol'zayushchaya,  tvorit mir  -- real'nyj  i  fantasmagorichnyj. Parizhskoe utro,
utro rasstavan'ya, razryva, utro, kogda byla predana lyubov', vdrug stanovitsya
i  drugim utrom --  tem, v Iudee,  gde predali Hrista, gde bylo holodno, gde
vnezapno zametalis'  koptyashchie  fakely, gde zloba polosnula glaza. Mif  s ego
vechnoj ideej povtoryaemosti, nepreryvnosti (Amaliya -- eto i Beatriche Dante, i
Beatriche  CHenchi, i vavilonskaya bludnica, i smuglaya  dama sonetov SHekspira, i
voploshchenie  vechnoj  zhenstvennosti) uporyadochivaet haos  etogo  rasshcheplennogo,
myatushchegosya soznaniya.
     Ili vdrug  obraz,  kotoryj  tol'ko  chto  byl  plastichnym,  podchinivshis'
skrytym   impul'sam,  nerealizovannym   zhelaniyam,   vyrvavshimsya   iz  stihii
podsoznatel'nogo, u nas na glazah korchitsya, iskazhaetsya, prevrashchayas' v zhutkij
grotesk.
     V etoj  poetike vazhno  vse. Cveta,  cvetovaya  gamma:  zolotisto-teplaya,
sochno-zelenaya,  sero-sirenevato-belaya,  cherno-buraya, tusklo-zelenaya  -- tozhe
peredaet  prevratnosti  chuvstva:  vostorg,   vlechenie,   revnost',  strast',
otchuzhdenie, ohlazhdenie.  Mir "Dzhakomo" napolnen  i  "simfoniej  zapahov",  i
oshchushcheniyami  (holod utra,  prikosnovenie  pal'cev...), zvukami  (smeh, slezy,
stuk kabluchkov, cokan'e kopyt,  svist letyashchih  sanok, shoroh, molitva,  shepot
strasti),  igra  svetoteni (svet  --  lyubov',  t'ma  --  otchayan'e).  Dazhe  v
graficheskom  raspolozhenii zarisovok -- to  oni  znachitel'no  otstoyat drug ot
druga, to, naprotiv, tesno smykayutsya -- otrazilas' zhizn' dushi. K koncu pauzy
sokrashchayutsya: proza "toropitsya", starayas' ugnat'sya za mnozhashchimisya v  soznanii
obrazami.
     V svoih proizvedeniyah Dzhojs ne raz voploshchal sobstvennyj zhiznennyj opyt,
"spisyval"   geroev,   naprimer,  Stivena  Dedalusa,   s   kotorym  chitatel'
vstrechaetsya  i  v "Portrete hudozhnika v  yunosti", i v  "Ulisse", s sebya. No,
vozvrashchayas' k sebe,  Dzhojs  uhodit ot  sebya -- uhodit, sozdavaya  ironicheskuyu
distanciyu   i   tem   samym   --  obraz.  Blagodarya   avtoironii   voznikaet
dopolnitel'noe izmerenie v proze  "Dzhakomo". Sobstvenno, ironicheskoe videnie
zadano  uzhe v  samom  zaglavii. Dzhakomo  --  ne  tol'ko ital'yanskij  variant
anglijskogo imeni  Dzhejms. Dzhakomo -- eto i imya znamenitogo Kazanovy.  Inymi
slovami,  vlyublennyj  Dzhojs obnazhenno povedal nam  svoyu lyubovnuyu istoriyu, no
pri etom  nezametno ostranilsya,  nazvav sebya Dzhakomo i  tem samym pokazav  i
komicheskij smysl proisshedshego.
     Smeh  byl  velikoj  stihiej ego  zrelogo  tvorchestva,  sposobom  snyatiya
mirovozzrencheskih protivorechij, velikoj razreshitel'noj siloj. V smehe, kak v
samoj prirode,  mir  vechno obnovlyaetsya.  Istoriya  lyubvi  k  Amalii,  istoriya
strasti,  istoriya  smyateniya  dushi, vozvrashcheniya  v  lono  sem'i,  uvidennye i
perezhitye  ironicheski  (nedarom u "Dzhakomo"  frivol'no-komicheskaya  koncovka:
"Posylka:  lyubish' menya, lyubi  moj zontik"), stanovyatsya tvorcheskim materialom
("Pishi, chert tebya poderi"), hudozhestvennym konspektom "Ulissa".
     Ne vsyakij chitatel' primet  prozu "Dzhakomo". Navernyaka najdutsya i takie,
kto, zaputavshis' v ego vremennyh, stilevyh,  zvukovyh perehodah, razdrazhenno
otmahnetsya, skazav: "Zaum'". Da. |to -- trudnoe iskusstvo.
     Vnov'  vspominaetsya,  kak  i  v  svyazi   s  "Dublincami",  M.  Gor'kij.
Potryasennyj prozoj  (novoj  prozoj)  CHehova  v "Dame s sobachkoj", on  pisal:
"Znaete, chto Vy  delaete? Ubivaete realizm... Dal'she Vas nikto ne mozhet idti
po sej steze, nikto ne mozhet napisat' tak prosto o takih prostyh veshchah" *.
     *  Gor'kij  M.  Poln.  sobr. soch., v 30-ti tomah,  M.,  "Hudozhestvennaya
literatura", 1954, t. 28, s. 113.

     Dzhojs  poshel  dal'she  po  puti   poiska  predel'nogo   znacheniya  slova,
maksimal'noj  vyrazitel'nosti  frazy.  Ego  poisk   uvenchalsya  udivitel'nymi
nahodkami: on dejstvitel'no byl  charodeem, kotoryj mog delat' so  slovom vse
chto ugodno.  No  ego otkrytiya  shli ruka ob  ruku s  neudachami: v  konce  ego
tvorcheskogo puti vzdybilas'  gromada  "Pominok po Finneganu" -- proizvedeniya
nekoego  novogo  sinteticheskogo  zhanra,  sochetaniya  slova s  muzykoj,  etogo
"materializovavshegosya bezumiya" pisatelya, rasschitannogo na togo, kto  sdelaet
osvoenie teksta delom zhizni.
     No  predostavim  slovo samomu Dzhojsu.  Rabotaya  nad "Pominkami" ("moimi
pominkami, kak grustno ostril Dzhojs), on vdrug zametil, chto hotel napechatat'
chto-nibud' prostoe i izyashchnoe, kak "Dzhakomo". Poisk, dazhe takoj derznovennyj,
kak poisk Dzhojsa, dolzhen imet' predel...
     E. Genieva









     Na etot raz  ne bylo nikakoj nadezhdy: eto byl tretij udar. Kazhdyj vecher
ya prohodil mimo  doma  (eto bylo vremya  kanikul)  i  razglyadyval  osveshchennyj
kvadrat okna; i kazhdyj vecher ya nahodil  ego  osveshchennym po-prezhnemu, rovno i
tusklo.  Esli by on umer, dumal ya,  mne bylo by  vidno  otrazhenie svechej  na
temnoj shtore,  potomu  chto  ya znal,  chto dve  svechi  dolzhny  byt'  zazhzheny u
izgolov'ya pokojnika. On  chasto govoril  mne:  "Nedolgo mne ostalos' zhit'  na
etom  svete", i ego slova kazalis' mne pustymi. Teper' ya znal, chto eto  byla
pravda.  Kazhdyj vecher,  glyadya v okno,  ya proiznosil  pro sebya,  tiho,  slovo
"paralich". Ono vsegda  zvuchalo stranno v moih  ushah, kak slovo  "gnomon" * u
Evklida i slovo  "simoniya" **  v katehizise. No teper'  ono zvuchalo dlya menya
kak imya kakogo-to porochnogo i zlogo sushchestva. Ono  vyzyvalo vo mne uzhas, i v
to  zhe  vremya ya  stremilsya  priblizit'sya k nemu  i posmotret'  vblizi na ego
smertonosnuyu rabotu.
     *  Drevnejshij vid astronomicheskogo instrumenta  -- vertikal'nyj stolbik
dlya opredeleniya poludennoj linii.
     **  Prodazha i pokupka  duhovnyh dolzhnostej, svyashchennogo sana,  otpushchenie
grehov za den'gi, shiroko praktikovavshiesya v srednie veka rimskimi papami.

     Starik Kotter sidel  u ognya i kuril, kogda ya  soshel k uzhinu. Kogda tetya
klala mne kashu, on vdrug skazal, slovno vozvrashchayas' k prervannomu razgovoru:
     -- Da net, ya by ne skazal, chto on byl, kak govoritsya... No chto-to s nim
bylo neladno... Stranno, chto on... YA vam skazhu moe mnenie...
     On zapyhtel trubkoj, budto sobirayas' s myslyami. Skuchnyj, staryj bolvan!
     Kogda my  tol'ko poznakomilis'  s  nim, on vse-taki kazalsya interesnej,
rasskazyval nam o raznyh sposobah peregonki, no ochen' skoro nadoel mne etimi
beskonechnymi razgovorami o vinokurenii.
     -- U menya, vidite li, svoya teoriya, -- skazal  on. -- Po-moemu, eto odin
iz teh isklyuchitel'nyh sluchaev... no, vprochem, trudno skazat'...
     On opyat' zapyhtel  trubkoj,  tak i ne podelivshis' s nami svoej teoriej.
Tut dyadya zametil moi udivlennye glaza.
     -- Pechal'naya novost', -- skazal on, -- skonchalsya tvoj staryj drug.
     -- Kto? -- sprosil ya.
     -- Otec Flinn.
     -- On umer?
     -- Da vot mister Kotter tol'ko  chto rasskazal nam  ob etom. On prohodil
mimo doma.
     YA znal, chto za mnoj nablyudayut,  a poetomu prodolzhal est', kak budto eto
izvestie sovsem ne interesovalo menya. Dyadya poyasnil Kotteru:
     --  Oni s mal'chishkoj  byli bol'shie druz'ya,  starik mnogomu  nauchil ego;
govoryat, on byl ochen' privyazan k nemu.
     -- Carstvo emu nebesnoe, -- skazala tetya nabozhno.
     Starik Kotter prismatrivalsya ko mne  nekotoroe vremya. YA chuvstvoval, chto
ego  chernye,  kak businy, glaza  pytlivo vpivayutsya  v  menya, no ya  reshil  ne
udovletvoryat' ego lyubopytstva i ne otryval glaz ot tarelki. On opyat' zanyalsya
svoej trubkoj i nakonec reshitel'no splyunul v kamin.
     -- YA by  ne dopustil, -- skazal  on, -- chtoby moi deti vodilis' s takim
chelovekom.
     -- CHto vy hotite skazat', mister Kotter? -- sprosila tetya.
     --  YA hochu skazat',  -- poyasnil Kotter, --  chto eto vredno  dlya  detej.
Mal'chik dolzhen begat' i igrat' s mal'chikami svoego vozrasta, a ne... Verno ya
govoryu, Dzhek?
     -- I ya tak dumayu, -- skazal dyadya. -- Vot i etomu rozenkrejceru ya vsegda
govoryu: delaj gimnastiku,  dvigajsya,  da  chto  tam  --  kogda  ya  byl  takim
sorvancom, kak on, zimu i leto pervym delom, kak vstanesh', holodnoj vodoj...
Teper'-to vot ya i  derzhus'. Obrazovanie  --  vse eto ochen' horosho i polezno,
no... Mozhet  byt',  mister  Kotter  skushaet kusochek baraniny,  -- zametil on
tete.
     -- Net, net, pozhalujsta, ne bespokojtes', -- skazal Kotter.
     Tetya prinesla iz kladovki blyudo i postavila ego na stol.
     -- No pochemu zhe vy dumaete,  mister Kotter, chto eto nehorosho dlya detej?
-- sprosila ona.
     -- |to vredno dlya detej, -- otvetil Kotter, -- potomu  chto  detskie umy
takie vpechatlitel'nye.  Kogda  rebenok  vidit takoe,  vy chto dumaete, eto na
nego ne vliyaet?
     YA  nabil  polon rot ovsyanki, chtoby kak-nibud' nechayanno ne vydat'  svoej
zloby. Skuchnyj, staryj, krasnonosyj durak!
     YA pozdno zasnul v  etu noch'. Hotya ya byl serdit na Kottera za to, chto on
nazval menya  rebenkom, ya lomal golovu,  starayas' ponyat' smysl ego otryvochnyh
fraz. V temnote moej komnaty mne kazalos' -- ya snova vizhu  nepodvizhnoe seroe
lico paralitika. YA natyagival odeyalo na golovu i staralsya dumat' o rozhdestve.
No seroe lico neotstupno sledovalo za mnoj. Ono  sheptalo, i ya ponyal, chto ono
hochet  pokayat'sya  v  chem-to. YA  chuvstvoval,  chto  ya  pogruzhayus'  v  kakoj-to
grehovnyj i sladostnyj  mir,  i tam opyat' bylo  lico,  storozhivshee menya. Ono
nachalo ispovedovat'sya  mne  tihim shepotom, i ya  ne  mog  ponyat',  pochemu ono
nepreryvno  ulybaetsya  i  pochemu  guby ego tak  vlazhny  ot  slyuny.  Potom  ya
vspomnil,  chto  on umer ot paralicha, i pochuvstvoval,  chto  ya tozhe  ulybayus',
robko, kak by otpuskaya emu strashnyj greh.
     Na sleduyushchee  utro posle zavtraka ya poshel  vzglyanut' na malen'kij domik
na Grejt-Briten-Strit. |to byla nevzrachnogo vida lavka s vycvetshej  vyveskoj
"Galantereya". V osnovnom  tam  prodavali raznye zonty  i  detskuyu  obuv'.  V
obychnoe vremya na okne viselo ob座avlenie -- "Peretyazhka  zontov". Segodnya  ego
ne bylo vidno:  stavni  byli  zakryty.  Dvernoj molotok obvyazan  krepom. Dve
bedno odetye zhenshchiny  i rassyl'nyj s telegrafa chitali kartochku, prishpilennuyu
k krepu. YA tozhe podoshel i prochel:
     1 iyulya 1895 goda.
     Prepodobnyj Dzhejms Flinn
     (byvshij svyashchennik cerkvi sv. Ekateriny na Mit-Strit)
     65 let.
     R. I. R. *
     * Da pokoitsya v mire (lat.).

     CHtenie kartochki ubedilo  menya  v  tom,  chto  on umer, i  ya  rasteryalsya,
nakonec  ponyav  sluchivsheesya. Esli by  on  ne umer,  ya voshel  by  v malen'kuyu
komnatu  za lavkoj i uvidel by  ego sidyashchim v kresle u  kamina, zakutannym v
pal'to. Mozhet  byt',  tetya prislala by emu so mnoj pachku "Otbornogo", i etot
podarok  vyvel by  ego iz ocepeneloj spyachki. Obychno  ya sam peresypal tabak v
ego chernuyu tabakerku,  potomu  chto  ruki u nego slishkom drozhali  i on ne mog
prodelat' etogo, ne  rassypav  polovinu na pol. Dazhe  kogda on podnosil svoyu
bol'shuyu tryasushchuyusya ruku k nosu, kroshki tabaka sypalis' u nego mezhdu pal'cami
na odezhdu. Iz-za etogo  vechno syplyushchegosya tabaka  ego  staraya svyashchennicheskaya
ryasa  priobrela zelenovato-bleklyj ottenok, i dazhe krasnogo nosovogo platka,
kotorym on smahival osevshie kroshki, ne hvatalo -- tak on chernel za nedelyu.
     Mne hotelos' vojti  i posmotret' na nego, no ya  ne reshalsya postuchat'. YA
medlenno  poshel po solnechnoj  storone ulicy, chitaya na  hodu  vse teatral'nye
afishi  v vitrinah magazinov. Mne kazalos' strannym, chto ni ya, ni  samyj den'
ne byli  v traure, i ya dazhe pochuvstvoval nelovkost', kogda vdrug oshchutil sebya
svobodnym, -- kak  budto  ego  smert' osvobodila menya ot chego-to.  Menya  eto
udivilo,  potomu chto  v  samom  dele,  kak skazal dyadya nakanune vecherom,  on
mnogomu nauchil  menya. On okonchil  Irlandskij  kolledzh v  Rime i nauchil  menya
pravil'no chitat' po-latyni.  On rasskazyval  mne o  katakombah,  o Napoleone
Bonaparte, on  ob座asnyal  mne znachenie  razlichnyh obryadov  messy  i razlichnyh
oblachenij  svyashchennika.  Emu dostavlyalo  udovol'stvie  zadavat'  mne  trudnye
voprosy,  sprashivat',  kak postupat' v  teh  ili inyh sluchayah, ili vyyasnyat',
schitayutsya   li  te  ili  drugie  grehi  smertnymi,  razreshimymi  ili  prosto
pregresheniyami.  Ego  voprosy otkryvali mne,  kak  slozhny  i  tainstvenny  te
ustanovleniya  cerkvi, kotorye  ya  vsegda  schital  samymi  prostymi obryadami.
Obyazannosti svyashchennika v  otnoshenii evharistii i tajny ispovedi kazalis' mne
takimi vazhnymi,  chto ya  porazhalsya, kak u  kogo-nibud' mozhet hvatit' muzhestva
prinyat' ih na sebya, i ya niskol'ko ne  byl udivlen,  kogda on  rasskazal mne,
chto otcy cerkvi napisali knigi tolshchinoj s pochtovye spravochniki, napechatannye
takim zhe melkim shriftom, kak ob座avleniya o sudebnyh processah v  gazetah, dlya
raz座asneniya vseh etih zaputannyh voprosov. CHasto ya  ne mog dat' emu nikakogo
otveta  ili otvechal, putayas',  kakuyu-nibud' glupost', on zhe ulybalsya i kival
golovoj. Inogda on proveryal  moe znanie otvetov  *  vo vremya messy,  kotorye
zastavlyal  menya vyuchivat'  naizust', i,  esli  ya  sbivalsya,  opyat'  kival  i
zadumchivo ulybalsya,  vremya ot vremeni zasovyvaya shchepotku tabaka po  ocheredi v
kazhduyu nozdryu.  Ulybayas',  on obnazhal svoi bol'shie  zheltye zuby,  i yazyk ego
lozhilsya  na nizhnyuyu gubu -- privychka,  ot kotoroj ya chuvstvoval sebya nelovko v
pervoe vremya nashego znakomstva, poka ne uznal ego blizhe.
     * Imeyutsya v vidu  slova i frazy, proiznosimye  molyashchimisya ili  horom vo
vremya messy v otvet svyashchenniku.

     SHagaya  po  solnechnoj  storone, ya  vspominal slova  Kottera  i  staralsya
pripomnit', chto sluchilos'  posle,  vo sne. YA vspomnil -- barhatnye zanavesi,
visyachaya lampa  starinnoj formy. YA  byl  gde-to daleko, v  kakoj-to strane  s
neznakomymi obychayami --  mozhet byt', v Persii... No ya ne mog vspomnit' konec
sna.
     Vecherom tetya  vzyala menya s  soboj v dom pokojnogo. Solnce uzhe zashlo, no
okonnye stekla domov, obrashchennye k zapadu, otrazhali bagryanoe  zoloto dlinnoj
gryady oblakov. Nenni vstretila nas  v perednej. Ej nado bylo krichat', a  eto
bylo neumestno, i  potomu tetya molcha  pozdorovalas'  s nej za  ruku. Staruha
voprositel'no ukazala  rukoj naverh  i,  kogda  tetya kivnula, povela  nas po
uzen'koj  lestnice,  i  ee  opushchennaya  golova okazalas' na  odnom  urovne  s
perilami. Na ploshchadke ona ostanovilas', priglashaya nas zhestom vojti v komnatu
pokojnogo.   Tetya   voshla,   no  staruha,   vidya,  chto   ya   ostanovilsya   v
nereshitel'nosti, snova neskol'ko raz pomanila menya rukoj.
     YA   voshel  na  cypochkah.  Komnatu  zalival   zakatnyj  solnechnyj  svet,
pronikavshij  skvoz' kruzhevnye kraya zanaveski,  i svechi v nem  byli pohozhi na
tonkie blednye yazychki plameni.  On lezhal v grobu.  Nenni podala primer, i my
vse troe opustilis' na koleni v nogah pokojnika. YA delal vid, chto molyus', no
ne  mog sosredotochit'sya: bormotan'e staruhi otvlekalo  menya.  YA zametil, chto
yubka u nee  na spine zastegnuta krivo, a podoshvy ee sukonnyh bashmakov sovsem
stoptany  na odin bok. Mne vdrug pochudilos', chto staryj svyashchennik ulybaetsya,
lezha v grobu.
     No net. Kogda my podnyalis' i podoshli k izgolov'yu krovati, ya uvidel, chto
on   ne  ulybaetsya.  Vazhnyj  i  torzhestvennyj,  lezhal  on,  odetyj  kak  dlya
bogosluzheniya,  i v vyalyh  bol'shih pal'cah  koso stoyala chasha.  Ego  lico bylo
ochen'  grozno:  seroe,  gromadnoe,  s  ziyayushchimi  chernymi nozdryami,  obrosshee
skudnoj sedoj shchetinoj. Tyazhelyj zapah stoyal v komnate -- cvety.
     My  perekrestilis'  i  vyshli.   V   malen'koj   komnate   vnizu  |lajza
torzhestvenno sidela v ego kresle. YA probralsya k moemu obychnomu mestu v uglu,
a Nenni podoshla k bufetu i dostala  grafin  s vinom  i neskol'ko  ryumok. Ona
postavila vse eto na  stol i predlozhila nam  vypit' po ryumke vina,  zatem po
znaku sestry ona nalila vino v ryumki  i  peredala ih nam. Ona predlozhila mne
eshche  slivochnyh suharej,  no ya  otkazalsya, potomu chto dumal, chto budu slishkom
gromko hrustet'.  Ona  kak  budto ogorchilas'  moim  otkazom, molcha  proshla k
divanu  i sela pozadi kresla sestry. Nikto  ne  proiznes  ni  slova: my  vse
smotreli v pustoj kamin.
     |lajza vzdohnula, i togda tetya skazala:
     --  On teper' v luchshem mire! -- |lajza  eshche raz vzdohnula  i  naklonila
golovu, kak by  soglashayas' s  nej. Tetya povertela ryumku s vinom,  prezhde chem
otpit' glotok. -- A kak on... mirno? -- sprosila ona.
     -- Ochen'  mirno, -- otvetila |lajza. -- I skazat' bylo nel'zya, kogda on
ispustil duh. Horoshaya byla smert', hvala gospodu.
     -- Nu, a?..
     -- Otec O'Rurk byl u nego vo vtornik, soboroval i prichastil ego.
     -- Tak, znachit, on znal?..
     -- Da, on umer v mire.
     -- I vid u nego primirennyj, -- skazala tetya.
     -- Vot  i zhenshchina, kotoraya prihodila obmyt' ego, tozhe tak  skazala. On,
skazala ona, kak budto usnul, i lico u nego takoe pokojnoe, mirnoe. Nikto by
ved' i ne podumal, chto on v grobu budet tak horosh.
     -- I pravda, -- promolvila tetya.
     Ona otpila eshche glotok iz svoej ryumki i skazala:
     -- Nu,  miss Flinn, dlya vas dolzhno byt' bol'shoe uteshenie v tom, chto  vy
delali dlya nego vse chto mogli. Vy obe ochen' zabotilis' o nem.
     |lajza raspravila plat'e na kolenyah.
     -- Bednyj nash Dzhejms,  -- skazala ona, -- bog vidit, my delali dlya nego
vse  chto mogli. Kak ni trudno nam bylo,  my  ni v  chem ne davali emu terpet'
nuzhdu.
     Nenni prislonilas'  golovoj k divannoj  podushke,  kazalos', ona vot-vot
zasnet.
     --  Da i Nenni,  bednyazhka,  --  skazala  |lajza,  vzglyanuv  na nee,  --
izmayalas' vkonec.  Vse ved' prishlos' delat' samim --  i zhenshchinu najti, chtoby
obmyt', ubrat' ego i polozhit' na stol, i zakazat' messu v cerkvi. Esli by ne
otec O'Rurk, uzh i  ne znayu, kak by spravilis'. On vot i cvety prislal, i dva
podsvechnika iz cerkvi, i ob座avlenie v  "Frimen  dzhornel" dal, i vzyal na sebya
vse ustroit' na kladbishche i naschet strahovki bednogo Dzhejmsa.
     --  Vot  i  molodec,  --  skazala tetya. |lajza zakryla glaza i medlenno
pokachala golovoj.
     -- Da uzh,  staryj  drug --  eto vernyj drug,  -- skazala ona, -- a ved'
esli pravdu skazat', kakie druz'ya u pokojnika?
     --  CHto  pravda, to pravda, --  skazala  tetya. -- Vot  on teper' na tom
svete i pomyanet vas za vse, chto vy dlya nego sdelali.
     --  Ah, bednyj Dzhejms, -- povtorila |lajza.  -- Ne tak  uzh mnogo bylo s
nim i hlopot. I slyshno-to ego v dome bylo ne bol'she, chem sejchas. Ved' hot' i
znaesh', chto emu...
     --  Da,  teper', kogda  vse  konchilos', vam budet nedostavat'  ego,  --
skazala tetya.
     -- YA  znayu,  -- skazala |lajza.  -- Nikogda uzh  ne  pridetsya mne bol'she
prinosit'  emu  krepkij  bul'on  i vam,  mem, prisylat' emu tabachok.  Bednyj
Dzhejms!
     Ona zamolchala, slovno pogruzivshis' v proshedshee, potom ser'ezno skazala:
     -- Poslednee vremya ya videla, chto s nim chto-to neladnoe tvoritsya. Kak ni
prinesu emu sup, vse  vizhu  --  molitvennik na polu, a sam on lezhit v kresle
otkinuvshis', i rot u nego otkryt.
     Ona poterla nos, nahmurilas', potom prodolzhala:
     -- On  vse govoril, vot by,  poka  leto  ne  konchilos',  v Ajrish-taun *
s容zdit' na  denek, na nash staryj dom posmotret',  gde  my  rodilis', i menya
hotel vzyat' s  soboj,  i  Nenni.  Vot tol'ko by udalos' dostat'  nedorogo  u
Dzhonni Rasha, zdes' nepodaleku, odnu iz etih novomodnyh kolyasok  bez  shuma --
otec  O'Rurk  emu govoril, est'  nynche s osobennymi kakimi-to revmaticheskimi
kolesami, -- i poehat' vsem vtroem v voskresen'e pod vecher... Krepko eto emu
v golovu zaselo... Bednyj Dzhejms!
     * Bednyj rajon v prigorode Dublina, na beregu Dublinskogo zaliva.

     -- Upokoj, gospodi, ego dushu, -- skazala tetya.
     |lajza dostala nosovoj platok i vyterla glaza. Potom  ona  polozhila ego
obratno v karman i nekotoroe vremya molcha smotrela v pustoj kamin.
     -- A uzh kakoj on byl  shchepetil'nyj, --  skazala ona.  -- Ne pod silu emu
byl cerkovnyj san, da i v zhizni-to emu, tozhe skazat', vypal tyazhelyj krest.
     -- Da, -- skazala tetya,  -- otchayavshijsya byl  chelovek. |to bylo vidno po
nemu.
     Molchanie  nastupilo  v  malen'koj  komnate,  i, vospol'zovavshis'  im, ya
podoshel k stolu, otpil glotok iz svoej ryumki i tiho vernulsya na svoe mesto v
uglu.  |lajza,  kazalos', pogruzilas' v  glubokoe  zabyt'e.  My  pochtitel'no
zhdali,  kogda ona  narushit  molchanie;  posle  dolgoj  pauzy  ona  zagovorila
medlenno:
     --  |to vse  chasha,  chto  on togda  razbil...  S  etogo  vse i nachalos',
konechno,  govorili, chto  eto  ne beda, chto v  nej  nichego ne  bylo.  No  vse
ravno...  govorili,  budto by  vinovat sluzhka. No  bednyj Dzhejms  stal takoj
nervnyj, upokoj, gospodi, ego dushu!
     -- Tak razve ot etogo? -- sprosila tetya. -- YA slyshala, budto...
     |lajza kivnula.
     -- Ot etogo u nego i razum pomutilsya, -- skazala ona. -- Posle etogo on
i zadumyvat'sya nachal, i ne razgovarival ni s  kem,  vse odin  brodil. Kak-to
raz vecherom prishli za  nim na trebu zvat', no nigde ne mogli ego najti. Uzh i
gde oni ego tol'ko ne iskali, i guda  i  syuda hodili -- propal, i sleda net.
Vot togda  prichetnik  i  posovetoval  posmotret' v cerkvi. Vzyali  oni klyuchi,
otperli  cerkov', i  prichetnik, i otec O'Rurk, i eshche drugoj svyashchennik s nimi
byl, vse s ognem poshli, poiskat' -- ne tam li. Nu i chto zhe vy dumaete, tam i
byl  -- sidit odin-odineshenek v  temnote  u sebya v ispovedal'ne, ustavilsya v
odnu tochku i budto smeetsya sam s soboj.
     Ona vnezapno ostanovilas', kak by prislushivayas', YA tozhe prislushalsya: ni
zvuka  v dome, ya znal,  chto staryj svyashchennik tiho lezhit  sebe v grobu takoj,
kakim my ego videli. -- torzhestvennyj i groznyj  v smerti, s pustoj chashej na
grudi.
     |lajza povtorila:
     -- Ustavilsya  v  odnu  tochku i budto smeetsya  sam s soboj...  Nu togda,
konechno, kak oni ego uvideli, tak uzh i dogadalis', chto neladno chto-to...



     S Dikim  Zapadom  nas  poznakomil Dzho Dillon.  U  nego  byla  malen'kaya
bibliotechka, sostavlennaya  iz staryh  nomerov  "Flaga Britanii", "Otvagi"  i
"Deshevoj biblioteki priklyuchenij". Kazhdyj vecher posle shkoly  my vstrechalis' u
nego na  dvore i igrali  v indejcev. On so svoim mladshim bratom Leo, tolstym
lenivcem,  zashchishchal  cherdak nad konyushnej,  kotoryj my shturmovali; ili  u  nas
razygryvalsya krovoprolitnyj  boj na  luzhajke. No kak  my ni  staralis',  nam
nikogda ne udavalos' oderzhat'  verh  v  osade  ili v boyu, i vse nashi shvatki
konchalis' pobednoj  plyaskoj Dzho Dillona. Ego roditeli  kazhdoe utro  hodili k
rannej messe v cerkov' na Gardiner-Strit, i v perednej ih doma gospodstvoval
mirnyj  zapah  missis Dillon.  No  my  byli  molozhe i  boyazlivej ego,  i nam
kazalos', chto on predaetsya igre  slishkom neistovo. On i v samom dele pohodil
na  indejca,  kogda nosilsya po sadu, nahlobuchiv na golovu staruyu  grelku dlya
chajnika, bil kulakom po zhestyanke i vopil:
     -- Ja, yaka, yaka, yaka!
     Nikto  ne hotel verit', kogda uznali,  chto on  reshil stat' svyashchennikom.
Mezhdu tem eto byla pravda.
     Duh  neposlushaniya   rasprostranyalsya  sredi  nas,  i  pod  ego  vliyaniem
sglazhivalis' razlichiya v kul'ture i v naklonnostyah.  My  sostavlyali shajki  --
odni s zharom,  drugie v  shutku, tret'i pochti so strahom; k chislu  poslednih,
koleblyushchihsya  indejcev,  kotorye boyalis' pokazat'sya zubrilami  i  nezhenkami,
prinadlezhal i ya. Priklyucheniya,  o kotoryh  rasskazyvalos'  v  knigah  o Dikom
Zapade, nichego ne govorili moemu  serdcu,  no  oni po krajnej mere pozvolyali
mne  mechtoj   unestis'  podal'she  ot  etoj  zhizni.   Mne  bol'she   nravilis'
amerikanskie povesti o syshchikah, gde vremya ot vremeni  poyavlyalis' svoevol'nye
i besstrashnye krasavicy. Hotya  v etih povestyah ne bylo nichego durnogo i hotya
oni ne lisheny byli pretenzij na literaturnost', shkol'niki peredavali ih drug
drugu tajkom. Odnazhdy, kogda otec Batler sprashival urok,  chetyre stranicy iz
istorii Rima, rastyapa Leo Dillon popalsya s nomerom "Biblioteki priklyuchenij".
     --  Kakaya stranica,  eta? |ta stranica? Nu-ka, Dillon, vstan'te!  "Edva
zabrezzhil rassvet togo  dnya..." Nu, prodolzhajte! Kakogo dnya? "Edva zabrezzhil
rassvet togo dnya, kogda..." Vy eto vyuchili? CHto u vas tam v karmane?
     U vseh zamerlo serdce, kogda Leo  Dillon protyanul knizhku, i vse sdelali
nevinnoe lico. Otec Batler, hmuryas', perelistal ee.
     -- CHto  eto  za erunda? -- skazal on. -- "Predvoditel' apachej!" Tak vot
chto vy chitaete, vmesto togo chtoby uchit' istoriyu Rima? CHtoby podobnaya gadost'
bol'she  ne popadalas' mne na glaza v nashem kolledzhe! Ee napisal kakoj-nibud'
gadkij chelovek,  kotoryj pishet takie  veshchi, chtoby  zarabotat'  sebe na vino.
Udivlyayus',  chto takie intelligentnye mal'chiki chitayut podobnyj  hlam. Bud' vy
mal'chikami...  iz  Nacional'noj  shkoly  *.  Znaete, Dillon,  ya  vam ser'ezno
sovetuyu prinalech' na zanyatiya, inache...
     * Imeyutsya v vidu prihodskie shkoly dlya bednyh.

     |tot  vygovor  zametno otrezvil  menya,  ohladil  moj entuziazm k Dikomu
Zapadu, a smushchennoe  puhloe lico  Leo Dillona probudilo vo mne  sovest'.  No
vdali ot  shkoly  ya snova unosilsya daleko v mechtah, kotorye,  kazalos', mogli
dat'  mne tol'ko  eti povesti vol'noj zhizni. Vechernyaya igra v vojnu stala dlya
menya takoj  zhe  utomitel'noj,  kak utrennie chasy  v shkole:  v glubine dushi ya
mechtal  o  nastoyashchih priklyucheniyah.  No  nastoyashchih  priklyuchenij, dumal ya,  ne
byvaet u lyudej, kotorye sidyat doma: ih nuzhno iskat' vdali ot rodiny.
     Uzhe  priblizhalis'  letnie kanikuly, kogda ya reshil hotya by na odin  den'
narushit' odnoobrazie shkol'noj  zhizni. YA  sgovorilsya s Leo Dillonom i s odnim
mal'chikom po familii Mehoni, chto my progulyaem shkolu. Kazhdyj iz nas skopil po
shest' pensov. My dolzhny  byli vstretit'sya v desyat' chasov utra na mostu cherez
Korolevskij kanal. Vzroslaya sestra Mehoni napishet emu zapisku v shkolu, a Dzho
Dillon  skazhet, chto ego brat bolen. My pojdem do pristani, a potom  pereedem
na parome i dojdem do Pidzhen-Hauz *. Leo Dillon boyalsya, chto my vstretim otca
Batlera ili eshche  kogo-nibud' iz kolledzha; no Mehoni ochen' rezonno sprosil, s
kakoj  stati otec Batler pojdet k Pidzhen-Hauz. My  uspokoilis', i ya dovel do
konca  pervuyu  chast'  nashego  plana, sobrav  s ostal'nyh po  shest' pensov  i
pokazav  im  svoyu sobstvennuyu  monetku.  Kogda my  okonchatel'no dogovorilis'
nakanune vecherom, my vse byli slegka vozbuzhdeny. My smeyas' pozhali drug drugu
ruki, i Mehoni skazal:
     *  Pidzhen-Hauz  --  v proshlom  fort  na  beregu Dublinskogo zaliva;  vo
vremena Dzhojsa zdes' nahodilas' elektrostanciya.

     -- Do zavtra, druz'ya.
     V tu noch' ya spal ploho. Utrom ya pervyj prishel  k mostu, potomu chto  zhil
blizhe vseh. YA spryatal knigi v vysokoj trave okolo musornoj yamy v konce sada,
kuda  nikto nikogda ne  zahodil, i  pobezhal po  beregu  kanala.  Bylo myagkoe
solnechnoe utro pervoj nedeli  iyunya. YA sidel na perilah mosta, lyubuyas' svoimi
ponoshennymi  parusinovymi tuflyami --  ya  ih s  vechera  staratel'no  nachistil
melom, -- i nablyudal, kak poslushnye loshadi tashchili polnuyu konku delovyh lyudej
vverh po  holmu.  Vse vetki  vysokih  derev'ev  po  beregam  kanala  odelis'
veselymi  svetlo-zelenymi listochkami,  i  solnechnyj  svet,  koso  probivayas'
skvoz'  nih,  padal  na  vodu.  Granit  mosta  postepenno  nagrevalsya,  i  ya
pohlopyval po nemu  rukami  v takt motivu, zvuchavshemu  u menya  v golove. Mne
bylo ochen' horosho.
     YA uzhe  sidel tam  pyat' ili  desyat' minut,  kogda uvidel  seruyu kurtochku
Mehoni. On, ulybayas', podnyalsya na holm  i vskarabkalsya  ko mne na most. Poka
my  zhdali,  on  vynul rogatku,  torchavshuyu  u  nego  iz  karmana,  i  pokazal
usovershenstvovaniya, kotorye on v nej sdelal. YA  sprosil, zachem on ee vzyal, a
on otvetil, chto  vzyal ee zatem,  chtoby  populyat'  v ptic. Mehoni znal  mnogo
zhargonnyh slovechek, a otca Batlera nazyval "starym kozlom". My podozhdali eshche
s chetvert' chasa,  no Leo Dillon tak i ne poyavilsya. Nakonec Mehoni soskochil s
peril i skazal:
     -- Idem. Tak ya i znal, chto Tolstyak sdrejfit.
     -- A ego shest' pensov... -- skazal ya.
     -- A eto s nego shtraf, -- skazal Mehoni. -- Nam-to chto -- tol'ko luchshe:
shilling da shest' pensov vmesto shillinga.
     My proshli po Nort Strend-Roud  do himicheskogo zavoda, a ottuda svernuli
napravo na  ulicu, vedushchuyu k pristani. Kak  tol'ko my vyshli iz lyudnyh  mest,
Mehoni  prinyalsya igrat'  v  indejcev. On  pognalsya za kakimi-to  oborvannymi
devchonkami, razmahivaya svoej  nezaryazhennoj rogatkoj, a kogda dvoe oborvannyh
mal'chishek nachali iz rycarskih pobuzhdenij shvyryat' v nas kamnyami, on predlozhil
obstrelyat'  ih.  YA  vozrazil,  chto mal'chiki  slishkom  malen'kie, i  my poshli
dal'she, a oborvancy krichali nam  vdogonku:  "Nehristi! Nehristi!"  -- dumaya,
chto  my protestanty, potomu chto Mehoni, u kotorogo bylo smugloe lico,  nosil
na shapke serebryanyj znachok kakogo-to kriketnogo  kluba.  My doshli do Utyuga i
reshili organizovat' osadu, no u nas  nichego  ne  poluchilos',  potomu chto dlya
etogo nuzhno byt' po krajnej mere vtroem.  V otmestku Leo Dillonu my govorili
o  tom,  kak on sdrejfil,  i staralis' ugadat', kakuyu otmetku on  poluchit na
poslednem uroke u mistera Rajena.
     Potom my vyshli  k reke. My dolgo brodili  po shumnym ulicam, okajmlennym
vysokimi  kamennymi stenami,  i  chasto ostanavlivalis',  nablyudaya za rabotoj
pod容mnyh kranov i  lebedok, i togda na nas krichali  lomoviki, proezzhavshie s
tyazhelo  nagruzhennymi  podvodami.   Byl  polden',   kogda   my  dobralis'  do
naberezhnyh: rabochie zavtrakali, i my tozhe kupili sebe dva bol'shih pirozhka so
smorodinovym  varen'em  i  seli  poest'  na  zheleznye  truby vozle  reki. My
lyubovalis'  zrelishchem zhizni Dublinskogo torgovogo  porta  --  rechnye suda,  o
priblizhenii kotoryh izdaleka signalizirovali zavitki pohozhego na  vatu dyma,
korichnevaya  flotiliya rybach'ih  sudov za  Ringsendom, bol'shoj belyj parusnik,
razgruzhavshijsya na protivopolozhnoj storone reki. Mehoni skazal,  chto  bylo by
zdorovo udrat' v more na kakom-nibud' iz etih bol'shih sudov, i dazhe ya, glyadya
na  vysokie  machty,  videl ili  voobrazhal, chto  vizhu,  kak  na  moih  glazah
oblekayutsya v plot'  te  skudnye poznaniya  po geografii,  kotorye ya poluchil v
shkole. SHkola  i  dom,  kazalos',  otoshli  ot  nas beskonechno  daleko,  i  my
chuvstvovali sebya sovsem svobodnymi.
     Zaplativ  za perepravu, my  pereplyli Liffi na  parome  v obshchestve dvuh
portovyh  rabochih  i   malen'kogo  evreya  s  meshkom.  My  byli  ser'ezny  do
torzhestvennosti,  no  odin   raz,   kogda   nashi   vzglyady  vstretilis',  my
rashohotalis'.  Sojdya na  bereg,  my stali nablyudat' za razgruzkoj strojnogo
trehmachtovika,  kotoryj  zametili  eshche  s  togo  berega.  Kakoj-to  chelovek,
stoyavshij tut  zhe,  skazal, chto  eto norvezhskoe  sudno.  YA proshel k  korme  i
popytalsya razobrat' nadpis', no ne  smog, vernulsya nazad i stal razglyadyvat'
inostrannyh matrosov: pravda li zelenye u nih glaza, mne-to ved' govorili...
Glaza u matrosov byli golubye, serye i dazhe chernye. Edinstvennyj matros, ch'i
glaza mozhno bylo  by nazvat' zelenymi, byl roslyj muzhchina, zabavlyavshij tolpu
na pristani tem, chto kazhdyj raz, kak padali doski, on veselo krichal:
     -- Poryadok! Poryadok!
     Skoro  nam  nadoelo  smotret',  i  my  tihon'ko  pobreli  v  Ring-send.
Stanovilos' dushno, v oknah bakalejnyh lavok vygorali na solnce zaplesnevelye
pryaniki. My  kupili sebe pryanikov i  shokolada  i bystro ih  s容li, brodya  po
gryaznym ulicam, gde zhili sem'i rybakov. Molochnoj my ne nashli, poetomu kupili
v palatke  po  butylke  malinovogo  sitro.  Osvezhivshis', Mehoni pognalsya  po
pereulku za kakoj-to  koshkoj, no ona uneslas' ot nas  daleko v pole.  My oba
poryadkom  ustali i, kogda vyshli  v  pole,  sejchas zhe napravilis'  k pologomu
otkosu, za grebnem kotorogo vidnelas' reka Dodder.
     Bylo slishkom  pozdno,  i  my slishkom ustali, chtoby  dumat' o  poseshchenii
Pidzhen-Hauz. Nam  nuzhno bylo vernut'sya domoj k chetyrem,  a to  obnaruzhat nash
pobeg.  Mehoni s grust'yu smotrel na  svoyu rogatku i poveselel  tol'ko togda,
kogda ya predlozhil vernut'sya v gorod po zheleznoj doroge. Solnce spryatalos' za
tuchi, ostaviv nas s nashimi unylymi myslyami i ostatkami zavtraka.
     V pole, krome nas, nikogo ne  bylo. Posle  togo, kak neskol'ko minut my
molcha lezhali  na otkose, ya uvidel cheloveka, priblizhavshegosya k nam s dal'nego
kraya polya. YA lenivo  nablyudal za nim, pozhevyvaya  stebel'  travy,  po kotoroj
gadayut  devochki. On medlenno shel  vdol' otkosa.  Odna ruka lezhala u nego  na
bedre, a v  drugoj ruke u nego  byla trostochka, i on slegka postukival eyu po
zemle. On byl  v ponoshennom zelenovato-chernom kostyume, a na  golove  u  nego
byla shlyapa  s vysokoj tul'ej, iz teh,  kotorye my nazyvali nochnymi gorshkami.
On pokazalsya mne starym, potomu chto  usy u nego byli  s  prosed'yu. On proshel
sovsem  blizko,  bystro vzglyanul na nas i  poshel dal'she. My  sledili  za nim
glazami i videli,  chto, kogda on otoshel shagov na pyat'desyat,  on povernulsya i
poshel  nazad.  On shel  po  napravleniyu  k  nam  ochen'  medlenno,  vse  vremya
postukivaya trost'yu po zemle,  tak medlenno, chto  ya podumal, on ishchet chto-to v
trave.
     Dojdya  do  togo mesta,  gde  my sideli,  on  pozdorovalsya  s  nami.  My
otvetili, i  on  opustilsya ryadom s  nami na  otkos,  medlenno  i  s  bol'shoj
ostorozhnost'yu.  On nachal govorit' o  pogode, skazal,  chto leto  budet  ochen'
zharkoe,  i dobavil, chto  klimat izmenilsya s teh por, kak on byl mal'chikom, a
eto bylo tak  davno. On skazal, chto schastlivejshie gody  v zhizni  cheloveka --
eto, nesomnenno, shkol'nye gody i chto on otdal by vse na svete, lish' by snova
stat' molodym. Kogda on govoril eto, nam bylo nemnogo skuchno, i my  molchali.
Potom  on  nachal govorit'  o  shkole i o knigah. On sprosil nas, chitali li my
stihi  Tomasa Mura i romany sera Val'tera Skotta i lorda Bulvera  Littona. YA
sdelal vid, budto  ya chital vse  knigi, kotorye on nazyval, tak chto pod konec
on skazal:
     -- Da, ya vizhu,  chto ty takoj  zhe knizhnyj  cherv', kak  ya. A  vot on,  --
dobavil on, pokazyvaya  na Mehoni, kotoryj  smotrel na  nas shiroko  otkrytymi
glazami, -- on ne takoj; etot silen po chasti igr.
     On  skazal,  chto u nego  doma est' vse sochineniya sera Val'tera Skotta i
vse sochineniya lorda  Littona i chto emu nikogda ne nadoedaet perechityvat' ih.
"Razumeetsya, -- skazal on, -- u lorda Littona est'  knigi, kotorye mal'chikam
nel'zya  chitat'".  Mehoni sprosil,  pochemu mal'chikam  nel'zya ih chitat';  etot
vopros rasstroil menya, potomu  chto ya boyalsya,  kak by neznakomec ne schel menya
takim  zhe glupym, kak Mehoni. Odnako neznakomec tol'ko ulybnulsya.  YA uvidel,
chto u  nego  zheltye  redkie  zuby. Potom on sprosil,  u kogo  iz  nas bol'she
podruzhek. Mehoni  nebrezhno  zametil,  chto  u  nego  tri  devochki. Neznakomec
sprosil, skol'ko podruzhek u menya. YA otvetil: ni odnoj. On ne  poveril mne  i
skazal, chto on ubezhden, kto-to u menya est'. YA promolchal.
     -- Skazhite, -- derzko skazal emu Mehoni, -- a skol'ko u vas samogo?
     Neznakomec snova ulybnulsya i skazal, chto v nashem  vozraste u nego  bylo
mnozhestvo podruzhek.
     -- U kazhdogo mal'chika, -- skazal on, -- byvaet malen'kaya podruzhka.
     Menya  porazilo  podobnoe  svobodomyslie  u  cheloveka  v ego vozraste. V
glubine dushi ya schital pravil'nym to, chto on govorit o mal'chikah i podruzhkah.
No mne bylo nepriyatno slyshat' eti slova  iz ego ust, i ya udivilsya, pochemu on
raza  dva vzdrognul,  slovno chego-to ispugavshis'  ili  vnezapno pochuvstvovav
oznob.  On prodolzhal  govorit', i  ya  zametil,  chto u nego horoshaya  rech'. On
rasskazyval  o devochkah, kakie  u nih  krasivye myagkie volosy, i kakie u nih
myagkie ruki, i chto  ne vse devochki  takie  horoshie, kakimi  oni  kazhutsya. On
skazal, chto  bol'she vsego na svete on  lyubit  smotret'  na krasivuyu  moloduyu
devushku, na ee krasivye belye ruki i na ee shelkovistye myagkie volosy. U menya
bylo takoe vpechatlenie, chto on  povtoryaet frazy, kotorye on vyuchil naizust',
ili  chto  ego  um,  namagnichennyj  ego  zhe  sobstvennymi  slovami,  medlenno
vrashchaetsya  po  kakoj-to  nepodvizhnoj orbite.  Poroj  on govoril  tak,  tochno
namekal  na  chto-to  vsem  izvestnoe,  a  poroj   ponizhal  golos  i  govoril
tainstvenno, tochno  rasskazyval nam  kakoj-to  sekret i  ne hotel, chtoby eto
uslyshali  drugie. On snova i snova povtoryal svoi frazy, nemnogo izmenyaya ih i
okutyvaya svoim  monotonnym golosom. Slushaya ego, ya  prodolzhal smotret'  vdol'
otkosa.
     Proshlo  dovol'no  mnogo  vremeni, i ego  monolog nakonec  prervalsya. On
medlenno vstal, govorya, chto ostavit nas na minutku ili, vernee, na neskol'ko
minut;  i, ne menyaya napravleniya vzglyada, ya uvidel,  kak on medlenno poshel ot
nas k  blizhnemu krayu polya.  On ushel,  my prodolzhali molchat'. Posle dvuh-treh
minut molchaniya Mehoni voskliknul:
     -- Ish' ty! Posmotri, chto on delaet!
     No poskol'ku ya ne otvetil i ne podnyal glaz, Mehoni snova voskliknul:
     -- Ish' ty!.. Vot staryj chudila!
     -- Esli  on sprosit nashi familii, -- skazal ya, -- ty budesh'  Merfi, a ya
budu Smit.
     Bol'she my nichego drug drugu  ne skazali. YA vse eshche razdumyval, ujti mne
ili ostat'sya, kogda  neznakomec vernulsya i snova sel podle nas. Edva on sel,
kak Mehoni, zametiv sbezhavshuyu ot  nego koshku, vskochil na nogi i  pognalsya za
nej cherez pole. My  s neznakomcem nablyudali za pogonej. Koshka opyat' spaslas'
begstvom,  i  Mehoni  nachal  shvyryat'  kamni  cherez  ogradu,  za  kotoroj ona
skrylas'. Skoro eto emu nadoelo, on stal bescel'no brodit'  vzad i vpered po
dal'nemu krayu polya.
     Posle  nedolgogo molchaniya neznakomec zagovoril so mnoj.  On skazal, chto
moj drug  ochen'  grubyj  mal'chik,  i sprosil, chasto  li ego poryut v shkole. YA
hotel  bylo  s negodovaniem otvetit', chto my ne iz Nacional'noj  shkoly,  gde
mal'chikov,  kak  on vyrazhaetsya, poryut,  no promolchal.  On  nachal  govorit' o
telesnyh nakazaniyah  dlya mal'chikov. Ego  um, snova  kak by namagnichennyj ego
slovami, kazalos', medlenno vrashchaetsya vokrug novogo centra. On  skazal,  chto
takih mal'chikov nuzhno  porot', i porot' kak sleduet. Kogda  mal'chik grubyj i
neposlushnyj,  emu  mozhet  prinesti  pol'zu  lish'  tol'ko  odno  --  horoshaya,
osnovatel'naya porka. Bit' po rukam ili drat' za ushi -- ot etogo pol'zy malo;
chto  emu neobhodimo,  tak  eto horoshaya, goryachaya porka.  Menya  udivilo  takoe
otnoshenie,  i  ya  nevol'no podnyal  glaza  na  ego  lico.  YA vstretil  vzglyad
butylochno-zelenyh glaz, smotrevshih na menya iz-pod dergayushchegosya lba. YA  snova
otvel glaza v storonu.
     Neznakomec prodolzhal svoj monolog. Kazalos',  on  zabyl  svoe  nedavnee
svobodomyslie.  On skazal,  chto,  esli by on kogda-nibud' uznal, chto mal'chik
razgovarivaet s devochkami ili  chto  u nego est'  podruzhka,  on  stal by  ego
porot'  i  porot',  i  eto  nauchilo  by etogo  mal'chika  ne razgovarivat'  s
devochkami.  A esli  u mal'chika  est' podruzhka  i  on eto skryvaet,  togda on
zadast etomu mal'chiku takuyu porku,  kakoj ne videl  ni odin mal'chik. Slavnaya
byla  by  porka!  On opisyval,  kak  stal  by porot' takogo  mal'chika, tochno
raskryval peredo mnoj kakuyu-to zaputannuyu tajnu. |to, skazal on, bylo by dlya
nego  samym  bol'shim  udovol'stviem  na  svete;  i  ego  monotonnyj   golos,
postepenno  raskryvavshij peredo mnoj etu tajnu, stal pochti nezhnym, tochno  on
uprashival menya ponyat' ego.
     YA zhdal do teh  por, poka ego monolog  ne prekratilsya. Togda ya poryvisto
vstal  na  nogi.  CHtoby  ne  vydat' svoego volneniya,  ya  narochno  provozilsya
neskol'ko  sekund s  bashmakami,  zavyazyvaya  shnurki,  i  tol'ko  posle etogo,
skazav, chto  mne  nuzhno idti,  pozhelal emu  vsego horoshego. YA podnimalsya  po
otkosu spokojno,  no serdce u menya kolotilos' ot straha, chto on shvatit menya
za nogi. Podnyavshis', ya obernulsya i, ne glyadya na nego, gromko zakrichal  cherez
pole:
     -- Merfi!
     V  moem golose zvuchala napusknaya hrabrost',  i  mne  bylo stydno  svoej
melkoj hitrosti.  Mne  prishlos' kriknut' eshche  raz,  i  tol'ko  togda  Mehoni
zametil menya  i  otkliknulsya na moj zov. Kak bilos' u menya serdce,  kogda on
bezhal mne navstrechu cherez pole! On bezhal tak, slovno speshil mne na pomoshch'. I
mne bylo stydno, potomu chto v glubine dushi ya vsegda nemnogo preziral ego.



     Nort  Richmond-Strit okanchivalas' tupikom, i eto byla tihaya  ulica, esli
ne schitat' togo chasa, kogda v shkole Hristianskih brat'ev * konchalis'  uroki.
V konce tupika, poodal' ot  sosedej, stoyal na chetyrehugol'noj luzhajke pustoj
dvuhetazhnyj  dom.  Drugie  doma  na  etoj  ulice,   gordye   svoimi  chinnymi
obitatelyami, smotreli drug na druga nevozmutimymi burymi fasadami.
     Prezhnij  hozyain  nashego  doma,  svyashchennik,  umer v malen'koj  gostinoj.
Vozduh  vo  vseh  komnatah byl zathlyj ottogo, chto oni  slishkom dolgo stoyali
zapertymi, chulan vozle kuhni byl zavalen  starymi nenuzhnymi  bumagami. Sredi
nih   ya  nashel   neskol'ko   knig  v  bumazhnyh   oblozhkah,   s  otsyrevshimi,
pokoroblennymi   stranicami:   "Abbat"   Val'tera   Skotta,   "Blagochestivyj
prichastnik" i "Memuary Vidoka" **.  Poslednyaya ponravilas' mne  bol'she  vseh,
potomu chto listy v nej byli sovsem zheltye. V  zapushchennom sadu za domom rosla
odna yablonya i vokrug  nee -- neskol'ko besporyadochno razbrosannyh kustov; pod
odnim  iz nih ya nashel zarzhavlennyj velosipednyj nasos pokojnogo  hozyaina. On
byl izvesten blagotvoritel'nost'yu i posle smerti vse svoi  den'gi zaveshchal na
dobrye dela, a vsyu domashnyuyu obstanovku ostavil sestre.
     * Hristianskie  brat'ya --  bratstvo  katolikov-miryan,  posvyativshih sebya
vospitaniyu bednyh, chashche  vsego nezakonnorozhdennyh detej. SHkoly  Hristianskih
brat'ev  sushchestvovali na obshchestvennye pozhertvovaniya,  prepodavateli poluchali
nebol'shuyu platu,  obrazovanie  nosilo  preimushchestvenno remeslenno-prikladnoj
harakter.
     ** "Blagochestivyj  prichastnik" (opub. v 1813) -- sochinenie franciskanca
Pacifikusa  Bejkera  (1695--1774);  "Memuary  Vidoka"  (1829)  --  sochinenie
Fransua-ZHyulya    Vidoka    (1775--1857),    prestupnika,    stavshego    zatem
policejskim-avantyuristom,  kotoryj v  celom ryade  sluchaev  sam  insceniroval
prestupleniya, a zatem s bleskom ih raskryval.

     Zimoj,  kogda  dni  byli  koroche,  sumerki  spuskalis'  prezhde, chem  my
uspevali poobedat'. Kogda  my vyhodili na ulicu, doma uzhe byli temnye. Kusok
neba nad  nami byl vse  sgushchavshegosya  fioletovogo  cveta, i fonari  na ulice
podnimali  k  nemu svoe  tuskloe plamya. Holodnyj vozduh poshchipyval kozhu, i my
igrali do  teh por,  poka vse telo ne  nachinalo  goret'.  Nashi  kriki  gulko
otdavalis'  v tishine ulicy. Igra privodila nas  na gryaznye zadvorki, gde  my
popadali pod obstrel obitavshih  v lachugah dikih tuzemcev;  k zadnim kalitkam
temnyh, syryh ogorodov,  gde  von' podnimalas' ot musornyh veder; k gryaznym,
vonyuchim stojlam, gde kucher chistil i skreb  loshadej ili melodichno  pozvanival
ukrashennoj pryazhkami  sbruej. Kogda  my vozvrashchalis'  na  ulicu, temnotu  uzhe
pronizyval  svet  kuhonnyh okon. Esli  iz-za ugla  pokazyvalsya  moj dyadya, my
pryatalis' v  ten' i zhdali,  kogda on blagopoluchno skroetsya v  dome. Ili esli
sestra  Mengana  vyhodila  na  kryl'co  zvat'  brata  k  chayu,  my  smotreli,
pritaivshis'  v teni,  kak ona  oglyadyvaetsya  po  storonam.  My hoteli znat',
ostanetsya ona  na  kryl'ce  ili  ujdet v  dom, i, esli  ona  ostavalas',  my
vyhodili  iz svoego  ugla i  pokorno shli k kryl'cu Mengana. Ona  stoyala tam,
ozhidaya nas,  i  ee  figura  chernela v svetlom pryamougol'nike  poluotvorennoj
dveri. Brat  vsegda poddraznival ee,  prezhde  chem  poslushat'sya, a  ya stoyal u
samyh   peril   i  smotrel  na  nee.  Ee   plat'e   kolebalos',  kogda   ona
povorachivalas', i myagkij zhgut kosy podragival u nee za plechami.
     Kazhdoe  utro ya  lozhilsya na  pol  v  gostinoj  i  sledil za  ee  dver'yu.
Spushchennaya  shtora  vsego na  odin dyujm ne dohodila do  podokonnika, tak chto s
ulicy  menya  ne  bylo vidno.  Kogda  ona  pokazyvalas'  na  kryl'ce,  u menya
vzdragivalo  serdce. YA mchalsya  v  perednyuyu, hvatal  svoi knigi i shel za  nej
sledom. YA ni na minutu ne teryal iz vidu korichnevuyu  figurku vperedi, i uzhe u
samogo  povorota, gde  nashi dorogi rashodilis', ya uskoryal  shag i obgonyal ee.
Tak  povtoryalos' izo dnya v  den'.  YA ni  razu  ne zagovoril s  nej, esli  ne
schitat'  neskol'kih  sluchajnyh slov,  no  ee  imya bylo  tochno prizyv,  glupo
budorazhivshij moyu krov'.
     Ee  obraz  ne ostavlyal  menya  dazhe v takih mestah, kotorye men'she vsego
raspolagali k romantike.  V  subbotu  vecherom,  kogda tetya  otpravlyalas'  za
pokupkami  v  lavki, ya  vsegda nes za nej  sumku. My  shli  yarko  osveshchennymi
ulicami, v tolkotne torgovok i  p'yanic, sredi rugani krest'yan, pronzitel'nyh
vozglasov mal'chishek, ohranyavshih bochki s trebuhoj u lavok, gnusavyh zavyvanij
ulichnyh pevcov, tyanuvshih pesnyu pro O'Donovana Rossu * ili balladu o gorestyah
rodnoj nashej  strany.  Vse eti  shumy slivalis'  dlya menya v  edinom  oshchushchenii
zhizni;  ya voobrazhal, chto berezhno  nesu  svoyu chashu ** skvoz' skopishche  vragov.
Vremenami ee imya sryvalos' s moih gub v strannyh molitvah i gimnah,  kotoryh
ya sam ne ponimal.  CHasto moi glaza napolnyalis' slezami (ya ne znal pochemu), i
mne inogda kazalos', chto iz  serdca u  menya podnimaetsya volna i zalivaet vsyu
grud'.  YA  dumal  o  tom,  chto  budet  dal'she.  Ne  znal,  pridetsya  li  mne
kogda-nibud'  zagovorit'  s  nej i  esli pridetsya,  kak ya  skazhu  ej o svoem
nesmelom  poklonenii.  No moe  telo bylo tochno  arfa,  a ee  slova  -- tochno
pal'cy, probegayushchie po strunam.
     Kak-to vecherom ya  voshel  v malen'kuyu gostinuyu, tu,  gde umer svyashchennik.
Vecher  byl temnyj i dozhdlivyj, i vo vsem dome ne razdavalos' ni zvuka. CHerez
razbitoe steklo  mne bylo slyshno,  kak dozhd' padaet na zemlyu,  beschislennymi
vodyanymi iglami prygaya po mokrym gryadkam. Gde-to  vnizu svetilsya fonar'  ili
lampa v okne. YA byl rad, chto vizhu tak nemnogo. YA byl slovno v tumane, i v tu
minutu, kogda, kazalos', vse chuvstva vot-vot pokinut menya, ya do boli stisnul
ruki, bez konca povtoryaya: "Lyubimaya! Lyubimaya!"
     Nakonec  ona  zagovorila  so  mnoj.  Pri  pervyh  slovah,  kotorye  ona
proiznesla, ya  smutilsya do togo,  chto  ne znal, kak  otvetit'. Ona sprosila,
sobirayus'  li ya v "Araviyu"  ***. Ne  pomnyu, chto ya ej otvetil -- da  ili net.
CHudesnyj budet bazar, skazala ona; ej ochen' hochetsya pobyvat' tam.
     *  O'Donovan Rossa Dzherimaya (Rossa  --  "Ryzhij";  klichka, dobavlennaya k
familii;  1831--1915)  --  deyatel'  irlandskogo nacional'no-osvoboditel'nogo
dvizheniya. Vosprinimalsya narodom kak simvol muzhestva i otvagi.
     ** Imeetsya  v vidu  potir, chasha dlya svyatyh darov. Zdes' chasha  -- simvol
duhovnyh idealov i nadezhd.
     ***  "Araviya"   --   nazvanie   blagotvoritel'nogo   bazara,   ezhegodno
provodimogo v Dubline s 14 po 19 maya v pomoshch' gorodskim bol'nicam.

     -- A pochemu by vam ne pojti? -- sprosil ya.
     Razgovarivaya, ona vse vremya vertela serebryanyj braslet  na  ruke. Ej ne
pridetsya pojti, skazala ona, potomu chto na etoj nedele u nih v  monastyrskoj
shkole goveyut. Ee brat  i eshche dvoe mal'chikov zateyali v eto vremya draku  iz-za
shapok, i  ya  odin  stoyal u  kryl'ca.  Ona  derzhalas'  za  perekladinu peril,
nakloniv  ko  mne  golovu. Svet fonarya u nashej  dveri vyhvatyval iz  temnoty
belyj izgib ee shei, osveshchal lezhavshuyu na shee kosu i,  padaya vniz, osveshchal  ee
ruku na  perilah. On padal s odnoj storony  na  ee plat'e i vyhvatyval belyj
kraeshek nizhnej yubki, edva zametnyj, kogda ona stoyala nepodvizhno.
     -- Schastlivyj vy, -- skazala ona.
     -- Esli ya pojdu, -- skazal ya, -- ya vam prinesu chto-nibud'.
     Kakie beschislennye mechty kruzhilis' u menya v golove vo sne i nayavu posle
etogo  vechera!  Mne  stali nevynosimy  shkol'nye  zanyatiya.  Vecherami  v  moej
komnate,  a  dnem v  klasse  ee obraz  zaslonyal stranicy, kotorye ya  pytalsya
prochest'.  Slovo  "Araviya"  zvuchalo mne sredi tishiny, v kotoroj nezhilas' moya
dusha, i okoldovyvalo menya vostochnymi charami. YA poprosil razresheniya v subbotu
vecherom  otpravit'sya  na  blagotvoritel'nyj  bazar. Tetya ochen'  udivilas'  i
vyskazala nadezhdu, chto eto ne kakaya-nibud' frankmasonskaya * zateya. V  klasse
ya  otvechal  ploho.  YA  videl,  kak  na  lice  uchitelya  druzhelyubie  smenilos'
strogost'yu;  on  sprosil,  uzh   ne  vzdumal  li  ya   lenit'sya,   ya  ne   mog
sosredotochit'sya. U menya ne  hvatalo  terpeniya  na ser'eznye zhitejskie  dela,
kotorye teper', kogda oni  stoyali mezhdu mnoj i moimi zhelaniyami, kazalis' mne
detskoj igroj, nudnoj, odnoobraznoj detskoj igroj.
     *  Masony  vosprinimalis'  katolikami  v  Irlandii  takimi  zhe  vragami
"istinnoj very", kak i protestanty.

     V  subbotu  utrom  ya napomnil  dyade,  chto  vecherom hotel  by  pojti  na
blagotvoritel'nyj bazar. On vozilsya u  veshalki, razyskivaya shchetku dlya shlyap, i
korotko otvetil mne:
     -- Da, mal'chik, ya znayu.
     Tak kak  on  byl  v perednej, ya  ne  mog vojti v gostinuyu i  lech' pered
oknom. YA vyshel iz domu v durnom nastroenii i medlenno  pobrel v shkolu.  Den'
byl beznadezhno pasmurnyj, i serdcem ya uzhe predchuvstvoval bedu.
     Kogda ya vernulsya domoj  k obedu,  dyadi  eshche ne bylo. No bylo  eshche rano.
Nekotoroe vremya  ya sidel i smotrel na chasy, a  kogda ih tikan'e  stalo  menya
razdrazhat', ya vyshel iz komnaty. YA  podnyalsya po lestnice v verhnij etazh doma.
V vysokih, holodnyh, pustyh, mrachnyh komnatah mne stalo legche, i ya, napevaya,
hodil iz odnoj v  druguyu. V okno ya uvidel svoih tovarishchej, kotorye igrali na
ulice. Ih kriki  donosilis'  do menya priglushennymi i neyasnymi, i, prizhavshis'
lbom k holodnomu steklu, ya smotrel na temnyj  dom  naprotiv,  v kotorom zhila
ona. YA prostoyal tak s chas, ne vidya nichego, krome sozdannoj moim voobrazheniem
figury v  korichnevom plat'e, slegka  tronutoj svetom izognutoj  shei, ruki na
perilah i belogo kraeshka yubki.
     Kogda  ya snova  spustilsya vniz,  u ognya sidela  missis Merser. |to byla
sedaya  svarlivaya   staruha,   vdova  rostovshchika,  sobiravshaya  dlya   kakoj-to
bogougodnoj  celi  starye  pochtovye  marki.  Mne prishlos'  terpelivo slushat'
boltovnyu za chajnym stolom. Obed zapazdyval uzhe bol'she chem na chas, a dyadi vse
ne bylo. Missis Merser vstala: uzhasno zhalko, no  ona bol'she  zhdat' ne mozhet,
uzhe devyatyj chas, a ona ne  hochet pozdno  vyhodit' na ulicu, nochnoj vozduh ej
vreden.  Kogda ona  ushla, ya stal  hodit'  vzad  i vpered po  komnate, szhimaya
kulaki. Tetya skazala:
     -- Boyus', chto tebe pridetsya otlozhit' svoj bazar do voskresen'ya.
     V devyat' chasov  ya uslyshal shchelkan'e klyucha v zamke  dveri. YA uslyshal, kak
dyadya  razgovarivaet  sam s  soboj  i kak veshalka zakachalas' pod tyazhest'yu ego
pal'to. YA horosho  znal, chto vse  eto znachit. Kogda on napolovinu upravilsya s
obedom, ya poprosil u nego deneg na bazar. On vse zabyl.
     -- Dobrye lyudi uzhe vtoroj son vidyat, -- skazal on.
     YA ne ulybnulsya. Tetya energichno vstupilas':
     -- Daj ty emu den'gi, i pust' idet. Dovol'no ego tomit'.
     Dyadya  skazal,  chto  on  ogorchen, kak  eto  on  zabyl.  On  skazal,  chto
priderzhivaetsya staroj  poslovicy: bez  uteh i  razvlechen'ya  net  uspeha i  v
uchen'e. On sprosil  menya, kuda ya sobirayus', i, kogda ya emu eto vo vtoroj raz
ob座asnil, on sprosil, znayu li ya "Proshchanie araba s konem" *. Kogda  ya vyhodil
iz kuhni, on deklamiroval tete pervye strochki etogo stihotvoreniya.
     * Stihotvorenie anglijskoj poetessy i romanistki, docheri R. B. SHeridana
-- Kerolajn Norton (1808--1877).

     Krepko zazhav v ruke florin, ya nessya po Bukingem-Strit k vokzalu. Ulicy,
zapruzhennye  pokupatelyami, yarko osveshchennye gazovymi fonaryami, napominali mne
o  tom, kuda ya  napravlyayus'.  YA  sel v pustoj  zagon tret'ego klassa.  Posle
nesterpimogo  promedleniya poezd medlenno otoshel  ot perrona. On  polz  sredi
polurazrushennyh  domov,  nad mercayushchej rekoj. Na  stancii Uestlend-Rou celaya
tolpa  osadila vagony,  no provodniki nikogo ne  puskali, kricha,  chto  poezd
special'nyj i idet tol'ko do bazara. YA ostavalsya odin v pustom vagone. CHerez
neskol'ko  minut  poezd  podoshel k  skolochennoj na skoruyu ruku  platforme. YA
vyshel;  svetyashchijsya  ciferblat  pokazyval,  chto  uzhe bez desyati desyat'. Pryamo
peredo mnoj bylo  bol'shoe  stroenie, na fasade kotorogo svetilos' magicheskoe
imya.
     YA ne mog najti shesti  pensov na vhod i, boyas', kak by bazar ne zakryli,
proskochil  cherez  turniket,  protyanuv shilling  cheloveku s  ustalym licom.  YA
ochutilsya  v bol'shom zale, kotoryj na polovine ego vysoty opoyasyvala galereya.
Pochti vse kioski byli zakryty, i  bol'she poloviny zala ostavalos' v temnote.
Krugom stoyala tishina, kakaya byvaet v cerkvi posle sluzhby. YA robko  proshel na
seredinu bazara. Neskol'ko chelovek  tolpilos'  u otkrytyh eshche kioskov. Pered
zanavesom, nad kotorym iz  raznocvetnyh lampochek sostavleny byli slova "Cafe
Chantant",  dva cheloveka  schitali na podnose den'gi. YA  slushal,  kak  padayut
monety.
     S  trudom vspomniv, zachem ya syuda popal, ya podoshel k odnomu iz kioskov i
stal rassmatrivat' farforovye  vazy i  chajnye  servizy  v  cvetochek. U dveri
kioska baryshnya razgovarivala i smeyalas' s dvumya molodymi  lyud'mi. YA zametil,
chto  oni  govoryat  s  londonskim  akcentom,  i  nevol'no  prislushalsya  k  ih
razgovoru.
     -- Ah, ya ne govorila nichego podobnogo!
     -- Ah, vy skazali!
     -- Ah, ya ne govorila!
     -- Pravda, ona skazala?
     -- Da. YA sam slyshal.
     -- Ah vy... lgunishka!
     Zametiv  menya,  baryshnya podoshla  i  sprosila,  ne  hochu li ya chto-nibud'
kupit'. Ee ton byl neprivetliv,  kazalos', ona zagovorila so  mnoj tol'ko po
obyazannosti. YA smushchenno posmotrel  na  ogromnye kuvshiny, kotorye, tochno  dva
vostochnyh  strazha,  stoyali   po  storonam  temneyushchego  vhoda   v   kiosk,  i
probormotal:
     -- Net, blagodaryu vas.
     Devushka perestavila  kakuyu-to  vazu i  vernulas' k  molodym lyudyam.  Oni
snova zagovorili o tom zhe. Raz ili dva ona oglyanulas' na menya.
     YA   postoyal  u  kioska,   chtoby  moj  interes  k  ee  tovaru  pokazalsya
pravdopodobnee,  no znal, chto vse eto ni k chemu. Potom ya medlenno otvernulsya
i pobrel na seredinu  bazara.  YA uronil svoi  dva  penni na dno karmana, gde
lezhal shestipensovik. YA  uslyshal, kak  chej-to golos  kriknul  s galerei,  chto
sejchas potushat svet. V verhnej chasti zdaniya bylo teper' sovershenno temno.
     Glyadya vverh, v temnotu, ya  uvidel sebya, sushchestvo, vlekomoe tshcheslaviem i
posramlennoe, i glaza mne obozhglo obidoj i gnevom.



     Ona  sidela u okna, glyadya,  kak  vecher zavoevyvaet ulicu.  Golovoj  ona
prislonilas'  k  zanaveske,  i  v nozdryah u  nee  stoyal  zapah  propylennogo
kretona. Ona chuvstvovala ustalost'.
     Prohozhih bylo  malo. Proshel  k  sebe  zhilec  iz  poslednego  doma;  ona
slyshala, kak ego bashmaki prostuchali po cementnomu trotuaru, potom zahrusteli
po shlakovoj  dorozhke vdol'  krasnyh zdanij.  Kogda-to tam  byl  pustyr',  na
kotorom oni  igrali po vecheram  s drugimi det'mi. Potom kakoj-to  chelovek iz
Belfasta  kupil etot pustyr'  i  nastroil  tam domov  --  ne takih,  kak  ih
malen'kie temnye  domishki,  a kirpichnyh, krasnyh, s blestyashchimi  kryshami. Vse
zdeshnie deti igrali ran'she na pustyre --  Divajny, Uotersy, Danny, malen'kij
kaleka K'ou, ona,  ee brat'ya i sestry. Pravda, |rnst  ne igral:  on  byl uzhe
bol'shoj. Otec postoyanno gonyalsya za nimi po pustyryu so svoej ternovoj palkoj;
no  malen'kij K'ou vsegda glyadel  v  oba i  uspeval kriknut',  zavidev otca.
Vse-taki togda zhilos'  horosho.  Otec eshche koe-kak derzhalsya;  krome togo, mat'
byla zhiva. |to bylo ochen'  davno; teper' i ona,  i brat'ya, i sestry vyrosli;
mat'  umerla.  Tizzi Dann  tozhe  umerla, a  Uotersy vernulis' v  Angliyu. Vse
menyaetsya. Vot teper' i ona skoro uedet, kak drugie, pokinet dom.
     Dom! Ona obvela  glazami  komnatu,  razglyadyvaya  vse te  znakomye veshchi,
kotorye  sama  obmetala  kazhduyu  nedelyu  stol'ko  let  podryad,   vsyakij  raz
udivlyayas',  otkuda  nabiraetsya takaya  pyl'.  Mozhet byt', bol'she  nikogda  ne
pridetsya  uvidet'  eti  znakomye  veshchi,  s kotorymi  ona  nikogda ne  dumala
rasstat'sya. A  ved'  za vse eti gody  ej  tak  i  ne  udalos' uznat' familiyu
svyashchennika, pozheltevshaya fotografiya kotorogo visela nad razbitoj fisgarmoniej
ryadom s cvetnoj litografiej svyatoj Margarity-Marii Alakok *. On byl shkol'nym
tovarishchem otca. Pokazyvaya fotografiyu gostyam, otec govoril nebrezhnym tonom:
     *  Margarita-Mariya  Alakok  (1647--1690)  --  monahinya,  uchreditel'nica
odnogo  iz  naibolee populyarnyh  kul'tov  v  katolicheskoj  cerkvi --  kul'ta
Svyatogo serdca.

     -- On sejchas v Mel'burne.
     Ona  soglasilas'  uehat', pokinut'  dom. Razumno  li eto? Ona probovala
obdumat'  svoe reshenie so vseh storon. Doma po krajnej mere u nee est' krysha
nad golovoj i  kusok hleba; est' te, s kem  ona prozhila vsyu zhizn'.  Konechno,
rabotat'  prihodilos'  mnogo,  i  doma,  i na  sluzhbe. CHto budut  govorit' v
magazine, kogda  uznayut,  chto ona ubezhala s molodym chelovekom?  Mozhet  byt',
nazovut ee durochkoj;  a na ee mesto voz'mut kogo-nibud' po ob座avleniyu.  Miss
Gejven  obraduetsya. Ona  vechno k nej  pridiralas', osobenno kogda poblizosti
kto-nibud' byl.
     -- Miss Hill, razve vy ne vidite, chto eti damy zhdut?
     -- Poveselee, miss Hill, sdelajte odolzhenie.
     Ne ochen'-to ona budet gorevat' o magazine.
     No v novom  dome,  v dalekoj  neznakomoj  strane vse pojdet po-drugomu.
Togda ona uzhe budet zamuzhem -- ona, |velin. Ee budut uvazhat' togda. S nej ne
budut  obrashchat'sya tak, kak obrashchalis'  s mater'yu.  Dazhe sejchas,  nesmotrya na
svoi devyatnadcat' s  lishnim let,  ona chasto pobaivaetsya grubosti  otca.  Ona
uverena, chto  ot etogo u  nee  i serdcebieniya nachalis'. Poka oni podrastali,
otec nikogda ne bil ee tak, kak on bil Herri  i |rnsta,  potomu chto ona byla
devochka; no s nekotoryh por on nachal grozit', govoril, chto ne b'et ee tol'ko
radi pokojnoj materi. A  zashchitit'  ee  teper'  nekomu. |rnst  umer, a  Herri
rabotaet   po  ukrasheniyu  cerkvej  i  postoyanno  v  raz容zdah.  Krome  togo,
neprestannaya  gryznya iz-za deneg po subbotam stanovilas' prosto nevynosimoj.
Ona  vsegda otdavala ves' svoj  zarabotok  -- sem' shillingov, i Herri vsegda
prisylal skol'ko mog, no  poluchit' den'gi  s otca stoilo bol'shih trudov.  On
govoril, chto ona  tranzhirka, chto  ona bezmozglaya, chto on ne nameren otdavat'
trudovye den'gi na motovstvo,  i mnogo chego drugogo  govoril,  potomu chto po
subbotam s nim vovse  sladu ne bylo. V konce koncov on vse-taki daval den'gi
i sprashival, sobiraetsya li ona  pokupat' proviziyu k voskresnomu obedu. Togda
ej  prihodilos' slomya  golovu  begat'  po  magazinam, protalkivat'sya  skvoz'
tolpu, krepko  szhav v  ruke  chernyj  kozhanyj koshelek, i  vozvrashchat'sya  domoj
sovsem pozdno, nagruzhennoj  pokupkami.  Tyazhelo eto bylo -- vesti  hozyajstvo,
sledit', chtoby dvoe mladshih rebyat, ostavlennyh na ee popechenie, vovremya ushli
v shkolu,  vovremya poeli. Tyazhelaya rabota --  tyazhelaya  zhizn', no teper', kogda
ona reshilas' uehat', eta zhizn' kazalas' ej ne takoj uzh plohoj.
     Ona reshilas' otpravit'sya vmeste s Frenkom na poiski drugoj zhizni. Frenk
byl  ochen'  dobryj,  muzhestvennyj,  poryadochnyj. Ona  nepremenno  uedet s nim
vechernim parohodom,  stanet ego zhenoj, budet zhit' s nim v Buenos-Ajrese, gde
u nego dom,  dozhidayushchijsya ee  priezda.  Kak  horosho  ona pomnit svoyu  pervuyu
vstrechu s  nim; on  zhil na  glavnoj  ulice  v dome, kuda ona  chasto  hodila.
Kazalos', chto eto bylo vsego neskol'ko nedel' nazad. On stoyal u vorot, kepka
s容hala u nego na zatylok, klok volos spuskalsya na bronzovoe lico. Potom oni
poznakomilis'. Kazhdyj vecher  on  vstrechal  ee u  magazina i  provozhal domoj.
Povel kak-to na "Cyganochku" *, i  ona chuvstvovala takuyu gordost', sidya ryadom
s nim na neprivychno horoshih dlya  nee mestah.  On  ochen'  lyubil muzyku i  sam
nemnozhko pel.  Vse znali, chto on  uhazhivaet  za nej, i,  kogda  Frenk  pel o
devushke,  lyubivshej moryaka **, ona chuvstvovala  priyatnoe smushchenie. On prozval
ee  v  shutku  Makovkoj.  Snachala  ej  prosto  l'stilo,  chto u  nee  poyavilsya
poklonnik,  potom on stal ej nravit'sya.  On stol'ko  rasskazyval  o  dalekih
stranah. On  nachal s yungi, sluzhil za funt v mesyac  na  parohode  linii Allen
***,  hodivshem v Kanadu. Perechislyal ej nazvaniya raznyh parohodov, na kotoryh
sluzhil,  nazvaniya raznyh linij. On  plaval kogda-to v Magellanovom prolive i
rasskazyval ej  o strashnyh patagoncah. Teper', po ego slovam, on obosnovalsya
v Buenos-Ajrese i priehal na rodinu tol'ko v otpusk. Otec, konechno, do vsego
dokopalsya i zapretil ej dazhe dumat' o nem.
     * Naibolee izvestnaya  opera  irlandskogo kompozitora i  opernogo  pevca
Majkla  Uil'yama  Balfa   (1808--1870)   na   syuzhet  odnoimennoj  novelly  M.
Servantesa.
     **  "Podruzhka  moryaka",  pesnya  anglijskogo  kompozitora  i  dramaturga
CHarl'za Dibdina (1745--1814).
     *** Morskaya trassa, soedinyavshaya Angliyu s Kanadoj i SSHA.

     -- Znayu ya etu matrosnyu, -- skazal on.
     Kak-to  raz  otec  povzdoril  s  Frenkom,  i  posle  etogo ej  prishlos'
vstrechat'sya so svoim vozlyublennym ukradkoj.
     Vecher  na ulice sgushchalsya. Belye  pyatna  dvuh pisem, lezhavshih  u nee  na
kolenyah, rasplylis'. Odno bylo k  Herri, drugoe --  k otcu.  Ee lyubimcem byl
|rnst,  no Herri ona  tozhe lyubila. Otec zametno postarel za poslednee vremya;
emu budet  nedostavat' ee. Inogda on mozhet  byt' ochen' dobrym. Ne tak  davno
ona, bol'naya, prolezhala den' v  posteli, i on chital ej rasskaz o privideniyah
i podzharival grenki v ochage.  A eshche kak-to, kogda mat' byla zhiva, oni ezdili
na piknik v Haut-Hill *. Ona pomnila, kak otec napyalil na sebya shlyapu materi,
chtob posmeshit' detej.
     * Nebol'shaya gora na beregu Dublinskogo zaliva.

     Vremya shlo, a ona vse sidela u okna, prislonivshis' golovoj  k zanaveske,
vdyhaya  zapah  propylennogo  kretona.  S  ulicy  izdaleka  donosilis'  zvuki
sharmanki.  Melodiya byla  znakomaya.  Kak  stranno,  chto  sharmanka zaigrala ee
imenno  v etot  vecher,  chtoby napomnit' ej  pro  obeshchanie, dannoe materi, --
obeshchanie kak mozhno dol'she ne brosat' dom. Ona vspomnila poslednyuyu noch' pered
smert'yu materi: ona snova byla  v tesnoj i temnoj komnate po  druguyu storonu
perednej, a  na  ulice  zvuchala  pechal'naya ital'yanskaya  pesenka.  SHarmanshchiku
veleli  togda  ujti  i dali  emu shest'  pensov. Ona vspomnila,  kak  otec  s
samodovol'nym vidom voshel v komnatu bol'noj, govorya:
     -- Proklyatye ital'yancy! I syuda pritashchilis'.
     I  zhizn' materi, voznikshaya  pered nej, pronzila pechal'yu vse ee sushchestvo
--  zhizn',  polnaya nezametnyh zhertv i zakonchivshayasya bezumiem. Ona zadrozhala,
snova   uslyshav   golos  materi,  tverdivshij  s   tupym   uporstvom:  "Konec
udovol'stviyu -- bol'! Konec udovol'stviyu -- bol'!" Ona vskochila,  ohvachennaya
uzhasom. Bezhat'! Nado bezhat'! Frenk spaset ee. On dast ej zhizn',  mozhet byt',
i lyubov'. Ona hochet zhit'. Pochemu ona dolzhna byt' neschastnoj? Ona imeet pravo
na schast'e. Frenk obnimet ee, prizhmet k grudi. On spaset ee.

     Ona stoyala v suetlivoj tolpe na  pristani v Nort-Uoll. On derzhal  ee za
ruku,  ona  slyshala,  kak  on  govorit,  bez  konca  rasskazyvaet  chto-to  o
puteshestvii. Na pristani tolpilis'  soldaty s veshchevymi  meshkami.  V  shirokuyu
dver'  pavil'ona ona  uvidela  stoyavshuyu  u samoj  naberezhnoj  chernuyu gromadu
parohoda  s osveshchennymi  illyuminatorami.  Ona  molchala. Ona chuvstvovala, kak
pobledneli i poholodeli  u nee shcheki,  i, teryayas' v svoem otchayanii, molilas',
chtoby bog vrazumil ee,  ukazal  ej,  v  chem ee  dolg.  Parohod dal  v  tuman
protyazhnyj, zaunyvnyj gudok. Esli ona poedet, zavtra  oni s Frenkom uzhe budut
v otkrytom  more na puti  k Buenos-Ajresu. Bilety  uzhe  kupleny. Razve mozhno
otstupat' posle vsego, chto on dlya nee sdelal? Otchayanie vyzvalo u nee pristup
toshnoty, i ona ne perestavaya shevelila gubami v molchalivoj goryachej molitve.
     Zvonok rezanul ee po serdcu. Ona pochuvstvovala, kak Frenk szhal ej ruku.
     -- Idem!
     Volny vseh morej bushevali  vokrug ee serdca. On tyanet ee  v etu puchinu;
on utopit ee. Ona vcepilas' obeimi rukami v zheleznye perila.
     -- Idem!
     Net! Net! Net! |to nemyslimo. Ee ruki sudorozhno uhvatilis' za perila. I
v puchinu, pogloshchavshuyu ee, ona kinula vopl' otchayaniya.
     -- |velin! |vi!
     On brosilsya za bar'er i zval ee za soboj. Kto-to kriknul na nego, no on
vse  eshche zval. Ona povernula k nemu blednoe lico, bezvol'no, kak bespomoshchnoe
zhivotnoe. Ee glaza smotreli na nego ne lyubya, ne proshchayas', ne uznavaya.



     Mashiny neslis' po  napravleniyu k Dublinu, rovno katyas', slovno  shariki,
po Naas-Roud.  Na grebne Inchikorskogo holma, po obe storony dorogi, gruppami
sobralis' zriteli polyubovat'sya  vozvrashchayushchimisya mashinami, i  po etomu kanalu
nishchety  i  zastoya  kontinent  mchal  svoe  bogatstvo  i  tehniku.  To  i delo
razdavalis' privetstvennye kriki ugnetennyh, no priznatel'nyh  irlandcev. Ih
simpatii,  vprochem,  prinadlezhali  sinim  mashinam   --  mashinam  ih  druzej,
francuzov.
     Francuzy k  tomu zhe  byli fakticheskimi pobeditelyami. Ih kolonna  druzhno
prishla  k finishu; oni zanyali  vtoroe i tret'e  mesta, a voditel'  pobedivshej
nemeckoj  mashiny,  po sluham,  byl  bel'giec.  Poetomu kazhduyu sinyuyu  mashinu,
bravshuyu greben'  holma,  vstrechali  udvoennoj  dozoj  krikov,  i  na  kazhdyj
privetstvennyj  krik sidevshie v mashine otvechali ulybkami i kivkami.  V odnoj
iz elegantnyh  sinih mashin  sidela  kompaniya molodyh lyudej,  ch'e pripodnyatoe
nastroenie yavno  ob座asnyalos'  ne tol'ko torzhestvom gall'skoj kul'tury; mozhno
skazat', molodye lyudi byli pochti v vostorge. Ih bylo  chetvero: SHarl' Seguen,
vladelec  mashiny;  Andre  Riv'er,  molodoj elektrotehnik,  rodom  iz Kanady;
ogromnyj  vengr, po familii  Villona, i loshchenyj molodoj chelovek,  po familii
Dojl. Seguen byl v horoshem nastroenii potomu, chto neozhidanno poluchil avansom
neskol'ko zakazov (on  sobiralsya otkryt' v Parizhe firmu po prodazhe mashin), a
Riv'er byl v horoshem nastroenii potomu, chto nadeyalsya na mesto upravlyayushchego v
firme;  a sverh togo,  i tot  i drugoj (oni prihodilis' drug drugu kuzenami)
byli v horoshem nastroenii  iz-za  pobedy  francuzskih  mashin. Villona byl  v
horoshem  nastroenii potomu, chto ochen' nedurno pozavtrakal;  k tomu zhe  on po
nature  byl  optimist. CHto kasaetsya chetvertogo, to on byl slishkom vozbuzhden,
chtoby veselit'sya ot dushi.
     |to  byl molodoj  chelovek let  dvadcati  shesti, s  myagkimi  kashtanovymi
usikami i neskol'ko naivnymi serymi glazami.  Ego otec,  nachavshij zhizn' yarym
nacionalistom *,  vskore peremenil svoi  ubezhdeniya. On  nazhil  sostoyanie  na
myasnoj torgovle v Kingztaune i  priumnozhil  svoj  kapital, otkryv  neskol'ko
lavok v  Dubline i ego prigorodah. Krome togo, emu  poschastlivilos' poluchit'
neskol'ko  strahovyh  premij,  i  v  konce koncov  on  tak  razbogatel,  chto
dublinskie gazety  stali  nazyvat'  ego  torgovym magnatom. Svoego  syna  on
otpravil uchit'sya  v  Angliyu,  v  bol'shoj  katolicheskij  kolledzh,  a potom  v
Dublinskij universitet -- izuchat' pravo. Dzhimmi uchilsya  ne slishkom userdno i
dazhe nenadolgo  sbilsya s  puti.  U  nego  vodilis' den'gi, i ego lyubili;  on
odinakovo uvlekalsya  muzykoj i  avtomobilyami.  Potom,  na odin semestr,  ego
otpravili  v  Kembridzh  povidat'  svet. Otec --  ne bez  uprekov,  no vtajne
gordyas' motovstvom syna,  --  zaplatil  dolgi Dzhimmi i privez  ego  domoj. V
Kembridzhe on i poznakomilsya s Seguenom. Bol'shoj druzhby mezhdu nimi nikogda ne
bylo, no Dzhimmi ochen' nravilos'  obshchestvo  cheloveka, kotoryj stol'ko povidal
na svoem  veku  i  kotoromu,  po sluham, prinadlezhal  odin iz  samyh bol'shih
otelej  vo  Francii.  S takim  chelovekom  (otec  byl togo zhe mneniya)  stoilo
podderzhivat' znakomstvo, dazhe ne  bud' on stol' obayatel'nym  sobesednikom. S
Villonoj tozhe bylo  ne skuchno -- blestyashchij  pianist, no,  k sozhaleniyu, ochen'
bednyj.
     * CHlen partii gomrulerov, trebovavshih samoopredeleniya Irlandii v ramkah
Britanskoj imperii.

     Mashina so smeyushchejsya molodezh'yu katila po ulice. Kuzeny zanimali perednie
siden'ya; Dzhimmi  so  svoim drugom, vengrom, sideli na  zadnem. Polozhitel'no,
Villona byl v prekrasnom nastroenii; celye mili puti on svoim glubokim basom
gudel kakuyu-to melodiyu. S  perednego siden'ya donosilis' ostroty francuzov  i
vzryvy ih smeha, i Dzhimmi chasto naklonyalsya vpered, chtoby  pojmat' shutku. |to
bylo ne ochen'  udobno, potomu chto  vse vremya  prihodilos' ugadyvat'  smysl i
vykrikivat' otvet  na vstrechnom vetru. K tomu  zhe  ot  gudeniya Villony mozhno
bylo otupet', da tut eshche shum motora.
     CHelovek vsegda  ispytyvaet  pod容m  ot bystrogo  dvizheniya po  otkrytomu
prostranstvu; i ot  izvestnosti; i  ot  obladaniya den'gami.  |ti tri  veskie
prichiny ob座asnyali vozbuzhdenie  Dzhimmi. Mnogie  iz  ego znakomyh  videli  ego
segodnya v obshchestve priezzhih s kontinenta. Na starte Seguen poznakomil Dzhimmi
s odnim  iz uchastnikov francuzov, i v otvet  na ego neskladnyj kompliment na
smuglom  lice gonshchika  blesnul ryad  belyh zubov. Priyatno  bylo  posle  takoj
chesti,  vozvrashchayas'  v  mir neposvyashchennyh  zritelej,  oshchushchat'  podtalkivaniya
loktem  i mnogoznachitel'nye vzglyady.  A  chto  do deneg, to  on  v samom dele
raspolagal  krupnoj summoj.  Seguenu,  mozhet byt', eto  i  ne  pokazalos' by
krupnoj  summoj, no Dzhimmi, kotoryj, nesmotrya na svoi vremennye zabluzhdeniya,
byl  dostojnym  naslednikom  zdravyh instinktov,  prekrasno ponimal,  kakogo
truda stoilo skolotit' ee. V svoe vremya  eto uderzhivalo ego dolgi v granicah
dopustimogo motovstva, i esli on  tak horosho soznaval, skol'ko truda vlozheno
v den'gi, kogda delo kasalos' vsego lish' prihotej vysokoobrazovannogo yunoshi,
to uzh  tem bolee  sejchas, kogda on sobiralsya risknut' bol'sheyu  chast'yu svoego
sostoyaniya! Dlya nego eto byl ser'eznyj vopros.
     Razumeetsya, delo  bylo vernoe, i Seguen sumel  sozdat' vpechatlenie, chto
tol'ko vo imya druzhby lepta irlandca budet prisoedinena k kapitalu  koncerna.
Dzhimmi  pital  uvazhenie k zorkomu glazu svoego otca v  kommercheskih delah, a
tut  imenno  otec  pervyj  zagovoril  o  tom,  chtoby  vojti  v dolyu;  stoilo
vkladyvat' den'gi v avtomobili --  pribyl'noe delo. Krome  togo, na Seguene,
nesomnenno, lezhala  pechat' bogatstva. Dzhimmi prinyalsya perevodit' na  rabochie
dni stoimost' roskoshnoj mashiny, v kotoroj on sidel. Kakoj  myagkij u nee hod!
S  kakim  shikom promchalis' oni po doroge!  Ezda magicheskim perstom kosnulas'
samogo pul'sa zhizni, i mehanizm  chelovecheskoj nervnoj sistemy s  gotovnost'yu
otzyvalsya na uprugij beg sinego zverya.
     Oni  ehali  po  Dejm-Strit.  Zdes' byla sueta ozhivlennogo dvizheniya, shum
avtomobil'nyh  siren  i neterpelivyh tramvajnyh  zvonkov. Vozle banka Seguen
zatormozil, i Dzhimmi s drugom vyshli. Kuchka lyubopytnyh sobralas' na  trotuare
vozdat' dolzhnoe fyrkayushchej  mashine.  Kompaniya sgovorilas' poobedat' vecherom v
otele, gde ostanovilsya Seguen, a  sejchas Dzhimmi i  ego drug, zhivshij  u nego,
pojdut  domoj  pereodet'sya.  Mashina  medlenno  ot容hala   po  napravleniyu  k
Grefton-Strit, a molodye  lyudi stali protalkivat'sya  skvoz' kuchku  rotozeev.
Oni zashagali na  sever, smutno oshchushchaya, chto hod'ba ne udovletvoryaet ih, a nad
nimi, v dymke letnego vechera, gorod razveshival svoi blednye shary sveta.
     Dlya  domashnih   Dzhimmi   etot  obed  byl  sobytiem.  CHuvstvo   gordosti
primeshivalos'  k  volneniyu  otca,  zhelaniyu dejstvovat'  ochertya  golovu: ved'
nazvaniya  velikih kontinental'nyh  stolic  obladayut svojstvom vozbuzhdat' eto
zhelanie. A Dzhimmi k  tomu zhe byl ochen' eleganten vo frake, i, kogda on stoyal
v  holle,  v  poslednij  raz  vyravnivaya koncy  belogo  galstuka,  ego otec,
vozmozhno,  ispytyval  udovletvorenie  pochti  kak  pri  udachnoj  kommercheskoj
sdelke, chto on obespechil  svoego  syna kachestvami, kotorye ne  vsegda  mozhno
kupit'  za  den'gi. Poetomu otec byl neobychajno lyubezen  s  Villonoj i  vsem
svoim   vidom  vyrazhal  iskrennee  pochtenie  pered  inostrannym  loskom;  no
lyubeznost'  hozyaina,  veroyatno, propala  dlya  vengra,  kotorym  uzhe nachinalo
ovladevat' ostroe zhelanie poobedat'.
     Obed byl prekrasnyj,  prevoshodnyj. U Seguena, reshil  Dzhimmi, v  vysshej
stepeni izyskannyj vkus. K  kompanii prisoedinilsya molodoj anglichanin, nekij
Raut, kotorogo Dzhimmi  kak-to videl  v  Kembridzhe  u  Seguena. Molodye  lyudi
obedali  v uyutnom  malen'kom  zale, osveshchennom  elektricheskimi  lampami. Vse
mnogo  i  neprinuzhdenno  boltali.  Dzhimmi,  ch'e voobrazhenie  vosplamenilos',
predstavil sebe, kak v krepkij kostyak anglijskoj vyderzhki krasivo vpletaetsya
francuzskaya  zhivost'  oboih  kuzenov. Izyashchnyj  obraz,  podumal  on, i  ochen'
vernyj.  On  voshishchalsya  lovkost'yu,  s   kotoroj  molodoj  hozyain  napravlyal
razgovor. U  vseh  pyateryh byli  raznye vkusy,  i  yazyki  u nih razvyazalis'.
Villona  s   bespredel'nym  uvazheniem  stal  otkryvat'  slegka  ozadachennomu
anglichaninu krasoty anglijskogo madrigala, setuya, chto starinnyh instrumentov
bol'she  net.  Riv'er ne bez zadnej mysli prinyalsya govorit' Dzhimmi  o triumfe
francuzskoj tehniki.  Gulkij  bas  vengra  uzhe  nachal  bylo  izdevat'sya  nad
alyapovatoj maznej hudozhnikov romanticheskoj shkoly, no Seguen perevel razgovor
na  politiku, tut-to  oni i ozhivilis'.  Dzhimmi,  kotoromu  uzhe  bylo more po
koleno, pochuvstvoval,  kak v nem vskolyhnulsya dremavshij  otcovskij  pyl: emu
dazhe  udalos'   rasshevelit'   flegmatichnogo  Rauta.   Atmosfera  v   komnate
nakalyalas', i Seguenu stanovilos' vse trudnej: spor grozil perejti  v ssoru.
Pri pervom udobnom sluchae nahodchivyj hozyain podnyal bokal za  CHelovechestvo, i
vse podhvatili tost, a on s shumom raspahnul okno.
     V  tu noch' Dublin nadel  masku stolichnogo  goroda. Pyatero molodyh lyudej
medlenno shli po Stivenz-Grin * v legkom oblake blagovonnogo dyma. Oni gromko
i veselo boltali, i  ih plashchi svobodno spuskalis'  s plech. Prohozhie ustupali
im dorogu. Na uglu Grefton-Strit  nebol'shogo rosta  tolstyak podsazhival  dvuh
naryadno odetyh zhenshchin v avtomobil', za rulem kotorogo sidel  drugoj tolstyak.
Mashina ot容hala, i tolstyak uvidel kompaniyu molodyh lyudej.
     * Park v centre Dublina.

     -- Andre!
     -- Da eto Farli!
     Posledoval potok bessvyaznyh slov. Farli byl amerikanec. Nikto tolkom ne
znal, o  chem  idet  razgovor. Bol'she  vseh  shumeli Villona  i  Riv'er, no  i
ostal'nye byli  v sil'nom  vozbuzhdenii. Oni,  vse gromko  hohocha,  vlezli  v
avtomobil'. Oni  ehali  mimo tolpy,  tonuvshej  teper' v myagkom  sumrake, pod
veselyj perezvon kolokolov. Oni seli v  poezd na stancii Uestlend-Rou i, kak
pokazalos' Dzhimmi,  cherez  neskol'ko  sekund uzhe  vyhodili  s Kingztaunskogo
vokzala. Starik kontroler poklonilsya Dzhimmi:
     -- Prekrasnaya noch', ser!
     Byla tihaya letnyaya noch', gavan', slovno zatemnennoe zerkalo, lezhala u ih
nog. Oni stali spuskat'sya, vzyavshis' pod ruki, horom zatyanuv "Cadet  Roussel"
*, pritopyvaya pri kazhdom "No! No! Hohe, vraiment!" **.
     *  "Kadet  Russel'",  francuzskaya  polkovaya   pesnya  XVIII  v.,   avtor
neizvesten.
     ** "O! O! Oj-oj, v samom dele!" (franc.).

     Na pristani oni seli  v  lodku i stali gresti k yahte amerikanca. Tam ih
zhdal uzhin, muzyka, karty. Villona s chuvstvom skazal:
     -- Voshititel'no!
     V kayute yahty stoyalo pianino. Villona  sygral val's dlya Farli i Riv'era;
Farli tanceval za  kavalera, a  Riv'er  -- za damu. Zatem  --  ekspromtom --
kadril', prichem molodye  lyudi  vydumyvali  novye  figury.  Skol'ko  vesel'ya!
Dzhimmi s rveniem prinimal v nem uchastie; vot eto dejstvitel'no zhizn'.  Potom
Farli zapyhalsya i kriknul: "Stop!" Lakej prines legkij uzhin, i molodye lyudi,
dlya prilichiya, seli za stol.  No vypili mnogo: nastoyashchee bogemskoe. Oni  pili
za Irlandiyu, za Angliyu, za Franciyu, za Vengriyu, za Soedinennye SHtaty. Dzhimmi
skazal rech',  dlinnuyu rech', i Villona  povtoryal:  "Pravil'no! Pravil'no!" --
kak tol'ko  tot  delal pauzu.  Kogda  on  konchil,  vse  dolgo  aplodirovali.
Horoshaya,  dolzhno  byt',  vyshla rech'. Farli hlopnul  ego  po  spine i  gromko
rashohotalsya. Veselaya kompaniya! Kak horosho s nimi!
     Karty! Karty! Stol ochistili. Villona tihon'ko vernulsya k pianino i stal
improvizirovat'.  Ostal'nye igrali kon  za konom, otvazhno puskayas' na  risk.
Oni pili  za  zdorov'e damy  buben  i za  zdorov'e  damy tref.  Dzhimmi  dazhe
pozhalel,  chto  nikto  ih  ne  slyshit:  ostroty tak  i  sypalis'.  Azart  vse
razgoralsya, i v hod poshli banknoty. Dzhimmi tochno ne znal, kto vyigryvaet, no
on znal,  chto on v proigryshe. Vprochem, on  sam byl vinovat, chasto putalsya  v
kartah, i ego partneram prihodilos' podschityvat' za nego, skol'ko on dolzhen.
Kompaniya  byla hot'  kuda,  no  skorej by oni konchali:  stanovilos'  pozdno.
Kto-to  provozglasil tost  za  yahtu  "Krasa  N'yuporta",  a  potom eshche kto-to
predlozhil sygrat' poslednij, razgonnyj.
     Pianino smolklo; Villona,  veroyatno, podnyalsya  na palubu. Poslednij raz
igrali  otchayanno. Oni  sdelali  peredyshku  pered samym  koncom  i vypili  na
schast'e. Dzhimmi ponimal, chto rezhutsya Raut i Seguen. Skol'ko volneniya! Dzhimmi
tozhe volnovalsya: on-to proigraet, konechno.  Skol'ko na nego zapisano? Igroki
stoya  razygryvali poslednie  vzyatki, boltaya  i  zhestikuliruya. Vyigral  Raut.
Kayuta zatryaslas'  ot  druzhnogo  "ura", i karty sobrali  v kolodu. Potom  oni
stali rasschityvat'sya. Farli i Dzhimmi proigrali bol'she vseh.
     On znal, chto utrom pozhaleet o proigryshe, no sejchas radovalsya za drugih,
otdavshis'  temnomu ocepeneniyu,  kotoroe potom  opravdaet  ego bezrassudstvo.
Oblokotivshis' na stol i uroniv golovu na ruki, on schital udary pul'sa. Dver'
kayuty otvorilas', i na poroge, v polose serogo sveta, on uvidel vengra.
     -- Rassvet, gospoda!



     Teplyj sumrak avgustovskogo vechera spustilsya  na gorod, i myagkij teplyj
veter,  proshchal'nyj   privet  leta,  kruzhil  po  ulicam.  Ulicy  s  zakrytymi
po-voskresnomu  stavnyami kisheli prazdnichno razodetoj tolpoj. Fonari,  slovno
svetyashchiesya zhemchuzhiny, mercali s vershin  vysokih stolbov nad podvizhnoj tkan'yu
vnizu,  kotoraya, nepreryvno  izmenyaya  svoyu formu i  okrasku, oglashala teplyj
vechernij sumrak neizmennym, nepreryvnym gulom.
     Dvoe  molodyh  lyudej  shli  pod  goru  po  Ratlend-Skver.  Odin  iz  nih
zakanchival dlinnyj  monolog. Drugoj, shedshij po  samomu krayu trotuara,  to  i
delo, iz-za  neuchtivosti  svoego sputnika,  soskakival na  mostovuyu,  slushaya
vnimatel'no i  s  vidimym udovol'stviem. On byl prizemist  i  krasnoshchek. Ego
kapitanka byla sdvinuta na zatylok, i on slushal tak  vnimatel'no, chto kazhdoe
slovo otrazhalos' na ego lice: u nego  vzdragivali nozdri, veki i ugolki rta.
Svistyashchij smeh tolchkami vyryvalsya iz ego korchashchegosya tela. Ego glaza, veselo
i hitro podmigivaya, ezheminutno obrashchalis' na lico sputnika. Dva-tri  raza on
popravil legkij makintosh, nakinutyj na odno plecho,  slovno  plashch  toreadora.
Pokroj  ego  bryuk,  belye tufli  na rezinovoj  podmetke i uharski  nakinutyj
makintosh govorili o  molodosti.  No figura  ego uzhe priobretala  okruglost',
volosy byli  redkie  i  sedye, i lico, kogda volna  chuvstv sbegala  s  nego,
stanovilos' trevozhnym i ustalym.
     Ubedivshis',  chto rasskaz  okonchen,  on  razrazilsya  bezzvuchnym  smehom,
dlivshimsya dobryh polminuty. Zatem on skazal:
     -- Nu, znaesh' li... eto dejstvitel'no nomer!
     Ego golos, kazalos', utratil vsyu silu;  chtoby podkrepit' svoi slova, on
pribavil, payasnichaya:
     -- |to nomer edinstvennyj, isklyuchitel'nyj i, esli mozhno tak vyrazit'sya,
izyskannyj.
     Skazav eto, on zamolchal i stal ser'ezen. YAzyk u  nego ustal, potomu chto
s  samogo  obeda on  bez umolku govoril  v odnom  iz barov  na Dorset-Strit.
Mnogie  schitali  Lenehena blyudolizom,  no  blagodarya  svoej  nahodchivosti  i
krasnorechiyu emu  udavalos', nesmotrya  na  takuyu  reputaciyu,  izbegat'  kosyh
vzglyadov priyatelej.  On umel kak ni v chem  ne byvalo podojti  k ih stoliku v
bare i mozolit' glaza,  poka ego ne priglashali vypit'. |to byl  svoego  roda
dobrovol'nyj  shut,   vooruzhennyj  obshirnym  zapasom  anekdotov,  kupletov  i
zagadok. On ne morgnuv perenosil lyubuyu obidu. Nikto  ne znal, kakim putem on
dobyvaet  sredstva  k  zhizni,  no  ego  imya  smutno  svyazyvali  s  kakimi-to
mahinaciyami na skachkah.
     -- A gde ty ee podcepil, Korli? -- sprosil on.
     Korli bystro provel yazykom po verhnej gube.
     --  Kak-to vecherom, -- skazal on, -- shel  ya po Dejm-Strit  i  vysmotrel
appetitnuyu devchonku pod chasami na Uoterhauz i, kak polagaetsya, pozdorovalsya.
Nu, poshli  my projtis' na kanal, i ona skazala, chto zhivet v prislugah gde-to
na  Beggot-Strit. YA,  konechno,  obnyal ee i nemnozhko  pomyal. A v voskresen'e,
ponimaesh', u nas uzhe bylo svidanie. My poehali v Donnibruk, i tam ya zavel ee
v  pole. Ona  skazala, chto do  menya gulyala s molochnikom...  Zdorovo, bratec,
skazhu ya  tebe. Kazhdyj vecher tashchit papirosy i v tramvae platit za proezd tuda
i  obratno. A kak-to pritashchila dve chertovski otlichnye sigary... Pervyj sort,
znaesh', takie,  byvalo, moj starik kuril.. YA trusil, ne zaberemenela by,  no
ona devka ne promah.
     -- Mozhet byt', ona dumaet, chto ty na nej zhenish'sya?
     -- YA skazal  ej,  chto sejchas bez  mesta, -- prodolzhal  Korli. -- I  chto
sluzhil u Pima *. Ona ne znaet moej familii. Ne takoj ya durak, chtoby skazat'.
No ona dumaet, chto ya iz blagorodnyh.
     * Bol'shoj bakalejnyj magazin v Dubline.

     Lenehen snova bezzvuchno rassmeyalsya.
     --  Mnogo  ya  slyhal  istorij,  --  skazal  on,  --  no takogo  nomera,
priznayus', ne ozhidal.
     Ot etogo komplimenta  shag  Korli  stal eshche razmashistej.  Kolyhanie  ego
gromozdkogo tela  zastavilo  Lenehena ispolnit' neskol'ko legkih  pryzhkov  s
trotuara  na mostovuyu i  obratno.  Korli byl synom policejskogo inspektora i
unasledoval slozhenie i pohodku otca. On shagal, vytyanuv ruki po shvam, derzhas'
ochen'  pryamo  i  v  takt pokachivaya  golovoj.  Golova  u  nego  byla bol'shaya,
sharoobraznaya i sal'naya,  ona  potela vo vsyakuyu pogodu; bol'shaya kruglaya shlyapa
sidela na nej bokom,  kazalos',  chto  odna  lukovica vyrosla  iz drugoj.  On
vsegda smotrel pryamo, slovno na parade, i, kogda emu hotelos' oglyanut'sya  na
kogo-nibud' iz prohozhih, on  ne  mog  etogo  sdelat' inache, kak povernuvshis'
vsem korpusom.  V  nastoyashchee vremya on  slonyalsya  bez dela.  Kogda gde-nibud'
osvobozhdalos' mesto, vsegda  nahodilis' druz'ya, gotovye pohlopotat' za nego.
On chasto razgulival s sysknymi agentami, uvlechennyj ser'eznym razgovorom. On
znal  zakulisnuyu  storonu vseh del i  lyubil  vyrazhat'sya  bezapellyacionno. On
govoril,  ne slushaya  svoih  sobesednikov.  Temoj  razgovora  preimushchestvenno
sluzhil on  sam: chto on skazal takomu-to, chto  takoj-to skazal emu i  chto  on
skazal, chtoby srazu postavit' tochku. Kogda on  pereskazyval  eti dialogi, on
proiznosil svoyu familiyu, osobenno napiraya na pervuyu bukvu.
     Lenehen predlozhil svoemu drugu  papirosy. Poka molodye lyudi probiralis'
skvoz'  tolpu,  Korli  vremya  ot  vremeni  oborachivalsya,   chtoby  ulybnut'sya
prohodyashchej mimo devushke, no vzglyad Lenehena byl ustremlen na bol'shuyu blednuyu
lunu,  okruzhennuyu dvojnym  oreolom.  On zadumchivo sledil, kak seraya  pautina
sumerek proplyvaet po lunnomu disku. Nakonec on skazal:
     -- Nu... tak kak zhe, Korli? YA dumayu, ty sumeesh' ustroit' eto delo, a?
     Korli v otvet vyrazitel'no prishchuril odin glaz.
     --  Projdet eto? -- s somneniem sprosil  Lenehen. -- S zhenshchinoj nikogda
nel'zya znat'.
     -- Ona molodchina, -- skazal Korli. -- YA znayu, kak k nej pod容hat'.  Ona
poryadkom v menya vtyurilas'.
     -- Ty nastoyashchij donzhuan, --  skazal Lenehen.  -- Pryamo,  mozhno skazat',
vsem donzhuanam donzhuan!
     Legkij ottenok nasmeshki umeril  podobostrastie ego  tona. CHtoby  spasti
sobstvennoe dostoinstvo, on vsegda tak  prepodnosil svoyu lest', chto ee mozhno
bylo prinyat' za izdevku. No Korli takih tonkostej ne ponimal.
     -- Prisluga -- eto samyj  smak, --  skazal on ubezhdenno. -- Mozhesh'  mne
poverit'.
     -- Eshche by ne verit', kogda ty ih vseh pereproboval, -- skazal Lenehen.
     -- Snachala,  znaesh',  ya gulyal  s poryadochnymi devushkami, -- skazal Korli
doveritel'no, -- nu, s etimi, iz YUzhnogo Kol'ca *. YA vozil  ih kuda-nibud' na
tramvae i platil za  proezd ili  vodil na muzyku, a to i  v teatr, i  ugoshchal
shokoladom  i  konfetami,  nu, voobshche, chto-nibud' v etom rode. Nemalo  deneg,
bratec, ya  na  nih  potratil, -- pribavil on vnushitel'no, slovno podozrevaya,
chto emu ne veryat.
     * Bogatyj rajon Dublina.

     No Lenehen vpolne veril emu, on sochuvstvenno kivnul golovoj.
     -- Znayu ya etu kanitel', -- skazal on, -- odno naduvatel'stvo.
     -- I hot' by kakoj-nibud' tolk ot nih, -- skazal Korli.
     -- Podpisyvayus', -- skazal Lenehen.
     -- Tol'ko nedavno razvyazalsya s odnoj, -- skazal Korli.
     Konchikom  yazyka  on oblizal  verhnyuyu  gubu.  Glaza  ego  zablesteli  ot
vospominanij. On tozhe ustremil vzglyad na tusklyj disk luny, pochti skryvshejsya
za dymkoj, i, kazalos', pogruzilsya v razmyshleniya.
     -- Ona, znaesh', byla... hot' kuda, -- skazal on s sozhaleniem.
     On snova pomolchal. Zatem pribavil:
     -- Teper' ona poshla po  rukam. YA kak-to vecherom videl ee na |rl-Strit v
avtomobile s dvumya muzhchinami.
     -- |to, razumeetsya, tvoih ruk delo, -- skazal Lenehen.
     -- Ona i do menya putalas', -- filosofski skazal Korli.
     Na  etot  raz  Lenehen  predpochel  ne  verit'.  On  zamotal  golovoj  i
ulybnulsya.
     -- Menya ne provedesh', Korli, -- skazal on.
     -- CHestnoe slovo! -- skazal Korli. -- Ona zhe sama mne skazala.
     Lenehen sdelal tragicheskij zhest.
     -- Kovarnyj soblaznitel'! -- skazal on.
     Kogda  oni  shli  vdol'  ogrady  Triniti-kolledzh  *,  Lenehen sbezhal  na
mostovuyu i vzglyanul vverh, na chasy.
     *  Inache --  Dublinskij universitet. Osnovan v 1591 g. s cel'yu ukrepit'
reformaciyu v Irlandii.

     -- Dvadcat' minut, -- skazal on.
     -- Uspeem,  -- skazal Korli. -- Nikuda ona ne ujdet. YA vsegda zastavlyayu
ee zhdat'.
     Lenehen tiho zasmeyalsya.
     -- Korli, ty umeesh' s nimi obrashchat'sya, -- skazal on.
     -- YA vse ih shtuchki znayu, -- podtverdil Korli.
     -- Tak kak  zhe,  -- snova skazal Lenehen,  --  ustroish' ty eto? Znaesh',
delo-to ved' shchekotlivoe. Na etot schet oni ne ochen'-to sgovorchivy. A?.. CHto?
     Blestyashchimi glazkami on sharil po  licu  svoego sputnika, ishcha  vtorichnogo
podtverzhdeniya.  Korli   neskol'ko   raz  tryahnul  golovoj,  slovno   otgonyaya
nazojlivoe nasekomoe, i sdvinul brovi.
     -- YA vse ustroyu, -- skazal on, -- predostav' uzh eto mne.
     Lenehen zamolchal. Nichego horoshego  ne budet, esli ego drug  razozlitsya,
poshlet  ego  k  chertu  i  skazhet,  chto  v  sovetah ne  nuzhdaetsya. Nado  byt'
taktichnym. No Korli nedolgo hmurilsya. Ego mysli prinyali drugoe napravlenie.
     -- Ona devchonka appetitnaya,  -- skazal  on  so smakom. -- CHto verno, to
verno.
     Oni proshli Nassau-Strit, a potom svernuli na Kildar-Strit. Na mostovoj,
nevdaleke  ot pod容zda kluba,  stoyal  arfist, okruzhennyj  nebol'shim  kol'com
slushatelej. On bezuchastno  poshchipyval struny, inogda  mel'kom  vzglyadyvaya  na
lico novogo slushatelya, a inogda  -- ustalo -- na nebo. Ego arfa, bezuchastnaya
k tomu, chto  chehol spustilsya,  tozhe,  kazalos', ustala --  i  ot postoronnih
glaz, i ot ruk  svoego hozyaina. Odna ruka vyvodila  v basu melodiyu "Tiha ty,
Mojl'" *, a drugaya probegala po diskantu posle kazhdoj frazy. Melodiya zvuchala
gluboko i polno.
     * Ballada na stihi irlandskogo poeta Tomasa Mura (1779--1852).

     Molodye lyudi molcha proshli mimo, provozhaemye  skorbnym napevom. Dojdya do
Stivenz-Grin, oni peresekli ulicu. Zdes' shum tramvaev, ogni i tolpa izbavili
ih ot molchaniya.
     -- Vot ona! -- skazal Korli.
     Na uglu H'yum-Strit stoyala  molodaya  zhenshchina. Na nej byli sinee plat'e i
belaya solomennaya shlyapa. Ona stoyala u bordyurnogo kamnya i pomahivala zontikom.
Lenehen ozhivilsya.
     -- YA poglyazhu na nee, ladno, Korli? -- skazal on.
     Korli iskosa posmotrel na svoego druga, i nepriyatnaya usmeshka  poyavilas'
na ego lice.
     -- Otbit' sobiraesh'sya? -- sprosil on.
     -- Kakogo  cherta, -- ne smushchayas', skazal Lenehen, --  ya ved'  ne proshu,
chtoby ty menya poznakomil. YA tol'ko hochu vzglyanut'. Ne s容m zhe ya ee.
     -- A...  vzglyanut'? -- skazal Korli bolee  lyubeznym tonom. --  Togda...
vot chto ya tebe skazhu. YA podojdu i zagovoryu s nej, a ty mozhesh' projti mimo.
     -- Ladno! -- skazal Lenehen.
     Korli uzhe uspel zanesti nogu cherez cep', kogda Lenehen kriknul:
     -- A posle? Gde my vstretimsya?
     --  V polovine  odinnadcatogo, --  otvetil  Korli,  perebrasyvaya druguyu
nogu.
     -- Gde?
     -- Na uglu Merrion-Strit. Kogda my budem vozvrashchat'sya.
     -- Smotri ne podkachaj, -- skazal Lenehen na proshchanie.
     Korli ne otvetil. On  ne spesha  zashagal cherez ulicu,  v  takt pokachivaya
golovoj. V  ego  krupnom  tele,  razmashistoj pohodke  i  vnushitel'nom  stuke
kablukov  bylo  chto-to pobedonosnoe.  On  podoshel  k  molodoj zhenshchine  i, ne
pozdorovavshis',  srazu  zagovoril  s  nej.  Ona  bystrej  zamahala zontikom,
pokachivayas' na  kablukah.  Raz ili  dva,  kogda  on  govoril chto-to,  blizko
naklonivshis' k nej, ona zasmeyalas' i opustila golovu.
     Lenehen  neskol'ko  minut  nablyudal za nimi. Potom on toroplivo zashagal
vdol' cepi  i,  projdya  nemnogo, naiskos'  pereshel ulicu. Priblizhayas' k uglu
H'yum-Strit,  on  pochuvstvoval  sil'nyj  zapah  duhov  i  bystrym  ispytuyushchim
vzglyadom okinul  moloduyu zhenshchinu. Ona byla v svoem prazdnichnom naryade. Sinyaya
sherstyanaya  yubka  byla  shvachena  na talii  chernym  kozhanym  poyasom.  Bol'shaya
serebryanaya  pryazhka, zashchemivshaya legkuyu tkan' beloj bluzki,  slovno vdavlivala
seredinu  ee figury. Na  nej  byl  korotkij  chernyj zhaket  s  perlamutrovymi
pugovicami  i potrepannoe  chernoe  boa. Oborki  kruzhevnogo  vorotnichka  byli
tshchatel'no raspravleny, a na grudi byl prikolot bol'shoj buket krasnyh  cvetov
steblyami  kverhu.  Glaza  Lenehena  odobritel'no ostanovilis' na ee korotkoj
muskulistoj figure. Zdorov'e  otkrovenno i grubo  cvelo na lice, na  tolstyh
rumyanyh  shchekah  i  v bezzastenchivom  vzglyade  golubyh glaz.  CHerty lica byli
topornye.  U  nee  byli  shirokie  nozdri,  besformennyj  rot,  oskalennyj  v
dovol'noj ulybke, dva verhnih zuba  vydavalis' vpered. Poravnyavshis' s  nimi,
Lenehen snyal  svoyu kapitanku, i sekund cherez desyat' Korli otvetil poklonom v
prostranstvo. Dlya  etogo on zadumchivo i nereshitel'no podnyal ruku i neskol'ko
izmenil polozhenie svoej shlyapy.
     Lenehen doshel do samogo otelya  "SHelburn" *,  tam  on ostanovilsya i stal
zhdat'. Podozhdav nemnogo, on uvidel, chto oni idut emu navstrechu, i, kogda oni
svernuli napravo,  on posledoval  za nimi po  Merrion-Skver, legko  stupaya v
svoih  belyh  tuflyah. Medlenno idya za nimi, ravnyaya svoj shag  po ih shagam, on
smotrel na golovu  Korli,  kotoraya  ezheminutno povertyvalas' k  licu molodoj
zhenshchiny, kak bol'shoj shar, vrashchayushchijsya na sterzhne. On sledil za nimi, poka ne
uvidel,  chto oni  podnimayutsya po stupen'kam donibrukskogo tramvaya;  togda on
povernul i poshel obratno toj zhe dorogoj.
     * Bogatyj otel' dlya turistov.

     Teper',  kogda  on  ostalsya odin,  ego  lico kazalos'  starshe.  Veseloe
nastroenie, po-vidimomu, pokinulo ego, i,  prohodya mimo D'yuk-Loun, on provel
rukoj po ograde.  Malo-pomalu melodiya, kotoruyu igral arfist,  podchinyala sebe
ego dvizheniya. Myagko obutye nogi  ispolnyali  melodiyu,  mezhdu  tem  kak pal'cy
posle kazhdoj frazy lenivo vystukivali variacii po ograde.
     On rasseyanno obognul Stivenz-Grin i poshel po Grefton-Strit. Hotya  glaza
ego mnogoe otmechali v  tolpe,  skvoz'  kotoruyu on  probiralsya,  oni  glyadeli
ugryumo.  Vse, chto dolzhno bylo plenit' ego,  kazalos'  emu  poshlym,  i on  ne
otvechal na vzglyady,  priglashavshie ego byt'  reshitel'nym.  On znal,  chto  emu
prishlos' by  mnogo govorit', vydumyvat'  i razvlekat', a v gorle i v mozgu u
nego bylo  slishkom  suho dlya etogo. Vopros, kak provesti vremya  do vstrechi s
Korli,  neskol'ko  smushchal  ego.  On  nichego  ne  mog  pridumat',  krome  kak
prodolzhat' svoyu progulku.  Dojdya do ugla Ratlend-Skver, on svernul nalevo, i
na  temnoj  tihoj  ulice, mrachnyj vid kotoroj podhodil k ego  nastroeniyu, on
pochuvstvoval sebya svobodnej. Nakonec on ostanovilsya u okna ubogoj pivnushki s
vyveskoj,  na kotoroj belymi bukvami  bylo napisano:  "Vody i  zakuski".  Za
okonnym  steklom raskachivalis'  dve doshchechki s nadpisyami: "Imbirnoe  pivo"  i
"Imbirnyj el'".  Na bol'shom  sinem  blyude byl vystavlen narezannyj okorok, a
ryadom, na tarelke -- chetvertushka  ochen' deshevogo pudinga. On neskol'ko minut
vnimatel'no  rassmatrival  etu sned'  i zatem,  opaslivo vzglyanuv napravo  i
nalevo, bystro voshel v pivnuyu.
     On byl  uzhasno  goloden,  esli ne  schitat'  biskvitov,  kotoryh  on ele
doprosilsya u dvuh  vorchlivyh oficiantov, on nichego ne  el s samogo zavtraka.
On sel  za nepokrytyj derevyannyj  stol  naprotiv  dvuh rabotnic  i rabochego.
Neopryatnaya sluzhanka podoshla k nemu.
     -- Skol'ko stoit porciya goroha? -- sprosil on.
     -- Poltora pensa, ser, -- skazala sluzhanka.
     -- Dajte mne porciyu goroha, -- skazal on, -- i butylku imbirnogo piva.
     On govoril narochito  grubo, chtoby oni prinyali ego  za  svoego,  tak kak
posle ego poyavleniya vse nastorozhilis' i zamolchali. SHCHeki u nego goreli. ZHelaya
kazat'sya neprinuzhdennym, on sdvinul kapitanku na zatylok i postavil lokti na
stol. Rabochij  i  obe rabotnicy  vnimatel'no osmotreli ego  s golovy do nog,
prezhde chem vpolgolosa vozobnovit'  razgovor.  Sluzhanka  prinesla  emu porciyu
goryachego goroha, pripravlennogo  percem i uksusom, vilku i imbirnoe pivo. On
zhadno prinyalsya za edu,  i ona  pokazalas' emu takoj  vkusnoj,  chto on  reshil
zapomnit'  etu  pivnuyu.  Doev  goroh, on  ostalsya  sidet',  potyagivaya pivo i
razdumyvaya o pohozhdeniyah Korli. On predstavil, kak  vlyublennaya  para idet po
kakoj-to  temnoj doroge;  on  slyshal  golos  Korli, proiznosivshij grubovatye
komplimenty,  i  snova videl  oskalennyj rot  molodoj  zhenshchiny.  |to videnie
vyzvalo v nem ostroe soznanie sobstvennoj nishchety  -- i duha, i  karmana.  On
ustal  ot bezdel'ya,  ot  vechnyh  mytarstv,  ot intrig i ulovok. V noyabre emu
stuknet tridcat' odin.  Neuzheli  on  nikogda ne  poluchit horoshego  mesta? On
podumal, kak  priyatno bylo by posidet' u svoego kamina, vkusno poobedat'  za
svoim  stolom. Dostatochno  shatalsya on po  ulicam s druz'yami i devchonkami. On
znal cenu  druz'yam i devchonok  znal  naskvoz'. ZHizn' ozhestochila ego  serdce,
vosstanovila protiv  vsego.  No nadezhda  ne sovsem  pokinula ego.  Emu stalo
legche posle togo,  kak on poel, on uzhe  ne chuvstvoval sebya takim ustalym  ot
zhizni, takim moral'no podavlennym. On i sejchas mozhet obosnovat'sya gde-nibud'
v tihom ugolke i  zazhit' schastlivo, lish' by  popalas' horoshaya, beshitrostnaya
devushka s koe-kakimi sberezheniyami.
     On zaplatil neopryatnoj sluzhanke dva s polovinoj  pensa, vyshel iz pivnoj
i  snova  nachal brodit' po  ulicam. On  poshel po Kejpel-Strit i napravilsya k
zdaniyu  Siti-Holl. Potom svernul  na Dejm-Strit.  Na  uglu  Dzhordzh-Strit  on
stolknulsya s dvumya  priyatelyami  i  ostanovilsya poboltat' s nimi. On byl  rad
otdohnut' ot  hod'by. Priyateli  sprosili, videl  li  on Korli  i chto  voobshche
slyshno.  On otvetil, chto provel ves'  den' s Korli.  Priyateli govorili malo.
Oni rasseyanno oglyadyvali  lica v tolpe i vremya ot vremeni ronyali ironicheskie
zamechaniya.  Odin   iz   nih  skazal,   chto  vstretil   Maka  chas  nazad   na
Uestmorlend-Strit.  Na eto  Lenehen skazal,  chto vchera vecherom byl s Makom v
bare  Igana.  Molodoj chelovek, kotoryj  vstretil Maka na  Uestmorlend-Strit,
sprosil,  pravda  li, chto  Mak  vyigral krupnoe pari na bil'yardnom  turnire.
Lenehen ne znal, on skazal, chto Huloen ugoshchal ih vseh vinom u Igana.
     On poproshchalsya s priyatelyami bez chetverti desyat' i poshel po Dzhordzh-Strit.
U  Gorodskogo  rynka on  svernul nalevo  i  zashagal po  Grefton-Strit. Tolpa
devushek  i  molodyh  lyudej  poredela, i  on  slyshal na hodu, kak  kompanii i
parochki  zhelali  drug  drugu  spokojnoj  nochi.  On  doshel   do  samyh  chasov
Hirurgicheskogo kolledzha: dolzhno bylo probit' desyat'. On zaspeshil po severnoj
storone Stivenz-Grin,  opasayas'  kak  by  Korli ne vernulsya  ran'she vremeni.
Kogda on  doshel  do ugla Merrion-Strit, on zanyal nablyudatel'nyj post v  teni
fonarya,  dostal odnu  iz  pripryatannyh papiros i zakuril.  On  prislonilsya k
fonarnomu  stolbu i ne  otryvayas'  glyadel v  tu storonu, otkuda  dolzhny byli
poyavit'sya Korli i molodaya zhenshchina.
     Ego mysl' snova zarabotala. On dumal o tom, uspeshno li Korli spravilsya.
Poprosil li  on  vo  vremya  progulki ili  otlozhil  do poslednej  minuty.  On
terzalsya ot unizitel'nosti polozheniya svoego druga  i svoego sobstvennogo. No
vospominanie  o  Korli, medlenno  povernuvshemsya k nemu na  ulice,  neskol'ko
uspokoilo ego:  on byl uveren, chto Korli vse ustroit. Vdrug u nego mel'knula
mysl': a mozhet  byt',  Korli provodil ee domoj drugoj dorogoj i  uliznul  ot
nego?  Ego glaza  obsharili  ulicu: ni nameka na  nih. A ved' proshlo ne menee
poluchasa  s  teh  por, kak  on  posmotrel  na  chasy Hirurgicheskogo kolledzha.
Neuzheli  Korli  na eto sposoben? On zakuril poslednyuyu papirosu i stal nervno
zatyagivat'sya.  On napryagal zrenie kazhdyj  raz,  kak na protivopolozhnom  uglu
ploshchadi   ostanavlivalsya  tramvaj.  Gil'za  ego  papirosy  lopnula,   i  on,
vyrugavshis', brosil ee na mostovuyu.
     Vdrug on uvidel, chto oni idut k  nemu. On  vstrepenulsya  ot radosti  i,
prizhavshis'  k stolbu, staralsya  ugadat' rezul'tat  po ih  pohodke.  Oni  shli
bystro, molodaya zhenshchina delala bystrye, korotkie shazhki, a Korli podlazhival k
nej svoj razmashistyj shag.  Vidno, oni molchali. Predchuvstvie neudachi kol'nulo
ego, kak  konchik ostrogo instrumenta. On znal, chto U Korli nichego ne vyjdet;
on znal, chto vse vpustuyu.
     Oni svernuli na  Beggot-Strit, i on  sejchas zhe  poshel za nimi po drugoj
storone. Kogda oni ostanovilis', ostanovilsya i on. Oni nemnogo pogovorili, a
potom molodaya  zhenshchina spustilas' po stupen'kam v podval'nyj etazh odnogo  iz
domov. Korli ostalsya stoyat'  na krayu trotuara, nedaleko  ot pod容zda. Proshlo
neskol'ko  minut.   Zatem   vhodnaya  dver'  pod容zda  medlenno  i  ostorozhno
otkrylas'.  Po stupen'kam sbezhala  zhenshchina  i kashlyanula.  Korli povernulsya i
podoshel k nej.  Na neskol'ko sekund ego  shirokaya spina zakryla  ee,  a zatem
zhenshchina  snova poyavilas' -- ona bezhala vverh po stupen'kam.  Dver' zakrylas'
za nej, i Korli toroplivo zashagal po napravleniyu k Stivenz-Grin.
     Lenehen pospeshil v tu zhe storonu. Upalo neskol'ko kapel' melkogo dozhdya.
On  prinyal eto za predosterezhenie  i, oglyanuvshis'  na  dom, v  kotoryj voshla
molodaya zhenshchina,  chtoby udostoverit'sya, chto  nikto za nim ne sledit, so vseh
nog brosilsya cherez dorogu.  Ot volneniya i bystrogo bega on sil'no zapyhalsya.
On kriknul:
     -- |j, Korli!
     Korli povernulsya,  chtoby  posmotret', kto ego zovet,  i zatem prodolzhal
shagat' po-prezhnemu. Lenehen pobezhal za nim, odnoj rukoj priderzhivaya na pleche
makintosh.
     -- |j, Korli! -- snova kriknul on.
     On poravnyalsya so svoim drugom  i zhadno  zaglyanul emu v lico. No  nichego
tam ne uvidel.
     -- Nu? -- skazal on. -- Vyshlo ili net?
     Oni doshli  do ugla Ili-Plejs. Vse eshche ne otvechaya, Korli povernul nalevo
i zashagal po pereulku. CHerty ego zastyli v surovom  spokojstvii. Lenehen shel
v  nogu so  svoim  drugom  i tyazhelo  dyshal. On  byl obmanut, i v  ego golose
prorvalas' ugrozhayushchaya notka.
     -- CHto zhe ty, otvetit' ne mozhesh'? -- skazal on. -- Ty hot' poproboval?
     Korli  ostanovilsya  u  pervogo  fonarya  i  ustremil  mrachnyj  vzglyad  v
prostranstvo. Zatem torzhestvenno protyanul ruku k svetu i, ulybayas', medlenno
razzhal ee pod vzglyadom svoego tovarishcha. Na ladoni blestela zolotaya monetka.



     Missis Muni byla docher'yu  myasnika. |ta zhenshchina umela  postoyat' za sebya:
ona  byla zhenshchina reshitel'naya. Ona vyshla zamuzh za starshego prikazchika otca i
otkryla myasnuyu  lavku okolo Spring-Gardenz. No kak tol'ko test' umer, mister
Muni pustilsya vo vse tyazhkie. On pil, zapuskal ruku v kassu,  zanimal napravo
i  nalevo. Brat' s nego obeshchaniya ispravit'sya bylo  bespolezno; vse ravno ego
hvatalo tol'ko na neskol'ko dnej. Draki s zhenoj  v prisutstvii pokupatelej i
nizkoe kachestvo myasa podorvali torgovlyu. Kak-to noch'yu on pognalsya za zhenoj s
sekachom, i ej prishlos' perenochevat' u sosedej.
     Posle etogo  oni stali  zhit'  vroz'. Ona poshla k svyashchenniku  i poluchila
razreshenie na razdel'noe zhitel'stvo s pravom vospityvat' detej. Ona otkazala
muzhu v den'gah, v komnate, otkazalas'  kormit' ego, i  poetomu  misteru Muni
prishlos' pojti  v  podruchnye  k  sherifu.  On  byl  potrepannyj,  sgorblennyj
p'yanchuzhka  s  belesym  licom,  belesymi  usikami i  belesymi brovyami,  budto
vyvedennymi karandashom poverh malen'kih glaz v krasnyh zhilkah i vospalennyh;
ves'  den' on  sidel  v  komnate  sudebnogo  pristava,  dozhidayas', kogda ego
kuda-nibud'  poshlyut. Missis Muni, kotoraya na  ostavshiesya  ot myasnoj torgovli
den'gi  otkryla  pansion  na  Harduik-Strit,  byla  krupnaya  zhenshchina  ves'ma
vnushitel'nogo vida.  V ee pansione vse vremya  menyalis'  zhil'cy -- turisty iz
Liverpulya i s ostrova Men,  a inogda artistochki iz  myuzik-hollov. Postoyannoe
naselenie sostavlyali  dublinskie klerki. Ona pravila domom  ves'ma iskusno i
tverdo  znala, kogda  mozhno otkryt' kredit, kogda posmotret'  skvoz' pal'cy,
kogda proyavit' strogost'. Molodezh' iz  postoyannyh  zhil'cov nazyvala ee mezhdu
soboj Madam.
     Molodye lyudi platili missis Muni pyatnadcat' shillingov v nedelyu za  stol
i komnatu  (ne vklyuchaya pivo  i  porter k obedu). Vkusy  i zanyatiya u nih byli
obshchie,  i  poetomu  oni ochen'  druzhili  mezhdu  soboj.  Oni  obsuzhdali  shansy
favoritov i temnyh loshadok. U Dzheka Muni, syna Madam, sluzhivshego  v torgovom
agentstve  na  Flit-Strit, byla plohaya reputaciya. On lyubil vvernut'  krepkoe
soldatskoe slovechko; domoj vozvrashchalsya  obychno na rassvete.  Pri vstrechah  s
priyatelyami  u  nego  vsegda imelsya pro zapas zaboristyj anekdot, i on vsegda
pervyj uznaval interesnye novosti -- naprimer, pro "podhodyashchuyu" loshadku  ili
"podhodyashchuyu"  artistochku.  Krome  togo, on  neploho  boksiroval  i  ispolnyal
komicheskie kuplety.  Po voskresen'yam v  bol'shoj gostinoj  missis Muni inogda
ustraivalis'  vecherinki.  Ih  udostaivali  svoim   prisutstviem  artisty  iz
myuzik-holla;  SHeridan  igral  val'sy  i pol'ki,  improviziruya akkompanement.
Polli Muni, doch' Madam, tozhe vystupala. Ona pela:



     Polli  byla  tonen'kaya  devushka devyatnadcati  let;  u  nee  byli myagkie
svetlye volosy i malen'kij puhlyj rot. Kogda ona s kem-nibud' razgovarivala,
ee zelenovato-serye  glaza smotreli na sobesednika snizu vverh, i togda  ona
stanovilas' pohozha na malen'kuyu  porochnuyu  madonnu. Missis  Muni  opredelila
doch' mashinistkoj v kontoru po prodazhe zerna, no  besputnyj  podruchnyj sherifa
povadilsya hodit' tuda cherez den', sprashival pozvoleniya pogovorit' s docher'yu,
i  missis  Muni prishlos'  vzyat'  doch'  iz kontory i prisposobit' ee  doma po
hozyajstvu. Tak kak  Polli byla ochen'  zhivaya devushka, predpolagalos' poruchit'
molodyh  lyudej  ee  zabotam.  Ved'  vsegda  molodym   lyudyam  priyatno,  kogda
poblizosti  molodaya  devushka. Polli, konechno, flirtovala  s nimi,  no missis
Muni,  zhenshchina  pronicatel'naya, ponimala,  chto molodye lyudi tol'ko  provodyat
vremya:  ni  u  kogo  iz nih  ne bylo ser'eznyh  namerenij.  Tak prodolzhalos'
dovol'no dolgo,  i missis Muni nachala uzhe podumyvat',  ne  posadit' li Polli
opyat' za mashinku, kak vdrug ona zametila, chto mezhdu Polli i odnim iz molodyh
lyudej chto-to proishodit. Ona stala sledit' za nimi, no poka chto  derzhala vse
pro sebya.
     Polli znala,  chto za  nej sledyat,  no  upornoe molchanie materi govorilo
yasnee slov.  Mezhdu  mater'yu  i  docher'yu  ne  bylo ni  otkrytogo  ugovora, ni
otkrytogo souchastiya, no, nesmotrya na to, chto v dome stali uzhe pogovarivat' o
romane,  missis  Muni  vse eshche  ne  vmeshivalas'.  Polli  nachala  vesti  sebya
neskol'ko stranno, a u molodogo cheloveka  byl  yavno smushchennyj vid.  Nakonec,
reshiv,   chto   podhodyashchij  moment  nastal,  missis   Muni   vmeshalas'.   Ona
raspravlyalas' s zhiznennymi zatrudneniyami s takoj zhe legkost'yu, s kakoj sekach
raspravlyaetsya s kuskom myasa; a v dannom sluchae reshenie bylo prinyato.
     YAsnoe  voskresnoe utro sulilo zharu, no  ee  smyagchal svezhij veterok. Vse
okna v pansione byli otkryty, i kruzhevnye  zanaveski myagko puzyrilis' iz-pod
pripodnyatyh ram. Kolokol'nya cerkvi Svyatogo Georgiya slala prizyv za prizyvom,
i  veruyushchie  poodinochke ili  gruppami  peresekali nebol'shuyu krugluyu  ploshchad'
pered  cerkov'yu;  stepennyj vid  ne  menee, chem  molitvenniki,  kotorye  oni
derzhali  v rukah,  zatyanutyh v perchatki,  vydaval  ih  namereniya. Zavtrak  v
pansione byl zakonchen, i na stole v besporyadke  stoyali tarelki s razmazannym
po nim yaichnym zheltkom, s kusochkami svinogo sala i shkurkoj ot vetchiny. Missis
Muni, sidya v pletenom kresle, sledila, kak  sluzhanka Meri ubiraet  so stola.
Ona zastavila Meri sobrat' vse korochki i kusochki myakisha, kotorye mogli pojti
na hlebnyj  puding ko vtorniku. Kogda so stola  bylo ubrano,  ostatki  hleba
sobrany,  sahar i  maslo  pripryatany i  zaperty na  klyuch, missis Muni nachala
perebirat' v  pamyati  podrobnosti  svoego vcherashnego razgovora s  Polli. Vse
okazalos' tak,  kak ona i predpolagala: ona zadavala voprosy pryamo,  i Polli
tak  zhe  pryamo  otvechala   na  nih.  Obe,  konechno,   chuvstvovali  nekotoruyu
nelovkost'.  Missis  Muni  chuvstvovala  nelovkost'  potomu,  chto  ne  hotela
vstretit'   novosti   slishkom   uzh   blagosklonno,   ne   hotela  pokazat'sya
souchastnicej, a nelovkost', kotoruyu chuvstvovala Polli, ob座asnyalas' ne tol'ko
tem, chto takogo roda nameki vsegda vyzyvali u nee  chuvstvo nelovkosti, -- ej
ne  hotelos'  dat'  ponyat',  chto  v  svoej  mudroj  nevinnosti  ona  ugadala
opredelennuyu cel', taivshuyusya pod snishoditel'nost'yu materi.
     Missis  Muni, kak tol'ko uslyshala skvoz' svoe  razdum'e, chto kolokola u
Svyatogo  Georgiya  smolkli,  sejchas   zhe   nevol'no  vzglyanula  na  malen'kie
pozolochennye chasiki, stoyavshie na  kamine. Semnadcat' minut dvenadcatogo: eshche
est'  vremya, chtoby  pogovorit'  nachistotu  s  misterom Doranom i  pospet'  k
dvenadcatichasovoj sluzhbe na Malboro-Strit. Ona byla uverena v pobede. Nachat'
s togo, chto obshchestvennoe mnenie budet na ee storone: na storone oskorblennoj
materi.  Ona  otkryla emu  dveri  svoego  doma,  polagaya, chto  on poryadochnyj
chelovek, a on poprostu zloupotrebil  ee  gostepriimstvom.  Emu let  tridcat'
pyat',  poetomu ssylat'sya na molodost' nel'zya,  neiskushennost' tozhe ne  mozhet
sluzhit' opravdaniem  -- on dostatochno znaet zhizn'.  On prosto vospol'zovalsya
molodost'yu i neopytnost'yu Polli, eto sovershenno ochevidno. Vopros  byl v tom,
kak on dumaet iskupit' svoyu vinu.
     A  iskupit' svoyu  vinu on obyazan. Horosho muzhchine: pozabavilsya  i  poshel
svoej  dorogoj, budto nichego  i ne bylo, a devushke  prihoditsya prinimat' vsyu
tyazhest' viny na sebya. Est' materi, kotorye soglasilis' by zamyat' eto delo za
izvestnuyu summu; podobnye sluchai byvali. No ona ne iz takih. Lish' odno mozhet
iskupit' poteryannuyu chest' docheri: zhenit'ba.
     Missis  Muni snova pereschitala svoi kozyri, prezhde  chem poslat' Meri  k
misteru Doranu  s preduprezhdeniem, chto ona hochet pogovorit' s  nim. Ona byla
uverena v  pobede. On -- ser'eznyj molodoj chelovek, ne  kakoj-nibud' shalopaj
ili krikun, kak drugie. Okazhis' na ego meste mister SHeridan, ili mister Mid,
ili Bentem Lajons, ee zadacha byla by kuda trudnee.  Vryad li on pojdet na to,
chtoby  predat'  delo  glasnosti.  Postoyal'cy  obo  vsem  znayut; koe-kto  uzhe
prisochinil nekotorye podrobnosti. Krome togo,  on trinadcat'  let rabotaet v
kontore odnoj krupnoj katolicheskoj vinnoj kampanii, i, vozmozhno, oglaska dlya
nego  ravnosil'na potere mesta. A  esli soglasitsya, vse budet v poryadke. Ona
znala,  chto  zarabotok  u  nego,  vo  vsyakom  sluchae,   ochen'  prilichnyj,  i
dogadyvalas', chto sberezheniya tozhe imeyutsya.
     Pochti  polovina dvenadcatogo! Ona  vstala i posmotrela na sebya v tryumo.
Missis  Muni  ostalas'  dovol'na  reshitel'nym  vyrazheniem  svoego  bol'shogo,
pyshushchego zdorov'em  lica i podumala o nekotoryh znakomyh ej materyah, kotorye
nikak ne mogut sbyt' s ruk svoih docherej.
     Mister Doran  dejstvitel'no ochen' volnovalsya v eto voskresnoe  utro. On
dvazhdy  nachinal brit'sya,  no ruki u nego tak drozhali, chto  prishlos' ostavit'
eto zanyatie. Trehdnevnaya ryzhaya  shchetina okajmlyala ego lico, ochki  zapotevali,
tak  chto  kazhdye  dve-tri minuty  prihodilos' protirat'  ih nosovym platkom.
Vospominanie  o  vcherashnej  ispovedi prichinyalo  emu  ostruyu bol';  svyashchennik
vyvedal  u nego  vse samye postydnye podrobnosti i pod konec tak razdul  ego
greh, chto teper' mister Doran chut' li ne ispytyval blagodarnost' za  to, chto
predostavlyaetsya  vozmozhnost' iskupit' svoyu vinu. Zlo  uzhe  sdelano.  CHto emu
teper' ostavalos' -- zhenit'sya ili  spastis' begstvom? U nego ne  hvatit duhu
pojti naperekor vsem.  Ob etoj istorii navernyaka zagovoryat, sluhi dokatyatsya,
konechno,  i do ego  patrona. Dublin takoj malen'kij gorodishko: vse drug  pro
druga  vse  znayut.  U  mistera  Dorana   eknulo  serdce;  ego   rasstroennoe
voobrazhenie narisovalo mistera Leonarda, kogda  on skripuchim golosom skazhet:
"Poshlite ko mne mistera Dorana, pozhalujsta!"
     Vse  dolgie  gody  sluzhby  propali  ni  za  chto!  Vse  ego  prilezhanie,
staratel'nost'  poshli  prahom! V yunosti  on,  konechno,  vol'nichal:  hvalilsya
svoimi  vzglyadami,  otrical  sushchestvovanie  boga,  shatayas' s  priyatelyami  po
pivnym.  Vse  eto delo proshloe, s etim pokoncheno... pochti. On do sih por eshche
pokupaet kazhduyu nedelyu gazetu "Rejnoldz" *, no regulyarno  poseshchaet cerkov' i
devyat' desyatyh  goda vedet skromnyj obraz zhizni.  Na to, chtoby zazhit'  svoim
domom, deneg  u nego hvatit; no delo ne v  etom.  V sem'e  budut kosit'sya na
Polli.  Prezhde vsego etot ee besputnyj otec, a potom  pansion  ee  mamashi, o
kotorom  uzhe  poshla  opredelennaya  slava. On  chuvstvoval,  chto  popalsya.  On
predstavlyal, kak  priyateli  budut obsuzhdat' etu istoriyu i smeyat'sya nad  nim.
Konechno,  v Polli  est'  chto-to  vul'garnoe,  inogda ona govorit  "blagodarya
etogo",  "kolidor". No chto grammatika, esli by on lyubil ee po-nastoyashchemu! On
vse eshche ne mog reshit', lyubit on ee ili preziraet za to, chto ona sdelala. Da,
no  ved' on  tozhe  prinimal v  etom uchastie. Instinkt podskazyval,  chto nado
sohranit' svobodu, otvertet'sya ot  zhenit'by. Kak govoryat, raz  uzh zhenilsya --
koncheno.
     * Radikal'naya londonskaya gazeta.

     Sidya na krayu  posteli  bez  pidzhaka,  v  sovershennoj rasteryannosti,  on
uslyshal, kak Polli tiho  postuchalas' i voshla v komnatu.  Ona  rasskazala emu
vse,  rasskazala, chto  priznalas' materi  i  chto mat' budet  govorit'  s nim
segodnya utrom. Ona zaplakala i skazala, obnyav ego za sheyu:
     -- Ah, Bob! Bob! CHto mne delat'? CHto mne teper' delat'?
     Ona govorila, chto pokonchit s soboj.
     On vyalo uteshal ee, ugovarival ne plakat', vse uladitsya, boyat'sya nechego.
On chuvstvoval skvoz' rubashku, kak volnuetsya ee grud'.
     Ne  on odin  byl vinovat  vo vsem,  chto  sluchilos'. V ego cepkoj pamyati
holostyaka  vstali pervye  sluchajnye laski,  kotorye darili emu ee plat'e, ee
dyhanie, ee  pal'cy. Potom, kak-to  vecherom, kogda on uzhe razdevalsya,  Polli
robko postuchalas'  v dver'.  Ej nuzhno bylo  zazhech' ot ego svechi svoyu svechku,
zadutuyu skvoznyakom. Ona  tol'ko chto prinyala  vannu.  Na nej bylo  svobodnoe,
otkrytoe matine  iz  pestroj  flaneli. Ee  belaya stupnya vidnelas'  v  vyreze
otorochennyh mehom nochnyh tufel', krov' struilas' teplom pod  dushistoj kozhej.
Ona zazhigala i popravlyala svechu, a ot ee ruk tozhe shlo slaboe blagouhanie.
     Po vecheram, kogda on pozdno  vozvrashchalsya  domoj, Polli sama podogrevala
emu obed. On pochti ne razbiral, chto est, kogda ona sidela  vozle nego, i oni
byli  sovsem odni v spyashchem dome. A ee zabotlivost'! Esli noch' byla holodnaya,
syraya ili vetrenaya,  ego vsegda zhdal stakanchik punsha.  Mozhet byt', oni budut
schastlivy...
     Potom  oni shli po  lestnice na cypochkah,  kazhdyj so svoej svechoj,  i na
tret'ej  ploshchadke nehotya zhelali drug drugu spokojnoj nochi. Potom celovalis'.
On horosho pomnil ee glaza, prikosnovenie ee ruk, svoe bezumstvo...
     No bezumstvo prohodit. On povtoril  myslenno ee slova,  primeniv  ih  k
sebe: "CHto mne  delat'?"  Instinkt holostyaka predosteregal  ego. No greh byl
sovershen; i dazhe ego ponyatie o chesti trebovalo, chtoby on iskupil greh.
     Oni sideli vdvoem  na krovati, a v eto vremya k  dveryam  podoshla  Meri i
skazala, chto hozyajka zhdet ego v gostinoj.  On vstal, nadel zhiletku i pidzhak,
chuvstvuya  sebya  eshche bolee  rasteryannym.  Odevshis', on podoshel k  Polli.  Vse
uladitsya, boyat'sya nechego. Ona plakala, sidya na posteli, i tiho stonala:
     -- Bozhe moj! Bozhe moj!
     Poka on  spuskalsya po lestnice, ochki u nego  tak zapoteli, chto prishlos'
snyat'  ih  i  proteret'.  Emu  hotelos' vyletet'  skvoz'  kryshu  i  unestis'
kuda-nibud'  v  druguyu stranu,  gde mozhno budet zabyt' ob  etom neschast'e, i
vse-taki, vlekomyj kakoj-to siloj,  on  spuskalsya  po lestnice  stupen'ka za
stupen'koj.  Neumolimye lica patrona i Madam vzirali na ego porazhenie. Vozle
lestnicy  on stolknulsya  s  Dzhekom Muni,  kotoryj  shel iz kladovoj,  derzha v
ob座atiyah  dve butylki  piva. Oni  holodno pozdorovalis'; i  glaza  lyubovnika
sekundu-druguyu  zaderzhalis'  na  tyazheloj,  bul'dozh'ej   fizionomii   i  pare
zdorovennyh  korotkih ruchishch. Spustivshis' s lestnicy,  on vzglyanul  naverh  i
uvidel, chto Dzhek sledit za nim, stoya v dveryah bufetnoj.
     I  vdrug  on vspomnil  tot vecher, kogda odin  iz  artistov myuzik-holla,
malen'kij belokuryj  londonec, otpustil  kakoe-to  dovol'no smeloe zamechanie
naschet Polli. YArost' Dzheka chut'  li  ne rasstroila  vecherinku. Vse staralis'
uspokoit'  ego.  Artist  myuzik-holla,  nemnogo  poblednev,  vse  ulybalsya  i
govoril, chto nikogo ne hotel obidet'; no  Dzhek prodolzhal orat':  esli tol'ko
kto-nibud' posmeet vol'nichat'  s  ego sestroj, on zhivo etogo  molodchika  bez
zubov ostavit, bud'te pokojny.

     Neskol'ko minut  Polli sidela na  krovati i plakala.  Potom ona vyterla
glaza i podoshla k zerkalu. Ona namochila konec polotenca v kuvshine i osvezhila
glaza holodnoj vodoj. Ona  posmotrela na sebya  v profil' i popravila shpil'ku
nad uhom. Potom ona  opyat' podoshla  k  krovati  i  sela v  nogah. Ona  dolgo
smotrela   na  podushki,  i  vid  ih   vyzval  u  nee  sokrovennye,  priyatnye
vospominaniya.  Ona   prislonilas'  zatylkom  k  holodnoj  spinke  krovati  i
zadumalas'. Na ee lice uzhe ne ostavalos' i sleda trevogi.
     Ona zhdala  terpelivo, pochti radostno, bez vsyakogo straha,  vospominaniya
postepenno  ustupali  mesto  nadezhdam i  mechtam  o  budushchem.  Ona  byla  tak
pogloshchena svoimi nadezhdami i mechtami,  chto uzhe ne  videla beloj  podushki, na
kotoruyu byl ustremlen ee vzglyad, ne pomnila, chto zhdet chego-to.
     Nakonec Polli uslyshala golos materi. Ona vskochila s krovati i podbezhala
k perilam.
     -- Polli! Polli!
     -- Da, mama?
     -- Sojdi vniz, milochka. Mister Doran hochet pogovorit' s toboj.
     Togda Polli vspomnila, chego ona dozhidalas'.



     Vosem' let  proshlo s teh  por, kak on provozhal svoego druga na pristani
Nort-Uoll i  zhelal emu schastlivogo puti. Gallaher  poshel v  goru. |to  srazu
bylo vidno po ego povadkam zavzyatogo puteshestvennika,  po  tvidovomu kostyumu
horoshego pokroya i razvyaznomu tonu. Nemnogo na svete takih talantlivyh lyudej,
a eshche men'she  --  ne isporchennyh uspehom. U Gallahera  zolotoe serdce, i  on
zasluzhival uspeha. Ne shutka -- imet' takogo druga, kak on.
     S samogo zavtraka mysli Kroshki  CHendlera vertelis' vokrug ego vstrechi s
Gallaherom, priglasheniya Gallahera i stolichnoj  zhizni, kotoroj  zhil Gallaher.
Ego  prozvali Kroshka CHendler potomu, chto on kazalsya malen'kim, hotya na samom
dele byl  tol'ko nemnogo  nizhe srednego rosta.  Ruki u nego byli malen'kie i
belye, teloslozhenie  -- hrupkoe, golos --  tihij, manery  --  izyskannye. On
ochen'  zabotilsya  o svoih svetlyh  shelkovistyh volosah  i usikah, i  ot  ego
nosovogo platka  shel ele slyshnyj zapah  duhov. Lunki nogtej byli bezuprechnoj
formy, i, kogda on ulybalsya, viden byl ryad belyh, kak u rebenka, zubov.
     Sidya za svoej kontorkoj v Kingz-Innz *, on  dumal o tom, kakie peremeny
proizoshli za eti vosem' let. Drug, kotoryj byl vechno obtrepan i  bez kopejki
deneg,  prevratilsya  v  blestyashchego  londonskogo zhurnalista.  On  to  i  delo
otryvalsya ot skuchnyh  bumag i  ustremlyal  vzglyad  v  otkrytoe okno. Bagryanec
osennego  zakata lezhal na alleyah i gazone. On milostivo osypal zolotoj pyl'yu
neopryatnyh  nyanek  i vethih starikov, dremlyushchih  na skamejkah;  on igral  na
vsem, chto dvigalos',  -- na  detyah, s vizgom  begavshih  po usypannym graviem
dorozhkam, i na prohozhih, peresekavshih park. Kroshka  CHendler smotrel  na  etu
kartinu i razmyshlyal o zhizni; i (kak vsegda, kogda  on razmyshlyal o zhizni) emu
stalo grustno.  Im  ovladela tihaya  melanholiya.  On oshchutil,  kak  bespolezno
borot'sya s sud'boj, -- takovo bylo bremya mudrosti, zaveshchannoe emu vekami.
     * Kingz-Innz -- irlandskij ekvivalent Sudebnyh innov v Londone, to est'
korporacii, gotovyashchej opytnyh advokatov.

     On vspomnil tomiki stihov,  stoyavshie  doma na polkah. On kupil ih eshche v
holostye gody, i chasto po vecheram, sidya v malen'koj komnate  vozle prihozhej,
on ispytyval zhelanie  dostat' s polki odin iz tomikov i pochitat' vsluh svoej
zhene. No  kazhdyj raz robost'  uderzhivala ego; i  knigi tak i  ostavalis'  na
svoih polkah. Inogda on povtoryal pro sebya stihi, i eto uteshalo ego.
     Kogda rabochij den' konchilsya,  on akkuratno vstal iz-za svoej kontorki i
po ocheredi poproshchalsya so  vsemi. On vyshel iz-pod srednevekovoj arki palaty v
Kingz-Innz  --  akkuratnaya,  skromnaya  figurka   --   i  bystro  zashagal  po
Henrietta-Strit. Zolotistyj  zakat  dogoral, i  stanovilos' prohladno. Ulica
byla polna gryaznymi  det'mi. Oni stoyali  ili  begali na mostovoj, polzali po
stupen'kam pered  raspahnutymi  dver'mi, sideli  na porogah, pritaivshis' kak
myshi. Kroshka CHendler ne  zamechal ih. On lovko prokladyval  sebe  put' skvoz'
etu suetyashchuyusya zhizn' pod  sen'yu suhoparyh prizrachnyh dvorcov, gde  v starinu
pirovala  dublinskaya  znat'.  No  kartiny  proshlogo  ne  volnovali  ego,  on
predvkushal radost' vstrechi.
     On nikogda ne byval  u "Korlessa" *, no horosho znal,  chto eto -- marka.
On znal, chto tuda priezzhayut  posle  teatra est' ustricy  i pit' likery; i on
slyhal, chto oficianty tam govoryat po-francuzski i po-nemecki. Kogda vecherami
on  toroplivo prohodil  mimo,  on  videl,  kak k pod容zdu podkatyvali keby i
naryadnye  damy v  soprovozhdenii svoih  kavalerov vyhodili iz  nih  i  bystro
ischezali za  dver'yu. Na  nih  byli shurshashchie plat'ya i mnogo nakidok.  Lica ih
byli napudreny, i, shodya s podnozhki,  oni  podbirali yubki, slovno ispugannye
Atalanty **. Prohodya mimo, on ne povorachival golovy, chtoby vzglyanut' na nih.
U  nego  byla  privychka dazhe  dnem bystro  hodit'  po  ulicam,  a  kogda emu
sluchalos' pozdno vecherom byt' v  centre  goroda,  on pochti bezhal,  ispytyvaya
odnovremenno i strah, i vozbuzhdenie. Vprochem, inogda on sam iskal povoda dlya
straha.  On  vybiral  samye  temnye  i uzkie ulicy i  smelo shagal  vpered, i
tishina,  rasstilavshayasya  vokrug  ego  shagov,  pugala  ego;  i  vremenami  ot
priglushennogo i mimoletnogo vzryva smeha on ves' trepetal, kak list.
     * Dorogoj restoran.
     **  Mifologicheskaya  grecheskaya  princessa, znamenitaya  svoej krasotoj  i
bystronogost'yu.

     On svernul  napravo,  na Kejpel-Strit. Ignatij  Gallaher --  londonskij
zhurnalist!  Kto by mog takoe podumat'  vosem' let nazad? Odnako, oglyadyvayas'
na proshloe,  Kroshka CHendler otkryval v svoem druge  mnogo priznakov budushchego
velichiya. Galla-hera obychno nazyvali shalopaem. I verno, v to vremya on putalsya
s samym  otreb'em, mnogo  pil  i  zanimal den'gi  napravo i  nalevo. V konce
koncov on vlip v gryaznuyu istoriyu --  kakaya-to afera; po krajnej mere, takova
byla odna iz  versij ego  begstva. No nikto ne mog otkazat' emu v talante. V
Ignatii  Gallahere vsegda bylo nechto... nechto vnushayushchee lyudyam uvazhenie, dazhe
protiv ih voli. Dazhe kogda on hodil s dranymi loktyami i bez grosha v karmane,
on  ne  teryal  bodrosti.  Kroshka  CHendler vspomnil (i pri etom  vospominanii
legkaya  kraska  gordosti  vystupila  na ego  shchekah),  kak  Ignatij  Gallaher
govarival, kogda emu prihodilos' tugo.
     -- Odna  minuta pereryva, rebyata,  -- govoril on bespechno. -- Dajte mne
poraskinut' mozgami!
     V  etom byl  ves'  Ignatij Gallaher;  i, chert  voz'mi, nel'zya  bylo  ne
voshishchat'sya im.
     Kroshka CHendler uskoril shag. Pervyj raz v zhizni on chuvstvoval sebya  vyshe
lyudej, mimo kotoryh prohodil.  Pervyj raz v  zhizni ego  dusha vosstala protiv
tusklogo  ubozhestva  Kejpel-Strit.  Ne  podlezhit  somneniyu:  chtoby  dobit'sya
uspeha,  nuzhno  uehat' otsyuda.  V Dubline nichego  nel'zya  sdelat'.  Perehodya
Grettenskij  most,  on  s zhalost'yu smotrel  na zahirevshie  doma  na  dal'nih
naberezhnyh reki. Oni kazalis' emu shajkoj brodyag, obtrepannyh, pokrytyh pyl'yu
i sazhej, zhmushchihsya drug k drugu na beregu; zavorozhennye panoramoj zakata, oni
zhdut pervogo holodka nochi, kotoryj  velit im vstat', vstryahnut'sya i ujti. On
podumal o tom, ne  udastsya  li emu vyrazit' etu mysl' stihami.  Mozhet  byt',
Gallaher smozhet pomestit' ih v odnoj iz londonskih gazet. Sumeet on napisat'
chto-nibud'  original'noe? On ne  vpolne  predstavlyal sebe,  kakuyu mysl'  emu
hochetsya  vyrazit',  no soznanie, chto poeticheskoe vdohnovenie kosnulos'  ego,
zarodilo v nem mladencheskuyu nadezhdu. On bodro zashagal vpered.
     S  kazhdym  shagom  on  priblizhalsya  k  Londonu,  udalyalsya   ot  skuchnoj,
prozaicheskoj zhizni. Pered nim zabrezzhil svet. On eshche ne star -- tridcat' dva
goda. Mozhno skazat', chto ego poeticheskij dar imenno sejchas  dostig zrelosti.
Stol'ko chuvstv i dum emu hotelos' vyrazit'  v stihah! On nosil ih v sebe. On
staralsya pogruzit'sya v  svoyu  dushu, chtoby  uznat',  podlinno li  u nego dusha
poeta. On schital  glavnoj chertoj svoego talanta melanholiyu,  no  melanholiyu,
smyagchennuyu poryvami very, pokornost'yu sud'be i nevinnoj radost'yu. Esli by on
sumel vyrazit' sebya v knizhke stihov, mozhet  byt',  k ego golosu prislushalis'
by. On nikogda ne stanet populyarnym;  eto on ponimal.  On ne sumeet pokorit'
tolpu, no, mozhet byt', ego ocenit izbrannyj krug rodstvennyh dush. Anglijskie
kritiki  iz-za melanholicheskogo tona  ego stihov,  veroyatno,  otnesut  ego k
poetam kel'tskoj shkoly. Krome togo, on sam budet namekat'  na eto.  On nachal
pridumyvat' frazy iz budushchej recenzii na ego knigu. "Mister CHendler obladaet
darom   legkogo  i  izyashchnogo  stiha"...  "Ego  stihi  proniknuty  zadumchivoj
grust'yu"...  "Kel'tskie  notki"...  ZHal',  chto  u  nego  takaya  neirlandskaya
familiya.  Mozhet  byt', posle  imeni postavit'  familiyu materi?  Tomas Meloni
CHendler; ili luchshe: T. Meloni CHendler. On pogovorit ob etom s Gallaherom.
     On  tak  uvleksya  etimi  mechtami,  chto  proshel svoyu  ulicu  i  prishlos'
vozvrashchat'sya  obratno.  Kogda on  podoshel  k  "Korlessu", volnenie s prezhnej
siloj ovladelo im i on v nereshitel'nosti ostanovilsya u pod容zda. Nakonec, on
otkryl dver' i voshel.
     Svet i  shum  restorana  na minutu ostanovili ego v dveryah. On posmotrel
vokrug,  no v glazah u nego ryabilo ot bleska krasnyh i zelenyh  bokalov. Emu
pokazalos', chto restoran perepolnen i vse smotryat na nego s lyubopytstvom. On
bystro  vzglyanul  napravo i nalevo (slegka hmuryas', slovno prishel po vazhnomu
delu), no kogda nemnogo osvoilsya, uvidel, chto nikto dazhe ne obernulsya; a von
tam, prislonivshis'  k stojke i shiroko rasstaviv  koleni, sidel i sam Ignatij
Gallaher.
     -- Hello, Tommi, staryj  voyaka, prisazhivajsya! CHto budem pit'? CHego tvoya
dusha  prosit? YA p'yu viski: takogo i v Londone ne dostanesh'. S sodovoj? Ili s
sel'terskoj?  Ne lyubish'  mineral'nuyu? YA  tozhe.  Portit  buket... Pozhalujsta,
garson, bud'te dobry,  prinesite viski, dve malen'kie. Nu, kak ty preuspeval
vse  eto vremya,  s teh  por kak  my ne videlis'?  Bozhe  milostivyj,  kak  my
stareem! Ochen' zametno, chto ya uzhe starik, a?  Pobelelo i poredelo na makushke
-- a?
     Ignatij  Gallaher  snyal  shlyapu i  pokazal bol'shuyu,  korotko ostrizhennuyu
golovu. Lico u nego bylo massivnoe, blednoe i gladko vybritoe. Aspidno-sinie
glaza,  podcherkivaya nezdorovuyu blednost',  yarko pobleskivali  nad  oranzhevym
galstukom.  Mezhdu  etimi  dvumya kontrastiruyushchimi pyatnami guby kazalis' ochen'
dlinnymi,  besformennymi i bescvetnymi. On naklonil golovu i  dvumya pal'cami
zhalostlivo  potrogal redeyushchie  volosy.  Kroshka  CHendler  protestuyushche pokachal
golovoj. Ignatij Gallaher snova nadel shlyapu.
     -- Izmotaesh'sya,  --  skazal on. -- CHto takoe  zhizn'  zhurnalista? Vechnaya
speshka  i gonka, vechno  ishchi  material, a inogda  tak i ne  najdesh';  a potom
vechnaya  pogonya za  chem-nibud'  noven'kim.  Nu ya  i reshil  na neskol'ko  dnej
poslat' granki i naborshchikov  k chertu. A uzh do  chego  zhe  ya rad, chto popal na
rodnoe pepelishche! Nado zhe kogda-nibud' i otdohnut'. YA kak-to  srazu ozhil, kak
tol'ko ochutilsya v milom gryaznom  Dubline... Nu vot, Tommi, pej. Vody? Skazhi,
kogda dovol'no.
     Kroshka CHendler dal sil'no razbavit' svoj viski.
     -- Pol'zy ty svoej, yunosha, ne znaesh', -- skazal  Ignatij Gallaher. -- YA
chistyj p'yu.
     --  YA  obychno p'yu ochen'  malo,  -- skromno  skazal  Kroshka CHendler.  --
Izredka  malen'kuyu  ili  dve,  kogda  vstretish'sya  s  kem-nibud'  iz  staroj
kompanii; vot i vse.
     -- Nu, -- veselo skazal Ignatij  Gallaher, -- vyp'em za  nas, za starye
vremena i za staruyu druzhbu.
     Oni choknulis' i vypili.
     --  YA  segodnya  videl  koe-kogo  iz staroj  shatii,  --  skazal  Ignatij
Gallaher. -- O'Hara chto-to mne ne ponravilsya. CHto on delaet?
     -- Nichego, -- skazal Kroshka CHendler. -- On sovsem opustilsya.
     -- Hogen kak budto horosho pristroilsya?
     -- Da, on sluzhit v Zemel'nom komitete *.
     * Organizaciya, voznikshaya v  svyazi s  deyatel'nost'yu Irlandskoj Zemel'noj
ligi,  cel'yu  kotoroj  byla   likvidaciya   lendlordizma,  vozvrashchenie  zemli
irlandskomu krest'yanstvu i  bor'ba za gomrul'. Odnako  v komitete procvetalo
vzyatochnichestvo, poetomu mesto tam schitalos' ves'ma dohodnym.

     --  YA  kak-to vstretil  ego  v  Londone, on, po-vidimomu, procvetaet...
Bednyj O'Hara! Spilsya, veroyatno?
     -- Ne tol'ko, -- suho skazal Kroshka CHendler.
     Ignatij Gallaher zasmeyalsya.
     --  Tommi,  -- skazal on,  -- ty ni na jotu ne izmenilsya. Ty vse tot zhe
ser'eznyj yunosha, kotoryj, byvalo, chital mne notacii kazhdoe  voskresnoe utro,
poka ya valyalsya s  golovnoj bol'yu i  oblozhennym yazykom. Tebe by nado  nemnogo
poshatat'sya po svetu. Neuzheli ty ni razu nikuda ne ezdil?
     -- YA byl na ostrove Men, -- skazal Kroshka CHendler.
     Ignatij Gallaher zasmeyalsya.
     -- Ostrov Men!  -- skazal  on. -- Poezzhaj v London ili v Parizh, luchshe v
Parizh. |to pojdet tebe na pol'zu.
     -- Ty byl v Parizhe?
     -- Eshche by! YA tam poveselilsya na slavu.
     --  A  Parizh  pravda  takoj  krasivyj,  kak govoryat? -- sprosil  Kroshka
CHendler.
     On otpil  iz svoego stakana,  a Ignatij Gallaher zalpom  osushil svoj do
dna.
     --  Krasivyj? --  skazal Ignatij Gallaher medlenno, smakuya buket svoego
viski.  --  Ne takoj  uzh  on krasivyj, ponimaesh'. Net, konechno, krasivyj. No
glavnoe --  eto tamoshnyaya  zhizn',  vot  chto.  Net goroda,  ravnogo Parizhu  po
vesel'yu, shumu, razvlecheniyam...
     Kroshka CHendler dopil svoj stakan i ne bez truda pojmal vzglyad  barmena.
On zakazal eshche viski.
     -- YA byl v Mulen-Ruzh, -- prodolzhal Ignatij Gallaher, kogda barmen ubral
stakany, -- i  ya pobyval vo vseh kafe Latinskogo kvartala. Nu uzh,  dolozhu  ya
tebe! Ne dlya takih bozh'ih korovok, kak ty.
     Kroshka CHendler molchal; barmen  skoro vernulsya s dvumya  stakanami; togda
on dotronulsya svoim stakanom do stakana svoego druga i povtoril ego tost. On
nachinal  ispytyvat'  legkoe  razocharovanie.   Ton  Gallahera  i  ego  manera
vyrazhat'sya ne nravilis' emu.  Bylo chto-to vul'garnoe v  ego druge,  chego  on
ran'she  ne  zamechal. No vozmozhno, chto  eto  prosto  ottogo,  chto on  zhivet v
Londone, sredi  gazetnoj tolchei i gryzni. Prezhnee obayanie  chuvstvovalos' pod
novoj,  razvyaznoj maneroj  derzhat'sya. I kak-nikak Gallaher pozhil, on povidal
svet. Kroshka CHendler s zavist'yu posmotrel na svoego druga.
     --  V Parizhe  vsem veselo,  -- skazal  Ignatij Gallaher.  --  Tam umeyut
naslazhdat'sya  zhizn'yu,  i  chto zhe, skazhesh', eto nehorosho? Esli hochesh'  pozhit'
po-nastoyashchemu,  nado ehat' v Parizh. I znaesh', parizhane prekrasno otnosyatsya k
irlandcam. Kogda oni uznali, chto ya irlandec, oni menya chut' ne zadushili,  da,
da.
     Kroshka CHendler vnov' otpil iz svoego stakana.
     --  Skazhi-ka, -- nachal on, -- Parizh v samom  dele takoj beznravstvennyj
gorod, kak o nem govoryat?
     Ignatij Gallaher velichestvenno podnyal pravuyu ruku.
     -- Vse goroda beznravstvenny,  -- skazal on. -- Konechno, v Parizhe mozhno
uvidet' dovol'no pikantnye veshchi. Vot, naprimer, na studencheskih  tancul'kah.
Est' na chto posmotret',  kogda kurochki razojdutsya. Ty, nadeyus', ponimaesh', o
kom ya govoryu?
     -- YA slyshal o nih, -- skazal Kroshka CHendler.
     Ignatij Gallaher dopil svoj viski i pokachal golovoj.
     -- Da, -- skazal on, -- chto ni govori, a  net drugoj takoj zhenshchiny, kak
parizhanka, -- po ostroumiyu, po shiku.
     -- Znachit, eto beznravstvennyj gorod, -- skazal Kroshka CHendler s robkoj
nastojchivost'yu, -- ya hochu skazat', po sravneniyu s Londonom ili s Dublinom.
     --  London! -- skazal Ignatij  Gallaher. --  Nikakogo sravneniya. Sprosi
Hogena,  dorogoj moj. YA nemnozhko prosvetil  ego  po  chasti Londona, kogda on
priezzhal.  On   otkryl  by  tebe  glaza...  Poslushaj,  Tommi,  chto   ty  vse
prihlebyvaesh', eto tebe ne punsh, pej srazu.
     -- Net, pravo...
     -- Da bros', nichego s toboj ne sdelaetsya. CHto zakazhem? Opyat' togo zhe?
     -- Nu... davaj.
     -- Francois, eshche po  stakanchiku... Zakurim,  Tommi. -- Ignatij Gallaher
vytashchil portsigar.  Oba  druga zakurili i molcha pyhteli sigarami, poka im ne
podali viski.
     --  YA skazhu  tebe svoe mnenie, -- skazal  Ignatij  Gallaher,  vynyrnuv,
nakonec,  iz oblaka dyma, za  kotorym on skryvalsya, -- my  zhivem v  strannom
mire. Gde uzh tut nravstvennost'. YA slyhal o  takih  sluchayah, da chto ya govoryu
-- slyhal, ya znayu o takih... sluchayah...
     Ignatij  Gallaher  zadumchivo popyhtel  sigaroj i zatem rovnym epicheskim
tonom prinyalsya nabrasyvat' pered  svoim drugom kartiny razvrata, caryashchego za
granicej. On perechislil poroki neskol'kih stolic i, po-vidimomu, sklonyalsya k
tomu, chtoby prisudit' pal'mu pervenstva Berlinu. Byli veshchi, za kotorye on ne
mog  poruchit'sya (on tol'ko slyhal o nih), no mnogoe  on znal po sobstvennomu
opytu.  On  ne poshchadil ni china,  ni zvaniya. On razoblachil  tajny evropejskih
monastyrej, opisal  nravy,  bytuyushchie v vysshem obshchestve, i  zakonchil tem, chto
rasskazal  so  vsemi  podrobnostyami  skandal'nuyu istoriyu pro odnu anglijskuyu
gercoginyu, prichem podtverdil, chto istoriya eta dostoverna. Kroshka CHendler byl
ochen' udivlen.
     --  Da,  --  skazal  Ignatij   Gallaher,  --  zdes',  v  nashem  starom,
zaholustnom Dubline, pro takie veshchi i ne slyhivali.
     -- Tebe, dolzhno  byt', pokazalos' ochen' skuchno  u nas, -- skazal Kroshka
CHendler, -- posle vsego togo, chto ty videl!
     --  Znaesh',  --  skazal  Ignatij Gallaher,  -- dlya  menya eto  otdyh  --
pobyvat' zdes'. Nu,  a potom, ved' eto zhe  rodnoe gnezdo, kak govoritsya. CHto
by  tam ni bylo, a nel'zya ne  lyubit' ego. Takova chelovecheskaya  priroda... No
rasskazhi mne o sebe. Hogen skazal mne, chto ty... poznal radosti Gimeneya. Uzhe
dva goda, kazhetsya?
     Kroshka CHendler pokrasnel i ulybnulsya.
     -- Da, -- skazal on. -- V mae byl god, kak ya zhenilsya.
     -- Pozvol' mne ot dushi pozdravit' tebya, -- skazal Ignatij Gallaher.  --
Luchshe  pozdno, chem  nikogda. YA ne znal tvoego adresa,  a to by ya  sdelal eto
vovremya.
     On protyanul ruku, i Kroshka CHendler pozhal ee.
     --  ZHelayu tebe,  --  skazal Gallaher, -- i  tvoemu semejstvu  vsyacheskih
blag, i kuchu deneg, i chtoby ty zhil do teh por, poka ya sam ne  zastrelyu tebya.
I eto, milyj moj Tommi, zhelaet tebe iskrennij drug tvoj, staryj drug. Ty eto
znaesh'?
     -- Znayu, -- skazal Kroshka CHendler.
     -- I detishki est'? -- skazal Ignatij Gallaher.
     Kroshka CHendler opyat' pokrasnel.
     -- U nas odin rebenok, -- skazal on.
     -- Syn ili doch'?
     -- Mal'chik.
     Ignatij Gallaher zvonko hlopnul svoego druga po spine.
     -- Molodec, -- skazal on, -- da ya i ne somnevalsya v tebe, Tommi.
     Kroshka  CHendler ulybnulsya i smushchenno posmotrel  v svoj  stakan, zakusiv
nizhnyuyu gubu tremya po-detski belymi zubami.
     -- Nadeyus',  ty zajdesh'  k  nam  vecherkom,  do ot容zda. ZHena budet tebe
ochen' rada. Mozhno pomuzicirovat'... i...
     --  Bol'shoe spasibo, milyj, -- skazal  Ignatij Gallaher. -- Ochen' zhal',
chto my ne vstretilis' ran'she. No ya zavtra vecherom dolzhen ehat'.
     -- Mozhet byt', segodnya...
     -- Mne ochen'  zhal', dorogoj. Vidish',  ya  zdes' ne odin, so mnoj priehal
priyatel', ochen' interesnyj  molodoj chelovek,  tak vot my sgovorilis' pojti v
kartishki poigrat'. A to by...
     -- Nu konechno, ya ponimayu...
     -- A kto znaet? -- razdumchivo skazal Ignatij Gallaher. -- Teper', kogda
led  sloman,  mozhet byt', ya v budushchem  godu opyat' prikachu k vam. Otsrochka ne
isportit udovol'stviya.
     -- Otlichno,  -- skazal Kroshka  CHendler, -- v tvoj  sleduyushchij priezd  ty
pridesh' k nam na ves' vecher. Nepremenno, da?
     --  Nepremenno, -- skazal Ignatij  Gallaher, -- esli  tol'ko ya priedu v
budushchem godu, to parole d'honneur! *
     -- A  chtoby skrepit' nash  dogovor,  -- skazal Kroshka CHendler, -- vyp'em
eshche po odnoj.
     Ignatij Gallaher vytashchil bol'shie zolotye chasy i posmotrel na strelki.
     -- Esli tol'ko  poslednyuyu, -- skazal on. -- Potomu chto, vidish' li, menya
zhdut.
     -- I v samom dele, poslednyuyu, -- skazal Kroshka CHendler.
     -- Nu, horosho, -- skazal Ignatij Gallaher, -- v takom sluchae vyp'em eshche
po odnoj deoc an doruis ** -- tak, kazhetsya, v narode govoryat?
     * CHestnoe slovo (franc.).
     ** Na pososhok (irl.).

     Kroshka CHendler zakazal viski. Kraska, neskol'ko minut nazad vystupivshaya
na ego shchekah, teper' zalivala vse lico. On vsegda legko krasnel; a sejchas on
razogrelsya i byl slegka vozbuzhden. Tri stakana viski udarili emu v golovu, a
krepkaya sigara  Gallahera otumanila mozg, tak kak on byl hrupkogo zdorov'ya i
vsegda ochen' vozderzhan. Vstretit'sya s Gallaherom posle vos'miletnej razluki,
sidet'  s  Gallaherom u  "Korlessa", v  yarkom svete i shume, slushat' rasskazy
Gallahera,  uchastvovat',  hot'  nedolgo,  v  kochevoj  i blistatel'noj  zhizni
Gallahera   bylo   dlya   nego   priklyucheniem,  narushivshim   ravnovesie   ego
chuvstvitel'noj natury. On ostro oshchushchal kontrast mezhdu  zhizn'yu  druga i svoej
sobstvennoj i  nahodil, chto eto  nespravedlivo:  Gallaher stoyal  nizhe ego po
rozhdeniyu i  vospitaniyu. On  byl  uveren, chto mog  by delat' koe-chto poluchshe,
chego  ego drugu nikogda ne sdelat', chto-nibud' bolee vysokoe, chem vul'garnaya
zhurnalistika,  esli by tol'ko podvernulsya sluchaj. CHto pregrazhdalo  emu put'?
Ego  zloschastnaya  robost'?  Emu  hotelos'  kak-nibud'  otomstit'  za   sebya,
podderzhat' svoe  muzhskoe  dostoinstvo. On  po-svoemu tolkoval otkaz, kotorym
Gallaher otvetil na  ego  priglashenie. Gallaher prosto  udostaival ego svoej
druzhboj, kak on udostoil Irlandiyu svoim poseshcheniem.
     Barmen prines viski. Kroshka CHendler podvinul odin stakan svoemu drugu i
bojko podnyal drugoj.
     -- Kto znaet? -- skazal on  posle togo, kak oni choknulis'. -- V budushchem
godu,  kogda ty  priedesh', mozhet byt', ya  budu  imet' udovol'stvie  pozhelat'
schast'ya misteru i missis Gallaher.
     Ignatij Gallaher,  glotaya viski, vyrazitel'no  prishchuril  odin  glaz nad
kraem  stakana.  Kogda  on konchil  pit',  on reshitel'no prichmoknul, postavil
stakan na stol i skazal:
     -- I ne voobrazhaj, dorogoj moj! Snachala  ya  perebeshus'  i pozhivu v svoe
udovol'stvie, a uzh potom polezu v yarmo, esli ya voobshche eto sdelayu.
     -- Kogda-nibud' sdelaesh', -- spokojno skazal Kroshka CHendler.
     Oranzhevyj galstuk i aspidno-sinie glaza Ignatiya Gallahera povernulis' k
ego drugu.
     -- Ty tak dumaesh'? -- skazal on.
     -- Ty polezesh' v yarmo, -- uverenno povtoril Kroshka CHendler, -- kak vse,
esli tol'ko sumeesh' najti podhodyashchuyu devushku.
     On  skazal eto slegka  vyzyvayushchim tonom i pochuvstvoval, chto vydal sebya;
no, hotya rumyanec sgustilsya na  ego  shchekah, on  vyderzhal  pristal'nyj  vzglyad
druga. Ignatij Gallaher s minutu smotrel emu v lico i zatem skazal:
     -- Esli  eto  kogda-nibud'  sluchitsya,  mozhesh' postavit'  svoj poslednij
shilling, delo obojdetsya bez santimentov.  YA zhenyus'  tol'ko na den'gah. Ili u
nee budet kruglen'kij tekushchij schet v banke, ili -- sluga pokornyj.
     Kroshka CHendler pokachal golovoj.
     -- Ty chto, cheloveche, dumaesh'? -- s goryachnost'yu skazal Ignatij Gallaher.
-- Stoit mne tol'ko slovo skazat', i zavtra zhe u menya budut i baba i den'gi.
Ne verish'? No ya-to znayu, chto  eto tak. Est' sotni -- chto ya govoryu, -- tysyachi
bogatyh evreek i nemok, prosto lopayutsya ot deneg, kotorym tol'ko  mignut'...
Podozhdi, druzhok. Uvidish', kak ya eto  delo oblomayu. Uzh esli ya za chto voz'mus'
-- oshibki ne budet, ne somnevajsya. Podozhdi -- uvidish'.
     On  poryvisto podnes  stakan ko  rtu, dopil  viski i gromko rassmeyalsya.
Potom on zadumchivo ustremil vzglyad v prostranstvo  i skazal bolee  spokojnym
tonom:
     -- No ya ne speshu. Pust' oni podozhdut. I ya ne sobirayus' svyazyvat' sebya s
odnoj zhenshchinoj.
     On sdelal dvizhenie gubami, slovno probuya chto-to, i skorchil grimasu.
     -- Vot nadoest, togda, -- skazal on.

     Kroshka CHendler sidel s rebenkom na rukah v komnate vozle prihozhej. Radi
ekonomii oni ne derzhali prislugi,  i Monika, mladshaya sestra |nni,  prihodila
na chasok po utram i na chasok po vecheram pomoch' po hozyajstvu. No Monika davno
ushla domoj. Bylo bez chetverti devyat'.  Kroshka CHendler opozdal k chayu i, krome
togo, zabyl prinesti |nni kofe ot B'yuli *.  Razumeetsya, ona nadulas' i pochti
ne  razgovarivala s nim. Ona skazala,  chto obojdetsya bez chaya, no kak  tol'ko
podoshlo vremya, kogda lavka na uglu zakryvalas', ona reshila  otpravit'sya sama
za chetvertushkoj chaya i  dvumya funtami sahara. Ona lovko polozhila emu  na ruki
spyashchego rebenka i skazala:
     * Magazin v Dubline.

     -- Derzhi. Tol'ko ne razbudi ego.
     Na  stole gorela  malen'kaya lampa s belym  farforovym  abazhurom, i svet
padal na fotograficheskuyu kartochku v rogovoj ramke. |to byla fotografiya |nni.
Kroshka CHendler posmotrel na nee, ostanoviv vzglyad na tonkih szhatyh gubah. Na
nej byla bledno-golubaya  bluzka, kotoruyu  on prines  ej  v podarok kak-to  v
subbotu  vecherom.  Ona  stoila  desyat'  shillingov i odinnadcat'  pensov;  no
skol'ko muchitel'nogo volneniya ona  emu stoila! Kak on terzalsya, kogda zhdal u
dverej magazina,  chtoby magazin opustel, kogda  stoyal u  prilavka,  starayas'
kazat'sya neprinuzhdennym, a prodavshchica raskladyvala pered nim damskie bluzki,
kogda platil v kassu i zabyl vzyat' sdachu, kogda kassir pozval ego obratno i,
nakonec,  kogda, vyhodya  iz magazina,  proveril, krepko li zavyazan  svertok,
chtoby skryt' pokrasnevshee lico! Vernuvshis' domoj, on otdal bluzku |nni, i ta
pocelovala ego i skazala, chto bluzka ochen' slavnaya i elegantnaya, no, uslyhav
cenu, brosila bluzku na stol i skazala, chto brat' za eto  desyat' shillingov i
odinnadcat'  pensov -- chistyj grabezh. Snachala ona  hotela nesti ee  obratno,
no, kogda pomerila, prishla  v vostorg, osobenno ot pokroya rukava, pocelovala
ego i skazala, kakoj on milyj, chto podumal o nej.
     -- Gm!..
     On holodno smotrel v glaza  fotografii,  i oni holodno  otvechali na ego
vzglyad. Nesomnenno, oni byli krasivy,  i samo lico tozhe  bylo krasivoe. No v
nem  bylo  chto-to  poshloe. Pochemu ono  takoe  neoduhotvorennoe  i  zhemannoe?
Nevozmutimost'  vzglyada razdrazhala  ego.  Glaza  ottalkivali ego  i  brosali
vyzov: v  nih  ne  bylo  ni strasti,  ni poryva. On  vspomnil,  chto  govoril
Gallaher o bogatyh evrejkah. Temnye vostochnye glaza, dumal on, skol'ko v nih
strasti,  chuvstvennogo tomleniya... Pochemu on svyazal svoyu sud'bu s glazami na
etoj fotografii?
     On  pojmal sebya na etoj  mysli  i  ispuganno oglyadel  komnatu. Krasivaya
mebel', kotoruyu  on kupil v rassrochku,  kogda obstavlyal svoyu  kvartiru, tozhe
pokazalas' emu dovol'no poshloj. |nni sama ee vybirala,  i ona  napomnila emu
zhenu.  Mebel'  tozhe  byla  krasivaya i  chopornaya.  Tupaya obida  na svoyu zhizn'
prosnulas' v nem. Neuzheli on  ne smozhet vyrvat'sya iz etoj tesnoj  kvartirki?
Razve pozdno nachat' novuyu zhizn', smeluyu, kakoj zhivet Gallaher? Neuzheli on ne
smozhet uehat' v  London?  Za mebel'  vse  eshche ne  vyplacheno. Esli by  on mog
napisat' knigu i napechatat' ee, pered nim otkrylis' by inye vozmozhnosti.
     Tomik stihov Bajrona lezhal  na stole. On ostorozhno, chtoby ne  razbudit'
rebenka, otkryl knigu levoj rukoj i nachal chitat' pervuyu strofu:




     On ostanovilsya. On oshchutil, chto ves' vozduh  v komnate napolnen stihami.
Skol'ko melanholii  v nih! Smozhet li on tozhe tak  pisat', vyrazit'  v stihah
melanholiyu  svoej  dushi?  Mnogoe  emu  hotelos'  opisat': vot  hotya by  svoe
oshchushchenie segodnya dnem  na Grettenskom  mostu.  Esli by  on  mog  vernut'  to
nastroenie...
     Rebenok prosnulsya i zaplakal. On otorvalsya ot knigi i nachal uspokaivat'
ego; no  rebenok ne  zamolkal. Kroshka  CHendler prinyalsya kachat' ego, no  plach
rebenka stal eshche  pronzitel'nej.  On  kachal ego  vse sil'nej, mezhdu  tem kak
glaza ego chitali vtoruyu strofu:


     * Strochki iz  yunosheskogo stihotvoreniya Bajrona "Na smert' molodoj ledi,
kuziny avtora, ochen' dorogoj emu" (1802). Perevod S. Il'ina.

     Vse naprasno. CHitat'  nel'zya. Nichego nel'zya.  Plach rebenka sverlil  emu
ushi.  Vse naprasno! On plennik  na vsyu zhizn'. Ruki ego drozhali ot zlosti, i,
vnezapno naklonivshis' nad lichikom rebenka, on zakrichal:
     -- Zamolchi!
     Rebenok  na sekundu smolk, ocepenev ot ispuga, i snova zaplakal. Kroshka
CHendler vskochil so stula i s  rebenkom  na  rukah  stal bystro hodit' vzad i
vpered po komnate. Rebenok zahlebyvalsya ot bezuderzhnogo placha, on na sekundu
zamolkal, a potom s novoj siloj nachinal krichat'. Tonkie steny sotryasalis' ot
krika  rebenka.  On  pytalsya unyat'  ego,  no  plach  rebenka  stanovilsya  vse
sudorozhnee.  On  posmotrel na iskazhennoe  i  drozhashchee lichiko i vstrevozhilsya.
Rebenok  zakatilsya sem' raz podryad, i  Kroshka CHendler  v ispuge prizhal ego k
grudi. A vdrug on umret!..
     Dver' s shumom raspahnulas', i molodaya  zhenshchina, zapyhavshis',  vbezhala v
komnatu.
     -- CHto takoe? CHto takoe? -- zakrichala ona.
     Rebenok, uslyhav golos materi, ispustil istericheskij vopl'.
     -- Nichego, nichego, |nni... nichego... on zaplakal...
     Ona brosila pokupki na pol i vyhvatila u nego rebenka.
     -- CHto ty emu sdelal? -- kriknula ona, vpivayas' v nego glazami.
     Kroshka CHendler  s  sekundu  vyderzhal ee vzglyad,  i  serdce ego szhalos',
kogda on prochel v nem nenavist'. On nachal, zaikayas':
     -- Da nichego... On... zaplakal... YA ne mog... YA nichego emu ne sdelal...
CHto?
     Ne  obrashchaya  na  nego  vnimaniya,  ona nachala hodit' vzad  i  vpered  po
komnate, krepko prizhimaya k sebe rebenka i tiho prigovarivaya:
     -- Malen'kij  moj! Rodnoj!  Ispugali tebya, solnyshko?.. Nu, nu, detochka!
Nu, nu... zolotko. Mamino zolotko lyubimoe! Nu, nu...
     Kroshka CHendler pochuvstvoval, chto kraska styda zalivaet ego shcheki, i ushel
podal'she ot  sveta lampy.  On stoyal  i slushal, mezhdu  tem kak  plach  rebenka
stanovilsya vse tishe i tishe; i slezy raskayaniya vystupili na ego glazah.



     Raz座arenno  zadrebezzhal  zvonok,  i, kogda miss  Parker  snyala  trubku,
raz座arennyj golos vykriknul s pronzitel'nym severoirlandskim akcentom:
     -- Poshlite ko mne Ferringtona!
     Miss   Parker,   vozvrashchayas'   k  svoej   mashinke,  skazala   cheloveku,
sognuvshemusya nad stolom:
     -- Mister Olejn trebuet vas naverh.
     CHelovek probormotal vpolgolosa: "CHert ego poderi!" -- i otodvinul stul,
chtoby vstat'.  On  byl  vysokogo  rosta i  plotnyj.  Odutlovatoe lico  cveta
temnogo vina, belesye usy i brovi; glaza slegka navykate i mutnye  belki. On
podnyal  stvorku bar'era  i,  projdya  mimo klientov, tyazhelym  shagom  vyshel iz
kontory.
     Tyazhelo stupaya,  on podnyalsya po lestnice do ploshchadki vtorogo  etazha, gde
na  dveri byla mednaya doshchechka s nadpis'yu: "M-r Olejn". Ostanovilsya, pyhtya ot
ustalosti i razdrazheniya, postuchal. Rezkij golos kriknul:
     -- Vojdite!
     On  voshel v kabinet  mistera  Olejna.  V tu  zhe  minutu  mister  Olejn,
malen'kij chelovechek v zolotyh  ochkah na chisto  vybritom lice, vskinul golovu
nad  grudoj dokumentov.  Vsya  golova  byla  takaya  rozovaya i bezvolosaya, chto
napominala bol'shoe yajco, pokoyashcheesya na bumagah. Mister Olejn ne stal  teryat'
vremeni:
     --  Ferrington?  |to eshche  chto? Dolgo mne pridetsya delat' vam zamechaniya?
Mozhno uznat', pochemu vy  ne snyali kopiyu s dogovora Bodli i Kirvana? YA zhe vam
skazal, chto ona mne nuzhna k chetyrem!
     -- No mister SHelli govoril, ser...
     -- Mister SHelli govoril, ser... Potrudites' slushat', chto  ya vam govoryu,
a ne chto mister  SHelli govorit, ser. Vy  vsegda najdete predlog uvil'nut' ot
raboty. Imejte v vidu -- esli k koncu dnya kopiya ne budet gotova, ya soobshchu ob
etom misteru Krosbi... Ponyatno?
     -- Da, ser.
     --  Ponyatno?.. Da, i vot eshche  chto. S  vami govorit' vse  ravno  chto  so
stenkoj. Raz  navsegda zapomnite: na  zavtrak vam  polagaetsya polchasa,  a ne
poltora. Skol'ko blyud vy zakazyvaete, hotel by ya znat'... Teper' ponyatno?
     -- Da, ser.
     Mister  Olejn  snova  naklonil golovu  nad  grudoj  dokumentov. CHelovek
pristal'no  smotrel na glyancevityj  cherep, vershivshij  dela firmy  "Krosbi  i
Olejn",  i  opredelyal ego prochnost'.  Pristup  beshenstva  na mig  sdavil emu
gorlo, potom proshel, ostaviv posle sebya  ostroe oshchushchenie  zhazhdy. CHelovek uzhe
znal, chto vecherom nado budet kak sleduet vypit'. Skoro konec mesyaca, i, esli
on vovremya sdelaet kopiyu, mozhet sluchit'sya, chto mister Olejn dast emu order v
kassu. On stoyal  nepodvizhno, pristal'no vglyadyvayas'  v sklonennuyu nad grudoj
bumag  golovu. Vdrug  mister Olejn  stal  voroshit' bumagi, chto-to otyskivaya.
Potom, slovno tol'ko chto  zametiv  prisutstvie  cheloveka,  on  snova vskinul
golovu i skazal:
     --  Nu? Vy  chto,  sobiraetes' celyj  den' tak prostoyat'? CHestnoe slovo,
Ferrington, vam vse nipochem.
     -- YA hotel dozhdat'sya...
     -- Vy i dozhdetes' rano ili pozdno. Idite vniz i prinimajtes' za rabotu.
     CHelovek tyazhelo poshel k dveri, i, vyhodya iz komnaty, on eshche raz uslyshal,
kak mister Olejn  prokrichal emu  vsled,  chto,  esli kopiya kontrakta ne budet
gotova  k vecheru, on dolozhit misteru Krosbi.  On vernulsya  na svoe  mesto  v
kontore nizhnego etazha i  soschital, skol'ko stranic eshche ostalos'  perepisat'.
On  vzyal  pero, obmaknul  ego v chernil'nicu, no  prodolzhal tupo,  ne  migaya,
smotret' na  poslednie  napisannye  im slova: "V sluchae, esli by  oznachennyj
Bernard Bodli byl..." Stanovilos'  temno; cherez neskol'ko minut  zazhgut gaz,
togda mozhno  budet pisat'. On  chuvstvoval nepreodolimuyu potrebnost'  utolit'
zhazhdu.  On  vstal  i, opyat'  pripodnyav stvorku,  vyshel iz  kontory. Kogda on
vyhodil, upravlyayushchij kontoroj voprositel'no posmotrel na nego.
     -- Ne bespokojtes', mister SHelli, -- skazal on, pokazyvaya pal'cem, kuda
idet.
     Upravlyayushchij kontoroj pokosilsya  na veshalku, no, vidya, chto vse shlyapy  na
svoih mestah,  nichego ne  skazal. Na lestnichnoj ploshchadke  chelovek vytashchil iz
karmana kletchatuyu  kepku,  nadel ee  i bystro sbezhal po shatkim  stupenyam. Ot
paradnogo on kradushchimsya shagom poshel k uglu, vse vremya derzhas' u samoj steny,
i nakonec nyrnul v kakuyu-to dver'.  Zdes', v  potemkah  otdel'nogo  kabineta
zavedeniya O'Nejlya,  ego  nikto  ne uvidit,  i,  prosunuv  vospalennoe, cveta
temnogo  vina ili  temnogo  myasa,  lico  v  okoshechko,  vyhodivshee v bar,  on
kriknul:
     -- |j, Pat, daj-ka syuda kruzhechku portera, bud' drugom.
     Barmen prines emu stakan porteru  bezo vsego. CHelovek zalpom osushil ego
i sprosil tminnogo semeni *. Potom polozhil na prilavok monetu i, predostaviv
oficiantu  na oshchup' otyskivat'  ee  v temnote, vse tem zhe kradushchimsya  shazhkom
vybralsya iz otdel'nogo kabineta.
     * Tminnoe semya otbivaet zapah spirtnogo.

     T'ma i gustoj tuman ovladeli fevral'skimi  sumerkami, i na YUstejs-Strit
zazhglis'  fonari. CHelovek shel vdol' samyh sten k dveryam kontory, prikidyvaya,
sumeet li on vovremya zakonchit' kopiyu dogovora. Na  lestnice v nos emu udaril
pryanyj  rezkij zapah duhov: ochevidno, poka  on  byl u O'Nejlya,  prishla  miss
Delakur.  On snova zasunul  v  karman svoyu kepku  i s napusknoj bespechnost'yu
voshel v kontoru.
     --  Mister Olejn sprashival vas, -- strogo skazal upravlyayushchij. -- Gde vy
byli?
     CHelovek pokosilsya na dvuh klientov, stoyavshih u bar'era, slovno namekaya,
chto ih prisutstvie meshaet emu otvetit'. Upravlyayushchij hmyknul --  ved' klienty
byli muzhchiny.
     -- Znayu ya eti shtuki, -- skazal on. -- Pyat' raz na dnyu, ne slishkom li...
Nu  ladno,  ne  teryajte vremeni i  podberite  dlya  mistera Olejna  vsyu  nashu
perepisku po delu Delakur.
     Ot  etogo  vygovora  v  prisutstvii postoronnih,  bystrogo  pod容ma  po
lestnice i  naspeh proglochennogo portera  u cheloveka  mutilos' v  golove, i,
sadyas' za svoyu kontorku, chtoby dostat' nuzhnye bumagi, on ponyal, chto nechego i
nadeyat'sya zakonchit' kopiyu dogovora k polovine shestogo. Nastupal syroj temnyj
vecher, i ego tyanulo provesti ego v bare, vypivaya s druz'yami pri  yarkom svete
gaza, pod zvon stakanov. On dostal papku s delom Delakur i vyshel iz kontory.
On nadeyalsya, chto, mozhet byt', mister  Olejn ne  zametit otsutstviya poslednih
dvuh pisem.
     Pryanyj rezkij  zapah stoyal na vsem puti k kabinetu mistera Olejna. Miss
Delakur  byla nemolodoj evrejkoj. Govorili, chto mister  Olejn neravnodushen k
nej  ili k ee  den'gam. Ona  chasto prihodila  v kontoru i, kogda  prihodila,
ostavalas'  podolgu. Sejchas  ona  sidela u ego  pis'mennogo  stola  v oblake
duhov, gladya ruchku svoego  zontika i kivaya  bol'shim chernym  perom  na shlyape.
Mister  Olejn  povernul  svoe  vrashchayushcheesya  kreslo tak,  chtoby videt'  ee, i
razvyazno zakinul  nogu na nogu. CHelovek polozhil  papku na stol i pochtitel'no
poklonilsya,  no  ni mister  Olejn,  ni miss  Delakur  ne  obratili  nikakogo
vnimaniya  na ego  poklon. Mister  Olejn pobarabanil pal'cem po papke i zatem
tknul v ego storonu, kak by govorya: horosho, mozhete idti.
     On vernulsya v nizhnij etazh i snova sel za svoyu kontorku. On  napryazhenno,
ne  migaya, smotrel  na nedopisannuyu frazu:  "V sluchae,  esli  by  oznachennyj
Bernard  Bodli  byl...."  -- i dumal o  tom, kak stranno, chto tri  poslednih
slova nachinayutsya  s odnoj i toj zhe bukvy. Upravlyayushchij kontoroj stal toropit'
miss  Parker, govorya, chto ona ne  uspeet perepechatat' vse pis'ma do otpravki
pochty. Neskol'ko  minut  chelovek  prislushivalsya  k  strekotu mashinki,  potom
prinyalsya perepisyvat' kopiyu dogovora. No golova u nego byla tyazhelaya, i mysli
ubegali  k yarkomu svetu  i shumu  pivnoj.  V takoj  vecher horosho pit' goryachij
punsh. On  prodolzhal  vozit'sya s kopiej, no, kogda  chasy  probili  pyat',  emu
ostavalos' eshche chetyrnadcat' stranic. K  chertu! Vse ravno ne konchit' vovremya.
Emu zahotelos' vyrugat'sya vsluh, stuknut' izo vsej sily kulakom po stolu. On
byl do togo vzbeshen, chto vmesto "Bernard Bodli" napisal "Bernard Bernard", i
emu prishlos' zanovo perepisat' vsyu stranicu.
     On  chuvstvoval,  chto u nego hvatit sily odnomu razgromit' vsyu  kontoru.
Telo iznyvalo ot zhelaniya sdelat' chto-nibud',  krushit'  i kroshit' vse  i  vsya
krugom. Ubozhestvo  zhizni privodilo  ego v yarost'... Samomu poprosit' kassira
ob  avanse? Net,  ot kassira zhdat' nechego: kak  zhe,  dast on emu avans!.. On
znal, gde  sejchas mozhno  zastat'  vseh rebyat:  Leonarda,  i  O'Hellorena,  i
Nosastogo Flinna. Ego vnutrennij barometr predveshchal buryu.
     On tak pogruzilsya v svoi mysli, chto  tol'ko na tretij raz uslyhal,  chto
ego zovut.  Mister Olejn  i miss Delakur stoyali  u  bar'era,  i vse sluzhashchie
povernulis'  v  ih  storonu, ozhidaya, chto  budet. CHelovek vstal  iz-za  svoej
kontorki. Mister  Olejn nachal gnevnuyu  tiradu,  ukazyvaya,  chto dvuh pisem ne
hvataet. CHelovek  otvechal, chto nichego ne  znaet, on perepisal vse, chto bylo.
Tirada prodolzhalas': ona byla takoj zlobnoj i zhestokoj, chto chelovek s trudom
podavil v sebe zhelanie opustit' kulak na golovu stoyavshego pered nim karlika.
     -- YA nichego ne znayu ob etih dvuh pis'mah, -- tupo povtoryal on.
     --  Vy  nichego ne znaete... Nu  konechno,  otkuda vam  znat', --  skazal
mister  Olejn.  -- Poslushajte-ka,  --  dobavil  on,  oglyanuvshis'  v  poiskah
odobreniya na stoyavshuyu ryadom s nim damu, -- vy menya za kogo schitaete? Vy chto,
za polnogo duraka menya prinimaete?
     CHelovek perevodil vzglyad s lica damy na malen'kuyu yajcevidnuyu golovku  i
obratno; i prezhde  chem on uspel ponyat', chto  delaet, ego yazyk vospol'zovalsya
udobnoj minutoj.
     --  Prostite, ser,  --  skazal  on,  --  no  s  takim  voprosom sleduet
obrashchat'sya ne ko mne.
     Posledovala pauza,  vo  vremya  kotoroj  ne  bylo  slyshno  dazhe  dyhaniya
klerkov. Vse byli potryaseny (prichem  avtor  vyhodki  ne men'she ostal'nyh), a
miss Delakur, polnaya, priyatnaya osoba, nachala shiroko  ulybat'sya. Mister Olejn
sdelalsya rozovym, kak shipovnik, i  yarost' gnoma iskrivila  ego rot.  On tryas
kulakom  pered samym nosom cheloveka  s takoj bystrotoj, chto kulak, kazalos',
vibriroval, kak golovka bormashiny.
     -- Grubiyan! Nahal!  Teper'-to uzh vy dozhdetes'! Vot uvidite! Vy slyshali?
Von iz kontory, esli ne izvinites' nemedlenno!

     On stoyal v pod容zde naprotiv kontory,  podzhidaya kassira na sluchaj, esli
on vyjdet odin. Vse sluzhashchie uzhe proshli, i, nakonec, pokazalsya kassir vmeste
s  upravlyayushchim  kontoroj. Ne  stoilo i zagovarivat'  s nim pri  upravlyayushchem.
CHelovek  ponyal, chto  dela  ego plohi. Emu  prishlos' prinesti misteru  Olejnu
unizitel'nye izvineniya za derzost', no on znal, chto s etogo dnya emu ne budet
pokoya v kontore. On horosho pomnil, kak mister Olejn travil malen'kogo  Pika,
poka  ne  vyzhil ego iz  kontory: emu nuzhno bylo osvobodit' mesto  dlya svoego
plemyannika.  Ego muchili nenavist', zhazhda i zhelanie otomstit'; on byl zol  na
sebya  i  na  ves' svet. Mister Olejn  ne dast emu teper'  prohodu; ego zhizn'
sdelaetsya sushchim adom. Poryadochnogo duraka on svalyal na etot raz. I kto tol'ko
tyanul  ego za yazyk? Vprochem,  s samogo nachala  u nego s misterom Olejnom  ne
kleilos',  osobenno posle togo sluchaya,  kogda mister Olejn uslyhal,  kak  on
peredraznivaet ego severoirlandskij akcent na potehu Higginsu i miss Parker;
s etogo vse i  poshlo. Mozhet byt',  Higginsa popytat'  naschet deneg,  hotya  u
Higginsa u samogo nikogda net ni penni.  Kogda chelovek  soderzhit  dve sem'i,
gde uzh tut...
     Opyat' vse ego bol'shoe  telo zanylo v toske  po uyutu pivnoj. Tuman nachal
probirat' ego, i on podumal: mozhet byt', u  Pata v zavedenii O'Nejlya udastsya
razzhit'sya  chem-nibud'? Da u nego bol'she  chem na shilling ne razzhivesh'sya --  a
chto tolku s odnogo shillinga? No ved' nado zhe  dostat' deneg gde-nibud': svoe
poslednee penni on  istratil  na  porter,  a skoro uzhe budet tak pozdno, chto
deneg voobshche nigde ne dostanesh'. Vdrug, perebiraya pal'cami cepochku ot chasov,
on vspomnil o lombarde Terri  Kelli na  Flit-Strit. Vot  eto  mysl'! Kak emu
ran'she ne prishlo v golovu!
     On poshel po uzkomu pereulku Templ Bar, bormocha sebe pod nos, chto teper'
vse oni  mogut  provalit'sya, potomu  chto uzh  vecherok-to on  provedet  v svoe
udovol'stvie. Priemshchik u Terri Kelli skazal: "Krona!", no ocenshchik soglasilsya
tol'ko na shest'  shillingov; i v konce  koncov emu otschitali shest' shillingov.
On  vyshel  iz  lombarda dovol'nyj,  zazhav slozhennye stolbikom  monety  mezhdu
bol'shim   i  ukazatel'nym  pal'cami.  Na   Uestmorlend-Strit  trotuary  byli
zapruzheny  molodymi  lyud'mi i  devushkami, vozvrashchavshimisya  posle  sluzhby,  i
povsyudu  shnyryali oborvannye  mal'chishki, vykrikivaya  nazvaniya vechernih gazet.
CHelovek  probiralsya   v  tolpe,  gordo  posmatrivaya  po  storonam  i  brosaya
pobedonosnye vzglyady na kontorshchic  i  mashinistok. V golose u nego shumelo  ot
tramvajnyh zvonkov i  svista rolikov,  a nozdri  uzhe vdyhali pary dymyashchegosya
punsha. Po doroge on obdumyval  vyrazheniya,  v  kotoryh rasskazhet vsyu  istoriyu
priyatelyam:
     -- Nu, tut posmotrel ya na nego -- tak eto, znaete, spokojno, -- a potom
na  nee.  Potom  opyat' posmotrel na  nego,  da tak eto  ne  spesha i  govoryu:
"Prostite, ser, no s takim voprosom sleduet obrashchat'sya ne ko mne".
     Nosastyj Flinn sidel  na svoem obychnom  meste  v  pivnoj Devi  Birna, i
kogda Ferrington konchil  svoj rasskaz, vystavil  emu  polpinty, zayaviv,  chto
eto,  poprostu  govorya,  zdorovo; Ferrington  v  svoyu ochered'  ego  ugostil.
Nemnogo pogodya yavilis' O'Helloren i Peddi Leonard, i prishlos' im  rasskazat'
vse snachala. O'Helloren vystavil na vseh goryachego viski  i rasskazal, kak on
odnazhdy srezal upravlyayushchego kontoroj, kogda sluzhil u Kellena na Faunz-Strit;
no po  ego rasskazu poluchalos', chto otvet byl vpolne vezhlivym, i on vynuzhden
priznat', chto otvet Ferringtona kuda  hleshche. Tut Ferrington  skazal rebyatam,
chto pora posmotret' na donyshki i nachat' snachala.
     Tol'ko kazhdyj stal vybirat' sebe yad po vkusu, vdrug vhodit ne kto inoj,
kak Higgins. Samo soboj, emu prishlos' primknut' k ih kompanii. Ego poprosili
so svoej storony  rasskazat',  kak  bylo delo, i on eto ispolnil ochen' zhivo,
tak  kak  zrelishche  pyati  porcij   goryachego  viski  privelo  ego  v  otlichnoe
nastroenie. Vse tak i  pokatilis'  s hohotu, kogda  on izobrazil, kak mister
Olejn  tryas  kulakom  pered  nosom  Ferringtona.   Potom  on   predstavil  i
Ferringtona,  govorya: "I tut  nash  geroj etak  spokojno..." -- a  Ferrington
obvodil vseh svoim  tyazhelym, mutnym  vzglyadom,  ulybayas' i vremya ot  vremeni
obsasyvaya nizhnej guboj usy, v kotoryh viseli kapli viski.
     Kogda i na etot raz stakany opusteli, nastupilo molchanie. U O'Hellorena
byli  den'gi,  no  u  dvuh drugih nichego, po-vidimomu, ne  ostalos';  i  vsya
kompaniya  ne  bez sozhaleniya pokinula  pivnuyu. Na  uglu D'yuk-Strit Higgins  i
Nosastyj Flinn  svernuli  nalevo, a  troe  ostal'nyh poshli  nazad, k  centru
goroda.   Dozhd'  morosil  na   holodnyh  ulicah,   i,  kogda  oni  doshli  do
Ballast-offis *, Ferrington predlozhil zavernut'  v SHotlandskij bar. Tam bylo
polno  narodu  i  v  vozduhe  stoyal  zvon  golosov  i  stakanov.  Vse   troe
protolkalis'  mimo prodavcov  spichek,  kotorye  poproshajnichali u  dverej,  i
raspolozhilis' kompaniej  u odnogo konca stojki. Stali rasskazyvat' anekdoty.
Leonard  poznakomil ih s molodym  chelovekom po familii Uezers, vystupavshim v
"Tivoli" ** akrobatom, ekscentrikom, pevcom -- vsem ponemnogu,  a Ferrington
vystavil ugoshchenie na vsyu bratiyu. Uezers skazal, chto vyp'et ryumku irlandskogo
viski s apollinarisom  ***. Ferrington,  kotoryj do tonkosti znal, kak  nado
sebya  vesti, sprosil rebyat,  ne zhelaet li i eshche kto apollinarisa,  no rebyata
skazali Timu, chtoby prines  goryachen'kogo. Razgovor pereshel  na teatr.  Razok
vystavil ugoshchenie O'Helloren, potom opyat' Ferrington, hotya Uezers  vozrazhal,
utverzhdaya,  chto  oni  chereschur uzh  po-irlandski  gostepriimny.  On  poobeshchal
provesti ih za  kulisy  i poznakomit'  s horoshen'kimi devushkami.  O'Helloren
skazal, chto oni s Leonardom  pojdut, a Ferrington ne  pojdet,  potomu chto on
chelovek  zhenatyj; a Ferrington pokosilsya  na  vsyu kompaniyu tyazhelymi, mutnymi
glazami,  davaya  ponyat',  chto   on  ponimaet  shutku.  Uezers  zastavil  vseh
propustit' po stakanchiku za ego schet i poobeshchal vstretit'sya s nimi popozzhe u
Melligena na Pulbeg-Strit.
     * Uchrezhdenie, organizuyushchee rabotu Dublinskoj gavani.
     ** Teatr v Dubline, nazvannyj v  chest'  kaskada vodopadov  v  Italii na
reke Aniene, pritoke Tibra.
     *** SHipuchaya mineral'naya voda.

     Kogda SHotlandskij bar zakrylsya, oni perekochevali k Melligenu. Oni srazu
proshli v  zadnyuyu komnatu, i O'Helloren sprosil  goryachego punsha na  vseh. Oni
uzhe  byli  nemnogo  navesele.  Ferrington  tol'ko  bylo  sobralsya  vystavit'
ugoshchenie, kogda yavilsya Uezers. K bol'shomu oblegcheniyu Ferringtona, on sprosil
tol'ko ryumku  gor'kogo.  Denezhki uplyvali, no poka eshche mozhno bylo derzhat'sya.
Vdrug  voshli dve  molodye  zhenshchiny v  bol'shih  shlyapah  i molodoj  chelovek  v
kletchatom  kostyume i seli za sosednij  stolik. Uezers poklonilsya im i skazal
svoim sobutyl'nikam, chto vsya eta kompaniya  iz "Tivoli". Glaza Ferringtona to
i delo  vozvrashchalis' k odnoj iz molodyh zhenshchin.  V ee vneshnosti bylo  chto-to
privlekayushchee vnimanie. Dlinnyj sharf iz perelivayushchejsya sinej kisei byl  obvit
vokrug ee  shlyapy i zavyazan u podborodka bol'shim bantom; yarko-zheltye perchatki
dohodili do loktya. Ferrington s voshishcheniem glyadel na polnye plechi, kotorymi
ona  ves'ma vyzyvayushche povodila; a kogda  nemnogo spustya ona  otvetila na ego
vzglyad, ee bol'shie  temno-karie glaza priveli  ego v polnoe  voshishchenie.  Ee
manera   smotret',   pristal'no   i   chut'  iskosa,  dejstvovala   na   nego
zavorazhivayushche. Ona poglyadela  na  nego  eshche raz ili dva, a vyhodya  so svoimi
sputnikami iz komnaty, zadela ego stul i skazala s  londonskim akcentom: "O,
pardon".  On  smotrel  ej  vsled,  nadeyas',  chto  ona  obernetsya, no  ona ne
obernulas'.  On  proklinal  svoyu  bednost'  i  proklinal sebya  za  ugoshchenie,
vystavlennoe  im  v  etot vecher, i v osobennosti  za viski  s apollinarisom,
kotorym  on ugoshchal Uezersa. Esli on  kogo nenavidel  v  etu minutu,  tak eto
lyubitelej vypit' za chuzhoj schet. On byl tak  zol, chto perestal slushat', o chem
govoryat ego druz'ya.
     Peddi  Leonard  obratilsya  k   nemu;  okazalos',  chto   rech'   idet  ob
atleticheskih rekordah. Uezers  pokazyval kompanii  svoi bicepsy  i  do  togo
rashvastalsya,  chto Ferringtona prizvali dlya  podderzhaniya nacional'noj chesti.
Ferrington  zasuchil  rukava  i tozhe  pokazal  svoi  bicepsy.  Muskuly  oboih
podverglis' tshchatel'nomu  osmotru i sravneniyu, i  v konce koncov  bylo resheno
ustroit'  sostyazanie  v  sile. Ochistili  stol, i  protivniki,  scepiv  ruki,
uperlis'  v  nego  loktyami.  Po  znaku  Peddi  Leonarda  kazhdyj  dolzhen  byl
postarat'sya  prignut'  ruku  drugogo  k stolu.  Vid u Ferringtona byl  ochen'
ser'eznyj i reshitel'nyj.
     Sostyazanie  nachalos'.  Sekund cherez tridcat' Uezers medlenno  prignul k
stolu ruku protivnika. Bagrovoe lico Ferringtona  pobagrovelo eshche bol'she  ot
zlosti i styda, chto takoj shchenok ego odolel.
     -- Nel'zya navalivat'sya vsem telom. Soblyudajte pravila, -- skazal on.
     -- Kto eto ne soblyudaet pravil? -- skazal Uezers.
     -- Davajte snachala. Kto vyigraet dva raza iz treh.
     Sostyazanie nachalos' snova.  U Ferringtona vzdulis'  na lbu veny, a lico
Uezersa iz  blednogo  stalo  kak pion. Ruki  i pal'cy  u  oboih  drozhali  ot
napryazheniya. Posle dolgoj  bor'by Uezers snova medlenno  prignul  ruku svoego
protivnika k stolu. Sredi zritelej proshel  ropot odobreniya. Barmen, stoyavshij
u  samogo  stola,  kivnul  pobeditelyu  ryzhej golovoj  i  skazal  s  durackoj
uhmylkoj:
     -- Ogo! Vot eto zdorovo!
     -- A tebe  chto? -- zlobno obernulsya k  nemu Ferrington. -- Kakogo cherta
suesh'sya ne v svoe delo?
     --  SHsh,  shsh, -- skazal O'Helloren,  zametiv svirepoe vyrazhenie na  lice
Ferringtona.  --  Pora zakruglyat'sya, rebyatki.  Propustim eshche po odnoj  --  i
domoj.

     Ugryumogo vida chelovek stoyal u O'Konnel-Bridzh, dozhidayas' sendimauntskogo
tramvaya.  V nem  kipela  zataennaya zloba i zhelanie otomstit'. On  chuvstvoval
dosadu  i unizhenie, on  dazhe ne byl p'yan, v karmane u nego ostavalos' tol'ko
dva pensa.  On  proklinal vse na svete.  On  nazhil  nepriyatnosti v  kontore,
zalozhil chasy,  istratil vse den'gi i dazhe  ne napilsya kak sleduet.  On snova
pochuvstvoval zhazhdu, i  emu  tomitel'no zahotelos' ochutit'sya opyat'  v dushnoj,
prokurennoj  pivnoj. Ego  reputaciya  silacha pogibla posle togo, kak ego  dva
raza  podryad odolel  kakoj-to mal'chishka.  Ego  serdce perepolnila yarost',  a
kogda on vspomnil o zhenshchine v bol'shoj shlyape, kotoraya zadela  ego, prohodya, i
skazala "pardon", yarost' edva ne zadushila ego.
     Tramvaj dovez ego do SHelburn-Roud, i on potashchil svoe gruznoe telo vdol'
kazarmennoj steny. Vozvrashchat'sya  domoj bylo  otvratitel'no. Vojdya s  chernogo
hoda, on uvidel, chto v  kuhne  nikogo net i  ogon'  v plite pochti pogas.  On
zaoral:
     -- Ada! Ada!
     Ego zhena byla malen'kaya zhenshchina s vostren'kim lichikom, kotoraya izvodila
muzha, kogda on byl trezv, i kotoruyu izvodil on sam, kogda on byl p'yan. U nih
bylo pyatero detej. S lestnicy begom spustilsya malen'kij mal'chik.
     -- Kto tam? -- sprosil otec, vglyadyvayas' v temnotu.
     -- YA, papa.
     -- Kto eto "ya"? CHarli?
     -- Net, papa, Tom.
     -- A mat' gde?
     -- Ona v cerkvi.
     -- Vot kak... A obed? Ona ostavila mne obed?
     -- Da, papa. YA...
     -- Zazhgi lampu. CHego vy tut torchite vpot'mah! A ostal'nye gde, spyat?
     CHelovek  tyazhelo  opustilsya na  stul, mal'chik  zazheg lampu. CHelovek stal
peredraznivat'  intonaciyu syna, bormocha vpolgolosa: "V  cerkvi...  V cerkvi,
skazhite  pozhalujsta". Kogda lampa, nakonec, byla zazhzhena, on stuknul kulakom
po stolu i zaoral:
     -- Nu, gde zhe obed?
     -- YA sejchas... sejchas prigotovlyu, papa, -- skazal mal'chik.
     Otec podskochil ot yarosti i tknul pal'cem v storonu plity:
     -- Na takom ogne?  Da u tebya vse progorelo! Nu postoj,  ya tebe  pokazhu,
kak upuskat' ogon'.
     On shagnul k dveri i shvatil trost', stoyavshuyu v uglu.
     -- Ty u menya budesh' znat', kak  upuskat' ogon'! -- skazal on, zasuchivaya
rukav, chtob tot ne meshal emu.
     Mal'chik vskriknul: "Papa!" -- i s  plachem brosilsya bezhat' vokrug stola,
no chelovek  pognalsya za nim i shvatil za polu  kurtki. Mal'chik diko oziralsya
po storonam, no, vidya, chto spastis' nekuda, upal na koleni.
     -- Drugoj raz ne  stanesh' upuskat'  ogon', -- zakrichal  otec i  s siloj
udaril ego trost'yu. -- Vot tebe, shchenok!
     Mal'chik vzvizgnul ot boli, trost' polosnula ego po bedru. On szhal ruki,
i golos u nego drozhal ot straha.
     -- Papa! -- krichal on. -- Ne bej menya, papa! YA... ya pomolyus' za tebya...
YA Svyatuyu Devu poproshu, papa, tol'ko ne bej menya... YA Svyatuyu Devu poproshu...



     Starshaya razreshila  ej  ujti, kak  tol'ko zhenshchiny nap'yutsya chayu,  i Mariya
zaranee radovalas'  svobodnomu vecheru. V kuhne vse tak  i  blestelo; kuharka
govorila,  chto v bol'shie  mednye  kotly  mozhno  smotret'sya vmesto zerkala. V
pechi, slavno  pobleskivaya, gorel ogon', a na  odnom iz bokovyh stolov lezhali
chetyre ogromnyh sladkih piroga. Izdali oni kazalis' nenarezannymi; no vblizi
vidno bylo, chto oni akkuratno narezany  tolstymi dlinnymi lomtyami i ih mozhno
pryamo podavat' k chayu. Mariya sama narezala ih.
     Rosta Mariya byla ochen'-ochen' malen'kogo, no u nee byl ochen' dlinnyj nos
i  ochen'  dlinnyj podborodok.  Govorila ona slegka v nos i kazalos', chto ona
vsegda uspokaivaet kogo-to: "Da, moya horoshaya", "Net, moya horoshaya". Vsegda za
nej posylali,  esli  zhenshchiny  ssorilis'  iz-za koryt,  i vsegda ej udavalos'
vodvorit' mir. Starshaya kak-to raz skazala ej:
     -- Vy u nas nastoyashchij mirotvorec, Mariya.
     I etu pohvalu  slyshali kastelyansha i dve damy-popechitel'nicy. A Dzhindzher
Muni   vsegda   govorila,   chto  gluhonemoj,   kotoraya  podavala  utyugi,  ne
pozdorovilos' by, esli b ne Mariya. Vse lyubili Mariyu.
     CHaj budet v shest' chasov, i eshche do semi ona smozhet ujti. Ot  Bollsbridzha
do Kolonny Nel'sona -- dvadcat'  minut,  ot  Kolonny  do Dramkondry dvadcat'
minut,  i  dvadcat' minut na pokupki.  K vos'mi  chasam ona popadet tuda. Ona
vynula svoj koshelek s serebryanym zamochkom  i eshche raz prochla nadpis': "Privet
iz Belfasta". Ona ochen' lyubila etot koshelek, potomu chto ego privez  Dzho pyat'
let  tomu  nazad,  kogda  vmeste  s Olfi  ezdil  na  Duhov den' v Belfast. V
koshel'ke lezhali dve polukrony  i neskol'ko medyakov.  Posle tramvaya ostanetsya
chistyh pyat' shillingov. Kak slavno oni provedut vecher -- deti vse  budut pet'
horom! Tol'ko by Dzho ne  prishel domoj p'yanym. On sovsem  na  sebya ne  pohozh,
kogda vyp'et.
     * Prigorod Dublina.

     Ne  raz  on  prosil ee pereehat'  k nim  i zhit' vmeste s nimi;  no  ona
boyalas' ih stesnit' (hotya  zhena Dzho  vsegda tak horosho k  nej otnosilas'), i
potom, ona privykla uzhe k  svoej zhizni v prachechnoj. Dzho slavnyj malyj, Mariya
vynyanchila ih, i ego i Olfi; Dzho, byvalo, tak i govorit:
     -- Mama mamoj, no moya nastoyashchaya mat' -- eto Mariya.
     Kogda  sem'ya  raspalas',  mal'chiki podyskali ej  eto mesto v  prachechnoj
"Vechernij  Dublin",  i  ono  ej ponravilos'. Prezhde  ona byla ochen'  durnogo
mneniya  o protestantah  *,  no teper'  uvidela, chto eto  ochen' slavnye lyudi,
nemnozhko, pozhaluj,  chereschur tihie i  ser'eznye, no ochen' slavnye, i zhit'  s
nimi legko.  I  potom, u  nee  zdes'  svoi rasteniya v teplice,  i ona lyubila
uhazhivat' za nimi. U nee byl chudesnyj paporotnik i voskovye derev'ya, i, esli
kto prihodil ee  navestit', ona nepremenno  darila gostyu  dva-tri rostka  iz
svoej  teplicy.  Edinstvennoe,  chego  ona ne  lyubila,  eto  dushespasitel'nye
broshyurki,  kotorye vsyudu popadalis'  na glaza, no  zato  so starshej bylo tak
priyatno imet' delo, ona byla kak nastoyashchaya ledi.
     *   Prachechnaya   "Vechernij   Dublin"   sushchestvovala   na   subsidii   ot
protestantskih organizacij.

     Kuharka skazala ej, chto vse gotovo, ona  poshla v stolovuyu  i  prinyalas'
zvonit' v bol'shoj kolokol.  CHerez neskol'ko minut,  po dvoe,  po troe, stali
sobirat'sya zhenshchiny, vytiraya rasparennye ladoni  ob yubki i  spuskaya rukava na
krasnye  rasparennye  ruki.  Oni  usazhivalis' pered  ogromnymi  kruzhkami,  v
kotorye kuharka i gluhonemaya nalivali iz ogromnyh olovyannyh chajnikov goryachij
chaj, uzhe sladkij i s molokom. Mariya rasporyazhalas' delezhkoj piroga i sledila,
chtoby kazhdaya zhenshchina poluchila svoi chetyre lomtya. Za  edoj bylo mnogo smeha i
shutok. Lizzi Fleming skazala,  chto uzh  naverno Marii  dostanetsya  kol'co, i,
hotya Fleming  govorila  eto kazhdyj  god v Kanun Dnya Vseh Svyatyh, Mariya robko
ulybnulas' i skazala, chto vovse  ej  ne nado  nikakogo kol'ca, da i muzha  ne
nado *, i kogda ona  smeyalas',  ee sero-sinie  glaza  iskrilis' ot pozabytyh
nadezhd, a konchik nosa  pochti kasalsya konchika podborodka. Potom Dzhindzher Muni
podnyala svoyu kruzhku s chaem i predlozhila vypit' za zdorov'e Marii, skazav pri
etom, chto luchshe by po takomu sluchayu vypit'  glotok porteru, a  vse ostal'nye
stuchali kruzhkami po stolu.  I  Mariya opyat' tak smeyalas',  chto konchik ee nosa
pochti kasalsya konchika podborodka, i vsya ee malen'kaya figurka  tak i tryaslas'
ot smeha, potomu chto ona  znala, chto  Muni  hotela kak luchshe, hotya, konechno,
ona prostaya, neobrazovannaya zhenshchina.
     * Sladkij pirog, kotoryj  pekut  v Kanun Dnya  Vseh Svyatyh,  31 oktyabrya,
neredko ispol'zuyut  pri gadanii; togda v nego zapekayut kol'co i oreh. U kogo
v kusochke okazhetsya kol'co,  tot vskore dolzhen sochetat'sya brakom;  u  kogo --
oreh,  tot svyazhet svoyu sud'bu so vdovcom ili vdovicej, a esli  oreh okazhetsya
pustym, to devushka ostanetsya staroj devoj, a yunosha holostyakom.

     No  kak  zhe Mariya byla  rada,  kogda  zhenshchiny vypili chaj  i  kuharka  s
gluhonemoj stali sobirat' posudu. Ona poshla v svoyu komnatku i, vspomniv, chto
zavtra s utra  nado idti k rannej messe, perevela  strelku budil'nika s semi
na shest'. Potom ona snyala  rabochuyu yubku  i domashnie  botinki  i razlozhila na
posteli svoyu samuyu luchshuyu yubku, a ryadom na polu postavila krohotnye vyhodnye
botinki.  Koftochku ona  tozhe  nadela druguyu;  ona stoyala pered zerkalom,  ej
vspomnilos',  kak,  byvalo,  eshche   molodoj  devushkoj,  ona  po  voskresen'yam
naryazhalas' k messe,  i ona  so  strannoj nezhnost'yu  posmotrela  na malen'kuyu
figurku, kotoruyu tak lyubila kogda-to ukrashat'. Nesmotrya na vozrast,  eto vse
eshche byla premilaya akkuratnen'kaya figurka.
     Kogda  ona  vyshla  na   ulicu,  trotuary  blesteli  ot  dozhdya,   i  ona
poradovalas', chto nadela svoj staren'kij  korichnevyj plashch.  V  tramvae  bylo
tesno, i ej prishlos' sidet'  na malen'koj otkidnoj skameechke v konce vagona,
i  nogi ee edva dostavali do polu. Ona prikidyvala  v ume, chto ej nuzhno bylo
sejchas sdelat', i dumala  o tom, kak horosho  ni ot kogo  ne zaviset' i imet'
sobstvennye den'gi. Uzh  konechno, oni slavno  provedut vecher. Inache i byt' ne
mozhet,  vot tol'ko  odno -- zhalko,  chto  Olfi i Dzho ne razgovarivayut drug  s
drugom. Oni teper' vechno ssoryatsya, a ved'  kak druzhno zhili mal'chikami; no uzh
takova zhizn'.
     U Kolonny ona  vyshla iz tramvaya  i  stala provorno probirat'sya v tolpe.
Ona  otpravilas'  v  konditerskuyu  Daunza, no  v  konditerskoj bylo  stol'ko
naroda, chto ej prishlos'  dovol'no dolgo dozhidat'sya svoej ocheredi. Ona kupila
desyatok pirozhnyh,  po penni  shtuka, i  nakonec vybralas'  iz konditerskoj  s
bol'shim bumazhnym paketom.  Potom  ona  zadumalas',  chto  by  eshche kupit';  ej
hotelos'  chego-nibud'  povkusnee.  YAblok  i  orehov u nih,  naverno,  i  tak
vdostal'. Nelegkaya  byla zadacha -- pridumat', chto kupit', i ej tak nichego  i
ne prishlo v golovu, krome  keksa. Ona  reshila  kupit' keks s korinkoj, no  u
Daunza na  keksah  bylo malo  zasaharennogo mindalya, i  ona  poshla  v druguyu
konditerskuyu,  na  Genri-Strit.  Zdes'   ona  dolgo  ne  mogla  ni   na  chem
ostanovit'sya, i naryadnaya molodaya baryshnya za prilavkom, vidimo nachinaya teryat'
terpenie, sprosila,  uzh ne  svadebnyj  li  pirog  ona  vybiraet.  Tut  Mariya
pokrasnela  i ulybnulas' devushke,  no devushka ne  raspolozhena byla shutit' --
ona  otrezala bol'shoj  kusok  keksa  s  korinkoj, zavernula  ego v  bumagu i
skazala:
     -- Dva shillinga chetyre pensa, pozhalujsta.
     V  tramvae  ona  dumala,  chto  ej  pridetsya  prostoyat'  vsyu  dorogu  do
Dramkondry, potomu chto nikto iz molodyh lyudej,  kazalos', ne zamechal ee,  no
odin  pozhiloj  dzhentl'men podvinulsya  i  ustupil  ej mesto.  Dzhentl'men  byl
dovol'no polnyj, v korichnevom kotelke; u nego bylo kvadratnoe krasnoe lico i
usy  s  prosed'yu. Mariya  reshila, chto  on pohozh na  polkovnika,  i  podumala:
naskol'ko  on  vezhlivee  molodyh lyudej, kotorye sidyat  sebe  ne  povorachivaya
golovy.  Dzhentl'men  zavel  s  nej  razgovor  o  Kanune  Dnya Vseh  Svyatyh, o
dozhdlivoj pogode.  On  vyskazal dogadku, chto v pakete u nee vkusnye veshchi dlya
malyshej, i skazal, chto tak ono i dolzhno  byt': kogda zh i  poveselit'sya, esli
ne v  molodosti.  Mariya soglashalas'  s nim, odobritel'no poddakivaya  i kivaya
golovoj. On byl  ochen'  mil  s nej,  i, vyhodya  u  mosta  cherez  kanal,  ona
poblagodarila ego i  poklonilas', i on tozhe poklonilsya i  pripodnyal shlyapu  s
priyatnoj  ulybkoj; i, kogda  ona shla po  naberezhnoj, prignuv  svoyu krohotnuyu
golovku  pod  dozhdem, ona  dumala  o tom,  chto dzhentl'mena  vsegda s pervogo
vzglyada vidno, dazhe esli on chutochku podvypil.
     Kogda ona voshla v dom Dzho, vse zakrichali:  "A vot i Mariya!" Sam Dzho byl
uzhe   doma,   tol'ko  chto  vernulsya   s  raboty,   a  deti  vse   naryadilis'
po-prazdnichnomu. Prishli eshche dve devushki iz sosednego doma, i vesel'e  bylo v
polnom razgare. Mariya dala paket s  pirozhnymi Olfi, starshemu mal'chiku, chtoby
on  rozdal  vsem,  i missis Donnelli skazala,  chto ona slishkom ih  baluet --
stol'ko pirozhnyh srazu, -- i zastavila vseh detej skazat':
     -- Spasibo, Mariya!
     No Mariya skazala,  chto  ona  eshche prinesla otdel'no koe-chto  dlya papy  i
mamy,  koe-chto takoe,  chto im, naverno, ponravitsya,  i prinyalas' iskat' svoj
keks s korinkoj.  Ona  zaglyanula v paket iz-pod  pirozhnyh, potom  v  karmany
svoego plashcha,  potom na veshalku, no keksa nigde  ne bylo. Potom ona sprosila
detej, ne s容l li  ego  kto-nibud' iz nih, -- razumeetsya, po  oshibke!  -- no
deti  vse  otvetili  "net" i nadulis',  slovno  zhelaya skazat',  chto  raz  ih
obvinyayut v vorovstve, ne nado im nikakih pirozhnyh. Kazhdyj  ob座asnyal  zagadku
po-svoemu, a missis Donnelli skazala, chto skoree vsego Mariya ostavila keks v
tramvae. Vspomniv, kak ee smutil dzhentl'men s sedymi usami, Mariya pokrasnela
ot  styda, dosady  i ogorcheniya. Pri mysli o svoem neudavshemsya  syurprize i  o
vybroshennyh zrya dvuh shillingah i chetyreh pensah ona chut' ne rasplakalas'.
     No  Dzho skazal, chto  eto vse pustyaki,  i usadil ee u ognya. On byl ochen'
mil  s  nej. On govoril  obo  vsem, chto delaetsya v kontore, i rasskazal, kak
lovko on na dnyah otbril upravlyayushchego. Mariya ne ponyala, chemu Dzho tak smeetsya,
no  skazala, chto, dolzhno byt', upravlyayushchij chelovek ochen'  vlastnyj  i  s nim
trudno imet'  delo.  Dzho skazal, chto on ne tak uzh  ploh, nuzhno tol'ko znat',
kak k nemu podojti, i chto on dazhe sovsem nichego, poka ego ne pogladyat protiv
sherstki. Missis  Donnelli sela za  pianino, i deti tancevali i  peli.  Potom
sosedskie devushki  obnosili  vseh orehami.  Nikto ne mog najti shchipcy, i  Dzho
chut' bylo ne rasserdilsya  i sprashival, chto prikazhut Marii delat'  s orehami,
esli ej ne dali shchipcov. No Mariya skazala, chto ona ne  lyubit orehov i chto  ne
stoit  bespokoit'sya  iz-za nee. Potom Dzho  sprosil, ne vyp'et li ona piva, a
missis  Donnelli  skazala,  chto  v  dome  najdetsya  i   portvejn,  esli  ona
predpochitaet  vino. Mariya skazala, chto, pravo zhe, nichego  ne budet  pit', no
Dzho nastaival.
     Marii  prishlos'  ustupit', a potom oni sideli u ognya,  vspominaya dobroe
staroe vremya, i  Mariya reshila, chto,  pozhaluj,  mozhno  zamolvit' slovechko  za
Olfi.  No  Dzho  stal krichat',  chto  pust'  pokaraet  ego  gospod',  esli  on
soglasitsya  eshche  hot' raz vzglyanut'  na svoego brata,  i Mariya skazala, chto,
verno, zrya ona ob etom zagovorila. Missis Donnelli zametila muzhu, chto stydno
tak govorit'  o rodnom  brate,  no Dzho skazal, chto Olfi emu  ne brat, i delo
chut'  ne  konchilos' ssoroj. No Dzho skazal, chto ne  takoj segodnya vecher, chtob
serdit'sya,  i poprosil zhenu otkuporit'  eshche  butylku  piva.  Devushki zateyali
obychnye v Kanun Dnya Vseh Svyatyh igry, i skoro vsem opyat' stalo veselo. Mariya
radovalas',  chto  deti  takie veselye, a  Dzho i  ego  zhena  v takom  horoshem
nastroenii.  Sosedskie  devushki rasstavili  na  stole  neskol'ko  blyudec  i,
zavyazav detyam glaza, stali po ocheredi podvodit' ih k stolu. Odnomu  dostalsya
molitvennik, troim --  voda;  a kogda  odnoj iz  sosedskih devushek dostalos'
kol'co, missis  Donnelli  pogrozila  zakrasnevshejsya devushke pal'cem,  slovno
govorya: "Da, da, nam koe-chto  izvestno" *. Tut  vse  zakrichali, chto  nuzhno i
Marii  zavyazat' glaza i  pust'  ona  podojdet k  stolu  -- interesno, chto ej
dostanetsya; poka  ej  zatyagivali povyazku, Mariya vse smeyalas' i smeyalas' tak,
chto konchik ee nosa pochti kasalsya konchika podborodka.
     *  Tradicionnyj  obryad  gadaniya  v Kanun Dnya  Vseh Svyatyh.  Gadayushchie  s
zavyazannymi  glazami  dotragivalis'  do  razlozhennyh   na  stole  predmetov:
molitvennik oznachal monasheskuyu  uchast', kol'co -- svad'bu,  voda  --  dolguyu
zhizn',  zemlya -- smert'. V  XIX veke zemlya, kak naibolee mrachnyj  simvol,  v
gadanii chashche vsego ne ispol'zovalas'.

     Pod obshchij smeh i shutki ee podveli k stolu, i ona protyanula vpered ruku,
kak  ej skazali. Ona  povodila rukoj v vozduhe i nakonec opustila ee na odno
iz blyudec. Ona pochuvstvovala pod pal'cami chto-to syroe i ryhloe i udivilas',
chto vse molchat i nikto ne snimaet s nee povyazku. Neskol'ko sekund bylo tiho;
potom podnyalas' voznya i peresheptyvaniya.  Kto-to upomyanul pro sad, i  nakonec
missis Donnelli ochen'  serdito skazala chto-to odnoj iz  devushek i  velela ej
nemedlenno  vybrosit'  eto  von; takimi veshchami ne shutyat.  Mariya ponyala,  chto
vyshlo  chto-to  ne to;  poetomu prishlos'  prodelat' vse snachala,  i teper' ej
dostalsya molitvennik.
     Potom missis Donnelli  zaigrala rilu *,  a  Dzho  zastavil Mariyu  vypit'
ryumku  vina. Skoro vsem opyat' stalo veselo,  i missis Donnelli  skazala, chto
Marii  v  etom  godu suzhdeno  ujti  v  monastyr',  potomu  chto  ej  dostalsya
molitvennik. Mariya ne pomnila, chtoby Dzho kogda-nibud' byl tak mil s nej, kak
v etot  vecher, tak  laskovo s nej razgovarival, stol'ko vspominal o proshlom.
Ona skazala, chto oni slishkom dobry k nej.
     Pod konec deti  ustali i zahoteli spat', i Dzho sprosil  Mariyu, ne spoet
li ona  im  chto-nibud'  pered  uhodom, kakuyu-nibud'  staruyu pesenku.  Missis
Donnelli  skazala: "Da, da,  Mariya, pozhalujsta", i Marii  prishlos' vstat'  i
podojti  k pianino.  Missis Donnelli  prikazala detyam  ne  shumet'  i slushat'
Mariyu. Potom ona sygrala  vstuplenie i skazala: "Nu, Mariya?" -- i Mariya, vsya
vspyhnuv, zapela tonen'kim,  drozhashchim goloskom. Ona pela "Mne snilos', chto ya
v chertogah zhivu" **, no, dojdya do vtorogo kupleta, nachala snova:
     * Bystryj horovodnyj tanec shotlandskih gorcev, variant  kontrdansa. Byl
ves'ma populyaren v krugu irlandskogo srednego klassa v nachale veka.
     ** Populyarnaya ariya iz opery M. U. Balfa "Cyganochka".









     No nikto  ne ukazal ej ee oshibku; a  kogda ona konchila,  Dzho byl  ochen'
rastrogan. CHto  by tam ni govorili,  skazal  on, a  v starinu zhili luchshe,  i
muzyki  net  luchshe, chem dobryj staryj  Balf;  slezy zastlali emu glaza, i on
nikak ne mog najti togo, chto iskal, i potomu sprosil zhenu, gde shtopor.



     Mister Dzhejms Daffi zhil v CHepelizode *  potomu, chto hotel zhit' vozmozhno
dal'she  ot  goroda, grazhdaninom kotorogo  on  byl, i potomu,  chto vse drugie
prigorody  Dublina   kazalis'  emu  vul'garnymi,  pretencioznymi  i  slishkom
sovremennymi.  On  zhil  v  mrachnom  starom dome, i  iz  okon  emu vidny byli
zabroshennyj vinokurennyj  zavod i berega melkovodnoj rechki, na kotoroj stoit
Dublin. Na polu ego vysokoj komnaty ne bylo kovra, a na stenah  ne viselo ni
odnoj kartiny.  On sam priobrel kazhdyj predmet  obstanovki: chernuyu  zheleznuyu
krovat', zheleznyj umyval'nik, chetyre pletenyh stula, veshalku, yashchik dlya uglya,
kaminnye shchipcy s reshetkoj i kvadratnyj stol s dvojnym pyupitrom. Knizhnyj shkaf
zamenyala nisha  s  belymi derevyannymi  polkami.  Krovat'  byla zastlana belym
pokryvalom,  v  nogah  ee  lezhal  chernyj s  krasnym  pled. Malen'koe  ruchnoe
zerkal'ce  viselo nad umyval'nikom,  i dnem na kamine  stoyala  lampa s belym
abazhurom -- edinstvennoe ukrashenie komnaty. Knigi na belyh derevyannyh polkah
byli rasstavleny  po rostu. Na odnom konce samoj nizhnej polki stoyalo  polnoe
sobranie  sochinenij  Vordsvorta,  a  na  protivopolozhnom  konce  verhnej  --
ekzemplyar "Mejnutskogo katehizisa" ** v kolenkorovom  pereplete  ot zapisnoj
knizhki.  Na  pyupitre  vsegda  lezhali  pis'mennye  prinadlezhnosti.   V  yashchike
hranilis'  rukopisnyj  perevod  p'esy  Gauptmana  "Mikael   Kramer"   ***  s
remarkami,  sdelannymi  krasnymi  chernilami,  i  nebol'shaya  stopka  listkov,
skolotyh  bronzovoj skrepkoj. Na etih listkah  vremya  ot vremeni  poyavlyalas'
kakaya-nibud' fraza; v  minutu ironicheskogo nastroeniya  na pervyj listok byla
nakleena   reklama  pilyul'  ot  pecheni.  Iz-pod  kryshki   pyupitra,  esli  ee
pripodnyat', ishodil ele slyshnyj zapah -- ne to novyh karandashej iz kedrovogo
dereva, ne to kleya ili perezrelogo yabloka, kotoroe polozhili tam i zabyli.
     * Po predaniyu, v CHepelizode Tristan videlsya s Izol'doj.
     ** V g. Mejnute raspolozhen katolicheskij centr Irlandii.
     ***  P'esa  nemeckogo dramaturga, romanista, poeta  Gerharta  Gauptmana
(1862--1946). Central'nyj  konflikt "Mikaela Kramera" -- tvorcheskaya lichnost'
i filisterskaya sreda, nesposobnaya ponyat' hudozhnika i gubyashchaya ego.

     Mister  Daffi pital  otvrashchenie  k lyubomu  proyavleniyu  fizicheskogo  ili
duhovnogo  besporyadka.  Srednevekovyj  uchenyj skazal by, chto on  rodilsya pod
znakom Saturna *. Lico mistera Daffi, na kotorom otpechatalis' prozhitye gody,
napominalo  svoim  korichnevym  cvetom  dublinskie  ulicy.  Dlinnaya, dovol'no
krupnaya golova porosla suhimi chernymi volosami, ryzhevatye  usy edva skryvali
nepriyatnoe vyrazhenie rta. Vystupayushchie skuly takzhe pridavali ego licu zhestkoe
vyrazhenie;  no  zhestkosti ne bylo  v glazah,  kotorye glyadeli na mir  iz-pod
ryzhevatyh  brovej  s  takim  vyrazheniem,  tochno  ih  obladatel'  vsegda  rad
vstretit'  v  drugih  lyudyah  chto-nibud'  iskupayushchee ih nedostatki, no  chasto
razocharovyvaetsya.  On  smotrel  na sebya  so storony,  sledya za  sobstvennymi
postupkami kosym,  nedoverchivym vzglyadom.  U nego  byla strannaya sklonnost',
dostavlyavshaya  emu osoboe  udovol'stvie, vremya ot  vremeni sochinyat'  myslenno
korotkie  frazy  o  samom sebe,  s podlezhashchim v tret'em  lice i  skazuemym v
proshedshem vremeni. On nikogda  ne podaval milostyni  i  hodil tverdym shagom,
opirayas' na krepkuyu orehovuyu trost'.
     * Srednevekovye  uchenye-astrologi schitali vazhnym raspolozhenie  svetil v
moment  rozhdeniya cheloveka:  ot  etogo  zaviseli ego  harakter  i  dal'nejshaya
sud'ba. Po ih predstavleniyam, pod znakom Saturna rozhdalis' mrachnye, nedobrye
lyudi.

     On uzhe  mnogo let sluzhil  kassirom  v  chastnom banke  na  Beggot-Strit.
Kazhdoe utro on priezzhal iz CHepelizoda na tramvae. V polden' shel k Denu Berku
zavtrakat' -- bral butylku piva  i  tarelochku arrorutovogo pechen'ya. V chetyre
chasa  on uhodil so sluzhby. On  obedal  v stolovoj na Dzhordzh-Strit, gde mozhno
bylo  ne  opasat'sya vstrech  s  dublinskoj "zolotoj molodezh'yu" i  gde kormili
vpolne prilichno. Vechera on provodil ili za pianino svoej kvartirnoj hozyajki,
ili brodya po okrestnostyam goroda. Lyubov'  k  Mocartu  privodila ego inogda v
operu ili na koncert -- eto bylo edinstvennym razvlecheniem v ego zhizni.
     Znakomye, druz'ya,  filosofskie sistemy, vera -- vse eto bylo chuzhdo emu.
On  zhil  svoej vnutrennej zhizn'yu, ni s kem ne obshchayas', naveshchaya rodstvennikov
na rozhdestvo i provozhaya ih na  kladbishche,  kogda oni  umirali. On otbyval eti
dve povinnosti v ugodu starym tradiciyam, no ne ustupal bol'she ni na jotu tem
uslovnostyam,  kotorye upravlyayut obshchestvennoj zhizn'yu.  On dopuskal mysl', chto
pri izvestnyh obstoyatel'stvah  mog  by  dazhe ograbit'  bank,  no tak kak eti
obstoyatel'stva ne skladyvalis', zhizn'  ego tekla razmerenno  --  povest' bez
sobytij.
     Odnazhdy vecherom v Rotonde  * on okazalsya ryadom s dvumya damami. Tishina i
pustota v zale unylo predveshchali proval.  Dama podle  nego v kresle  raza dva
oglyanulas' na pustoj zal i zametila:
     *  Zdanie krugloj formy  v  Dubline na  Ratlend-Skver, v  kotorom  byli
raspolozheny teatr i koncertnyj zal.

     --  Kakaya  zhalost', chto segodnya malo publiki!  Tak nepriyatno pet' pered
pustym zalom.
     On  prinyal eti slova za priglashenie k razgovoru.  Ego udivilo,  chto ona
derzhitsya tak svobodno. Beseduya s  nej,  on staralsya zapechatlet' v  pamyati ee
cherty. Uznav, chto  devushka, sidyashchaya ryadom s nej, -- ee doch', on podumal, chto
eta dama, dolzhno byt', na god ili  na  dva  molozhe ego.  Ee  lico, kogda-to,
veroyatno, krasivoe, do  sih por  sohranilo  zhivost'. |to  bylo prodolgovatoe
lico s rezko vyrazhennymi chertami. Temno-sinie glaza smotreli pristal'no.  Ee
vzglyad  ponachalu kazalsya vyzyvayushchim,  no vdrug  zrachok  rasshiryalsya  i v  nem
proglyadyvala  legko  ranimaya  dusha.  No vot  zrachok  stanovilsya malen'kim, i
pokazavshayasya bylo  dusha pryatalas'  v  skorlupu blagorazumiya,  i  karakulevaya
zhaketka,  oblegavshaya  dovol'no pyshnuyu  grud',  eshche  bolee podcherkivala  etot
vyzov.
     CHerez  neskol'ko   nedel'   on  snova   vstretil  ee   v  koncerte   na
|rlsfort-Terres; kogda doch' zasmotrelas' na kogo-to, on uluchil minutu, chtoby
poznakomit'sya blizhe.  Raza dva ona vskol'z' upomyanula o svoem muzhe,  no v ee
tone ne slyshalos' predosterezheniya. Ee zvali missis Siniko. Prapraded ee muzha
proishodil iz Livorno. Ee muzh byl kapitanom  torgovogo sudna, kursirovavshego
mezhdu Dublinom i Gollandiej; u nih byl tol'ko odin rebenok.
     Kogda on v tretij raz  vstretil  ee sluchajno, u nego  dostalo  smelosti
naznachit'  svidanie.  Ona  prishla.  |to  byla  pervaya  vstrecha,  za  kotoroj
posledovalo  mnogo drugih, oni vstrechalis' vsegda  po vecheram i vybirali dlya
sovmestnyh  progulok  samye tihie ulicy. No eta tainstvennost' byla protivna
misteru Daffi, i  kogda on ponyal, chto oni mogut videt'sya  tol'ko potihon'ku,
poprosil priglasit' sebya v dom. Kapitan  Siniko pooshchryal  ego vizity,  dumaya,
chto on sobiraetsya sdelat' predlozhenie docheri. On sovershenno isklyuchil zhenu iz
razryada interesnyh zhenshchin  i  schital  nevozmozhnym, chto  kto-nibud'  mozhet eyu
zainteresovat'sya. Muzh chasto byval v ot容zde, a doch' uhodila na uroki muzyki,
misteru  Daffi predstavlyalos' mnogo sluchaev byvat' v obshchestve missis Siniko.
Ni u  nego, ni  u nee do sih por ne bylo priklyuchenij, i oba  oni ne videli v
etom nichego durnogo.  Postepenno  on  stal delit'sya s neyu svoimi myslyami. On
daval  ej  knigi,  izlagal  svoi idei,  vpustil ee  v  svoj  mir.  Ona  byla
bezgranichno rada.
     Inogda,  v  otvet  na  ego  otvlechennye  rassuzhdeniya,  ona rasskazyvala
kakoj-nibud'  sluchaj iz  svoej zhizni. S  pochti materinskoj zabotlivost'yu ona
pobuzhdala ego  raskryt' dushu:  ona stala ego ispovednikom.  On rasskazal ej,
chto  nekotoroe vremya  hodil na sobraniya irlandskoj  socialisticheskoj partii,
gde  chuvstvoval sebya  chuzhim sredi stepennyh rabochih,  v  kamorke, osveshchennoj
tuskloj kerosinovoj lampoj. Kogda partiya  raskololas' na tri frakcii, kazhdaya
so  svoim  liderom  i  v svoej kamorke,  on perestal  byvat'  na  sobraniyah.
Diskussii  rabochih byli, na ego vzglyad, slishkom primitivnymi, a ih interes k
voprosu o zarabotnoj plate  kazalsya emu  chrezmernym. On  chuvstvoval, chto eto
grubye materialisty, oni ne umeli chetko izlagat' svoi mysli: eta sposobnost'
byla rezul'tatom dosuga, im  nedostupnogo. Social'naya revolyuciya, govoril on,
edva li proizojdet v Dubline i cherez dvesti -- trista let.
     Ona  sprosila, pochemu on ne zapisyvaet svoi mysli. Zachem? -- otvetil on
s delannym  prenebrezheniem.  CHtoby sopernichat'  s pustoslovami, nesposobnymi
myslit'  posledovatel'no  v techenie shestidesyati  sekund? CHtoby  podvergat'sya
napadkam tupyh meshchan,  kotorye vveryayut svoyu moral' policejskomu, a iskusstvo
-- antrepreneru?
     On  chasto  byval  v  ee  malen'kom  kottedzhe  pod  Dublinom; chasto  oni
provodili  vechera vdvoem.  Po  mere  togo  kak  mezhdu  nimi  rosla  duhovnaya
blizost',  oni perehodili  k razgovoram na bolee intimnye  temy. Ee obshchestvo
bylo kak parnikovaya zemlya dlya tropicheskogo rasteniya.  Mnogo raz ona sidela s
nim do temnoty, podolgu ne zazhigaya  lampy. Temnaya, tihaya komnata, uedinenie,
muzyka,  vse eshche  zvuchavshaya v  ushah, sblizhali ih. |to sblizhenie voodushevlyalo
ego, sglazhivalo  ostrye  ugly haraktera, obogashchalo  emociyami ego  vnutrennyuyu
zhizn'. Inogda  on lovil sebya na tom, chto  slushaet zvuki sobstvennogo golosa.
On dumal, chto v ee  glazah vozvysilsya  chut' li ne do angel'skogo china, i, po
mere togo kak on vse bol'she  i bol'she privlekal k sebe svoyu pylkuyu po nature
podrugu, strannyj, bezlichnyj  golos, v kotorom on uznaval svoj  sobstvennyj,
vse nastojchivee tverdil o neiscelimom odinochestve dushi. My ne mozhem otdavat'
sebya,  govoril etot golos, my prinadlezhim tol'ko sebe. Besedy eti  konchilis'
tem, chto odnazhdy  vecherom,  kogda  missis  Siniko,  sudya  po  vsemu, byla  v
neobychajnom  vozbuzhdenii, ona strastno  shvatila ego  ruku i prizhala k svoej
shcheke.
     Mister Daffi  byl krajne izumlen. Takoe  tolkovanie  ego slov razrushilo
vse ego  illyuzii.  On  ne  hodil  k  nej  nedelyu, potom  napisal  ej,  prosya
razresheniya  vstretit'sya. Tak kak on ne  zhelal,  chtoby  ih poslednee svidanie
trevozhila  mysl' o  razrushennoj  ispovedal'ne, oni vstretilis'  v  malen'koj
konditerskoj u  vorot  Feniks-Parka.  Stoyala  holodnaya  osennyaya pogoda,  no,
nesmotrya  na  holod,  oni  tri  chasa  brodili po  dorozhkam.  Oni  reshili  ne
vstrechat'sya bol'she: vsyakij soyuz, skazal on, sulit gore. Vyjdya iz  parka, oni
molcha  poshli k tramvayu; no tut ona nachala sil'no drozhat', i  on, boyas' novoj
vspyshki s ee  storony,  pospeshil otklanyat'sya i ostavil  ee. CHerez  neskol'ko
dnej on poluchil paket so svoimi knigami i notami.

     Proshlo chetyre goda.  Mister Daffi vernulsya k razmerennomu obrazu zhizni.
Ego komnata po-prezhnemu svidetel'stvovala  o lyubvi  k  poryadku.  Novye  noty
poyavilis' na pyupitre v komnate pervogo etazha, a na knizhnuyu  polku vstali dva
toma  Nicshe: "Tak  govoril Zaratustra" i "Radostnaya nauka".  Teper' on redko
pisal  chto-nibud' na listkah, lezhashchih v yashchike. Odna  fraza, napisannaya cherez
dva  mesyaca posle proshchal'nogo  svidaniya  s missis Siniko,  glasila:  "Lyubov'
mezhdu  muzhchinoj  i  muzhchinoj  nevozmozhna  potomu,  chto  fizicheskoe  vlechenie
nedopustimo;  druzhba  mezhdu  muzhchinoj  i  zhenshchinoj  nevozmozhna  potomu,  chto
fizicheskoe  vlechenie  neizbezhno". On  perestal  hodit'  na  koncerty,  boyas'
vstretit'sya s nej. Ego otec umer; mladshij kompan'on banka vyshel iz dela.  No
po-prezhnemu kazhdoe  utro  mister Daffi  priezzhal v gorod na tramvae i kazhdyj
vecher  vozvrashchalsya  iz  goroda  peshkom,  skromno poobedav na Dzhordzh-Strit  i
prochitav na desert vechernyuyu gazetu.
     Odnazhdy vecherom, kogda on tol'ko  chto  podnes ko rtu kusok  soloniny  s
kapustoj, ruka ego zamerla.  Ego vzglyad  vdrug  upal  na odnu  iz  zametok v
vechernej gazete, kotoruyu on chital,  prislonya  k grafinu. On polozhil kusok na
tarelku  i vnimatel'no prochel zametku.  Potom  vypil stakan  vody, otodvinul
tarelku  v storonu, razvernul gazetu na stole mezhdu rasstavlennymi loktyami i
neskol'ko raz  perechital  zametku  s  nachala do  konca.  Kapusta  na tarelke
podernulas'  beloj  plenkoj  zastyvshego  zhira.  Oficiantka  podoshla  k  nemu
sprosit',  vkusnyj  li obed. On  skazal, chto obed ochen'  vkusnyj, i s trudom
proglotil dva-tri kuska. Potom zaplatil po schetu i vyshel.
     On  bystro  shagal  v noyabr'skih sumerkah, krepkaya orehovaya trost' merno
postukivala  po  trotuaru,  zheltovatyj ugolok "Mejl" vyglyadyval  iz  karmana
uzkogo dvubortnogo pal'to. Na bezlyudnoj doroge mezhdu vorotami Feniks-Parka i
CHepelizodom on zamedlil shag. Ego trost' udaryala o trotuar uzhe ne tak zvuchno,
i  ego  nerovnoe,  pohozhee  na  vzdoh,  dyhanie  stylo v  moroznom  vozduhe.
Dobravshis' do  doma, on srazu  proshel v spal'nyu i, vynuv iz  karmana gazetu,
eshche raz perechel zametku v  slabeyushchem svete u okna.  On chital ee ne vsluh, no
shevelil pri etom gubami, kak svyashchennik, chitayushchij osobye molitvy.
     Vot chto bylo v zametke:
     "SMERTX ZHENSHCHINY NA SIDNI-PAREJD
     NESCHASTNYJ SLUCHAJ
     Segodnya v  dublinskoj gorodskoj bol'nice zamestitelem koronera * (iz-za
otsutstviya mistera  Leveretta) bylo proizvedeno  sledstvie po povodu  missis
|mili  Siniko,  soroka  treh   let,   pogibshej  vchera  vecherom  na   stancii
Sidni-Parejd. Iz pokazanij vyyasnilos', chto pokojnaya, pytayas'  perejti  cherez
rel'sy, byla  sbita s  nog  parovozom  desyatichasovogo passazhirskogo  poezda,
shedshego iz Kingztauna, i  poluchila tyazhkie povrezhdeniya golovy i pravogo boka,
privedshie k smerti.
     *  Dolzhnostnoe  lico  pri  organah  mestnogo  samoupravleniya  grafstva,
razbiraet dela  o  nasil'stvennoj  ili  vnezapnoj  smerti  pri  somnitel'nyh
obstoyatel'stvah.

     Mashinist Dzhejms Lennen pokazal, chto sluzhit v zheleznodorozhnoj kompanii s
pyatnadcati let. Po  svistku konduktora on otpravil poezd i cherez sekundu ili
dve ostanovil ego, uslyshav gromkie kriki. Poezd shel medlenno.
     Nosil'shchik P. Denn  pokazal, chto, kogda poezd  trogalsya so  stancii,  on
zametil zhenshchinu,  pytavshuyusya perejti puti. On brosilsya  k nej i okliknul, no
ne uspel dobezhat', kak ee udarilo buferom parovoza, i ona upala.
     Prisyazhnyj. -- Vy videli, kak eta dama upala?
     Svidetel'. -- Da.
     Serzhant policii Krouli zayavil, chto, pribyv  na  mesto proisshestviya,  on
nashel pokojnuyu na perrone,  bez priznakov zhizni. On rasporyadilsya, chtoby telo
do pribytiya sanitarnoj karety perenesli v  zal  ozhidaniya.  Konstebl',  blyaha
nomer pyat'desyat sem', podtverdil skazannoe.
     Doktor  Holpin,  hirurg  dublinskoj gorodskoj bol'nicy,  pokazal, chto u
pokojnoj byl obnaruzhen perelom  dvuh nizhnih reber i ser'eznye ushiby  pravogo
plecha. Pravaya storona golovy povrezhdena pri padenii.  Odnako eti povrezhdeniya
ne mogli vyzvat'  smert' u cheloveka  v normal'nom sostoyanii. Smert',  po ego
mneniyu, proizoshla vsledstvie shoka i rezkogo upadka serdechnoj deyatel'nosti.
     Mister X. B. Petterson Finlej ot imeni zheleznodorozhnoj kompanii vyrazil
glubokoe sozhalenie po povodu neschastnogo  sluchaya.  Kompaniya vsegda prinimala
mery k tomu, chtoby publika perehodila puti tol'ko po mostu, vyveshivaya s etoj
cel'yu  na  kazhdoj  stancii  ukazateli,  a takzhe  stavya  u  kazhdogo  pereezda
avtomaticheskie shlagbaumy. Pokojnaya imela privychku pozdno  vecherom perehodit'
puti, i, prinimaya vo vnimanie  nekotorye obstoyatel'stva dela, on ne  schitaet
zheleznodorozhnyh sluzhashchih vinovnymi.
     Suprug pokojnoj, kapitan Siniko, prozhivayushchij v  Leoville, Sidni-Parejd,
takzhe dal pokazaniya. On  podtverdil, chto pokojnaya dejstvitel'no ego zhena. Vo
vremya proisshestviya ego ne bylo v Dubline, tak  kak  on tol'ko  segodnya utrom
vernulsya  iz  Rotterdama. Oni byli zhenaty dvadcat' dva goda i zhili schastlivo
do  teh por,  poka,  goda dva  tomu  nazad,  ego  zhena  ne  pristrastilas' k
spirtnomu.
     Miss  Meri  Siniko  soobshchila,  chto  v  poslednee vremya ee  mat'  obychno
vyhodila  po  vecheram iz domu  kupit'  vino. Svidetel'nica neredko  pytalas'
vozdejstvovat' na mat' i ugovarivala  ee vstupit'  v obshchestvo trezvosti. Ona
vernulas' domoj tol'ko cherez chas posle proisshestviya.
     Osnovyvayas'  na pokazaniyah vracha,  prisyazhnye vynesli prigovor, soglasno
kotoromu s Lennena snimaetsya vsyakaya otvetstvennost'.
     Zamestitel'  koronera  zayavil,  chto v ego  praktike  eto odin iz  samyh
tragicheskih  neschastnyh  sluchaev, i vyrazil svoe  glubochajshee soboleznovanie
kapitanu  Siniko  i  ego  docheri.  On  rekomendoval  kompanii  prinyat' samye
reshitel'nye  mery vo izbezhanie podobnyh  proisshestvij v  budushchem.  V  dannom
sluchae vinovnyh ne bylo".
     Mister Daffi podnyal glaza ot  gazety i posmotrel v okno na bezradostnyj
vechernij  pejzazh. Reka  spokojno tekla mimo zabroshennogo  vinnogo zavoda,  i
vremya  ot  vremeni  v kakom-nibud'  iz  domov na D'yukenskoj doroge zagoralsya
svet. Kakoj konec! Ves' rasskaz o  ee smerti  vozmushchal ego, vozmushchala mysl',
chto kogda-to  on govoril s nej o  tom, chto bylo dlya  nego samym  svyatym. Ego
toshnilo  ot izbityh fraz, pustyh slov sochuvstviya, ostorozhnyh slov reportera,
kotorogo  ugovorili  skryt' podrobnosti zauryadnoj  i vul'garnoj smerti. Malo
togo,  chto ona  unizila sebya -- ona  unizila ego. On  predstavil  sebe  ves'
pozornyj put' ee poroka, otvratitel'nogo i ottalkivayushchego. I eto podruga ego
dushi!  Emu vspominalis' neschastnye, kotorye, poshatyvayas',  bredut s  pustymi
butylkami i kuvshinami k baru. Bozhe pravyj,  kakoj  konec! Ochevidno, ona byla
ne prisposoblena  k  zhizni,  besharakterna i  bezvol'na,  legko  stanovilas'
zhertvoj privychki -- odna iz teh zhertv, na ch'ih kostyah stroitsya  civilizaciya.
No  kak  mogla ona past'  tak nizko?  Kak mog on  tak  obmanut'sya v nej?  On
vspomnil  ee poryv  v  tot pamyatnyj  vecher i na  etot raz osudil ego gorazdo
rezche. Teper' on byl sovershenno ubezhden, chto on postupil pravil'no.
     Temnelo,  mysli  ego  bluzhdali,  i  vdrug   emu  pokazalos',   chto  ona
prikosnulas'  k  ego  ruke.  Potryasenie,  vyzvavshee snachala  toshnotu, teper'
vyzvalo drozh'. On bystro nadel pal'to i  shlyapu i vyshel. Holodnyj veter obdal
ego na  poroge, zabiralsya v rukava pal'to. Dojdya do bara u  CHepelizod-Bridzh,
on voshel i zakazal goryachij punsh.
     Hozyain  ugodlivo prisluzhival emu, no ne  reshalsya vstupit' v razgovor. V
bare sidelo  chelovek pyat'-shest'  rabochih,  sporivshih  o stoimosti  kakogo-to
pomest'ya v grafstve Kilder. Oni prihlebyvali iz ogromnyh  kruzhek, kurili, to
i delo splevyvali na pol i svoimi tyazhelymi sapogami vtirali plevki v opilki.
Mister Daffi smotrel na nih, nichego ne vidya i ne slysha. Skoro oni ushli, a on
sprosil vtoroj stakan punsha. On dolgo sidel  za nim. V bare bylo ochen' tiho.
Hozyain prislonilsya  k stojke i, zevaya, chital "Geral'd".  Inogda slyshalsya shum
tramvaya na bezlyudnoj doroge.
     Tak on  sidel, vspominaya  dni, provedennye s  nej,  i ee, takuyu raznuyu,
teper'  on tverdo znal,  chto ee  bol'she net, chto ona perestala sushchestvovat',
prevratilas' v vospominanie. Emu stalo ne po sebe. On sprashival sebya, mog li
postupit' inache? On  ne  mog by  pritvoryat'sya dol'she; ne  mog  by zhit' s neyu
otkryto. On postupil tak, kak emu kazalos' luchshe. V chem zhe ego vina? Teper',
kogda ona umerla, on  ponyal, kak odinoko ej, verno, bylo dolgimi vecherami  v
toj komnate. Ego zhizn' tozhe budet odinoka do teh por, poka i on ne umret, ne
perestanet  sushchestvovat',  ne  prevratitsya  v  vospominanie  --  esli tol'ko
kto-nibud' o nem vspomnit.
     Byl uzhe  desyatyj  chas, kogda on vyshel iz  bara. Noch'  byla  holodnaya  i
mrachnaya. On  voshel v Feniks-Park cherez  blizhajshie vorota i  stal hodit'  pod
obletevshimi derev'yami.  On brodil  po ugryumym alleyam, gde oni brodili chetyre
goda tomu nazad. Ona, kazalos', idet ryadom  s  nim v temnote.  Vremenami emu
slyshalsya  ee golos, chudilos' prikosnovenie ee ruki. On zamer, prislushivayas'.
Zachem on otnyal  u nee zhizn'? Zachem on prigovoril ee k smerti?  Ego strojnyj,
pravil'nyj mir rushilsya.
     Dojdya do vershiny Megezin-Hill, on ostanovilsya  i stal smotret' na reku,
tekushchuyu k  Dublinu,  ogni kotorogo svetilis' teplo i gostepriimno  v  holode
nochi. On  posmotrel vniz i  u podnozh'ya  holma,  v teni ogrady  parka, uvidel
lezhashchie  temnye  figury.  |ta grehovnaya  i  potaennaya lyubov'  napolnila  ego
otchayaniem.  On nenavidel nravstvennye ustoi, on chuvstvoval  sebya izgnannym s
prazdnika  zhizni.  Odno sushchestvo  polyubilo  ego; a on  otkazal  ej v zhizni i
schast'e; on prigovoril  ee  k  pozoru,  k  postydnoj  smerti. On  znal,  chto
prostertye vnizu u ogrady  sushchestva nablyudayut za nim i hotyat, chtoby on ushel.
On nikomu ne nuzhen: on izgnan s prazdnika zhizni. On  perevel vzglyad na seruyu
pobleskivayushchuyu reku, kotoraya tekla, izvivayas', k Dublinu. Za rekoj on uvidel
tovarnyj poezd, vypolzavshij so stancii Kingz-Bridzh, slovno chervyak s ognennoj
golovoj, polzushchij skvoz' t'mu uporno i  medlenno. Poezd  medlenno skrylsya iz
vidu, no eshche dolgo stuk koles povtoryal ee imya.
     On  svernul  na  dorogu, po kotoroj prishel; mernyj  shum  poezda vse eshche
razdavalsya  v ushah. On  nachal somnevat'sya v real'nosti togo, o chem  govorila
emu pamyat'. On ostanovilsya pod derevom i  stoyal do teh  por, poka mernyj shum
ne zamer. Vo mrake on  uzhe ne chuvstvoval ee, i golos  ee bol'she ne trevozhil.
On  podozhdal neskol'ko  minut, prislushivayas'. On nichego ne slyshal, noch' byla
sovershenno nema. On prislushalsya snova: nichego. On byl sovsem odin.



     Staryj Dzhek sgreb zolu kuskom kartona i staratel'no razbrosal ee poverh
grudy  pobelevshih uglej.  Kogda grudu uglej prikryl tonkij sloj  zoly,  lico
starika  pogruzilos' vo  t'mu, no  kak  tol'ko  on  nachal  razduvat'  ogon',
sgorblennaya ten'  vyrosla pozadi na stene, i lico vnov' vystupilo  iz mraka.
|to bylo starcheskoe lico, ochen' hudoe, zarosshee volosami. Slezyashchiesya ot ognya
golubye glaza migali,  i on  bez  konca  zheval slyunyavym, bezzubym rtom. Ugli
zanyalis', on prislonil karton k stene, vzdohnul i skazal:
     *  6  oktyabrya, godovshchina smerti  CHarl'za Styuarta  Parnella.  Storonniki
Parnella, ostavshiesya vernymi ego pamyati, v etot den' nosili v petlice listok
plyushcha. Zelenyj cvet -- nacional'nyj cvet Irlandii.

     -- Tak-to luchshe, mister O'Konnor.
     Mister O'Konnor, sedeyushchij gospodin, lico kotorogo bezobrazilo mnozhestvo
ugrej  i  pryshchej,  tol'ko  chto  skrutil  papirosku, no,  uslyshav  obrashchenie,
zadumchivo raskrutil  ee. Potom on snova  nachal svertyvat'  papirosku i posle
minutnogo razdum'ya liznul bumazhku.
     --  Mister Tirni  ne govoril, kogda vernetsya?  --  sprosil  on  hriplym
fal'cetom.
     -- Net, ne govoril.
     Mister O'Konnor sunul papirosu v rot  i nachal  sharit' po  karmanam.  On
izvlek pachku tonen'kih kartochek.
     -- YA vam dam spichku, -- skazal starik.
     -- Ne trudites',  vse v poryadke, -- skazal  mister O'Konnor.  On dostal
odnu kartochku i prochel:
     "Municipal'nye vybory.
     Rajon Korolevskoj birzhi.
     Mister Richard Dzh. Tirni, P. S. B., * pokornejshe prosit Vas predostavit'
emu Vash golos i Vashe sodejstvie na  predstoyashchih vyborah v rajone Korolevskoj
birzhi" **.
     * Popechitel'  soveta bednyh. V sootvetstvii s Zakonom o bednyh, kotoryj
dejstvoval  s  1834  po 1948 god, byli  uchrezhdeny rabotnye  doma  s  zhestkim
rezhimom, kuda pomeshchalis' bednyaki, obrashchavshiesya  za pomoshch'yu. Zakon na  mestah
osushchestvlyali  popechiteli,  pol'zovavshiesya  chashche  vsego  durnoj  slavoj sredi
bednyh.
     ** Korolevskaya  birzha raspolozhena okolo Zamka, kotoryj, v svoyu ochered',
nahoditsya  v samom  centre  Dublina,  na  pravom  beregu  Liffi, i  yavlyaetsya
administrativnym   centrom   Irlandii.   |to   rezidenciya   lord-namestnika,
naznachaemogo anglijskim pravitel'stvom.

     Mister O'Konnor byl nanyat agentom mistera Tirni dlya  obhoda izbiratelej
v odnom iz  uchastkov  kvartala,  no  pogoda  byla nenastnaya,  botinki u nego
promokali, i  potomu  on  prosizhival  bol'shuyu  chast'  dnya  u  kamina v shtabe
komiteta   na   Uiklou-Strit  vmeste  so  starym  Dzhekom,  kotoryj  storozhil
pomeshchenie.  Oni sideli  zdes'  s  teh por,  kak  nachalo  smerkat'sya. Bylo  6
oktyabrya, holodnyj sumrachnyj den'.
     Mister O'Konnor otorval polosku ot  kartochki, zazheg i prikuril ot  nee.
Plamya  osvetilo temnyj i  glyancevityj  listok plyushcha u nego v petlice. Starik
vnimatel'no  posmotrel na nego, potom snova  vzyal karton i prinyalsya medlenno
razduvat' ogon', ego sobesednik kuril.
     -- Da, da, -- skazal on, prodolzhaya  razgovor, -- pochem znat', kak nuzhno
vospityvat' detej. Kto by mog podumat', chto on pojdet po etoj dorozhke. YA ego
otdal  v  shkolu  Hristianskih  brat'ev, delal dlya nego  chto  mog,  a  on vot
p'yanstvuet. Proboval ya ego v lyudi vyvesti.
     On medlenno postavil karton na mesto.
     -- Sostarilsya ya teper', a to by ya emu pokazal. Vzyal by palku da i lupil
by,  pokuda  sil  hvatit  --  kak prezhde  byvalo. Mat',  znaete li, ona  ego
izbalovala -- to da se...
     -- Vot eto i gubit detej, -- skazal mister O'Konnor.
     -- Ono samoe, -- skazal starik. --  I hot' by blagodarny vam byli, a to
-- odni  derzosti.  Kak  uvidit, chto  ya vypil  ryumochku,  znaj nachinaet  mnoj
komandovat'. CHego zhdat', kogda synov'ya tak obrashchayutsya s otcami.
     -- Skol'ko emu let? -- sprosil mister O'Konnor.
     -- Devyatnadcat', -- otvetil starik.
     -- Pochemu vy ne pristroite ego k delu?
     -- Kak zhe,  chego tol'ko ya ne pridumyval dlya etogo zabuldygi  s teh por,
kak  on  konchil shkolu. "YA tebya kormit'  ne stanu, --  govoryu ya.  -- Ishchi sebe
mesto". A kogda najdet mesto, eshche togo huzhe -- vse propivaet.
     Mister O'Konnor sochuvstvenno pokachal golovoj, starik zamolchal, glyadya na
ogon'. Kto-to otkryl dver' v komnatu i kriknul:
     -- |j! CHto tut u vas, masonskoe sobranie, chto li?
     -- Kto tam? -- sprosil starik.
     -- CHto vy tut delaete v temnote? -- sprosil chej-to golos.
     -- |to vy, Hajns? -- sprosil mister O'Konnor.
     --  Da. CHto vy tut delaete v temnote? -- skazal mister Hajns, vstupaya v
polosu sveta.
     |to   byl  vysokij,  strojnyj  molodoj  chelovek  so  svetlo-kashtanovymi
usikami. Kapel'ki dozhdya  drozhali na  polyah ego  shlyapy, vorotnik  pal'to  byl
podnyat.
     -- Nu, Met, -- skazal on misteru O'Konnoru, -- kak dela?
     Mister  O'Konnor pokachal golovoj. Starik otoshel ot kamina i, spotykayas'
v temnote, razyskal dva podsvechnika, sunul ih odin  za drugim v ogon', potom
postavil na stol. Ogolennye steny komnaty vystupili na svet, i ogon' utratil
svoj veselyj blesk. Na  stene prostupilo obrashchenie k izbiratelyam.  Posredine
stoyal malen'kij stol, zavalennyj bumagami. Mister Hajns prislonilsya k kaminu
i sprosil:
     -- On vam eshche ne zaplatil?
     --  Eshche net,  --  skazal mister  O'Konnor.  -- Budem nadeyat'sya,  chto ne
podvedet nas.
     Mister Hajns zasmeyalsya.
     -- O, etot zaplatit. Boyat'sya nechego, -- skazal on.
     -- Nadeyus', potoropitsya, esli on i  vpravdu delovoj chelovek, --  skazal
mister O'Konnor.
     -- A vy  kak  dumaete,  Dzhek? --  s usmeshkoj obratilsya mister  Hajns  k
stariku.
     Starik vernulsya na svoe mesto pered kaminom i skazal:
     -- Den'gi-to u nego est'. On ved' ne to chto tot, drugoj bezdel'nik.
     -- Kakoj eto drugoj? -- sprosil mister Hajns.
     -- Kolgen, -- otvetil starik prezritel'no.
     -- Vy tak govorite potomu, chto Kolgen -- rabochij? CHem zhe eto traktirshchik
luchshe chestnogo kamenshchika?  Razve rabochij  ne  imeet  prava byt'  vybrannym v
municipal'nyj sovet, kak vsyakij drugoj, -- da u nego dazhe bol'she prav, chem u
etih vyskochek, kotorye rady sheyu  gnut' pered  lyuboj shishkoj. Razve ne pravda,
Met? -- skazal mister Hajns, obrashchayas' k misteru O'Konnoru.
     -- Po-moemu, vy pravy, -- skazal mister O'Konnor.
     -- Prostoj rabochij --  on bez  vsyakih hitrostej.  I v municipalitete on
budet predstavlyat'  rabochij klass. A etot, k kotoromu vy  nanyalis', tol'ko i
hochet, chto zapoluchit' sebe teploe mestechko.
     -- Samo soboj,  rabochij klass  dolzhen imet'  svoego  predstavitelya,  --
skazal starik.
     --  Rabochemu  grosha lomanogo ne perepadet, -- skazal  mister  Hajns, --
odni shchelchki dostayutsya. A trud-to -- ved' eto glavnoe. Rabochij ne ishchet teplyh
mestechek svoim synkam, plemyannichkam da bratcam. Rabochij ne stanet vtaptyvat'
v gryaz' slavnoe imya Dublina v ugodu korolyu nemcu *.
     *  |duard  VII  (1841  --  1910),  anglijskij  korol'  s  1901  g.,  iz
Saksen-Koburg-Gotskoj dinastii.  Kak i  ego  roditeli,  koroleva Viktoriya  i
princ Al'bert, |duard podderzhival ves'ma tesnye kontakty s Germaniej. V 1902
g. korol'  otlozhil  svoyu  poezdku  v  Irlandiyu,  poskol'ku  v strane  carili
neblagopriyatnye antimonarhicheskie  nastroeniya. Poezdka  sostoyalas' v 1903 g.
Irlandskie  nacionalisty  dobilis'  otmeny  vrucheniya  tradicionnogo   adresa
korolyu.

     -- Kak eto? -- sprosil starik.
     --  Razve vy ne  znaete, chto oni  hotyat  podnesti privetstvennyj  adres
etomu korolyu |duardu, esli on priedet v budushchem godu? S kakoj stati my budem
presmykat'sya pered korolem-inostrancem?
     -- Nash ne stanet golosovat' za adres, -- skazal mister O'Konnor.  -- On
prohodit po nacionalistskomu spisku *.
     -- Ne stanet? -- skazal mister Hajns. -- Pozhivem -- uvidim. Znayu ya ego.
Nedarom on Pronyra Tirni.
     -- CHert voz'mi, mozhet, vy i pravy, Dzho, -- skazal mister O'Konnor. -- A
vse-taki hotel by ya poluchit' svoi denezhki.
     Vse troe zamolchali. Starik opyat' nachal sgrebat' zolu. Mister Hajns snyal
shlyapu, stryahnul  ee i  opustil vorotnik pal'to;  vse uvideli listok  plyushcha u
nego v petlice.
     -- Esli b on byl zhiv  **, --  skazal on, pokazyvaya na listok, -- kto by
govoril o privetstvennyh adresah.
     * Podrazumevaetsya, chto Tirni  --  chlen  irlandskoj parlamentskoj partii
(partii gomrulerov),  v kotoroj  posle otstavki Parnella v 1890 g. proizoshel
raskol.
     ** Imeetsya v vidu Parnell.

     -- Verno, -- skazal mister O'Konnor.
     -- CHto tam! Bylo vremechko, blagoslovi ego bog, -- skazal starik.
     V komnate opyat' stalo tiho. V dver' protisnulsya suetlivyj chelovek  -- u
nego teklo iz nosa i zamerzli ushi. On bystro podoshel k kaminu, tak energichno
potiraya ruki, slovno hotel vysech' iskru.
     -- Deneg net, rebyata, -- skazal on.
     -- Sadites' syuda,  mister Henchi, -- skazal starik, predlagaya  emu  svoj
stul.
     -- Ne bespokojtes', Dzhek, ne bespokojtes', -- skazal mister Henchi.
     On kivkom pozdorovalsya s misterom Hajnsom  i sel na stul, osvobozhdennyj
dlya nego starikom.
     -- Vy oboshli Odzhier-Strit? -- sprosil on mistera O'Konnora.
     -- Da, -- skazal mister O'Konnor, nachinaya sharit' po karmanam  v poiskah
zapisnoj knizhki.
     -- Zahodili k Grajmsu?
     -- Zahodil.
     -- Nu i chto on?
     -- Nichego ne obeshchaet. Govorit:  "YA nikomu  ne skazhu, za kogo  sobirayus'
golosovat'". No dumayu, s nim vse budet v poryadke.
     -- Pochemu eto?
     -- On sprosil menya, kto  podderzhivaet kandidaturu. YA nazval otca Berka.
Dumayu, vse budet v poryadke.
     Mister Henchi nachal opyat'  shmygat'  nosom, s uzhasayushchej bystrotoj potiraya
ruki pered ognem. Potom on skazal:
     -- Radi boga,  Dzhek, prinesite uglya. Tam ved' eshche est'. Starik vyshel iz
komnaty.
     --  Plohi dela, -- skazal  mister Henchi, kachaya golovoj. -- YA  sprashival
etogo parshivca, a on govorit: "Nu, mister  Henchi, kogda  ya uvizhu, chto rabota
idet  kak  sleduet,  ya  vas  ne  zabudu,  bud'te  uvereny". Parshivec etakij!
Vprochem, chego ot nego zhdat'?
     -- CHto ya vam govoril, Met? -- skazal mister Hajns. -- Pronyra Tirni.
     -- Eshche kakoj pronyra! -- skazal mister Henchi.
     -- Nedarom u nego takie svinye  glazki. CHert by ego pobral!  Neuzheli on
ne mozhet vesti  sebya po-lyudski i zaplatit' bez etih  razgovorov: "Vidite li,
mister Henchi, snachala mne  nuzhno peregovorit' s misterom Fenningom... U menya
i tak ushlo mnogo deneg". SHCHenok parshivyj! Zabyl, dolzhno byt', to vremya, kogda
papasha ego torgoval star'em na Meri-Lejn.
     -- A eto verno? -- sprosil O'Konnor.
     -- Gospodi, eshche by,  -- skazal mister  Henchi. --  Neuzheli vy nikogda ne
slyhali? Tuda, k etomu aristokratu, zahodili po  utram v  voskresen'e, budto
by kupit'  zhiletku  ili bryuki. A  pronyrlivyj  papasha  Pronyry Tirni  vsegda
derzhal gde-nibud' v uglu chernuyu butylochku. Ponimaete, v chem delo? Vot v etom
samom. Tam-to nash golubchik i poyavilsya na svet.
     Starik prines nemnogo uglya i podbrosil v ogon'.
     -- Horoshen'koe polozhen'ice, nechego skazat', -- zametil mister O'Konnor.
--  Esli  on  ne  raskoshelitsya, pust' i ne mechtaet, chto  my  stanem na  nego
rabotat'.
     -- CHto zhe ya-to mogu podelat', -- skazal mister Henchi. -- U menya samogo,
togo i glyadi, vse pozhitki opishut.
     Mister Hajns zasmeyalsya i,  ottolknuvshis'  plechami ot  kamina,  sobralsya
uhodit'.
     --  Vse  uladitsya, kogda priedet korol'  |ddi,  -- skazal  on. -- Nu, ya
uhozhu, rebyata. Uvidimsya eshche. Proshchajte.
     On medlenno  vyshel iz  komnaty. Ni  mister Henchi, ni starik  nichego  ne
skazali,  no, kogda dver' za  nim uzhe zakryvalas',  mister  O'Konnor, ugryumo
smotrevshij v ogon', vdrug proiznes:
     -- Proshchaj, Dzho.
     Mister Henchi podozhdal neskol'ko minut, potom kivnul v storonu dveri.
     -- Skazhite mne, -- sprosil on, sidya po druguyu  storonu kamina, -- a chto
privelo syuda nashego priyatelya? CHto emu ponadobilos'?
     -- |h, bednyaga Dzho!  -- skazal  mister O'Konnor, brosaya okurok v ogon'.
-- Sidit bez grosha, kak i my s vami.
     Mister Henchi sil'no shmygnul nosom  i s takim smakom plyunul v kamin, chto
pochti zagasil ogon', kotoryj protestuyushche zashipel.
     --  Esli vy hotite znat' moe  lichnoe iskrennee mnenie, -- skazal on, --
on chelovek  iz drugogo lagerya. |to shpion Kolgena,  vot chto ya vam skazhu. Mol,
pojdite  i raznyuhajte, chto  u  nih  delaetsya. Vas oni  podozrevat' ne budut.
Tak-to, raskusili?
     -- Nu, bednyaga Dzho poryadochnyj malyj.
     --  Otec ego byl  chelovek chestnyj  i poryadochnyj,  -- soglasilsya  mister
Henchi. -- Bednyj  Lerri Hajns!  On  mnogim pomog v svoe vremya. A  vse-taki ya
opasayus',  chto  nash obshchij priyatel' ne bol'no chesten. Ponimayu, chto bez  grosha
nelegko,  a vot shpionit'  -- ubej menya  bog, etogo  ya  ne ponimayu. Neuzheli i
kapli samolyubiya v nem ne ostalos'?
     -- Ne ochen'-to on mne nravitsya, -- skazal starik. -- Pust'  rabotaet na
svoih, a tut nechego vynyuhivat'.
     -- Ne znayu, -- skazal mister O'Konnor s somneniem, dostavaya kuritel'nuyu
bumagu i tabak. -- Po-moemu, Dzho Hajns -- chelovek  chestnyj. On i perom lovko
oruduet. Pomnite vy tu shtuku, chto on napisal?
     --  Lyudi s gor i vse  eti fenii  *  bol'no  uzh  lovki, skazhu ya vam,  --
zametil mister Henchi. -- Hotite vy znat'  moe lichnoe i  iskrennee mnenie  ob
etih  shutah gorohovyh?  YA dumayu, dobraya  polovina ih sostoit  na zhalovan'e u
Zamka **.
     -- Nu, kto ego znaet, -- skazal starik.
     -- YA-to znayu, -- skazal mister Henchi. -- Oni na pobegushkah u vlastej. YA
ne pro Hajnsa govoryu...  Net,  chert  voz'mi, ya schitayu, chto on ne takov... No
est' odin  dzhentl'men s  krivym glazom --  ponimaete,  na kakogo  patriota ya
namekayu?
     Mister O'Konnor kivnul.
     -- Blizkij rodstvennik majora Sera! *** Stoprocentnyj patriot! |tot vam
prodast  rodinu za chetyre pensa da eshche budet  na kolenyah boga blagodarit' za
to, chto est' chto prodavat'.
     *   Irlandskie   melkoburzhuaznye   revolyucionery-respublikancy   vtoroj
poloviny  XIX  --  nachala XX  veka, chleny tajnyh  zagovorshchickih  organizacij
"Irlandskie revolyucionnye bratstva". Borolis',  pribegaya  k terroristicheskim
aktam, za  nezavisimost'  Irlandii. Nazvanie  proishodit  ot  smesheniya  Fene
(st.-gel'sk.) -- nazvanie obitatelej drevnej Irlandii  i Fianna (gel'sk.) --
legendarnye  voiny,  zashchitniki strany vo vremena korolya Finna Mak Kulya  (III
v.). Inogda feniev nazyvali "lyud'mi s gor" -- po mestu, gde oni skryvalis'.
     ** Podrazumevaetsya rabota na anglijskie vlasti.
     *** Genri  CHarl'z Ser  (1764--1841),  mer  Dublina  v  1798 g.,  sluzhil
anglichanam,  prinimal  aktivnoe uchastie  v  podavlenii  vosstaniya  1798  g.,
organizovannogo obshchestvom "Ob容dinennye irlandcy", kotoroe  bylo  otvetom na
kolonial'nuyu    politiku    Anglii.    Proslavilsya   svoej   zhestokost'yu   i
nerazborchivost'yu v sredstvah.

     V dver' postuchalis'.
     -- Vojdite! -- skazal mister Henchi.
     V dveryah pokazalsya chelovek,  pohozhij na bednogo svyashchennika  ili bednogo
aktera.  Nagluho zastegnutyj chernyj syurtuk  plotno  obtyagival  ego  korotkoe
tulovishche,  i  trudno  bylo  razobrat',  kakoj na  nem  nadet  vorotnichok  --
duhovnogo  ili svetskogo pokroya,  potomu chto  vorotnik potertogo  syurtuka, v
oblezshih  pugovicah  kotorogo  otrazhalos' plamya svechi, byl vysoko podnyat. Na
nem  byla kruglaya shlyapa iz zhestkogo  chernogo fetra. Ego  lico, blestevshee ot
dozhdya, napominalo zheltyj syr so  slezoj, i  tol'ko  na skulah prostupali dva
rozovyh pyatna. On  neozhidanno raskryl ogromnyj rot, kak budto hotel vyrazit'
razocharovanie, no v shiroko raspahnutyh ochen' zhivyh sinih glazah odnovremenno
otrazilis' udovol'stvie i udivlenie.
     -- A, otec Kion! -- skazal mister Henchi, vskakivaya so stula. -- |to vy?
Vhodite zhe!
     -- Net, net, net! -- bystro zagovoril otec Kion, slozhiv guby trubochkoj,
i kazalos', chto on obrashchaetsya k rebenku.
     -- Vojdite zhe, prisyad'te!
     --  Net,  net, net,  -- skazal  otec  Kion  tihim, laskovym,  barhatnym
golosom.  --  Ne stanu vam  meshat'! YA  hotel  tol'ko vzglyanut',  net  li tut
mistera Fenninga.
     --  On ryadom,  v  "CHernom Orle",  --  skazal  mister Henchi.  --  Mozhet,
vse-taki zajdete i prisyadete na minutku?
     -- Net, net, blagodaryu vas.  U menya k  nemu nebol'shoe del'ce, -- skazal
otec Kion. -- Blagodaryu vas, ne stoit.
     On popyatilsya, i  mister  Henchi, vzyav  odin  iz  podsvechnikov, podoshel k
dveryam, chtoby posvetit' emu na lestnice.
     -- Ne bespokojtes', pozhalujsta!
     -- CHto vy, na lestnice tak temno.
     -- CHto vy, chto vy, ya vizhu... Blagodaryu.
     -- Teper' dojdete?
     -- Da, dojdu... Blagodaryu vas.
     Mister Henchi vernulsya  s podsvechnikom i  postavil ego na stol. On snova
uselsya pered kaminom. Neskol'ko sekund vse molchali.
     --  Poslushajte, Dzhon,  -- skazal mister O'Konnor,  raskurivaya  papirosu
drugoj kartochkoj.
     -- Da?
     -- CHto on, sobstvenno, takoe?
     --  Sprosite chto-nibud'  polegche,  --  skazal  mister  Henchi.  --  Ih s
Fenningom  vodoj  ne  razol'esh'.  Oni  chasto byvayut  vmeste  u  Kevenaha. On
dejstvitel'no svyashchennik?
     --  Vrode  by... To,  chto nazyvaetsya  "parshivaya ovca". U nas  ih, slava
gospodu, ne tak mnogo, a vse-taki est'... Neschastnyj, v obshchem-to, chelovek.
     -- A na chto on zhivet? -- sprosil mister O'Konnor.
     -- Opyat'-taki zagadka.
     -- On v kakoj cerkvi? CHto on delaet?
     -- On sam po sebe,  -- skazal mister Henchi. -- Prosti menya, gospodi, --
pribavil on, -- ved'  ya  ego ne  uznal,  dumal, chto  eto chelovek  iz bara  s
dyuzhinoj portera.
     -- A dejstvitel'no, kak naschet portera? -- sprosil mister O'Konnor.
     -- U menya tozhe v gorle peresohlo, -- skazal starik.
     -- YA tri raza sprashival etogo mozglyaka, prishlet on porter ili  net,  --
skazal  mister Henchi. -- Sejchas  ya eshche raz ego sprosil, a on  stoit  sebe  v
zhiletke, oblokotivshis'  na  stojku,  i  shushukaetsya  s chlenom  municipaliteta
Kauli.
     -- A chto zh vy emu ne napomnili? -- skazal mister O'Konnor.
     --  Tak,  ne  hotel   podhodit',  poka  on   razgovarivaet   s   chlenom
municipaliteta  Kauli.  Podozhdal, poka  on menya  zametit,  i skazal:  "A kak
naschet togo  del'ca, chto ya vam  govoril?" --  "Vse budet v  poryadke,  mister
Henchi", -- skazal on. Da chto tam,  etot  mal'chik-s-pal'chik  i dumat'  o  nas
zabyl.
     -- Tam chto-to takoe zatevaetsya, -- zadumchivo skazal O'Konnor. --  Vchera
ya videl, kak vse troe peresheptyvalis' na uglu Saffolk-Strit.
     --  Kazhetsya, ya znayu,  kakoe del'ce oni zateyali, -- skazal mister Henchi.
-- Teper',  esli hochesh' stat' lord-merom,  zanimaj u otcov goroda. Togda oni
tebya sdelayut lord-merom. Klyanus' bogom! YA i sam  podumyvayu, ne  sdelat'sya li
mne otcom goroda. Kak, po-vashemu? Gozhus' ya?
     Mister O'Konnor zasmeyalsya.
     -- Esli vse delo v tom, chtoby byt' v dolgu...
     -- Budu vyezzhat' iz Zamka, ves' v gornostae  da v g... -- skazal mister
Henchi, -- i nash Dzhek na zapyatkah, v napudrennom parike. Kakovo?
     -- A menya naznach'te lichnym sekretarem, Dzhon.
     --  Samo   soboj.  A   otca  Kiona   --  lichnym  duhovnikom.  Ustroimsya
po-semejnomu.
     --  Pravo, mister Henchi, --  skazal starik, --  uzh vy  ne stali by  tak
zhat'sya, kak drugie prochie. Na  dnyah ya razgovorilsya s  privratnikom, starikom
Kigenom.  "Kak tebe nravitsya novyj hozyain, Pet? -- govoryu  ya  emu. -- U vas,
kak vidno,  ne ochen'-to  veselo",  --  govoryu. "Veselo, --  govorit  on.  --
Obedaem v priglyadku". I znaete, chto on mne eshche skazal? YA emu ne poveril.
     -- CHto? -- sprosili mister Henchi i mister O'Konnor.
     -- On mne skazal: "Kak tebe ponravitsya lord-mer goroda Dublina, kotoryj
posylaet  v  lavku za funtom  myasa. Vot tebe  i zhizn'  na shirokuyu  nogu!" --
govorit  on.  "Da bros'  ty!"  --  govoryu ya. "Funt myasa  dlya  lord-mera!" --
govorit on. "Da bros' ty! -- govoryu ya. -- I chto za narod poshel nynche?"
     V etu minutu kto-to postuchal, i v dver' prosunulas' golova mal'chika.
     -- CHto tam? -- sprosil starik.
     -- Iz  "CHernogo  Orla", --  otvetil  mal'chik,  protiskivayas'  bokom,  i
postavil na pol korzinu, zvyaknuv butylkami.
     Starik  pomog   rassyl'nomu  vynut'  butylki   iz  korziny  na  stol  i
pereschitat' ih. Zatem mal'chik podhvatil korzinu i sprosil:
     -- A butylki, ser?
     -- Kakie butylki? -- skazal starik.
     -- Snachala nuzhno ih vypit', -- skazal mister Henchi.
     -- Mne veleli sprosit' butylki.
     -- Prihodi zavtra, -- skazal starik.
     -- Slushaj, mal'chik! --  skazal  mister Henchi. --  Sbegaj k O'Ferrelu  i
poprosi odolzhit' nam shtopor -- tak i skazhi: dlya mistera Henchi. Skazhi, chto my
sejchas zhe vernem. Korzinu ostav' zdes'.
     Mal'chik   ushel,   i   mister  Henchi   nachal  radostno   potirat'  ruki,
prigovarivaya:
     -- Nu, nu, on ne tak uzh ploh. Slovo-to svoe derzhit.
     -- Stakanov net, -- skazal starik.
     -- Ne  beda, Dzhek, --  skazal mister Henchi. -- I do nas poryadochnye lyudi
pivali iz butylok.
     -- Vse-taki luchshe, chem nichego, -- skazal mister O'Konnor.
     --  On-to  chelovek neplohoj, -- skazal  mister Henchi, -- tol'ko Fenning
bol'no uzh im pomykaet.
     Mal'chik vernulsya so shtoporom. Starik otkuporil tri butylki i otdal  emu
shtopor, a mister Henchi skazal mal'chiku:
     -- Hochesh' vypit', mal'chik?
     -- Da, ser, esli mozhno, -- skazal mal'chik.
     Starik neohotno otkuporil eshche odnu butylku i peredal ee mal'chiku.
     -- Skol'ko tebe let? -- sprosil on.
     -- Semnadcat', -- skazal mal'chik.
     Starik promolchal, i mal'chik vzyal butylku, skazav: "Moe pochtenie, mister
Henchi", vypil porter, postavil butylku obratno na stol i obter guby rukavom.
Potom  on vzyal  shtopor  i  bokom protisnulsya  v  dver',  bormocha  chto-to  na
proshchan'e.
     -- Vot s etogo i nachinayut, -- skazal starik.
     -- Liha beda nachalo, -- skazal mister Henchi.
     Starik  rozdal te tri  butylki,  kotorye otkuporil, i  vse troe  nachali
pit'.  Otpiv  glotok,  oni  postavili  svoi  butylki  poblizhe  na   kamin  i
udovletvorenno vzdohnuli.
     --  Segodnya ya  zdorovo  porabotal,  -- skazal  mister  Henchi,  pomolchav
nemnogo.
     -- Vot kak, Dzhon?
     -- Da.  YA  emu  zaverboval parochku golosov na  Dauson-Strit,  vmeste  s
Kroftonom. Mezhdu  nami  govorya, Krofton,  konechno,  chelovek  horoshij, no dlya
predvybornoj kampanii  ne goditsya. Molchit kak ryba. Stoit i glazeet,  a ya za
nego otduvajsya.
     Tut v  komnatu  voshli  dvoe.  Odin iz  nih  byl  tak  tolst, chto  sinij
sheviotovyj kostyum treshchal  po  shvam na  ego rasplyvshejsya figure. U  nego bylo
bol'shoe  bych'e  lico,  golubye  glaza  navykate  i sedeyushchie usy.  U  drugogo
muzhchiny,  gorazdo molozhe i ton'she, bylo  hudoe, chisto vybritoe lico.  Na nem
byl syurtuk s ochen' vysokim otlozhnym vorotnichkom i kotelok s shirokimi polyami.
     -- Hello, a vot i Krofton, -- skazal mister Henchi tolstyaku. -- Legok na
pomine...
     --   Otkuda  vypivka?  --  sprosil  molodoj  chelovek.  --  Neuzheli  nash
rasshchedrilsya?
     -- Nu konechno! Lajons pervym dolgom pochuyal vypivku! -- skazal so smehom
mister O'Konnor.
     -- Tak-to vy obhodite izbiratelej? -- skazal mister Lajons. -- A  my-to
s Kroftonom begaem za golosami po holodu, pod dozhdem!
     --  Ah, chtob vas! -- skazal mister Henchi. -- Da ya  v pyat' minut  soberu
bol'she golosov, chem vy vdvoem za nedelyu.
     -- Otkupor' dve butylki portera, Dzhek, -- skazal mister O'Konnor.
     -- Kak zhe ya otkuporyu, -- skazal starik, -- kogda shtopora net?
     --  Stojte,  stojte!  --  kriknul  mister Henchi, vskakivaya s mesta.  --
Vidali vy takoj fokus?
     On vzyal  dve  butylki  so stola i  postavil  na kaminnuyu reshetku. Potom
snova sel  pered kaminom i otpil  glotok iz svoej butylki. Mister Lajons sel
na kraj stola, sdvinul shlyapu na zatylok i nachal boltat' nogami.
     -- Kotoraya butylka moya? -- sprosil on.
     -- Vot eta, starina, -- skazal mister Henchi.
     Mister Krofton,  usevshis' na yashchik, ne svodil  glaz so vtoroj butylki na
reshetke. On molchal po dvum prichinam. Pervaya prichina, sama po sebe dostatochno
veskaya, byla ta, chto emu nechego bylo skazat'; vtoraya prichina byla ta, chto on
schital svoih  sobesednikov nizhe sebya. Ran'she on sobiral golosa dlya Uilkinsa,
no kogda konservatory snyali svoego kandidata i, vybiraya men'shee iz dvuh zol,
otdali svoi golosa kandidatu nacionalistov *,  ego priglasili  rabotat'  dlya
mistera Tirni.
     *  Irlandskie   konservatory  nahodilis'   v   sgovore   s   anglijskoj
konservativnoj  partiej.  V  90-e  gody  XIX   v.   konservatory  predlagali
kompromissnoe  reshenie  irlandskogo   voprosa.  Oni  podderzhivali  zemel'nuyu
reformu,  no  vystupali  za Uniyu s  Angliej 1801 goda, kotoraya  okonchatel'no
likvidirovala ostatki  avtonomii strany.  Takzhe  oni vsyacheski  bojkotirovali
politiku gomrulya.

     CHerez  neskol'ko minut poslyshalos'  robkoe "pok" -- iz  butylki mistera
Lajonsa  vyletela probka. Mister Lajons soskochil so stola, podoshel k kaminu,
vzyal butylku i vernulsya k stolu.
     -- YA kak raz govoril, Krofton, -- skazal mister Henchi, -- chto my s vami
segodnya sobrali poryadochno golosov.
     -- Kogo vy zaverbovali? -- sprosil mister Lajons.
     --  Nu,  vo-pervyh,  ya   zaverboval  Parksa,  vo-vtoryh,  ya  zaverboval
Atkinsona,  i ya zaverboval eshche Uorda s  Dauson-Strit.  Zamechatel'nyj starik,
nastoyashchij  dzhentl'men,  staryj  konservator.  "Da  ved'   vash  kandidat   --
nacionalist", -- govorit on. "On uvazhaemyj chelovek, -- govoryu ya. -- Stoit za
vse,  chto mozhet byt'  polezno nashej strane. Nalogi bol'shie platit, -- govoryu
ya. --  U nego  doma, v centre goroda, tri kontory, i  v ego interesah, chtoby
nalogi ponizilis'. |to  vidnyj  i vsemi uvazhaemyj grazhdanin, -- govoryu ya, --
popechitel' soveta bednyh, ne  prinadlezhit ni k kakoj partii -- ni k horoshej,
ni k durnoj, ni k posredstvennoj". Vot kak s nimi nado razgovarivat'.
     --  A kak naschet adresa korolyu? -- skazal mister Lajons, vypiv porter i
prichmoknuv gubami.
     -- Vot chto ya vam skazhu, -- nachal mister Henchi, -- i eto ser'ezno, nashej
strane  nuzhen  kapital,  kak  ya uzhe  govoril  staromu  Uordu. Priezd  korolya
oznachaet pritok deneg v nashu stranu. Grazhdanam Dublina eto pojdet na pol'zu.
Posmotrite  na  eti  fabriki  na naberezhnyh  -- oni bezdejstvuyut. Podumajte,
skol'ko  deneg budet v  strane, esli pustit' v hod staruyu promyshlennost'  --
zavody, verfi i fabriki. Kapital -- vot chto nam nuzhno.
     -- Odnako poslushajte, Dzhon, -- skazal mister O'Konnor. -- S kakoj stati
my budem privetstvovat' korolya Anglii? Ved' sam Parnell... *

     -- Parnell umer, -- skazal mister Henchi. -- I vot vam moya tochka zreniya.
Teper' etot malyj vzoshel na prestol, posle togo kak staruha  mat' ** derzhala
ego ne u del do sedyh volos. On chelovek svetskij i vovse ne zhelaet nam  zla.
On horoshij paren', i ochen'  poryadochnyj, esli hotite  znat' moe mnenie, i bez
vsyakih glupostej.  Vot on i govorit sebe: "Staruha nikogda ne  zaglyadyvala k
etim dikaryam irlandcam. CHert voz'mi, poedu sam,  posmotryu, kakie oni!" I chto
zhe nam --  oskorblyat' ego, kogda on priedet navestit'  nas  po-druzheski? Nu?
Razve ya ne prav, Krofton?
     *  V  1885  g.  Parnell  prizyval  "vseh  nezavisimyh  i  patrioticheski
nastroennyh  grazhdan Irlandii" bojkotirovat'  vizit |duarda  VII, v  tu poru
princa Uel'skogo.
     ** Imeetsya  v vidu koroleva  Viktoriya (1815--1901; pravila  s 1837 g.).
Znachitel'nuyu chast' svoej zhizni ee  syn |duard provel kak naslednik prestola,
"princ  Uel'skij";  Viktoriya staratel'no  ne dopuskala ego do skol'ko-nibud'
ser'eznogo uchastiya v politicheskoj zhizni strany.

     Mister Krofton kivnul.
     --  Voobshche, --  skazal mister Lajons,  ne soglashayas',  -- zhizn'  korolya
|duarda, znaete li, ne ochen'-to... *
     -- CHto proshlo, to proshlo, -- skazal mister Henchi. -- Lichno ya v vostorge
ot  etogo cheloveka. On samyj  obyknovennyj zabuldyga, vrode nas s vami. On i
vypit'  ne  durak, i  babnik, i sportsmen  horoshij. Da chto,  v  samom  dele,
neuzheli my, irlandcy, ne mozhem otnestis' k nemu po-chelovecheski?
     -- Vse eto tak, -- skazal mister Lajons. -- No vspomnite delo Parnella.
     -- Radi boga, -- skazal mister Henchi, -- a v chem shodstvo?
     -- YA hochu skazat', -- prodolzhal mister  Lajons,  -- chto u nas est' svoi
idealy. CHego  zhe radi my budem privetstvovat' takogo  cheloveka? Razve  posle
togo, chto on sdelal, Parnell godilsya nam v vozhdi? S  kakoj zhe stati my budem
privetstvovat' |duarda Sed'mogo?
     -- Segodnya godovshchina smerti Parnella, -- skazal mister O'Konnor. -- Kto
staroe  pomyanet... Teper', kogda on  umer i  pohoronen **, vse my ego  chtim,
dazhe konservatory, -- skazal on, oborachivayas' k misteru Kroftonu.
     * Podrazumevayutsya mnogochislennye lyubovnicy korolya, sudebnye processy, v
kotorye on byl vtyanut iz-za svoego somnitel'nogo povedeniya.
     ** Parnell umer v Anglii, zatem ego telo bylo perevezeno v Dublin.

     Pok! Zapozdalaya probka  vyletela iz butylki  mistera  Kroftona.  Mister
Krofton vstal s yashchika  i podoshel k kaminu. Vozvrashchayas' so  svoej dobychej, on
skazal proniknovennym golosom:
     -- Nasha partiya uvazhaet ego za to, chto on byl dzhentl'menom.
     -- Pravil'no, Krofton,  --  goryacho  podhvatil  mister Henchi.  -- On byl
edinstvennyj chelovek, kotoryj  umel sderzhivat' etu  svoru. "Molchat', sobaki!
Smirno,  shchenki!" Vot  kak on s  nimi  obrashchalsya.  Vhodite,  Dzho! Vhodite! --
voskliknul on, zavidya v dveryah mistera Hajnsa. Mister Hajns medlenno voshel.
     --  Otkupor' eshche  butylku, Dzhek, --  skazal mister Henchi.  -- Da,  ya  i
zabyl, chto net shtopora! Podaj-ka mne odnu syuda, ya postavlyu ee k ognyu.
     Starik  podal emu  eshche  odnu butylku,  i  mister  Henchi postavil ee  na
reshetku.
     --  Sadis', Dzho,  --  skazal mister O'Konnor,  -- my  zdes' govorili  o
vozhde.
     -- Vot-vot, -- skazal mister Henchi.
     Mister Hajns molcha prisel na kraj stola ryadom s misterom Lajonsom.
     --  Est' po krajnej mere odin  chelovek, kto  ne otstupilsya  ot nego, --
skazal mister  Henchi. -- Ej-bogu,  vy molodec, Dzho! Ej-ej, vy stoyali za nego
do konca.
     --  Poslushajte, Dzho, -- vdrug  skazal mister O'Konnor.  -- Prochtite nam
eti stihi... chto vy napisali... pomnite? Vy znaete ih naizust'?
     --  Davajte!  --  skazal mister Henchi. -- Prochtite  nam. Vy slyhali ih,
Krofton? Tak poslushajte. Velikolepno.
     -- Nu,  Dzho,  --  skazal mister  O'Konnor. -- Nachinajte.  Kazalos', chto
mister Hajns ne srazu vspomnil stihi, o
     kotoryh shla rech', no, podumav minutku, on skazal:
     -- A, eti stihi... davno eto bylo.
     -- CHitajte! -- skazal mister O'Konnor.
     -- SH-sh! -- skazal mister Henchi. -- Nachinajte, Dzho.
     Mister Hajns vse eshche kolebalsya. Potom, sredi  obshchego molchaniya, on  snyal
shlyapu,  polozhil  ee na stol i vstal.  On kak  budto povtoryal stihi pro sebya.
Posle dovol'no prodolzhitel'noj pauzy on ob座avil:


     On otkashlyalsya raza dva i nachal chitat':























































     * Drevnee nazvanie Irlandii.

     Mister  Hajns  snova  prisel  na  stol.  On  konchil  chitat',  nastupilo
molchanie,   potom  razdalis'  aplodismenty;   hlopal  dazhe  mister   Lajons.
Aplodismenty prodolzhalis' nekotoroe vremya. Kogda oni utihli, slushateli molcha
othlebnuli iz svoih butylok.
     Pok!  Probka vyskochila iz butylki  mistera Hajnsa, no mister Hajns, bez
shlyapy, raskrasnevshijsya, ostalsya sidet' na stole. On slovno nichego ne slyshal.
     -- Molodec, Dzho! -- skazal mister O'Konnor i vynul  iz karmana bumagu i
kiset, chtoby skryt' svoe volnenie.
     -- Nu, kak  vashe  mnenie, Krofton?  -- vskrichal  mister Henchi. --  Ved'
zamechatel'no? A?
     Mister Krofton skazal, chto stihi zamechatel'nye.



     Mister  Huloen, pomoshchnik sekretarya obshchestva "Eire Abu"  *, chut'  li  ne
celyj  mesyac  begal  po vsemu  Dublinu;  v  rukah u  nego byl voroh  gryaznyh
bumazhonok, takie  zhe bumazhki torchali u nego iz  karmana: on  ustraival  cikl
koncertov.  Odna noga u nego byla koroche  drugoj, i za eto priyateli prozvali
ego  "Kolchenogij  Huloen".  On  besprestanno  snoval vzad  i vpered,  chasami
prostaival  na perekrestke,  so vsemi obsuzhdal svoi dela i chto-to zapisyval,
no konchilos' tem, chto vse ustroila missis Kirni.
     * "Zrelaya Irlandiya" (irl.), odno iz obshchestv, organizovannyh uchastnikami
Kel'tskogo   Vozrozhdeniya.   Ironiya   Dzhojsa   ochevidna:   Irlandiya  deyatelej
Vozrozhdeniya    nikak    ne    predstavlyalas'    emu     zreloj,    naprotiv,
naivno-sentimental'noj. Familiya mistera Huloena yavno  pereklikaetsya s imenem
geroya  izvestnoj  p'esy  U.  B.  Jejtsa,  odnogo  iz  deyatel'nyh  uchastnikov
Irlandskogo Vozrozhdeniya, "Ketlin, doch' Huliena" (1902).

     Miss  Devlin stala  gospozhoj Kirni  vsem  nazlo.  Ona  vospityvalas'  v
horoshem monastyre, gde  ee  obuchali francuzskomu  yazyku  i muzyke. Vyalaya  po
nature i chopornaya, ona pochti ni s kem ne podruzhilas'  v shkole.  Kogda prishlo
vremya  vydavat'  ee  zamuzh,  ee   stali  vyvozit'  v  obshchestvo,  gde  mnogie
voshishchalis' ee  igroj i izyskannymi manerami. Ona sidela, okruzhennaya ledyanoj
stenoj svoih  sovershenstv, i dozhidalas',  chto najdetsya, nakonec,  poklonnik,
kotoryj  voz'met  ih  pristupom i predlozhit  ej blistatel'nuyu  zhizn'. No  te
molodye lyudi, kotoryh ona vstrechala, nichem ne vydelyalis',  i ona ne pooshchryala
ih;  a  svoi  romanticheskie poryvy  umeryala tem,  chto  potihon'ku ob容dalas'
vostochnymi sladostyami.  Tem  ne  menee,  kogda ona zasidelas'  v  devushkah i
podrugi nachali chesat' yazychki na ee schet, ona zatknula im rty, vyjdya zamuzh za
mistera Kirni, u kotorogo  byla nebol'shaya  sapozhnaya masterskaya na naberezhnoj
Ormond. On byl  namnogo starshe ee. Ego rech', vsegda  ser'eznaya, zastrevala v
dlinnoj  kashtanovoj  borode.  Posle  pervogo  goda  zamuzhestva  missis Kirni
ponyala,  chto  takoj  muzh  --  gorazdo  nadezhnee kakogo-nibud' romanticheskogo
yunoshi,  no s romanticheskimi ideyami vse-taki ne rasstalas'. On byl vozderzhan,
berezhliv i nabozhen, prichashchalsya kazhduyu pervuyu pyatnicu mesyaca, inogda vmeste s
zhenoj, chashche -- odin. I vse zhe ona ostavalas' neizmenno  tverda v vere i byla
emu  horoshej zhenoj.  Gde-nibud'  v  gostyah, v  maloznakomom dome,  stoilo ej
chut'-chut' shevel'nut' brovyami, kak on  vstaval i proshchalsya, a  kogda ego muchil
kashel', ona ukutyvala emu nogi puhovym odeyalom i gotovila krepkij  punsh. On,
so  svoej storony,  byl primernym otcom  semejstva.  Vyplachivaya  ezhenedel'no
nebol'shuyu summu, on obespechil obeim docheryam  po sto funtov pridanogo  k tomu
vremeni, kogda kazhdoj iz nih ispolnitsya  dvadcat' chetyre goda. Starshuyu doch',
Ketlin, on otdal  v horoshij monastyr',  gde  ee obuchili francuzskomu yazyku i
muzyke, a  potom  platil  za nee v  Akademiyu *.  Kazhdyj god, v  iyule mesyace,
missis  Kirni nahodila sluchaj skazat' kakoj-nibud' priyatel'nice: --  Moj muzh
otpravlyaet nas v Skerriz nedeli na tri.
     A esli eto byl ne Skerriz, to Hout ili Grejstonz **.
     Kogda  Irlandskoe  Vozrozhdenie obrelo silu, missis Kirni reshila izvlech'
vygodu iz imeni svoej docheri i priglasila na dom uchitelya  irlandskogo yazyka.
Ketlin *** s sestroj posylali druz'yam krasochnye otkrytki s vidami Irlandii i
v otvet poluchali ot nih takie zhe krasochnye otkrytki. V te voskresen'ya, kogda
mister  Kirni hodil so svoej  sem'ej  k messe,  na  uglu ulicy  posle sluzhby
sobiralas' kuchka naroda.  Vse eto byli druz'ya semejstva Kirni, s kotorymi ih
svyazyval interes k muzyke ili k Gel'skomu Vozrozhdeniyu: kogda obmen spletnyami
zakanchivalsya, vse oni  pozhimali drug drugu ruki,  smeyas' nad tem,  chto srazu
skreshchivaetsya stol'ko ruk, i  govorili  drug  drugu "do svidaniya" po-gel'ski.
Skoro  imya miss Ketlin Kirni stali povtoryat' vse chashche i  chashche. Govorili, chto
ona prekrasnaya  muzykantsha i ochen' milaya devushka, a sverh togo -- ubezhdennaya
storonnica Gel'skogo Vozrozhdeniya.  Missis Kirni byla  ochen' etim dovol'na. I
potomu ona niskol'ko ne udivilas', kogda v odin prekrasnyj den' k nej yavilsya
mister  Huloen i  predlozhil  ee docheri  akkompanirovat' na  chetyreh  bol'shih
koncertah, kotorye  Obshchestvo sobiralos' dat' v koncertnom zale  |nt'ent. Ona
provodila  ego  v  gostinuyu, predlozhila sest'  i podala  grafin  s  vinom  i
serebryanuyu  korzinochku  s  pechen'em. Ona s uvlecheniem vhodila vo  vse detali
etogo  predpriyatiya,  sovetovala  i  otgovarivala;   nakonec,  byl  sostavlen
kontrakt, soglasno  kotoromu  Ketlin dolzhna byla  poluchit'  vosem'  ginej za
akkompanirovanie na chetyreh bol'shih koncertah.
     * Imeetsya v vidu Korolevskaya Akademiya muzyki.
     ** Modnye kurortnye mesta v Irlandii.
     *** Ketlin -- izlyublennoe irlandskoe imya.

     Mister Huloen byl novichkom v takom tonkom dele, kak sostavlenie afishi i
cheredovanie  nomerov  programmy, i  poetomu missis Kirni  pomogala emu.  Ona
obladala  taktom.  Ej  bylo izvestno, kakih  artistov nuzhno pechatat' krupnym
shriftom, a kakih --  melkim. Ej bylo  izvestno, chto pervyj tenor  ne zahochet
vystupat'   posle  komicheskih   kupletov  mistera  Mida.  CHtoby  publika  ne
soskuchilas', ona vstavlyala mezhdu somnitel'nymi nomerami  ispytannyh lyubimcev
publiki.  Mister   Huloen  zahodil  k  nej  kazhdyj  den'  posovetovat'sya  po
kakomu-nibud'   voprosu.   Ona   neizmenno    prinimala   ego   druzheski   i
pokrovitel'stvenno  --  pryamo kak rodnogo.  Ona pododvigala k  nemu  grafin,
govorya:
     -- Nalivajte, mister Huloen!
     A kogda on bralsya za grafin, ona govorila:
     -- Nu zhe, nalivajte polnej!
     Vse shlo kak po maslu. Missis  Kirni kupila prelestnyj korallovyj sharmez
u Brauna  Tomasa *  dlya vstavki k plat'yu Ketlin. On oboshelsya ej nedeshevo, no
byvayut takie sluchai, kogda stoit potratit' lishnee. Ona vzyala desyatok biletov
po dva shillinga na  poslednij koncert i razoslala ih tem iz svoih druzej, na
prisutstvie kotoryh inache nel'zya bylo rasschityvat'. Ona pomnila  obo vsem, i
blagodarya ej vse, chto sledovalo sdelat', bylo sdelano.
     *  Feshenebel'nyj magazin  v  Dubline,  gde  prodavalis' dorogie tovary.
SHarmez -- vid tonkoj shelkovoj tkani.

     Koncerty dolzhny  byli sostoyat'sya v  sredu, chetverg, pyatnicu  i subbotu.
Kogda  v  sredu vecherom  missis  Kirni yavilas' s  docher'yu  v  koncertnyj zal
|nt'ent,   ej  srazu  chto-to  ne  ponravilos'.  Neskol'ko  molodyh  lyudej  s
yarko-golubymi znachkami * v petlicah prazdno stoyali v vestibyule; ni na kom ne
bylo  fraka. Ona proshla  s  docher'yu  mimo nih  i,  brosiv  bystryj  vzglyad v
otkrytye dveri  zala, ponyala,  pochemu  rasporyaditeli stoyat bez dela. Snachala
ona  podumala, ne  oshiblas'  li  vo vremeni. Net,  bylo bez  dvadcati  minut
vosem'.
     * Takie znachki nosili  chleny Gel'skoj sportivnoj ligi. Razvitie sporta,
osobenno ego  nacional'nyh  vidov,  takzhe  bylo odnim iz  punktov  programmy
Vozrozhdeniya.

     V artisticheskoj pozadi sceny ee predstavili sekretaryu Obshchestva, misteru
Ficpatriku. Ona ulybnulas' i podala emu ruku. |to byl malen'kij chelovechek  s
blednym, bezrazlichnym licom.  Ona zametila,  chto  myagkuyu korichnevuyu shlyapu on
nosit  nabekren' i govorit s  sil'nym anglijskim akcentom. On derzhal v  ruke
programmu  i, razgovarivaya  s missis Kirni,  izzheval  ee ugolok.  On, vidno,
legko  perenosil  udary sud'by.  Kazhdye pyat'  minut v komnatu vhodil  mister
Huloen  i  soobshchal,   kak   idet  prodazha   biletov.   Artisty  vzvolnovanno
peregovarivalis'  mezhdu  soboj i,  poglyadyvaya vremya ot  vremeni  v  zerkalo,
svertyvali  i  razvertyvali noty. Bylo  uzhe  okolo poloviny  devyatogo, kogda
nemnogochislennye  zriteli  v  zale nachali vyrazhat'  svoe  neterpenie.  Voshel
mister Ficpatrik, bezrazlichno ulybnulsya prisutstvuyushchim i skazal:
     -- Nu, chto zhe, ledi i dzhentl'meny! YA polagayu, pora otkryvat' bal.
     Missis Kirni  odarila  ego  bystrym  i  prezritel'nym  vzglyadom,  zatem
skazala docheri obodryayushchim tonom:
     -- Ty gotova, milochka?
     Uluchiv minutu, ona otozvala  mistera Huloena v storonu i  sprosila ego,
chto vse eto znachit. Mister Huloen ne znal, chto vse eto znachit. On skazal ej,
chto komitet sdelal oshibku, reshiv ustroit' chetyre koncerta, -- chetyre slishkom
mnogo.
     --  A eti artisty!  -- skazala missis  Kirni.  -- Konechno, oni  iz kozhi
lezut von, no, pravo zhe, vse oni nikuda ne godyatsya.
     Mister  Huloen soglasilsya, chto artisty  nikuda ne  godyatsya: komitet, po
ego slovam,  reshil mahnut' rukoj  na pervye  tri  koncerta i  priberech'  vse
talanty  k  subbote.  Missis  Kirni  promolchala,  no   po   mere  togo,  kak
posredstvennye ispolniteli  na scene smenyali odin drugogo, a publika  v zale
vse  redela  i  redela,  ona  nachala  zhalet',  chto  potratilas' radi  takogo
koncerta. CHto-to vo vsem etom ej ne nravilos', a bezrazlichnaya ulybka mistera
Ficpatrika  uzhasno  ee  razdrazhala.  Odnako ona  molchala  i  zhdala, chem  vse
konchitsya. K desyati chasam programma  istoshchilas', i vse  bystro  razoshlis'  po
domam.
     V  chetverg na  koncerte  bylo  bol'she  naroda,  no missis  Kirni  srazu
uvidela,  chto  v  zale  sidyat  odni  kontramarochniki.   Publika   vela  sebya
besceremonno,  slovno ne  na koncerte, a  na  general'noj repeticii.  Mister
Ficpatrik,  po-vidimomu, byl ochen'  dovolen,  on vovse ne  zamechal togo, chto
missis Kirni sledit  za  ego  povedeniem  i  serditsya.  On stoyal  u bokovogo
sofita,  po  vremenam vysovyvaya golovu, i  peresmeivalsya s dvumya priyatelyami,
sidevshimi s krayu  na  galerke.  K koncu vechera  missis  Kirni uznala, chto  v
pyatnicu koncert ne  sostoitsya i chto komitet reshil  sdelat'  nevozmozhnoe,  no
dobit'sya  polnyh  sborov  v  subbotu  vecherom.  Uslyshav  eto,  missis  Kirni
razyskala mistera Huloena. Ona perehvatila ego po doroge, kogda on, hromaya i
spesha, nes stakan limonada kakoj-to molodoj osobe, i sprosila ego, pravda li
eto. Da, eto byla pravda.
     -- No ved' eto, razumeetsya, ne menyaet kontrakta.  Kontrakt byl zaklyuchen
na chetyre koncerta.
     Mister  Huloen  toropilsya;  on  posovetoval  ej pogovorit'  s  misterom
Ficpatrikom.  Missis  Kirni  nachinala  bespokoit'sya.   Ona  vyzvala  mistera
Ficpatrika  iz-za sofita  i skazala  emu,  chto doch' ee podpisala kontrakt na
chetyre  koncerta  i  chto,  samo   soboj  razumeetsya,   ona  dolzhna  poluchit'
predusmotrennuyu kontraktom summu  nezavisimo ot togo,  dast obshchestvo  chetyre
koncerta ili men'she. Mister  Ficpatrik, kotoryj srazu ne  ponyal, v chem delo,
kak  vidno, zatrudnyalsya  razreshit' etot vopros  i skazal,  chto  postavit ego
pered komitetom. Ot gneva krov' brosilas'  ej v lico, i ona edva sderzhalas',
chtoby ne s座azvit': "A kto eto "Komitet", skazhite, pozhalujsta?"
     No ona chuvstvovala,  chto eto bylo by nedostojno vospitannoj  zhenshchiny, i
promolchala.
     V  pyatnicu  s  rannego utra po  ulicam  Dublina  razoslali mal'chishek  s
pachkami afish. Special'noe  ob座avlenie  poyavilos'  vo vseh  vechernih gazetah,
napominaya melomanam  o prazdnike, kotoryj ozhidal  ih  zavtra vecherom. Missis
Kirni  neskol'ko  uspokoilas',  no  vse  zhe sochla  nuzhnym  podelit'sya svoimi
opaseniyami s muzhem. On vnimatel'no vyslushal ee i skazal, chto, pozhaluj, budet
luchshe, esli v subbotu on  pojdet vmeste s nej. Ona soglasilas'. Missis Kirni
uvazhala muzha  tak  zhe,  kak uvazhala Glavnyj  pochtamt -- kak  nechto  bol'shoe,
osnovatel'noe i  nadezhnoe; i hotya znala,  chto talanty  ego  nemnogochislenny,
cenila  v  nem abstraktnoe  dostoinstvo  muzhchiny.  Ona  byla  rada,  chto  on
predlozhil sebya v sputniki. Ona snova obdumala svoj plan.
     Nastupil vecher bol'shogo koncerta. Missis Kirni vmeste s muzhem i docher'yu
yavilas'  v  koncertnyj  zal  |nt'ent  za  tri  chetverti  chasa do  nachala.  K
neschast'yu, vecher byl dozhdlivyj. Missis Kirni otdala nakidku i noty docheri na
sohranenie muzhu i oboshla vse zdanie,  razyskivaya mistera Huloena ili mistera
Ficpatrika.  Ona  ne  mogla  najti  ni  togo,  ni  drugogo.  Ona  sprashivala
rasporyaditelej, est' li tut kto-nibud'  iz  chlenov komiteta, i nakonec posle
bol'shih trudov  odin iz nih  razyskal malen'kuyu zhenshchinu po imeni miss Bejrn,
kotoroj missis Kirni ob座asnila, chto ej  nuzhen kto-nibud' iz sekretarej. Miss
Bejrn ozhidala  ih  s minuty  na  minutu i sprosila,  ne mozhet  li  ona  byt'
chem-nibud' polezna. Missis Kirni ispytuyushche posmotrela na staroobraznoe lico,
v kotorom zastylo vyrazhenie vostorga i doverchivosti, i otvetila:
     -- Net, blagodaryu vas!
     Malen'kaya  zhenshchina vyrazila nadezhdu, chto  zal  segodnya budet polon. Ona
smotrela na dozhd' do teh por, poka unylyj vid mokroj ulicy ne ster vostorg i
doverie s ee morshchinistogo lica. Togda ona skazala s legkim vzdohom:
     -- Nu chto zh! Vidit bog, my sdelali vse chto mogli!
     Missis Kirni prishlos' vernut'sya v artisticheskuyu.
     Artisty  s容zzhalis'.  Bas  i  vtoroj  tenor  uzhe priehali.  Bas, mister
Daggen, byl strojnyj  molodoj chelovek  s torchashchimi  chernymi usikami.  On byl
synom shvejcara v kakoj-to iz kontor goroda i  eshche v detstve oglashal ogromnyj
vestibyul'  kontory  svoim zychnym  golosom.  Iz  etogo skromnogo polozheniya on
vybilsya svoimi  silami  i  v konce  koncov stal pervoklassnym  artistom.  On
vystupal i v opere.  Kak-to raz, kogda  zabolel odin iz opernyh artistov, on
ispolnyal partiyu korolya  v opere "Maritana"  *  v Teatre korolevy **. On spel
svoyu partiyu  s bol'shim chuvstvom i siloj i byl ochen' teplo prinyat galerkoj; k
neschast'yu,  on  isportil  horoshee  vpechatlenie   tem,  chto  po  zabyvchivosti
vysmorkalsya raza dva  v lajkovuyu perchatku. On byl neprityazatelen  i  govoril
malo.  On govoril  "dyk"  (vmesto  "tak") do  takoj stepeni myagko,  chto  eto
prohodilo  nezamechennym, i, zabotyas' o svoem  golose, nikogda ne  pil nichego
krepche moloka. Mister Bell, vtoroj  tenor, byl belokuryj chelovechek, ezhegodno
uchastvovavshij v "Feis Ceoil" ***. Na chetvertom konkurse emu byla  prisuzhdena
bronzovaya medal'. On  byl boleznenno isterichen i boleznenno zavidoval drugim
tenoram, prikryvaya  svoyu istericheskuyu  zavist'  burnymi iz座avleniyami druzhby.
Ego slabost'yu  bylo rasskazyvat'  vsem,  kakaya pytka dlya  nego  vystupat'  v
koncertah. Poetomu, zavidev mistera Daggena, on podoshel k nemu i sprosil:
     * Opera  irlandskogo kompozitora Uil'yama  Vinsenta Uollesa (1814--1865)
na libretto |duarda Ficbolla.
     ** Odin iz treh  krupnyh teatrov v Dubline v nachale  XX v. V otlichie ot
Korolevskogo teatra i Var'ete ne imel postoyannogo repertuara.
     ***   Prazdnik   (irl.).   Zdes':   nazvanie  ezhegodnogo   muzykal'nogo
dublinskogo konkursa, uchrezhdennogo v 1897 g. s cel'yu sposobstvovat' razvitiyu
nacional'noj irlandskoj muzyki.

     -- Vy tozhe uchastvuete?
     -- Da, -- skazal mister Daggen.
     Mister Bell ulybnulsya  svoemu tovarishchu po neschast'yu  i,  protyanuv ruku,
skazal:
     -- Sochuvstvuyu!
     Missis Kirni proshla mimo  etih dvuh  molodyh lyudej  i podoshla k sofitu,
oglyadyvaya  zal. Mesta bystro zapolnyalis', i v  zale  stoyal priyatnyj shum. Ona
vernulas'  v artisticheskuyu i peregovorila po sekretu  s muzhem. Govorili oni,
po-vidimomu,  o Ketlin, potomu  chto oba to i delo poglyadyvali  na nee, a ona
stoyala i razgovarivala s odnoj iz svoih priyatel'nic, miss Hili, kontral'to.
     Nikomu ne znakomaya dama s blednym licom voshla v komnatu. ZHenshchiny  zorko
oglyadeli  linyaloe  goluboe plat'e, obtyagivavshee ee  kostlyavuyu figuru. Kto-to
skazal, chto eto madam Glinn, soprano.
     --  Udivitel'no, gde oni ee otkopali, -- skazala Ketlin,  obrativshis' k
miss Hili. -- YA nikogda o nej ne slyshala.
     Miss Hili prishlos' ulybnut'sya.
     V etu minutu v komnatu, prihramyvaya, voshel mister Huloen, i obe devushki
sprosili  u nego, kto eta neznakomaya dama.  Mister  Huloen  skazal,  chto eto
madam Glinn iz Londona. So svoego nablyudatel'nogo posta v uglu komnaty madam
Glinn,  kotoraya tak  krepko derzhala svernutye noty,  tochno  boyalas'  s  nimi
rasstat'sya,  udivlenno  oglyadyvala  prisutstvuyushchih. Ten'  skryla ee  linyaloe
plat'e, no kak by v otmestku podcherknula malen'kuyu vpadinu nad klyuchicej. SHum
v zale stanovilsya  slyshnej. Pervyj tenor  i bariton priehali vmeste. Oba oni
byli  horosho  odety,  upitannye,  blagodushnye  i  vnesli  s  soboj  kakuyu-to
atmosferu dovol'stva. Missis Kirni  podvela k nim svoyu doch' i lyubezno s nimi
zagovorila. Ej  hotelos'  byt' s nimi na druzheskoj noge, no,  starayas'  byt'
lyubeznoj, ona v to zhe vremya sledila za hromym misterom Huloenom, kotoryj tak
i norovil skryt'sya iz vidu. Kak tol'ko predstavilsya sluchaj, ona izvinilas' i
vyshla vsled za nim.
     -- Mister Huloen, nel'zya li vas na minutku, -- skazala ona.
     Oni otoshli v samyj dal'nij konec koridora. Missis Kirni sprosila, kogda
zhe  zaplatyat  ee  docheri.  Mister  Huloen  skazal,  chto  eto  delo   mistera
Ficpatrika. Missis Kirni skazala, chto ona znat' ne znaet mistera Ficpatrika.
Ee doch' podpisala kontrakt na vosem' ginej, i ej  dolzhny  zaplatit'.  Mister
Huloen skazal, chto eto ne ego delo.
     --  To  est' kak  ne vashe? -- sprosila  missis Kirni. --  Ved'  vy sami
prinesli ej kontrakt? Vo vsyakom sluchae, esli eto ne vashe delo, to ono moe, i
ya namerena o nem pozabotit'sya.
     -- Vam luchshe  peregovorit'  s  misterom  Ficpatrikom, -- skazal  mister
Huloen rasseyanno.
     --  YA znat'  ne znayu  vashego  mistera  Ficpatrika, -- povtorila  missis
Kirni. -- U menya est' kontrakt, i  ya  namerena pozabotit'sya o tom,  chtoby on
byl vypolnen.
     Ona  vernulas'  v artisticheskuyu, shcheki  ee slegka pokrasneli. V  komnate
bylo ozhivlenno. Dvoe muzhchin v pal'to zavladeli ugolkom u kamina i famil'yarno
boltali s miss  Hili  i  baritonom.  |to byli  reporter ot "Frimen" i mister
O'Medden Berk. Reporter zashel skazat', chto ne mozhet dozhidat'sya koncerta: emu
nuzhno  pisat' zametku o lekcii, kotoruyu  chitaet v Zamke amerikanskij pastor.
On skazal, chtoby zametku o koncerte zanesli v redakciyu, a on uzh pozabotitsya,
chtoby ee napechatali. |to  byl sedovlasyj dzhentl'men s blagozvuchnym golosom i
ostorozhnymi manerami. On derzhal v  ruke potuhshuyu sigaru,  i aromat sigarnogo
dyma  plaval  vokrug nego. On  ne sobiralsya zdes' zaderzhivat'sya,  potomu chto
koncerty  i  ispolniteli  davno  emu  naskuchili,  odnako  ostalsya  i  stoyal,
oblokotivshis' na  kaminnuyu dosku. Pered nim stoyala miss Hili, razgovarivaya i
smeyas'.  On  byl  dostatochno  star,  chtoby ugadat'  edinstvennuyu prichinu  ee
lyubeznosti,  no dostatochno molod  duhom, chtoby ne  upustit' moment. Emu byli
priyatny teplota, blagouhanie  i cvet ee  kozhi. On s  udovol'stviem soznaval,
chto  grud', kotoraya  medlenno  podnimaetsya i opuskaetsya pered  ego  glazami,
podnimaetsya i  opuskaetsya v etu minutu radi  nego,  chto smeh,  blagouhanie i
koketlivye vzglyady --  dan' emu. Kogda ostavat'sya dol'she bylo  nel'zya,  on s
sozhaleniem prostilsya s nej.
     -- O'Medden Berk napishet zametku, --  ob座asnil on misteru Huloenu, -- a
ya ee napechatayu.
     -- Blagodaryu  vas, mister Hendrik, --  skazal Huloen. -- YA znayu, vy  ee
napechataete. Ne hotite li chego-nibud' vypit' na dorogu?
     -- Ne otkazhus', -- skazal mister Hendrik.
     Oni vdvoem proshli po izvilistym koridoram, podnyalis' po temnoj lestnice
i voshli  v ukromnuyu  komnatu, gde  odin  iz rasporyaditelej  uzhe  otkuporival
butylki dlya  neskol'kih dzhentl'menov. Odin iz nih byl  mister O'Medden Berk,
kotorogo  privelo syuda  chut'e.  |to byl  vkradchivyj pozhiloj  dzhentl'men,  on
opiralsya  zadom  na  bol'shoj shelkovyj zontik  i  raskachivalsya.  Ego  zvuchnaya
irlandskaya familiya byla tozhe zontikom, v teni kotorogo pyshno rascvetali  ego
finansovye mahinacii. On pol'zovalsya vseobshchim uvazheniem.
     Poka  mister  Huloen  besedoval  s  reporterom, missis Kirni  nastol'ko
ozhivlenno besedovala  s  muzhem, chto on  byl prinuzhden  poprosit' ee ponizit'
golos.   Razgovor   vseh  ostal'nyh   v  artisticheskoj   sdelalsya  neskol'ko
napryazhennym. Mister Bell, pervyj nomer programmy, stoyal nagotove, derzha noty
v rukah, no akkompaniatorsha  ne dvigalas' s mesta.  Po-vidimomu, chto-to bylo
neladno. Mister Kirni smotrel pryamo pered soboj, poglazhivaya borodu, a missis
Kirni  govorila  chto-to  na uho  Ketlin, sderzhanno  i  znachitel'no.  Iz zaly
donosilsya shum neterpeniya, hlopki  i  topan'e.  Pervyj tenor, bariton  i miss
Hili stoyali vse  vmeste, spokojno  vyzhidaya, no mister Bell ochen' volnovalsya,
boyas', kak by publika ne podumala, chto opazdyvayut iz-za nego.
     Mister Huloen  i mister O'Medden Berk  voshli v komnatu.  Mister  Huloen
srazu ponyal prichinu molchaniya.  On podoshel k missis Kirni  i ser'eznym  tonom
zagovoril s nej.  Oni govorili, a shum v zale  stanovilsya vse sil'nej. Mister
Huloen  ochen' pokrasnel  i  vzvolnovalsya. On  govoril bystro, a missis Kirni
korotko vstavlyala vremya ot vremeni:
     -- Ona ne vyjdet. Snachala zaplatite vosem' ginej.
     Mister Huloen v otchayanii ukazal na  dver', za  kotoroj shumela i  topala
publika. On obrashchalsya k misteru  Kirni i Ketlin. No mister  Kirni vse gladil
svoyu borodu, a Ketlin glyadela  v zemlyu, shevelya noskom novoj tufli: eto  byla
ne ee vina. Missis Kirni povtorila:
     -- Bez deneg ona i shagu ne stupit.
     Posle  bystroj slovesnoj perepalki mister Huloen  zakovylyal  k  dveryam.
Kogda napryazhennoe molchanie nachalo stanovit'sya  tyagostnym, miss Hili  skazala
baritonu:
     -- Videli vy missis Ket Kempbel * na etoj, nedele?
     Bariton ee ne videl, no emu  peredavali,  chto  ona prekrasno  vyglyadit.
Razgovor oborvalsya. Pervyj tenor, skloniv golovu, nachal pereschityvat' zven'ya
zolotoj  cepochki,  protyanuvshejsya poperek  ego zhivota, probuya  golos  i  berya
naudachu  to odnu, to druguyu  notu.  Vremya ot vremeni  vse smotreli na missis
Kirni.
     SHum v zale  pereshel v  rev, kogda mister Ficpatrik  vorvalsya v komnatu;
sledom za nim  vbezhal,  zadyhayas', mister  Huloen. Hlopki  i topan'e  v zale
peremezhalis' svistom. Mister  Ficpatrik derzhal  v  ruke  neskol'ko kreditnyh
biletov. On  otschital chetyre iz nih v ruku missis Kirni i skazal, chto druguyu
polovinu ona poluchit v antrakte.
     Missis Kirni skazala:
     -- CHetyreh shillingov ne hvataet.
     No Ketlin uzhe  podobrala  yubku  i  skazala:  "Nu, mister Bell"  pervomu
nomeru programmy, kotoryj drozhal kak osinovyj list. Pevec i  akkompaniatorsha
vyshli vmeste. SHum v zale  zamer.  Nastupila pauza v  neskol'ko sekund, zatem
poslyshalsya royal'.
     Pervoe  otdelenie programmy  soshlo  blagopoluchno,  krome  nomera  madam
Glinn. Bednyaga  spela  "Killarni"  ** bezzvuchnym, preryvayushchimsya  golosom, so
vsemi staromodnymi  uzhimkami, intonaciyami i proiznosheniem, kotorye,  kak  ej
kazalos', pridavali peniyu izyskannost'. Ona vyglyadela tak,  budto  ee  vzyali
naprokat iz  staroj kostyumernoj, i publika na deshevyh  mestah poteshalas' nad
ee  pronzitel'nym  zavyvan'em.  Odnako  pervyj  tenor  i  kontral'to  sumeli
zavoevat'  simpatiyu  publiki. Ketlin sygrala popurri  iz  irlandskih pesen i
zasluzhila    aplodismenty.    Pervoe   otdelenie   zakonchilos'    plamennymi
patrioticheskimi   stihami,    kotorye   prodeklamirovala   molodaya    osoba,
ustroitel'nica   lyubitel'skih    spektaklej.   Deklamaciya   byla   vstrechena
zasluzhennymi  aplodismentami, i, kogda ona zakonchilas', ob座avili  antrakt, i
muzhchiny vyshli kurit'.
     * Imeetsya v vidu Patrik Kempbel, izvestnaya anglijskaya aktrisa, znakomaya
B. SHou. Mnogo gastrolirovala v raznyh stranah.
     **  Ballada  iz  opery  M.  Balfa.  Killarni  --  zhivopisnyj  rajon  na
yugo-zapade strany, znamenityj svoimi ozerami.

     Vse  eto  vremya artisticheskaya gudela, kak  ulej. V odnom uglu sobralis'
mister Huloen, mister Ficpatrik, miss Bejrn, dva rasporyaditelya, bariton, bas
i  mister   O'Medden  Berk.  Mister  O'Medden   Berk  govoril,  chto   takogo
vozmutitel'nogo povedeniya  on ne videl. Posle etogo, govoril on, muzykal'naya
kar'era  miss  Ketlin Kirni konchena  v  Dubline.  Sprosili baritona, chto  on
dumaet o povedenii missis Kirni. On  uklonilsya  ot otveta.  On  poluchil  chto
sledovalo i ne zhelal ni s kem ssorit'sya. Tem ne  menee on skazal, chto missis
Kirni  mogla  by bol'she schitat'sya  s ispolnitelyami.  Kogda  nachalsya antrakt,
ustroiteli goryacho sporili  o  tom, kak  sleduet  postupit',  kogda  konchitsya
antrakt.
     --  YA soglasen  s  miss Bejrn,  -- skazal  mister O'Medden Berk.  -- Ne
platite ej nichego.
     V  drugom uglu komnaty stoyali missis Kirni  s muzhem,  mister Bell, miss
Hili i molodaya osoba,  kotoraya deklamirovala  patrioticheskie  stihi.  Missis
Kirni govorila, chto komitet  postupil s nej vozmutitel'no. Ona ne  zhalela ni
trudov, ni rashodov, i vot kak ej otplatili.
     Oni dumali,  chto budut imet' delo s  neopytnoj devushkoj,  kotoroj mozhno
pomykat' kak hochesh'. Ona im pokazhet. Oni ne posmeli by s nej tak obrashchat'sya,
bud'  ona muzhchinoj. No ona pozabotitsya o tom, chtoby doch' ee poluchila, chto ej
sleduet po pravu, --  ee ne provedesh'. Esli ej ne zaplatyat vse do poslednego
fartinga, ona podnimet shum  na  ves' Dublin. Konechno, ej ochen' nelovko pered
artistami.  No  chto  zhe delat'?  Ona  obratilas' ko  vtoromu tenoru, kotoryj
skazal,  chto,  po  ego mneniyu, s  nej  postupili  nespravedlivo.  Potom  ona
obratilas' k miss Hili. Toj hotelos' primknut'  k drugoj gruppe,  no ona  ne
mogla etogo  sdelat', tak  kak byla bol'shoj priyatel'nicej Ketlin i ee  chasto
priglashali v gosti.
     Kak tol'ko konchilos' pervoe otdelenie, mister Ficpatrik i mister Huloen
podoshli k missis Kirni i  skazali, chto ostal'nye chetyre  ginei ona poluchit v
sleduyushchij vtornik, posle  zasedaniya  komiteta, i  chto, esli ee doch' ne budet
igrat' vo vtorom otdelenii, komitet budet schitat' kontrakt rastorgnutym i ne
zaplatit nichego.
     -- YA nikakogo komiteta ne znayu, -- serdito otvechala missis Kirni,  -- u
moej docheri est' kontrakt.  Ona dolzhna poluchit'  na ruki chetyre funta vosem'
shillingov, inache nogi ee ne budet na etoj scene.
     -- Udivlyayus' vam,  missis Kirni, -- skazal mister Huloen. -- Nikogda ne
dumal, chto vy s nami tak postupite.
     --  A vy so mnoj  kak postupaete?  -- sprosila  missis  Kirni. Lico  ee
zalilos' kraskoj gneva, i vid  u nee byl takoj, chto ona  vot-vot brositsya na
kogo-nibud' s kulakami.
     -- YA trebuyu to, chto mne sleduet, -- skazala ona.
     -- Vy mogli by pomnit' o prilichiyah, -- skazal mister Huloen.
     -- Vot  kak?.. YA sprashivayu, zaplatyat li moej docheri, i ne mogu dobit'sya
vezhlivogo otveta.
     Ona vskinula golovu i pridala nadmennost' svoemu golosu:
     -- Vy dolzhny govorit' s  sekretarem. |to ne  moe  delo. YA  reshayu vazhnye
voprosy i ... nu vse takoe prochee.
     -- A ya schital vas vospitannoj damoj, -- skazal mister Huloen i otoshel.
     Posle etogo  povedenie  missis  Kirni bylo  osuzhdeno bespovorotno:  vse
odobrili reshenie komiteta. Ona stoyala v dveryah, blednaya ot yarosti, ssoryas' s
muzhem i docher'yu i zhestikuliruya. Ona dozhidalas' vtorogo otdeleniya v  nadezhde,
chto  ustroiteli  podojdut   k  nej.   No  miss   Hili  lyubezno   soglasilas'
proakkompanirovat' odin ili dva nomera. Missis Kirni prishlos' postoronit'sya,
chtoby  propustit'  na scenu baritona i akkompaniatorshu. S  minutu ona stoyala
nepodvizhno,  kak  razgnevannyj kamennyj idol, no  kogda  pervye noty romansa
doneslis' do nee, ona shvatila nakidku svoej docheri i skazala muzhu:
     -- Stupaj za kebom!
     On sejchas zhe poshel. Missis Kirni zakutala  doch' v nakidku i vyshla vsled
za nim.  V dveryah  ona ostanovilas' i  gnevno  sverknula glazami  na mistera
Huloena.
     -- YA eshche s vami ne razdelalas', -- skazala ona.
     -- Zato ya s vami razdelalsya, -- skazal mister Huloen.
     Ketlin poslushno shla za mater'yu.
     Mister  Huloen nachal shagat' vzad  i vpered po komnate, chtoby ostyt': on
ves' pylal.
     -- Vot tak vospitannaya dama! -- vosklical on. -- Nechego skazat'!
     --  Vy  sdelali  imenno  to,  chto sledovalo,  Huloen,  -- skazal mister
O'Medden Berk, v znak odobreniya opirayas' vsem telom na zontik.



     Dva dzhentl'mena, okazavshiesya  v to vremya v ubornoj,  hoteli  pomoch' emu
vstat': on byl sovershenno bespomoshchen. On lezhal nichkom u podnozhiya lestnicy, s
kotoroj  upal. Im  udalos' povernut'  ego licom  vverh. SHlyapa  otkatilas' na
neskol'ko  shagov v storonu,  a kostyum byl zapachkan, potomu  chto  on lezhal na
gryaznom i mokrom  polu.  Glaza u nego byli  zakryty,  i  on  dyshal  gromko i
hriplo. Tonkaya strujka krovi tekla iz ugolka rta.
     Dva dzhentl'mena i oficiant  podnyali ego, perenesli po lestnice naverh i
polozhili  na  pol  v  bare.  CHerez  minutu vokrug  nego obrazovalos'  kol'co
lyubopytnyh. Barmen  sprashival vseh, kto eto  takoj i kto s nim byl. Nikto ne
znal,  kto  eto takoj,  tol'ko  odin iz  oficiantov  skazal,  chto on podaval
dzhentl'menu ryumku roma.
     -- On byl odin? -- sprosil barmen.
     -- Net, ser. S nim bylo dva dzhentl'mena.
     -- A gde oni?
     Nikto ne znal; chej-to golos proiznes:
     -- Otojdite, emu dyshat' nechem. On poteryal soznanie.
     Kol'co  lyubopytnyh razdvinulos',  no vskore  snova  druzhno  somknulos'.
Pyatno krovi temnelo vozle  golovy  neznakomca  na  vylozhennom plitkami polu.
Barmen, vstrevozhennyj mertvennost'yu ego lica, poslal za polismenom.
     Neznakomcu  rasstegnuli  vorotnik i  razvyazali galstuk. On na mgnovenie
otkryl  glaza,  vzdohnul  i  snova  zakryl  ih.  Odin  iz dvuh dzhentl'menov,
podnyavshih  ego s  pola,  derzhal v  ruke pomyatyj cilindr.  Barmen  nastojchivo
sprashival, ne znaet  li kto-nibud', chto eto za chelovek i kuda podevalis' ego
druz'ya. Dver' bara otkrylas', i voshel ogromnyj konstebl'. Tolpa, sledovavshaya
za  nim  po  pereulku, sobralas'  vozle dverej; vse  protiskivalis'  vpered,
starayas' zaglyanut' vnutr' cherez stekla.
     Barmen sejchas zhe nachal  rasskazyvat' vse,  chto znal. Konstebl', molodoj
chelovek  s grubym nepodvizhnym licom, slushal. On  medlenno povorachival golovu
iz storony v storonu, perevodya vzglyad s barmena  na  cheloveka, lezhavshego  na
polu, tochno boyas' okazat'sya zhertvoj obmana. Potom on snyal perchatku, vynul iz
karmana  zapisnuyu  knizhku,  poslyunyavil   konchik  karandasha   i  prigotovilsya
sostavlyat' protokol. On sprosil podozritel'no, s provincial'nym akcentom:
     -- CHto eto za chelovek? Kak ego familiya i adres?
     Kakoj-to molodoj  chelovek v  sportivnom kostyume probralsya skvoz' kol'co
zevak. On bystro opustilsya na koleni podle postradavshego i potreboval  vody.
Konstebl' tozhe opustilsya na koleni, chtoby pomoch'. Molodoj chelovek smyl krov'
s  gub  postradavshego  i  poprosil,  chtoby emu  prinesli  brendi.  Konstebl'
vlastnym golosom  povtoryal  ego  trebovanie do  teh  por, poka  ne  pribezhal
oficiant so stakanom.  Postradavshemu vlili v rot  neskol'ko  kapel'  brendi.
CHerez neskol'ko sekund on otkryl glaza i posmotrel po storonam. On posmotrel
na obstupivshih ego zevak i, soobraziv, gde on, nachal s trudom podnimat'sya.
     -- Nu kak,  teper'  luchshe?  --  sprosil molodoj  chelovek  v  sportivnom
kostyume.
     -- Da nichego, -- skazal postradavshij, starayas' vstat'.
     Emu  pomogli.  Barmen  skazal chto-to o  bol'nice,  i  vse stali  davat'
sovety. Na golovu postradavshego nadeli pomyatyj cilindr. Konstebl' sprosil:
     -- Gde vy zhivete?
     CHelovek nichego ne otvetil, tol'ko pokrutil konchiki usov. On ne pridaval
znacheniya  etomu proisshestviyu.  |to pustyaki,  skazal on, vsego lish' malen'kaya
nepriyatnost'. On govoril ochen' nevnyatno.
     -- Gde vy zhivete? -- povtoril konstebl'.
     CHelovek poprosil, chtoby emu  vyzvali  keb. Poka reshali, kto  pojdet  za
nim, iz dal'nego konca bara vyshel vysokij podvizhnyj svetlovolosyj dzhentl'men
v dlinnom zheltom pal'to s poyasom. Uvidev, chto proishodit, on voskliknul:
     -- Zdorovo, Tom! CHto eto s toboj?
     -- A, nichego, -- skazal postradavshij.
     Vnov'  prishedshij oglyadel zhalkuyu figuru, stoyavshuyu pered nim, i obratilsya
k konsteblyu:
     --  Mozhete ne  bespokoit'sya,  konstebl'. YA otvezu ego domoj.  Konstebl'
prikosnulsya k shlemu i otvetil:
     -- Slushayus', mister Pauer!
     -- Nu, Tom, -- skazal mister Pauer, berya svoego  priyatelya pod ruku.  --
Kosti vse cely? Nu kak? Dvigat'sya mozhesh'?
     Molodoj  chelovek  v  sportivnom kostyume vzyal  postradavshego pod  druguyu
ruku, i tolpa rasstupilas'.
     -- Kak eto tebya ugorazdilo? -- sprosil mister Pauer.
     -- Dzhentl'men upal s lestnicy, -- skazal molodoj chelovek.
     -- YA o'en' `lago'aren `a', ser, -- skazal postradavshij.
     -- CHto vy, chto vy.
     -- A ne `ypit' li na'?..
     -- Tol'ko ne sejchas.
     Vse  troe  vyshli iz  bara,  i tolpa postepenno rasseyalas'. Barmen povel
konsteblya k lestnice  osmotret' mesto proisshestviya. Oba soshlis'  na tom, chto
dzhentl'men, vidimo,  ostupilsya. Posetiteli  vernulis' k  stojke, i  odin  iz
oficiantov prinyalsya smyvat' s pola sledy krovi.
     Vyjdya na Grefton-Strit, mister Pauer podozval keb.
     Postradavshij snova skazal, starayas' proiznosit' slova kak mozhno chishche:
     -- O'en' `lago'aren  `a', ser. Na'eyus', `streti'sya  eshche kak-ni'ud'. `oya
fa'iliya Kernan.
     Padenie i usilivayushchayasya bol' napolovinu otrezvili ego.
     -- Vse v poryadke, -- skazal molodoj chelovek.
     Oni obmenyalis' rukopozhatiem. Misteru Kernanu  pomogli  vlezt' v keb,  i
on,  poka  mister  Pauer  daval  ukazaniya izvozchiku,  poblagodaril  molodogo
cheloveka i vyrazil sozhalenie, chto oni ne mogut vypit' po ryumochke.
     -- V drugoj raz, -- skazal molodoj chelovek.
     Keb poehal po napravleniyu k Uestmorlend-Strit. Kogda  on proezzhal  mimo
Ballast-offis, chasy pokazyvali polovinu desyatogo. Rezkij vostochnyj  veter  s
ust'ya reki  hlestal v lico. Mister  Kernan ves'  s容zhilsya ot holoda.  Mister
Pauer poprosil svoego druga rasskazat', kak vse eto proizoshlo.
     -- Ne `ogu, -- otvetil tot, -- u `enya ya'yk po'rezh'en.
     -- Pokazhi.
     Mister Pauer naklonilsya i zaglyanul v rot mistera Kernana, no  nichego ne
smog  razglyadet'.  On  zazheg  spichku  i,  prikryvaya ee drugoj  rukoj,  snova
zaglyanul v poslushno  raskrytyj  misterom  Kernanom  rot. Pokachivanie keba to
priblizhalo, to udalyalo spichku ot  raskrytogo  rta. Nizhnie zuby i desny  byli
pokryty  zapekshejsya krov'yu;  konchik  yazyka byl, po-vidimomu, otkushen. Spichku
zadulo.
     -- Uzhasno, -- skazal mister Pauer.
     -- A, nichego, -- skazal mister Kernan, zakryvaya rot i podnimaya vorotnik
svoego gryaznogo pal'to.
     Mister Kernan byl kommivoyazherom  staroj shkoly  i  schital svoyu professiyu
dostojnoj  vsyacheskogo  uvazheniya.   V  gorode   ego  nikogda  ne  videli  bez
skol'ko-nibud' prilichnogo cilindra i bez getr. |ti dva predmeta, govoril on,
otkryvayut pered  chelovekom  vse  dveri. U nego  byl svoj  Napoleon,  velikij
Belchern,  kotorogo on neredko  vspominal  i schital primerom dlya  podrazhaniya.
Sovremennye metody vedeniya del pozvolyali emu imet' lish' nebol'shuyu kontoru na
Krau-Strit,  gde  na shtorah byli  napisany  nazvanie  ego  firmy i  adres --
London, Ist-End.  Na kamine v etoj nebol'shoj  kontore vystroilsya celyj otryad
svincovyh cybikov,  a  na stole  pered oknom stoyalo  pyat'  ili  shest' chashek,
obychno do poloviny napolnennyh chernoj zhidkost'yu. Iz etih chashek mister Kernan
degustiroval chaj. On  otpival  glotok, medlenno provodil yazykom  po nebu  i,
rasprobovav  chaj,  splevyval   v  kamin.  Potom,  podumav,  proiznosil  svoe
suzhdenie.
     Mister  Pauer,  kotoryj  byl  mnogo  molozhe ego,  sluzhil  v  Dublinskom
policejskom  upravlenii.  Krivaya  ego  voshozhdeniya po obshchestvennoj  lestnice
peresekala krivuyu upadka  ego  druga, no upadok mistera Kernana byl  ne  tak
zameten blagodarya tomu, chto v glazah mnogih druzej, znavshih  ego  na vershine
uspeha, on ostavalsya po-prezhnemu chelovekom  vydayushchimsya. K chislu takih druzej
prinadlezhal i mister Pauer. On derzhal svoi dolgi v tajne,  i znakomye lyubili
posudachit' na etot schet, no v obshchem on byl simpatichnyj molodoj chelovek.
     Keb ostanovilsya  pered nebol'shim  domom  na  Gleznevin-Roud, i  mistera
Kernana  vveli v dom.  ZHena  poshla ukladyvat' ego v postel', a mister  Pauer
ostalsya  vnizu,  na  kuhne, i  stal rassprashivat' detej,  v  kakoj shkole oni
uchatsya  i  chto  prohodyat.  Deti,  dve  devochki  i mal'chik,  pol'zuyas' polnoj
beznakazannost'yu, zateyali s nim kakuyu-to glupuyu voznyu. Ego udivili ih manery
i ih  proiznoshenie, i ego lico prinyalo ozabochennoe vyrazhenie. Vskore v kuhnyu
toroplivo voshla missis Kernan, vosklicaya:
     -- Horosh, nechego skazat'! Uzh on dovedet sebya kogda-nibud'  bog znaet do
chego, pomyanite moe slovo. On p'et s samoj pyatnicy.
     Mister Pauer schel svoim dolgom ob座asnit' ej, chto on tut ni pri chem, chto
on popal  na mesto proisshestviya sovershenno sluchajno. Missis Kernan, vspomniv
uslugi, kotorye mister  Pauer ne raz okazyval ej vo vremya semejnyh neuryadic,
ravno kak i mnogie nebol'shie, no svoevremennye zajmy, skazala:
     -- Ah, chto vy, mister Pauer, uzh mne by etogo mogli ne govorit'. YA znayu,
vy  emu  nastoyashchij drug, ne to chto inye  prochie. Oni tol'ko na to i godyatsya,
chtoby  ne puskat'  ego domoj, k  zhene i detyam, poka  on pri den'gah. Druz'ya,
nechego skazat'! A s kem on byl nynche vecherom, hotela by ya znat'?
     Mister Pauer pokachal golovoj, no nichego ne skazal.
     -- Mne tak zhal', -- prodolzhala ona, --  chto mne nechem vas  ugostit'. No
esli vy podozhdete minutku, ya poshlyu za chem-nibud' k Fogarti, na ugol.
     Mister Pauer vstal.
     -- My zhdali,  chto  on  vernetsya  domoj s den'gami.  Pohozhe,  on zabyl i
dumat', chto u nego sem'ya.
     --  Nichego, missis  Kernan, -- skazal mister Pauer, -- teper'  on u nas
nachnet  novuyu zhizn'.  YA pogovoryu  s Martinom. On samyj podhodyashchij  dlya etogo
chelovek. My zajdem syuda kak-nibud' na dnyah i vse obsudim.
     Ona  provodila ego  do  dveri.  Kebmen  rashazhival  vzad  i  vpered  po
trotuaru, pritoptyvaya nogami i razmahivaya rukami, chtoby sogret'sya.
     -- Spasibo, chto vy privezli ego domoj, -- skazala ona.
     -- CHto vy, chto vy, -- skazal mister Pauer.
     On sel v ekipazh. Kogda ekipazh tronulsya, on veselo pomahal ej shlyapoj.
     -- My sdelaem iz nego cheloveka, -- skazal on. -- Spokojnoj nochi, missis
Kernan.
     Udivlennyj  vzglyad missis Kernan  sledoval za kebom, poka on ne skrylsya
iz vidu.  Togda  ona  otvela  glaza, voshla v dom  i vyvernula karmany svoego
supruga.
     Missis Kernan byla zhivaya, praktichnaya  zhenshchina  srednih let. Nedavno ona
otprazdnovala svoyu serebryanuyu svad'bu i podtverdila privyazannost' k suprugu,
proval'sirovav s nim neskol'ko turov pod akkompanement mistera Pauera. Kogda
mister Kernan za nej uhazhival, on kazalsya  ej ne  lishennym galantnosti; i do
sih por, uslyshav  o  kakoj-nibud' svad'be, ona speshila k dveryam cerkvi i pri
vide  novobrachnyh zhivo vspominala,  kak ona vyshla iz  cerkvi Zvezda  morya  v
Sendimaunte *  s zhizneradostnym upitannym muzhchinoj v  elegantnom  syurtuke  i
sirenevyh bryukah,  kotoryj  odnoj rukoj  podderzhival ee, a v drugoj nebrezhno
nes noven'kij cilindr.  CHerez  tri nedeli  supruzheskaya  zhizn' pokazalas'  ej
utomitel'noj, a  pozzhe,  kogda eta zhizn' nachala kazat'sya ej nesterpimoj, ona
stala  mater'yu.  Obyazannosti  materi ne predstavlyali dlya  nee  nepreodolimyh
trudnostej, i v techenie  dvadcati pyati  let ona umelo vela hozyajstvo  svoego
muzha. Dvoe starshih synovej uzhe vstali na nogi. Odin rabotal v  manufakturnom
magazine v  Glazgo, a  drugoj  sluzhil  v chajnoj  firme  v Belfaste. Oni byli
horoshie synov'ya,  ispravno  pisali pis'ma, i inogda  posylali  domoj den'gi.
Ostal'nye deti eshche uchilis' v shkole.
     * Zvezda morya -- odno iz obrashchenij k Deve Marii u katolikov. Sendimaunt
-- prigorod Dublina.

     Na sleduyushchij den' mister  Kernan poslal pis'mo  v kontoru i  ostalsya  v
posteli. ZHena svarila emu myasnoj bul'on i horoshen'ko otrugala. Ona prinimala
ego  chastuyu nevozderzhannost'  kak  nechto samo soboj razumeyushcheesya,  zabotlivo
lechila  ego, kogda on  byl bolen,  i vsegda staralas'  zastavit'  ego s容st'
zavtrak pered uhodom na sluzhbu. Byvayut muzh'ya i huzhe. On ni  razu ne bil ee s
teh  por, kak vyrosli mal'chiki, i  ona znala, chto on  gotov vypolnit' lyuboe,
dazhe pustyachnoe ee poruchenie, esli dlya etogo nado projti dazhe do samogo konca
Tomas-Strit i obratno *.
     * Ironiya Dzhojsa v tom. chto na  Tomas-Strit, kotoruyu  ot Krau-Strit, gde
zhil Kernan, otdelyala primerno milya, raspolozhen pivovarennyj zavod "Ginness",
proizvodyashchij temnoe  irlandskoe pivo. Posetitelyam  zdes' besplatno  vydavali
stakan piva.

     CHerez den'  vecherom  druz'ya prishli navestit'  ego.  Ona provodila ih  v
spal'nyu, vozduh tam byl spertyj,  i postavila  im stul'ya pered kaminom. YAzyk
mistera  Kernana   eshche  pobalival,  i  ot  etogo  on  prebyval  v  neskol'ko
razdrazhennom  sostoyanii, sejchas zhe on byl  krotok, kak  angel. Mister Kernan
sidel v posteli,  oblozhennyj podushkami, i legkij rumyanec pridaval ego puhlym
shchekam shodstvo s tleyushchimi golovnyami.  On izvinilsya za besporyadok v  komnate,
no  v to  zhe vremya  posmotrel na svoih  gostej slegka gordelivo, s gordost'yu
veterana.
     On  i  ne  podozreval, chto  yavlyaetsya zhertvoj  zagovora, o  kotorom  ego
druz'ya, mister Kenningem,  mister  Mak-Koj  i mister  Pauer, soobshchili missis
Kernan  v  zale. Ideya prinadlezhala  misteru  Paueru,  no  osushchestvlenie bylo
porucheno misteru  Kanningemu.  Mister  Kernan  proishodil iz  protestantskoj
sem'i,  i, hotya nezadolgo do zhenit'by  pereshel v katolichestvo, poroga cerkvi
on  ne perestupal dobryh  dvadcat' let. K  tomu zhe v krugu blizkih druzej on
pozvolyal sebe nasmeshki nad katolicheskoj veroj.
     Mister Kenningem kak  nel'zya luchshe  podhodil dlya takogo  dela.  On  byl
davnim  sosluzhivcem  mistera Pauera.  V  semejnoj  zhizni on  byl  ne slishkom
schastliv.  Vse  ochen' zhaleli ego: bylo izvestno, chto  on zhenat na zhenshchine  s
durnoj reputaciej  zapojnoj p'yanicy. On shest' raz  zanovo  obstavlyal dlya nee
dom, i kazhdyj raz ona zakladyvala obstanovku na ego imya.
     Vse  uvazhali  bednyagu  Martina  Kanningema.  On byl  ves'ma  poryadochnyj
chelovek, vliyatel'nyj i  umnyj.  Ego  ponimanie lyudej,  ostroe  ot  prirody i
ottochennoe, kak britva,  postoyannym  soprikosnoveniem  s  sudebnymi  delami,
umeryalos' kratkimi  pogruzheniyami  v  vody umozritel'noj  filosofii.  On  byl
chelovek obrazovannyj. Druz'ya sklonyalis' pered ego suzhdeniyami i nahodili, chto
licom on pohozh na SHekspira.
     Kogda ej soobshchili o zagovore, missis Kernan skazala:
     -- Predostavlyayu vse eto vam, mister Kenningem.
     Posle  chetverti  veka  supruzheskoj  zhizni  u nee  ostalos'  ochen'  malo
illyuzij. Religiya  davno  stala dlya nee  privychkoj, i ona byla  uverena,  chto
chelovek  v  vozraste ee muzha ne mozhet  zametno izmenit'sya  i ostanetsya takim
teper' uzhe  do samoj smerti. Konechno,  soblaznitel'no  bylo  usmotret' perst
bozhij v postigshem ego neschast'e, i, ne bojsya ona pokazat'sya krovozhadnoj, ona
ne  preminula  by skazat' ego druz'yam, chto  yazyk  mistera  Kernana nichut' ne
postradaet,  esli stanet nemnogo koroche. Vprochem,  mister Kenningem  chelovek
del'nyj; a religiya est' religiya.  Esli etot plan  i ne  prineset  pol'zy, to
vreda  on,  vo vsyakom sluchae, ne naneset.  Ee vera ne  byla chrezmernoj.  Ona
tverdo  verila v serdce Hristovo kak v samuyu nadezhnuyu iz  vseh  katolicheskih
svyatyn'  i odobritel'no otnosilas' k tainstvam. Ee mir byl ogranichen kuhnej,
no, sluchis' chto-nibud', ona poverila by v ved'm, kak v svyatogo duha.
     Gosti nachali  govorit'  o proisshestvii.  Mister Kenningem  skazal,  chto
pomnit  pohozhij sluchaj. Odin semidesyatiletnij starik otkusil konchik yazyka vo
vremya epilepticheskogo pripadka, i  yazyk zazhil tak horosho, chto dazhe sledov ne
ostalos'.
     -- Nu, mne ne sem'desyat, -- skazal bol'noj.
     -- Bozhe sohrani, -- skazal mister Kenningem.
     --  A teper'  on  u vas ne bolit?  -- sprosil  mister  Mak-Koj.  Mister
Mak-Koj byl v svoe vremya dovol'no izvestnym
     tenorom. Ego zhena, nekogda  soprano,  teper' za skromnoe voznagrazhdenie
obuchala  detej muzyke. Liniya ego zhizni ne byla kratchajshim  rasstoyaniem mezhdu
dvumya  tochkami,   i  byvali   periody,   kogda   emu  prihodilos'   vsyacheski
izvorachivat'sya,  chtoby  kak-nibud'  svesti  koncy s  koncami.  On  sluzhil  v
upravlenii  Midlendskoj zheleznoj dorogi, byl sborshchikom ob座avlenij dlya "Ajrish
tajms" i  "Frimen"  *, komissionerom odnoj  ugol'noj firmy, chastnym syshchikom,
sluzhil v kontore  pomoshchnika sherifa, a nedavno  postupil na mesto sekretarya k
koroneru goroda  Dublina. Po  svoej novoj dolzhnosti on otnosilsya k sluchayu  s
misterom Kernanom s professional'nym interesom.
     *   "Ajrish   tajms"   --   gazeta   konservativnogo   tolka,  provodila
proanglijskuyu politiku.  "Frimen  dzhornel",  naprotiv,  liberal'no-umerennyj
organ,  podderzhival gomrul'. To, chto  personazh  Dzhojsa rabotaet i dlya toj, i
dlya  drugoj gazety,  ukazyvaet  na  polnoe  otsutstvie u  nego  opredelennyh
politicheskih ubezhdenij.

     --  Bolit?  Ne  ochen',  --  otvetil  mister  Kernan.  --   No  oshchushchenie
otvratitel'noe. Tochno sejchas vyrvet.
     -- |to vse ot spirtnogo, -- tverdo skazal mister Kanningem.
     --  Net,  --  skazal  mister Kernan. -- Dolzhno  byt',  menya produlo  na
izvozchike. CHto-to vse vremya podstupaet k gorlu, mokrota ili...
     -- Plevra, -- skazal mister Mak-Koj.
     -- Ona slovno podnimaetsya v gorlo otkuda-to snizu: pryamo toshnit.
     -- Da, da, -- skazal mister Mak-Koj, -- eto bronhi.
     On  s vyzyvayushchim vidom posmotrel odnovremenno  na mistera Kanningema  i
mistera Pauera. Mister Kenningem pospeshno kivnul, a mister Pauer skazal:
     -- A, chto tam, vse horosho, chto horosho konchaetsya.
     -- YA ochen' obyazan tebe, starina, -- skazal bol'noj.
     Mister Pauer zamahal rukami.
     -- Te dvoe, kotorye byli so mnoj...
     -- A kto s vami byl? -- sprosil mister Kenningem.
     --  Odin sub容kt. Zabyl, kak  ego zovut. CHert,  kak zhe ego zovut? Takoj
malen'kij, ryzhevatyj...
     -- A eshche kto?
     -- Harford.
     -- Gm, -- skazal mister Kenningem.
     Vse  primolkli. Bylo  izvestno,  chto on cherpaet  svedeniya  iz sekretnyh
istochnikov. V dannom  sluchae mezhdometie imelo  nravouchitel'nyj smysl. Mister
Harford inogda vozglavlyal nebol'shoj otryad, kotoryj po voskresen'yam srazu  zhe
posle messy otpravlyalsya za  gorod v kakuyu-nibud' pivnushku podal'she, gde  vsya
kompaniya  vydavala sebya za puteshestvennikov *. No  sputniki mistera Harforda
nikak  ne mogli prostit' emu ego  proishozhdeniya.  On nachal  svoyu  kar'eru  s
temnyh delishek: ssuzhal rabochim nebol'shie summy pod procenty. Vposledstvii on
voshel v dolyu s koroten'kim tolsten'kim chelovechkom, nekim misterom Goldbergom
iz Ssudnogo banka na Liffi. I hotya s evreyami ego svyazyval lish'  ih starinnyj
promysel, druz'ya-katoliki, kotorym  prihodilos' tugovato, kogda on  sam  ili
ego  doverennye lica podstupali s  zakladnymi, vtajne  torzhestvovali,  chto u
nego rodilsya syn-idiot, i videli v etom spravedlivuyu  bozh'yu karu,  nastigshuyu
gnusnogo  rostovshchika.  Pravda, v  drugie  minuty oni  vspominali ego horoshie
cherty.
     * Spirtnye napitki v Irlandii v te gody prodavalis' lish' v opredelennye
chasy. Isklyuchenie delalos' tol'ko dlya puteshestvennikov.

     -- Kuda on tol'ko delsya, -- skazal mister Kernan.
     On hotel, chtoby  podrobnosti etogo proisshestviya  ostalis' neizvestnymi.
Pust'  uzh  luchshe  druz'ya dumayut,  chto proizoshla kakaya-to oshibka,  chto  oni s
misterom Harfordom sluchajno  razminulis'.  Ego druz'ya,  otlichno znavshie, kak
mister Harford vedet sebya na popojkah, molchali. Mister Pauer snova skazal:
     -- Vse horosho, chto horosho konchaetsya.
     Mister Kernan sejchas zhe peremenil razgovor.
     -- A slavnyj on  paren',  etot student-medik, --  skazal on. -- Ne bud'
ego...
     --  Da, ne bud'  ego,  -- skazal mister Pauer, -- prishlos' by  posidet'
nedelyu za reshetkoj, bez prava zamenit' nakazanie shtrafom.
     -- Da, da, --  skazal  mister Kernan,  starayas'  pripomnit'.  -- Teper'
pripominayu, tam byl  policejskij.  Slavnyj parenek, kazhetsya. Ne ponimayu, kak
vse eto proizoshlo.
     -- Proizoshlo to, chto  vy  naklyukalis', Tom, -- skazal mister  Kenningem
vnushitel'no.
     -- CHto pravda, to pravda, -- v ton emu otvetil mister Kernan.
     --  Kazhetsya,  eto  vy  sprovadili  konsteblya,  Dzhek, --  skazal  mister
Mak-Koj.
     Mister  Pauer  byl  ne v  vostorge,  chto  ego  nazvali po  imeni. On ne
otlichalsya  chopornost'yu, no ne mog zabyt'  nedavnyuyu vyhodku  mistera Mak-Koya.
Mak-Koj ob座avil, chto ego  zhena sobiraetsya v turne  po strane.  Hotya nikakogo
turne ne bylo  i v  pomine, on vycyganil  u  znakomyh chemodany i  portpledy.
Mister Pauer vozmushchalsya ne stol'ko tem, chto on sam okazalsya zhertvoj, skol'ko
tem,  chto eto bylo nizkoprobnoe moshennichestvo. On  otvetil na vopros, no pri
etom sdelal vid, chto on ishodil ot mistera Kernana.
     Rasskaz privel mistera Kernana v negodovanie.  On nikogda  ne  zabyval,
chto on grazhdanin Dublina, zhelal, chtoby ego otnosheniya s gorodom byli osnovany
na vzaimnom uvazhenii, i vozmushchalsya vsyakim oskorbleniem, nanesennym emu temi,
kogo on velichal derevenskimi churbanami.
     -- Neuzheli  dlya etogo my platim nalogi? -- sprosil on. -- CHtoby kormit'
i odevat' etih duraleev... a oni -- duralei, bol'she nichego.
     Mister Kanningem rassmeyalsya. On  byl sluzhashchim  policejskogo  upravleniya
tol'ko v sluzhebnye chasy.
     -- A chego ot nih eshche zhdat', Tom? -- skazal on.
     I, podrazhaya grubomu provincial'nomu vygovoru, on skomandoval:
     -- Sorok pyat', lovi svoyu kapustu!
     Vse zasmeyalis'. Mister Mak-Koj, kotoromu hotelos' vo chto by to ni stalo
vlezt' v razgovor, pritvorilsya, budto nikogda ne slyshal etoj istorii. Mister
Kanningem skazal:
     -- Znaete, delo proishodit  v kazarme, gde  oblamyvayut etih zdorovennyh
derevenskih verzil. Serzhant vystraivaet ih vseh v odnu sherengu vdol' steny s
tarelkami v rukah. On podkrepil svoj rasskaz komicheskimi zhestami.
     -- Obed, znaete. A na stole pered nim zdorovennaya miska s kapustoj, a v
rukah  zdorovennyj  upolovnik,  velichinoj s lopatu.  I  vot  beret on polnyj
upolovnik kapusty  i  shvyryaet  ee cherez vsyu komnatu,  a te,  bednyagi, dolzhny
lovit', kazhdyj na svoyu tarelku: sorok pyat' -- lovi svoyu kapustu!
     Vse  snova  rassmeyalis',  no  mister  Kernan prodolzhal vozmushchat'sya.  On
skazal, chto sledovalo by napisat' ob etom v gazetu.
     --  |ti  obez'yany  v  mundirah, -- skazal on,  -- voobrazhayut, budto oni
imeyut pravo komandovat' vsemi. Uzh ne vam, Martin, govorit'  mne,  chto eto za
publika.
     Mister Kenningem soglasilsya, no s ogovorkoj.
     --  U nas tak  zhe,  kak vsyudu, -- skazal  on.  -- Popadaetsya  dryan',  a
popadayutsya i horoshie lyudi.
     -- Da, konechno, popadayutsya  i  horoshie lyudi,  ne sporyu,-- skazal mister
Kernan, udovletvorennyj.
     -- A vse-taki luchshe  ne imet' s nimi nikakogo dela,  --  skazal  mister
Mak-Koj. -- Tak ya schitayu.
     Missis Kernan voshla v komnatu i, postaviv na stol podnos, skazala:
     -- Ugoshchajtes', pozhalujsta.
     Mister  Pauer   vstal,  sobirayas'  ispolnyat'  obyazannosti   hozyaina,  i
predlozhil ej svoj stul.  Ona otkazalas',  govorya, chto  ej  nado  gladit', i,
peremignuvshis' za spinoj mistera  Pauera  s misterom  Kanningemom,  poshla  k
dveri. Suprug okliknul ee:
     -- A dlya menya u tebya nichego net, pupsik?
     --  Dlya  tebya? SHish s maslom  dlya  tebya,  --  yazvitel'no  skazala missis
Kernan.
     Ee suprug kriknul ej vdogonku:
     -- Dlya muzha -- nichego!
     Ego  zhalostlivyj golos i  smeshnaya  grimasa  vyzvali vseobshchij  smeh, pod
kotoryj gosti stali razbirat' svoi stakany s porterom.
     Dzhentl'meny  osushili  stakany, postavili  ih opyat' na  stol i s  minutu
prosideli molcha. Potom mister Kenningem povernulsya k misteru Paueru i skazal
kak by vskol'z':
     -- Vy kazhetsya, skazali, v chetverg vecherom, Dzhek?
     -- Da, v chetverg, -- skazal mister Pauer.
     -- Prevoshodno! -- bystro skazal mister Kenningem.
     -- Mozhno by vstretit'sya v bare Mak-Auli,  -- skazal mister  Mak-Koj. --
|to, pozhaluj, udobnej vsego.
     -- Tol'ko ne  opazdyvat', -- ser'ezno skazal  mister Pauer, -- a to tam
budet polno narodu.
     -- Davajte naznachim na polovinu vos'mogo, -- skazal mister Mak-Koj.
     -- Prevoshodno! -- skazal mister Kenningem.
     -- Itak, resheno, v polovine vos'mogo u Mak-Auli!
     Na sekundu vocarilos' molchanie. Mister  Kernan zhdal,  posvyatyat  li  ego
druz'ya v ih plany. Potom on sprosil:
     -- CHto eto vy zateyali?
     --  O,  nichego   osobennogo,  --   skazal  mister  Kenningem.  --  Tak,
sgovarivaemsya naschet odnogo del'ca v chetverg.
     -- V operu, chto li, sobralis'? -- skazal mister Kernan.
     -- Net, net, -- skazal mister  Kenningem uklonchivym tonom, -- eto vsego
lish' odno del'ce... duhovnogo poryadka.
     -- A, -- skazal mister Kernan.
     Snova nastupilo molchanie. Potom mister Pauer pryamo skazal:
     -- Esli po pravde, Tom, my sobiraemsya govet'.
     -- Da, -- skazal mister Kenningem, -- my  s Dzhekom i  vot Mak-Koj -- my
vse reshili pochistit'sya s pesochkom.
     On  proiznes  eti  slova  prosto, no  s chuvstvom  i,  obodrennyj  svoim
sobstvennym golosom, prodolzhal:
     --  Vidish'  li,  uzh  esli  govorit'  otkrovenno, tak vse my  poryadochnye
negodyai, vse  do edinogo. Da, vse do  edinogo, --  dobavil  on s  grubovatoj
snishoditel'nost'yu, obrashchayas' k misteru Peueru. -- Priznajtes'-ka!
     -- Priznayus', -- skazal mister Peuer.
     -- I ya priznayus', -- skazal mister Mak-Koj.
     -- Vot my i  reshili vse vmeste pochistit'sya s pesochkom, -- skazal mister
Kenningem.
     Kakaya-to mysl', kazalos', osenila ego. On vdrug povernulsya k bol'nomu i
skazal:
     -- Znaete, Tom,  chto mne prishlo  sejchas  v golovu?  Prisoedinyalis' by k
nam: bez chetyreh uglov dom ne stroitsya,
     --  Horoshaya  mysl', -- skazal  mister  Pauer.  --  Vot  i  poshli by vse
vchetverom.
     Mister Kernan  nichego  ne  skazal. Predlozhenie mistera  Kanningema  emu
nichego  ne govorilo,  no, chuvstvuya,  chto  kakie-to  religioznye  organizacii
pekutsya o nem, on schel svoim dolgom,  radi podderzhaniya dostoinstva, proyavit'
nekotoroe  uporstvo. On dovol'no dolgo ne prinimal  uchastiya v  razgovore,  a
tol'ko slushal s vidom  spokojnoj vrazhdebnosti, kak  ego druz'ya rassuzhdayut ob
iezuitah.
     -- YA ne takogo uzh plohogo mneniya  ob iezuitah, -- vmeshalsya on nakonec v
razgovor. -- |to kul'turnyj orden. I namereniya u nih, po-moemu, blagie.
     --  |to  velichajshij iz vseh ordenov,  Tom, -- s zharom podhvatil  mister
Kenningem.  --   V  cerkovnoj  ierarhii  general  ordena   iezuitov  sleduet
neposredstvenno za papoj.
     -- Kakoj tut mozhet byt' razgovor, --  skazal  mister  Mak-Koj, --  esli
hotite, chtoby delo bylo sdelano chisto, obrashchajtes'  k iezuitam.  U nih vsyudu
ruka najdetsya. YA vam rasskazhu odin sluchaj...
     -- Iezuity -- zamechatel'nyj narod, -- skazal mister Pauer.
     -- I vot chto udivitel'no, -- skazal mister Kanningem, -- vse  ostal'nye
monasheskie  ordena rano  ili  pozdno  raspadalis',  no iezuitskij  orden  --
nikogda. On nikogda ne prihodil v upadok.
     -- V samom dele? -- sprosil mister Mak-Koj.
     -- |to fakt, -- skazal mister Kanningem. -- Tak govorit istoriya.
     -- A posmotrite-ka na ih cerkvi, -- skazal mister Pauer, -- Posmotrite,
kakaya u nih pastva.
     -- Iezuity derzhatsya za aristokratiyu, -- skazal mister Mak-Koj.
     -- Izvestnoe delo, -- skazal mister Pauer.
     -- Da, -- skazal mister Kernan. -- Potomu ya ih i  uvazhayu. Oni ne to chto
nekotorye predstaviteli belogo duhovenstva, nevezhestvennye, samouverennye...
     --  Oni  vse  horoshie lyudi,  --  skazal mister Kenningem, -- Irlandskoe
duhovenstvo pol'zuetsya uvazheniem povsyudu.
     -- Eshche by, -- skazal mister Pauer.
     --  Ne to chto duhovenstvo nekotoryh  stran, na  kontinente,  --  skazal
mister Mak-Koj, -- chto i zvaniya svoego nedostojno.
     -- Mozhet byt', vy i pravy, -- skazal mister Kernan, smyagchayas'.
     -- Razumeetsya, prav, -- skazal mister Kanningem. -- Uzh  mne li ne znat'
lyudej, s moim-to opytom.
     Oni  vypili  snova,  podavaya  primer drug  drugu. Mister  Kernan chto-to
prikidyval pro sebya. Razgovor  proizvel na nego vpechatlenie. On byl vysokogo
mneniya o mistere Kanningeme  kak o znatoke lyudej i horoshem fizionomiste.  On
poprosil ego rasskazat' podrobnee.
     --  Ispovedovat'  budet  otec Publdom,  --  skazal mister Kanningem. --
Ispoved' budet obshchaya. My ved' narod zanyatoj.
     --  On  budet  ne  slishkom surov  s nami, Tom, --  skazal mister  Pauer
vkradchivo.
     -- Otec Publdom? Otec Publdom? -- skazal bol'noj.
     -- Nu, vy zhe  ego znaete, Tom, -- ubeditel'no  skazal mister Kanningem.
-- Takoj otlichnyj, zhizneradostnyj  malyj! Ne chuzhdaetsya  mira sego, kak i my,
greshnye.
     -- A-a... Da, kazhetsya, ya ego znayu. Takoj krasnolicyj, vysokij?
     -- On samyj.
     -- A skazhite, Martin... On horoshij propovednik?
     -- Da kak vam  skazat'... |to, znaete, ne to chtoby nastoyashchaya propoved'.
Tak, pogovorit s nami po dusham, znaete, poprostu.
     Mister Kernan pogruzilsya v razmyshleniya. Mister Mak-Koj skazal:
     -- Otec Tom Berk * -- vot eto byl doka!
     *  Tomas Nikolas Berk  (1830--1883)  -- orator,  izvestnyj  ne tol'ko v
Irlandii, no  takzhe  v Anglii  i  Amerike.  Osobuyu populyarnost' emu prinesla
seriya lekcij  "Poroki  anglijskogo  pravleniya  v  Irlandii". Izvestnost' ego
nosila neskol'ko skandal'nyj harakter.

     --  Da,  otec  Tom  Berk,  --  skazal  mister  Kenningem,  --  tot  byl
prirozhdennyj orator. Vy ego kogda-nibud' slyshali, Tom?
     --  Slyshal li ya ego?  --  s obidoj skazal bol'noj. -- Eshche by! YA  slyshal
ego...
     -- A  mezhdu  prochim,  govoryat, chto  on  byl  ne  ochen' silen  po  chasti
bogosloviya, -- skazal mister Kenningem.
     -- V samom dele? -- skazal mister Mak-Koj.
     -- Nu, razumeetsya, ne tak chtoby uzh sovsem, znaete. No vse-taki govoryat,
chto inogda v ego propovedi bylo chto-to ne sovsem to.
     -- Da... vot eto byl chelovek! -- skazal mister Mak-Koj.
     -- YA slyshal ego odnazhdy, -- prodolzhal mister Kernan. -- Zabyl teper', o
chem  byla propoved'. My  s  Kroftonom sideli szadi v... v partere, chto li...
kak eto...
     -- V glavnom pridele, -- skazal mister Kenningem.
     -- Da, szadi, nedaleko ot dveri. Zabyl, o chem on... Ah da. on govoril o
pape rimskom, o pokojnom pape.  Teper' vspomnil. CHestnoe slovo, velikolepnaya
byla propoved'! A  golos! Gospodi ty bozhe moj,  vot byl golos! On nazval ego
"Uznikom Vatikana" *. Pomnyu, kak Krofton skazal mne, kogda my vyhodili...
     -- No ved' Krofton oranzhist **, ne tak li? -- skazal mister Pauer.
     * Imeetsya v vidu papa Pij IX (1792, papst. 1846--1878). V period bor'by
Italii  za  ob容dinenie   zanyal   ves'ma  reakcionnuyu  poziciyu,   protivilsya
prisoedineniyu Rima k  korolevstvu. V  1870  g.  korol' Viktor  |mmanuil  II,
kotoryj do etogo pytalsya dogovorit'sya s papoj kompromissnym  putem, prikazal
svoim soldatam  vstupit' v Rim.  Papa,  vidya bessmyslennost'  soprotivleniya,
ob座avil, chto "ustupaet  sile",  a  sam  zapersya v Vatikane  i demonstrativno
provozglasil sebya pered vsem mirom "plennikom".
     **   Zdes':   protestant.   Oranzhist   --   chlen   ordena   oranzhistov,
organizovannogo v 1795 g.; glavnaya cel' oranzhistov --  ukrepit' kolonial'nuyu
svyaz' Irlandii s Velikobritaniej.

     --  Da, konechno,  --  skazal  mister  Kernan,  -- k  tomu  zhe  zavzyatyj
oranzhist. My togda poshli v pivnuyu Batlera na Mur-Strit, chestnoe slovo, ya byl
vzvolnovan  kak  nikogda i  pomnyu,  on mne skazal, vot  tak, slovo v  slovo:
"Kernan, -- govorit, -- my s vami poklonyaemsya raznym altaryam, -- govorit, --
no vera nasha edina". Menya dazhe porazilo, kak eto on zdorovo skazal.
     -- Pravil'nye  slova,  -- skazal mister Pauer. --  V cerkvi vsegda byli
pryamo tolpy protestantov, kogda otec Tom govoril propoved'.
     -- Mezhdu nami ne takaya uzh bol'shaya raznica, -- skazal mister Mak-Koj. --
My odinakovo verim v...
     On na mgnovenie zamyalsya.
     --  ...v  spasitelya. Tol'ko oni ne  veryat v papu rimskogo i v Presvyatuyu
Devu.
     -- No,  razumeetsya, -- skazal  mister Kenningem spokojno i vnushitel'no,
-- nasha religiya -- edinstvenno istinnaya, nasha drevnyaya, svyataya vera.
     -- Dazhe ne govorite, -- skazal mister Kernan s goryachnost'yu.
     V dveryah spal'ni pokazalas' missis Kernan; ona ob座avila:
     -- K tebe gost' prishel!
     -- Kto?
     -- Mister Fogarti.
     -- A-a, idite-ka syuda!
     Blednoe prodolgovatoe lico poyavilos' v  osveshchennoj chasti komnaty. Liniya
brovej, izognuvshihsya nad priyatno udivlennymi glazami, povtoryala dugoobraznuyu
liniyu svisayushchih usov.  Mister Fogarti byl skromnyj bakalejshchik. V svoe  vremya
on byl vladel'cem odnogo iz dublinskih barov, no  poterpel krah, potomu  chto
ego finansovoe polozhenie  pozvolyalo  emu imet' delo  lish' s  vtororazryadnymi
vinokurami i pivovarami. Togda on  otkryl nebol'shuyu lavku na Gleznevin-Roud,
gde,  kak  on nadeyalsya, ego manery pomogut emu sniskat' blagovolenie mestnyh
hozyaek.  On derzhalsya neprinuzhdenno, zagovarival s malen'kimi det'mi, govoril
medlenno i razdel'no. Voobshche byl chelovek kul'turnyj.
     Mister  Fogarti prines  s soboj  podarok -- polpinty horoshego viski. On
vezhlivo osvedomilsya o  zdorov'e mistera  Kernana, postavil  svoj  podarok na
stol i,  pochuvstvovav sebya ravnym, prisoedinilsya k  kompanii  druzej. Mister
Kernan ves'ma  ocenil podarok: on  pomnil, skol'ko on dolzhen misteru Fogarti
po starym schetam. On skazal:
     -- YA nikogda v vas ne somnevalsya, starina. Otkroj-ka, Dzhek, ladno?
     Mister Pauer snova ispolnil obyazannosti hozyaina.  Stakany opolosnuli, v
kazhdyj  nalili  po malen'koj porcii viski.  Razgovor yavno  ozhivilsya.  Mister
Fogarti, sidya na kraeshke stula, slushal s osobennym vnimaniem.
     -- Papa Lev  XIII *, -- skazal mister Kenningem, -- byl odnim iz  samyh
yarkih  lyudej  svoej  epohi.  Ego   velikim  nachinaniem  bylo   vossoedinenie
rimsko-katolicheskoj cerkvi s pravoslavnoj. |to byla cel' ego zhizni.
     --  Mne prihodilos' slyshat', chto  on byl odnim iz kul'turnejshih lyudej v
Evrope, -- skazal mister Pauer. -- |to pomimo togo, chto on byl papoj.
     -- Da, --  skazal  mister  Kenningem, -- pozhaluj, samym kul'turnym. Ego
deviz, kogda on vstupil na papskij  prestol, byl  "Lux na  Lux"  -- "Svet na
svetu".
     -- Net,  net, -- skazal mister Fogarti neterpelivo.  -- Po-moemu, zdes'
vy ne pravy. Ego deviz byl, po-moemu, "Lux v Tenebris" -- "Svet vo t'me" **.
     -- Nu da, -- skazal mister Mak-Koj, -- Tenebrae.
     -- Pozvol'te, -- skazal mister Kenningem nepreklonno, -- ego deviz  byl
"Lux na Lux".  A deviz  Piya IX, ego predshestvennika, byl  "Crux na Crux", to
est' "Krest na kreste" ***; v etom i est' raznica mezhdu ih pontifikatami.
     *  Lev  XIII (1810, papst. 1878--1903),  odna  iz naibolee znachitel'nyh
figur v istorii papstva v novoe vremya.  Ne otstupaya ot cerkovno-politicheskoj
programmy svoego predshestvennika, Piya IX, v chastnosti ne zhelaya primirit'sya s
poterej  svetskoj vlasti,  Lev XIII provodil bolee  gibkuyu politiku, pytayas'
ispol'zovat' v interesah  katolicheskoj cerkvi nekotorye  elementy burzhuaznoj
demokratii,  naprimer parlamentarizm. Protivnik nacional'no-osvoboditel'nogo
dvizheniya  v  Irlandii.  Stremilsya  vozvysit'  znachenie  papstva  posredstvom
usileniya vliyaniya katolicheskoj cerkvi ne  tol'ko na Zapade, no i  na Vostoke.
Kak   pisatel',   Lev  HIII   izvesten  neskol'kimi   politiko-bogoslovskimi
traktatami i stihotvoreniyami, napisannymi izyashchnoj latyn'yu.
     **  Oshibka:  deviz  L'va XIII byl "Lumen in  Coelo" (lat.)  --  "Svet v
nebesah"
     *** Netochnost':  deviz  Piya IX byl "Crux de Cruce" (lat.) -- "Stradanie
ot kresta".

     Popravku prinyali. Mister Kenningem prodolzhal:
     -- Papa Lev, znaete, uchenyj i poet.
     -- Da, u nego volevoe lico, -- skazal mister Kernan.
     -- Da, -- skazal mister Kanningem. -- On pisal stihi na latyni.
     -- Neuzheli? -- skazal mister Fogarti.
     Mister Mak-Koj s  dovol'nym vidom otpil viski, pokachal golovoj, vyrazhaya
etim svoe otnoshenie i k napitku i k tomu, chto skazal ego drug, i skazal:
     -- |to, ya vam skazhu, ne shutka.
     -- Nas etomu ne obuchali, Tom,  -- skazal mister  Pauer, sleduya  primeru
mistera Mak-Koya, -- v nashej prihodskoj shkole.
     -- Nu i chto zh,  hot' obstanovka tam  ne paradnaya, nemalo del'nyh  lyudej
vyshlo ottuda, -- skazal mister Kernan nravouchitel'no. -- Staraya sistema byla
luchshe   --  prostoe,  chestnoe  vospitanie.  Bez   vsyakih  etih   sovremennyh
vyvertov...
     -- Verno, -- skazal mister Pauer.
     -- Nikakih roskoshestv, -- skazal mister Fogarti.
     On sdelal osoboe udarenie na etom slove i vypil s ser'eznym vidom.
     --  Pomnyu, ya kak-to chital, -- skazal  mister Kanningem, -- chto  odno iz
stihotvorenij  papy  L'va  bylo  ob  izobretenii  fotografii  --  po-latyni,
razumeetsya.
     -- Fotografii! -- voskliknul mister Kernan.
     -- Da, -- skazal mister Kanningem.
     On tozhe otpil iz svoego stakana.
     -- Da, kak podumaesh', -- skazal mister  Mak-Koj, -- razve fotografiya --
ne zamechatel'naya shtuka?
     -- Konechno, -- skazal mister Pauer, -- velikim umam mnogoe dostupno.
     -- Kak skazal poet: "Velikie umy k bezumiyu blizki" *, -- zametil mister
Fogarti.
     * Pravil'no: "Velikie umy k bezumiyu sklonny" -- strochka iz politicheskoj
satiry anglijskogo poeta, dramaturga  i kritika Dzhona Drajdena (1631-- 1700)
"Avessalom i Ahitofel'" (1681),  gde proslavlyaetsya monarhiya. Ironiya Dzhojsa v
tom,  chto  irlandec,  kotoryj  hochet  kazat'sya liberal'nym  i  prosveshchennym,
vspominaet imenno eto proizvedenie Drajdena.

     Mister  Kernan byl, kazalos', chem-to  obespokoen. On staralsya vspomnit'
kakoe-nibud'  zakovyristoe polozhenie  protestantskogo bogosloviya; nakonec on
obratilsya k misteru Kanningemu.
     --  Skazhite-ka,  Martin, --  skazal  on, --  a  razve  ne  pravda,  chto
nekotorye  iz  pap --  konechno, ne tepereshnij  i  ne ego  predshestvennik,  a
nekotorye iz pap v starinu -- byli ne sovsem... znaete li... na vysote?
     Nastupilo molchanie. Mister Kenningem skazal:
     -- Da, razumeetsya, byli i sredi nih nikudyshnye lyudi... No vot chto samoe
porazitel'noe: ni  odin iz nih, dazhe samyj otchayannyj  p'yanica, dazhe samyj...
samyj ot座avlennyj negodyaj, ni odin iz nih nikogda ne proiznes ex cathedra  *
ni odnogo slova eresi. Nu, razve eto ne porazitel'no?
     *  Bukv.:  s kafedry  (lat.).  Po  katolicheskoj dogmatike,  kogda  papa
propoveduet  ex cathedra,  on  nepogreshim.  |to  polozhenie  bylo  utverzhdeno
Vatikanskim soborom 1870 g.

     -- Porazitel'no, -- skazal mister Kernan.
     --  Da, potomu chto, kogda papa govorit ex cathedra, --  ob座asnil mister
Fogarti, -- on nepogreshim.
     -- Da, -- skazal mister Kenningem.
     -- A-a, slyhal ya o nepogreshimosti papy. Pomnyu, kogda ya  byl pomolozhe...
Ili eto bylo?..
     Mister Fogarti prerval ego.  On vzyal butylku  i podlil vsem  ponemnogu.
Mister Mak-Koj, vidya, chto na  vseh  ne hvatit, nachal uveryat', chto  on eshche ne
konchil pervuyu porciyu. Razdalsya ropot vozmushcheniya, no vskore vse soglasilis' i
zamolchali, s udovol'stviem  vslushivayas' v priyatnuyu muzyku viski, l'yushchegosya v
stakany.
     -- Vy chto-to skazali, Tom? -- sprosil mister Mak-Koj.
     -- Dogmat  o  nepogreshimosti papy,  -- skazal  mister Kenningem, -- eto
byla velichajshaya stranica vo vsej istorii cerkvi.
     -- A kak eto proizoshlo, Martin? -- sprosil mister Pauer.
     Mister Kenningem podnyal dva tolstyh pal'ca.
     --  V svyashchennoj kollegii kardinalov, arhiepiskopov  i episkopov  tol'ko
dvoe byli  protiv, togda kak  vse ostal'nye byli za. Ves' konklav vyskazalsya
edinoglasno   za  nepogreshimost',  krome  nih.  Net!  Oni  ne  zhelali  etogo
dopustit'!
     -- Ha! -- skazal mister Mak-Koj.
     --  I  byli  eto  --  odin nemeckij  kardinal,  po imeni Dolling... ili
Douling... ili... *
     -- Nu, uzh Douling-to nemcem ne byl, eto kak pit' dat', -- skazal mister
Pauer so smehom.
     -- Slovom, odin iz nih byl tot znamenityj nemeckij kardinal, kak by ego
tam ni zvali; a drugoj byl Dzhon Mak-Hejl **.
     *   Iogann  Dollinger  (1799--1890)  ne  byl  kardinalom  i  uchastnikom
Vatikanskogo    sobora    1870    g.   Svyashchennik,   politicheskij    deyatel',
istorik-bogoslov, on aktivno vystupal protiv doktriny o nepogreshimosti papy.
|to privelo k tomu, chto v 1871 g. on byl lishen sana.
     ** Dzhon  Mak-Hejl (1791--1881),  Ioann Tuamskij, irlandskij arhiepiskop
iz  Tuama,  uchastnik  bor'by  irlandcev  za nezavisimost'.  Byl  protivnikom
doktriny  o nepogreshimosti  papy, no  kogda ona tem ne menee byla utverzhdena
kak dogmat Vatikanskim soborom, podchinilsya resheniyu i oficial'no propovedoval
nepogreshimost' papy.

     -- Kak? -- voskliknul mister Kernan. -- Neuzheli Ioann Tuamskij?
     --  Vy  uvereny  v etom? -- sprosil mister  Fogarti s  somneniem.  -- YA
vsegda dumal, chto eto byl kakoj-to ital'yanec ili amerikanec.
     -- Ioann Tuamskij, -- povtoril mister Kanningem, -- vot kto eto byl.
     On vypil; ostal'nye posledovali ego primeru. Potom on prodolzhal:
     -- I  vot oni vse sobralis' tam, kardinaly,  i episkopy, i arhiepiskopy
so vseh koncov zemli, a  eti dvoe  dralis' tak, chto kloch'ya leteli,  poka sam
papa  ne  podnyalsya  i  ne provozglasil  nepogreshimost'  dogmatom  cerkvi  ex
cathedra. I v etu samuyu  minutu  Mak-Hejl, kotoryj tak dolgo osparival  eto,
podnyalsya i vskrichal gromovym golosom: "Credo!"
     -- "Veruyu!" -- skazal mister Fogarti.
     -- "Credo!" -- skazal mister Kanningem.  -- |to pokazyvaet, kak gluboka
byla ego vera. On podchinilsya v tu minutu, kogda zagovoril papa.
     -- A kak zhe Douling?
     -- Nemeckij kardinal otkazalsya podchinit'sya. On ostavil cerkov'.
     Slova mistera Kanningema vyzvali v voobrazhenii slushayushchih velichestvennyj
obraz cerkvi. Ih potryas ego nizkij, hriplyj  golos i proiznesennye im  slova
very i poslushaniya.  Vytiraya ruki  o fartuk, v komnatu voshla missis  Kernan i
okazalas'   sredi  torzhestvennogo   molchaniya.   Boyas'  narushit'   ego,   ona
oblokotilas' na spinku krovati.
     -- YA kak-to raz videl Dzhona Mak-Hejla, -- skazal mister Kernan, -- i ne
zabudu etogo do samoj smerti.
     On obratilsya za podtverzhdeniem k zhene:
     -- YA ved' rasskazyval tebe?
     Missis Kernan kivnula.
     -- |to bylo na otkrytii pamyatnika seru Dzhonu Greyu. |dmund Dvajer Grej *
proiznosil rech', nes kakuyu-to okolesicu, a etot starik sidel tut zhe, znaete,
takoj surovyj, tak i sverlil ego glazami iz-pod kosmatyh brovej.
     * Dzhon Grej (1816--1875), irlandskij patriot, izdatel', gosudarstvennyj
deyatel', nemalo sdelavshij dlya blagoustrojstva Dublina; ego syn |dmund Dvajer
Grej (1845--1888), politicheskij  deyatel', kak  i otec,  umerennyj  storonnik
gomrulya.

     Mister Kernan nahmurilsya i, opustiv golovu, kak raz座arennyj byk,  tak i
vpilsya glazami v zhenu.
     -- Gospodi! -- voskliknul on, pridav svoemu licu obychnoe  vyrazhenie. --
V zhizni  ne videl, chtoby u cheloveka byl takoj  vzglyad. On tochno govoril:  "YA
tebya naskvoz' vizhu, soplyak". Nu pryamo yastreb.
     -- Nikto iz Greev grosha lomanogo ne stoil, -- skazal mister Pauer.
     Snova  nastupilo molchanie.  Mister Pauer povernulsya  k missis  Kernan i
skazal s vnezapnoj veselost'yu:
     --  Nu,  missis Kernan, my tut  sobiraemsya  sdelat'  iz vashego  supruga
takogo blagochestivogo i bogoboyaznennogo katolika, chto prosto zaglyaden'e.
     On obvel rukoj vseh prisutstvuyushchih.
     -- My reshili vse  vmeste ispovedat'sya v svoih grehah, i vidit bog,  nam
by davno ne meshalo eto sdelat'.
     -- YA ne vozrazhayu, -- skazal mister Kernan, ulybayas' neskol'ko nervno.
     Missis  Kernan  reshila,  chto  razumnej budet skryt'  svoe udovol'stvie.
Poetomu ona skazala:
     --   Kogo  mne  zhal',  tak  eto   svyashchennika,  kotoromu  pridetsya  tebya
ispovedovat'.
     Vyrazhenie lica mistera Kernana izmenilos'.
     -- Esli emu eto  ne ponravitsya, -- skazal on rezko, -- pust' on idet...
eshche kuda-nibud'. YA tol'ko rasskazhu emu svoyu skorbnuyu  povest'. Ne takoj uzh ya
negodyaj.
     Mister Kenningem pospeshno vmeshalsya v razgovor.
     --  My vse otrekaemsya  ot  d'yavola, -- skazal on, -- no ne zabyvaem ego
koznej i soblaznov.
     --  Otydi  ot  menya,  satana!  *  --  skazal  mister Fogarti,  smeyas' i
poglyadyvaya na vseh prisutstvuyushchih.
     * Neskol'ko  iskazhennye  evangel'skie slova (Evang. ot Matfeya,  4, 10).
Pravil'no:  "Otojdi  ot  menya,  Satana"  --  poslednie  slova  Iisusa  posle
iskusheniya v pustyne.

     Mister  Pauer nichego  ne skazal. On  chuvstvoval, chto vse  idet,  kak on
zadumal. I na ego lice bylo napisano udovletvorenie.
     --  Vsego-to  i del, -- skazal mister Kenningem, -- postoyat'  nekotoroe
vremya s zazhzhennymi svechami i vozobnovit' obety, dannye pri kreshchenii.
     --  Da, glavnoe,  Tom,  -- skazal mister  Mak-Koj,  -- ne zabud'te  pro
svechu.
     -- CHto? -- skazal mister Kernan. -- Mne stoyat' so svechoj?
     -- Nepremenno, -- skazal mister Kenningem.
     --  Net uzh, znaete, -- skazal  mister  Kernan vozmushchenno. -- vsemu est'
predel. YA  ispolnyu  vse  chto polagaetsya, po vsem  pravilam.  Budu  govet', i
ispovedovat'sya, i... i vse, chto tam  polagaetsya. No --  nikakih svechej! Net,
chert voz'mi, vse chto ugodno, tol'ko ne svechi!
     On pokachal golovoj s napusknoj ser'eznost'yu.
     -- Net, vy tol'ko poslushajte! -- skazala ego zhena.
     -- Vse chto ugodno,  tol'ko ne svechi, -- skazal mister Kernan, chuvstvuya,
chto proizvel na auditoriyu dolzhnoe vpechatlenie, i prodolzhaya motat' golovoj iz
storony v storonu. -- Vse chto ugodno, tol'ko ne etot balagan!
     Druz'ya ot dushi rassmeyalis'.
     -- Vot polyubujtes', nechego skazat' -- primernyj katolik! -- skazala ego
zhena.
     -- Nikakih svechej! -- upryamo povtoril mister Kernan. -- Tol'ko ne eto!

     Iezuitskaya cerkov' na Gardiner-Strit byla  pochti polna, i tem  ne menee
kazhduyu minutu bokovaya dver' otkryvalas', kto-nibud' vhodil i shel na cypochkah
v soprovozhdenii poslushnika  po pridelu, poka i dlya nego ne nahodilos' mesto.
Vse molyashchiesya byli horosho odety i veli sebya  chinno. Svet  panikadil padal na
chernye syurtuki  i belye  vorotnichki, sredi kotoryh pyatnami mel'kali tvidovye
kostyumy, na kolonny  iz pyatnistogo  zelenogo  mramora i traurnye  pokryvala.
Voshedshie  sadilis'  na skam'i, predvaritel'no  poddernuv bryuki  i polozhiv  v
bezopasnoe  mesto  shlyapy.  Usazhivalis'  poudobnej,  blagogovejno vzglyanuv na
dalekij krasnyj ogonek lampady, visevshij pered glavnym altarem.
     Na odnoj iz  skamej  okolo kafedry  sideli  mister  Kenningem  i mister
Kernan. Na  skam'e  pozadi  sidel  v odinochestve  mister Mak-Koj;  na skam'e
pozadi nego sideli mister Pauer  i mister Fogarti. Mister Mak-Koj bezuspeshno
pytalsya najti  sebe  mestechko ryadom  s  kem-nibud' iz  svoih,  a  kogda  vsya
kompaniya,  nakonec,  rasselas',  on  veselo   zametil,  chto  oni  torchat  na
skamejkah,  kak  stigmy  na tele  Hrista.  Ego ostrota  byla prinyata  ves'ma
sderzhanno, i  on zamolchal.  Dazhe  na  nego  okazalo vliyanie carivshee  vokrug
blagolepie.
     Mister Kenningem shepotom obratil vnimanie  mistera  Kernana na  mistera
Harforda, rostovshchika,  sidevshego v nekotorom otdalenii ot nih, i  na mistera
Fenninge, sekretarya i zapravilu izbiratel'nogo  komiteta,  sidevshego u samoj
kafedry, ryadom  s odnim iz vnov' izbrannyh chlenov opekunskogo soveta. Sprava
sideli staryj  Majkl  Grajmz,  vladelec treh ssudnyh kass,  i plemyannik Dana
Hogena, kotoryj dolzhen byl poluchit'  mesto v Zamke. Dal'she, vperedi,  sideli
mister  Hendrik,  glavnyj reporter  "Frimen",  i  bednyaga  O'Kerell,  staryj
priyatel' mistera Kernana, kotoryj byl v svoe vremya vidnoj figuroj  v delovyh
krugah.  Okazavshis'  sredi  znakomyh lic,  mister  Kernan  pochuvstvoval sebya
uverennee. Ego shlyapa, privedennaya v poryadok zhenoj, lezhala u nego na kolenyah.
Odnoj rukoj vremya ot vremeni on  podtyagival manzhety, a drugoj neprinuzhdenno,
no krepko derzhal shlyapu za polya.
     Na stupen'kah, vedushchih na kafedru, pokazalas' massivnaya figura, verhnyaya
chast' kotoroj  byla  oblachena  v belyj  stihar'.  Sejchas  zhe  vse  molyashchiesya
podnyalis' so skamej i preklonili kolena,  ostorozhno stanovyas' na podlozhennye
zaranee  nosovye platki.  Mister  Kernan posledoval obshchemu  primeru.  Teper'
figura svyashchennika stoyala, vypryamivshis', na kafedre; dve treti ego tulovishcha i
krupnoe krasnoe lico vozvyshalis' nad perilami.
     Otec Publdom preklonil kolena, povernulsya k krasnomu ogon'ku lampady i,
zakryv lico rukami, stal molit'sya.  CHerez  nekotoroe  vremya on otnyal ruki ot
lica i vstal. Molyashchiesya tozhe podnyalis' i snova uselis' na svoi mesta. Mister
Kernan opyat'  polozhil shlyapu  na koleni i obratil k propovedniku vnimatel'noe
lico.  Propovednik lovko zavernul  shirokie rukava  stiharya i medlenno  obvel
glazami ryady lic. Potom on skazal:
     -- "Ibo  syny  veka sego dogadlivee  synov sveta v svoem rode. I govoryu
vam:  priobretajte sebe druzej bogatstvom nepravednym, chtoby oni,  kogda  vy
obnishchaete, prinyali vas v vechnye obiteli" *.
     * Slova  Iisusa iz pritchi o nepravednom upravitele (Evang. ot Luki, 16,
8 -- 9).

     Otec  Publdom  stal  ob座asnyat'  znachenie  etih slov zvuchnym,  uverennym
golosom. |to odno iz samyh  trudnyh mest vo vsem Pisanii, skazal on,  potomu
chto ochen' trudno istolkovat' ego pravil'no i  ponyatno. Na pervyj vzglyad dazhe
mozhet pokazat'sya, chto on ne soglasuetsya s vozvyshennoj moral'yu, propoveduemoj
Iisusom Hristom.  No,  skazal on  svoim  slushatelyam,  eti  slova  nesomnenno
obrashcheny kak  by special'no  k  tem, komu suzhdeno zhit' v miru  i kto tem  ne
menee zhelaet zhit' ne tak, kak syny mira sego. |ti  slova kak raz dlya delovyh
lyudej.  Iisus Hristos,  v sovershenstve postigshij  vse  slabosti chelovecheskoj
prirody,  ponimal,  chto  ne vse lyudi  prizvany zhit'  v boge, chto,  naprotiv,
bol'shinstvo ih vynuzhdeno zhit' v miru  i v nekotoroj stepeni dazhe dlya mira; i
etimi slovami on hotel dat' im sovet, rasskazav dlya pol'zy ih duhovnoj zhizni
o teh korystolyubcah, kotorye naimenee vsego pekutsya o delah bozh'ih.
     On skazal svoim slushatelyam,  chto segodnya on prishel syuda ne zatem, chtoby
ustrashat' ih ili pred座avlyat' k nim  nevypolnimye trebovaniya:  on  prishel kak
syn  mira  sego, chtoby pogovorit' s brat'yami  svoimi. On prishel  govorit'  s
delovymi lyud'mi, i  on budet govorit' s nimi po-delovomu. Esli emu pozvoleno
budet  vyrazit'sya obrazno, on  sejchas -- ih duhovnyj  buhgalter; i on hochet,
chtoby  kazhdyj iz ego slushatelej  raskryl pered nim svoi  knigi, knigi  svoej
duhovnoj zhizni, i posmotrel, tochno li shodyatsya v nih scheta sovesti.
     Iisus Hristos -- milostivyj hozyain. On znaet nashi grehi, znaet slabosti
nashej  greshnoj  prirody,  znaet  soblazny mirskoj zhizni.  U vseh  nas byvali
iskusheniya, i vse my im poddavalis'; u vseh nas byvali  grehovnye soblazny, i
vse my greshili. No tol'ko  ob odnom, skazal on,  prosit on svoih slushatelej.
Da budut oni chestny i muzhestvenny  pered  bogom.  Esli ih scheta shodyatsya  po
vsem grafam, pust' oni skazhut:
     "Vot, ya proveril moi scheta. V nih vse pravil'no".
     No  esli  sluchitsya tak, chto  v ih schetah budet mnogo oshibok,  pust' oni
chistoserdechno priznayutsya v etom i skazhut, kak podobaet muzhchinam:
     "Vot,  ya prosmotrel  moi  scheta. YA nashel, chto v  nih  mnogo  oshibok. No
milost' bozhiya neizrechenna, i ya ispravlyus'. YA privedu v poryadok moi scheta".



     Lili, doch' storozha, sovsem  sbilas' s nog.  Ne  uspevala  ona provodit'
odnogo gostya v malen'kij  chulan pozadi  kontory  v nizhnem etazhe i pomoch' emu
razdet'sya, kak opyat' nachinal  zvonit' siplyj kolokol'chik u  vhodnoj dveri, i
opyat' nado  bylo  bezhat'  begom po pustomu  koridoru otkryvat' dver'  novomu
gostyu. Horosho eshche, chto o damah ej ne prihodilos' zabotit'sya. Miss Ket i miss
Dzhuliya podumali ob  etom i ustroili  damskuyu razdeval'nyu  v vannoj  komnate,
naverhu.  Miss  Ket  i  miss  Dzhuliya obe  byli  tam,  boltali,  smeyalis',  i
suetilis',  i to i delo vyhodili  na lestnicu, i, peregnuvshis' cherez perila,
podzyvali Lili i sprashivali,  kto  prishel. |to vsegda bylo celoe  sobytie --
ezhegodnyj  bal  u  treh   miss  Morkan.  Sobiralis'  vse   ih  znakomye   --
rodstvenniki, starye druz'ya  sem'i,  uchastniki  hora,  v  kotorom  pela miss
Dzhuliya, te  iz uchenic  Ket, kotorye k  etomu vremeni dostatochno  podrosli, i
dazhe  koe-kto  iz uchenic  Meri Dzhejn.  Ni razu ne bylo, chtob bal ne  udalsya.
Skol'ko let podryad on vsegda prohodil blestyashche;  s teh samyh por,  kak Ket i
Dzhuliya  posle smerti brata Peta vzyali k sebe Meri  Dzhejn, svoyu  edinstvennuyu
plemyannicu,  i  iz  Stouni  Batter  pereehali  v   temnyj  mrachnyj  dom   na
Asher-Ajlend, verhnij etazh kotorogo oni snimali  u mistera  Fulgema, hlebnogo
maklera, zanimavshego nizhnij etazh. |to bylo  dobryh tridcat' let  tomu nazad.
Meri Dzhejn iz  devochki v korotkom plat'ice uspela za eto vremya stat' glavnoj
oporoj sem'i: ona byla organistkoj v cerkvi na Heddington-Roud. Ona okonchila
Akademiyu  i  kazhdyj god ustraivala koncerty svoih uchenic v  koncertnom  zale
|nt'ent.  Mnogie  iz  ee  uchenic  prinadlezhali  k  samym   luchshim  sem'yam  v
aristokraticheskih kvartalah Dublina. Obe tetki  tozhe eshche  rabotali, nesmotrya
na svoj preklonnyj  vozrast.  Dzhuliya, teper' uzhe sovsem  sedaya, vse eshche byla
pervym soprano v cerkvi Adama i Evy, a Ket,  kotoraya po slabosti zdorov'ya ne
mogla mnogo hodit', davala uroki nachinayushchim na  starom kvadratnom fortepiano
v stolovoj. Lili, doch' storozha, byla u nih za  prislugu. Hotya oni zhili ochen'
skromno, v ede oni sebe ne otkazyvali; vse tol'ko samoe luchshee: pervosortnyj
filej,  chaj  za  tri shillinga, porter  vysshego kachestva. Lili  redko  putala
prikazaniya  i poetomu  neploho  uzhivalas' so  svoimi tremya  hozyajkami.  Oni,
pravda, sklonny byli volnovat'sya iz-za pustyakov, no eto eshche ne bol'shaya beda.
Edinstvennoe, chego oni ne vynosili, eto vozrazhenij.
     A v takoj vecher,  kak etot, nemudreno  bylo i povolnovat'sya. Vo-pervyh,
bylo  uzhe  bol'she  desyati,  a  ni Gabriel,  ni  ego zhena  eshche  ne  priehali.
Vo-vtoryh, oni strashno boyalis', kak by Freddi Melinz ne prishel pod hmel'kom.
Ni za chto na svete  oni by ne hoteli, chtob  kto-nibud' iz uchenic  Meri Dzhejn
uvidel ego v takom sostoyanii; a  kogda on byval navesele, s nim nelegko bylo
sladit'. Freddi  Melinz vsegda zapazdyval, a vot chto zaderzhalo Gabriela, oni
ne  mogli  ponyat';  poetomu-to  oni  i  vybegali  pominutno  na  lestnicu  i
sprashivali Lili, ne prishel li Gabriel ili Freddi.
     -- Ah, mister Konroj, -- skazala Lili, otkryvaya dver' Gabrielu. -- Miss
Ket i miss Dzhuliya uzh dumali, chto  vy sovsem ne pridete. Zdravstvujte, missis
Konroj.
     -- Neudivitel'no,  --  skazal  Gabriel, -- chto  oni tak  dumali. No oni
zabyvayut, chto moej zhene nuzhno ne men'she treh chasov, chtob odet'sya.
     Poka  on stoyal na polovichke,  schishchaya sneg s galosh,  Lili provodila  ego
zhenu do lestnicy i gromko pozvala:
     -- Miss Ket! Missis Konroj prishla.
     Ket i Dzhuliya zasemenili vniz po temnoj lestnice.  Obe  pocelovali  zhenu
Gabriela,  skazali,  chto  bednyazhka  Greta,  naverno,  sovsem  zakochenela,  i
sprosili: a gde zhe Gabriel?
     -- YA tut, tetya Ket,  tut, bud'te pokojny. Idite naverh. YA sejchas pridu,
-- otozvalsya Gabriel iz temnoty.
     On prodolzhal energichno schishchat' sneg, poka zhenshchiny so smehom podnimalis'
po  lestnice,  napravlyayas' v damskuyu razdeval'nyu. Legkaya bahroma  snega  kak
pelerina lezhala  na ego  pal'to, a na  galoshah sneg nalip,  slovno nakladnoj
nosok;  kogda  zhe  pugovicy  so skripom stali  prosovyvat'sya  v obledenevshie
petli, iz skladok i vpadin v zaindevelom vorse pahnulo dushistym holodkom.
     -- Razve sneg opyat' poshel, mister Konroj? -- sprosila Lili.
     Ona proshla  vperedi  nego v chulan, chtob pomoch'  emu razdet'sya.  Gabriel
ulybnulsya  tomu, kak ona  proiznesla ego familiyu: slovno  ona  byla iz  treh
slogov,  i   posmotrel  na  nee.   Ona   byla   tonen'kaya,  eshche  ne   sovsem
sformirovavshayasya  devushka, s blednoj  kozhej i  solomennogo cveta volosami. V
svete gazovogo rozhka v chulane ona kazalas' eshche blednej. Gabriel znal ee, eshche
kogda ona byla rebenkom  i lyubila sidet' na nizhnej stupen'ke lestnicy, nyancha
tryapichnuyu kuklu.
     -- Da, Lili,  --  skazal on, -- opyat' poshel i uzhe, dolzhno  byt', na vsyu
noch'.
     On vzglyanul na  potolok,  sotryasavshijsya  ot  topota  i sharkan'ya  nog  v
verhnem etazhe; s minutu on prislushivalsya k zvukam royalya, potom  posmotrel na
devushku, kotoraya, svernuv pal'to, akkuratno ukladyvala ego na polku.
     -- Skazhi-ka, Lili,  -- sprosil on druzheskim tonom, -- ty vse eshche hodish'
v shkolu?
     -- CHto  vy, ser, -- otvetila ona, -- ya uzhe god kak okonchila shkolu, dazhe
bol'she.
     --  Vot kak,  -- veselo  skazal  Gabriel,  -- stalo byt',  skoro  budem
prazdnovat' tvoyu svad'bu, a?
     Devushka posmotrela na nego cherez plecho i otvetila s glubokoj gorech'yu:
     -- Nyneshnie muzhchiny tol'ko  yazykom treplyut i  norovyat kak-nibud' obojti
devushku.
     Gabriel   pokrasnel,  slovno   pochuvstvovav,   chto  dopustil   kakuyu-to
bestaktnost', i, ne glyadya na Lili, sbrosil galoshi i  userdno prinyalsya koncom
kashne obmahivat' svoi lakirovannye tufli.
     On  byl  vysokogo rosta i polnyj.  Rumyanec s ego shchek perepolzal dazhe na
lob, rasseivayas'  po  nemu  bledno-krasnymi  besformennymi  pyatnami. Na  ego
gladko vybritom  lice bespokojno pobleskivali kruglye stekla i novaya zolotaya
oprava  ochkov,   prikryvavshih  ego  blizorukie   i  bespokojnye  glaza.  Ego
glyancevitye  chernye volosy byli raschesany na pryamoj probor i dvumya  dlinnymi
pryadyami  zagibalis'  za  ushi;  konchiki  zavivalis' nemnogo ponizhe  lozhbinki,
ostavlennoj shlyapoj.
     Dovedya svoi  tufli do  bleska,  on  vypryamilsya  i odernul  zhilet,  tugo
styagivavshij ego upitannoe telo. Potom bystro dostal iz karmana zolotoj.
     -- Poslushaj,  Lili, --  skazal on i sunul monetu ej v ruku,  --  sejchas
ved' rozhdestvo, pravda? Nu tak vot... eto tebe...
     On zaspeshil k dveri.
     -- Net, net, ser! -- voskliknula devushka, brosayas' za nim. -- Pravo zhe,
ser, ya ne mogu...
     -- Rozhdestvo! Rozhdestvo!  -- skazal Gabriel, pochti begom ustremlyayas'  k
lestnice i otmahivayas' rukoj.
     Devushka, vidya, chto on uzhe na stupen'kah, kriknula emu vsled:
     -- Blagodaryu vas, ser.
     On podozhdal u dverej v gostinuyu,  poka okonchitsya val's, prislushivayas' k
shelestu  yubok, zadevavshih  dver',  i sharkan'yu nog.  On  vse  eshche  byl smushchen
neozhidannym  i polnym gorechi  otvetom devushki.  U  nego  ostalsya  nepriyatnyj
osadok,  i teper' on pytalsya zabyt'  razgovor, popravlyaya manzhety  i galstuk.
Potom on  dostal  iz  zhiletnogo karmana  nebol'shoj klochok  bumagi  i  prochel
zametki, prigotovlennye im  dlya  zastol'noj  rechi.  On eshche ne  reshil  naschet
citaty  iz  Roberta  Brauninga  *;  pozhaluj,  eto  budet  ne  po  plechu  ego
slushatelyam. Luchshe by  vzyat' kakuyu-nibud' vsem  izvestnuyu strochku iz SHekspira
ili iz "Melodij" **. Gruboe pritoptyvanie muzhskih kablukov i sharkan'e podoshv
napomnili emu, chto  on vyshe ih vseh  po razvitiyu. On tol'ko  postavit sebya v
smeshnoe  polozhenie,  esli nachnet  citirovat' stihi, kotorye oni  ne sposobny
ponyat'.  Oni  podumayut,  chto  on  staraetsya  pohvalit'sya  pered  nimi  svoej
nachitannost'yu.  |to  budet takaya zhe oshibka,  kak tol'ko  chto  s  devushkoj  v
chulane.  On vzyal nevernyj  ton.  Vsya  ego rech' --  eto  sploshnaya oshibka,  ot
pervogo slova do poslednego, polnejshaya neudacha.
     * Robert Brauning (1812--1889), anglijskij poet, kotoryj v konce XIX v.
schitalsya "trudnym" hudozhnikom, dostupnym tol'ko izbrannym.
     ** "Irlandskie melodii" Tomasa Mura, ochen' populyarnye stihi  v Irlandii
v konce XIX -- nachale XX v.

     V  etu minutu iz damskoj razdeval'ni vyshli ego tetki i zhena. Tetki byli
malen'kie, ochen' prosto odetye starushki. Tetya Dzhuliya byla povyshe teti Ket na
kakoj-nibud' dyujm. Ee  volosy, spushchennye  na ushi, kazalis' serymi; takim  zhe
serym s zalegshimi koe-gde bolee temnymi tenyami kazalos' ee shirokoe obryuzgshee
lico. Hotya  ona  byla  krupnoj zhenshchinoj, rasteryannyj vzglyad i otkrytye  guby
pridavali ej vid cheloveka, kotoryj sam horoshen'ko  ne znaet, gde on sejchas i
chto  emu nado delat'.  Tetya Ket byla zhivej. Ee  lico, bolee zdorovoe na vid,
chem u sestry,  bylo  vse v  yamochkah  i skladkah,  slovno  smorshchennoe rumyanoe
yablochko, a volosy, ulozhennye v takuyu zhe staromodnuyu  prichesku, kak u Dzhulii,
ne utratili eshche cvet spelogo oreha.
     Obe zvonko pocelovali Gabriela. On byl ih lyubimym plemyannikom, synom ih
pokojnoj starshej sestry |llen, vyshedshej zamuzh za T. Dzh. Konroya iz Upravleniya
portami i dokami.
     -- Greta govorit, chto  vy reshili  ne vozvrashchat'sya v Monkztaun segodnya i
ne zakazyvali keba, -- skazala tetya Ket.
     --  Da, --  skazal  Gabriel,  oborachivayas' k  zhene, --  s  nas dovol'no
proshlogo  raza,  pravda? Pomnite, tetya Ket,  kak  Greta  togda prostudilas'?
Stekla  v kebe drebezzhali vsyu dorogu,  a kogda my  proehali  Merrion,  zadul
vostochnyj veter. Veselo  bylo,  nechego skazat'.  Greta prostudilas' chut'  ne
nasmert'.
     Tetya Ket strogo nahmurila brovi i pri kazhdom ego slove kivala golovoj.
     -- Pravil'no,  Gabriel,  pravil'no, --  skazala  ona.  --  Ostorozhnost'
nikogda ne meshaet.
     --  Greta, ta, konechno, poshla  by domoj dazhe peshkom, -- skazal Gabriel,
-- hot' po koleno v snegu, tol'ko by ej pozvolili.
     Missis Konroj rassmeyalas'.
     -- Ne  slushajte ego, tetya Ket,  -- skazala ona.  -- On vechno chto-nibud'
vydumyvaet: chtoby Tom vecherom  nadeval kozyrek, kogda chitaet, chtoby on delal
gimnastiku, chtoby  Eva  ela ovsyanku.  A bednaya  devochka  ee prosto videt' ne
mozhet... A znaete, chto on mne teper' velit nosit'? Ni za chto ne dogadaetes'!
     Ona rashohotalas' i posmotrela na muzha, kotoryj perevodil voshishchennyj i
schastlivyj vzglyad s  ee  plat'ya  na ee lico i volosy. Obe tetki tozhe ot dushi
rassmeyalis', tak kak zabotlivost' Gabriela byla v sem'e predmetom postoyannyh
shutok.
     --  Galoshi! --  skazala missis  Konroj. -- Poslednyaya ego vydumka.  CHut'
tol'ko  syro, ya dolzhna  nadevat' galoshi. On by  i segodnya zastavil  menya  ih
nadet', tol'ko ya otkazalas' naotrez. Skoro on mne vodolaznyj kostyum kupit.
     Gabriel nervno usmehnulsya i dlya uspokoeniya potrogal galstuk, a tetya Ket
pryamo-taki peregnulas' popolam -- tak ee razveselila eta shutka. Ulybka skoro
soshla s lica teti Dzhulii, i snova na ee lice zastylo bezradostnoe vyrazhenie.
Pomolchav, ona sprosila:
     -- A chto takoe galoshi, Gabriel?
     -- Dzhuliya!  --  voskliknula ee  sestra.  -- Bog  s  toboj, razve ty  ne
znaesh', chto takoe galoshi? Ih nadevayut na... na bashmaki, da, Greta?
     -- Da, --  skazala missis Konroj. -- Takie  guttaperchevye shtuki. U  nas
teper' u oboih po pare. Gabriel govorit, chto na kontinente vse ih nosyat.
     --  Da,  da,  na kontinente,  --  probormotala  Dzhuliya,  medlenno kivaya
golovoj.
     Gabriel sdvinul brovi i skazal, slovno nemnogo razdosadovannyj:
     --  Nichego  osobennogo,  no  Grete  smeshno,  potomu  chto ej  eto  slovo
napominaet o yarmarochnyh pevcah.
     --  Poslushaj, Gabriel, -- taktichno vmeshalas' tetya Ket i bystro perevela
razgovor na druguyu temu: -- Ty pozabotilsya o komnate? Greta govorit...
     -- Naschet komnaty vse  ulazheno, -- skazal Gabriel. -- YA zakazal nomer v
"Gresheme".
     --  Nu vot  i otlichno, -- skazala tetya Ket, -- samoe  luchshee, chto mozhno
bylo pridumat'. A o detyah ty ne bespokoish'sya, Greta?
     -- Na odnu-to  noch', -- skazala  missis Konroj. --  Da  i Bessi za nimi
prismotrit.
     -- Nu vot i otlichno, -- povtorila tetya Ket, -- kakoe schast'e, chto u vas
est'  nyanya,  na kotoruyu mozhno  polozhit'sya. A s nashej Lili  chto-to tvoritsya v
poslednee vremya. Devushku pryamo uznat' nel'zya.
     Gabriel  tol'ko  chto  sobralsya  popodrobnee rassprosit' svoyu tetku, kak
vdrug  ta zamolkla, bespokojno  sledya  vzglyadom za  sestroj, kotoraya poshla k
lestnice i peregnulas' cherez perila.
     -- Nu, skazhite, pozhalujsta, -- voskliknula ona pochti s razdrazhen'em, --
kuda eto Dzhuliya poshla? Dzhuliya! Dzhuliya! Kuda ty poshla?
     Dzhuliya,  uzhe napolovinu  spustivshis'  s  lestnicy,  vernulas'  i krotko
otvetila:
     -- Freddi prishel.
     V  tu zhe minutu  aplodismenty  i final'nyj  passazh  na royale vozvestili
okonchanie val'sa.  Dveri gostinoj raspahnulis', i poyavilos'  neskol'ko  par.
Tetya Ket toroplivo otvela Gabriela v storonu i zasheptala emu na uho:
     --  Gabriel, golubchik, pojdi vniz i posmotri, kakoj on, i ne puskaj ego
naverh, esli on netrezv. On, naverno, netrezv. YA chuvstvuyu.
     Gabriel  podoshel  k  perilam  i  prislushalsya.  Slyshno  bylo,  kak  dvoe
razgovarivayut  v chulane. Potom on uznal smeh  Freddi  Melinza. Gabriel shumno
sbezhal po lestnice.
     -- Kak  horosho,  chto Gabriel zdes', --  skazala tetya  Ket,  obrashchayas' k
missis  Konroj. -- U menya vsegda gorazdo spokojnej na dushe, kogda  on zdes'.
Dzhuliya,  provodi miss Dejli i miss Pauer v  stolovuyu, ugosti ih  chem-nibud'.
Tysyachu blagodarnostej, miss Dejli,  za  vash prekrasnyj  val's. Pod nego  tak
horosho tancevat'.
     Vysokij  smorshchennyj chelovek s  zhestkimi sedymi  usami i  ochen'  smugloj
kozhej, vyhodivshij iz gostinoj vmeste so svoej damoj, skazal:
     -- A nas tozhe ugostyat, miss Morkan?
     -- Dzhuliya,  --  skazala tetya Ket, obrashchayas' ko vsem, -- mister  Braun i
miss Ferlong tozhe skushayut chto-nibud'. Provodi  ih v stolovuyu, Dzhuliya, vmeste
s miss Dejli i miss Pauer.
     -- YA  pouhazhivayu za damami, -- skazal mister Braun,  tak  plotno szhimaya
guby, chto usy ego oshchetinilis', i ulybayas' vsemi svoimi morshchinami. -- Skazat'
vam, miss Morkan, za chto oni vse menya tak lyubyat...
     On ne konchil frazy,  uvidev, chto  tetya  Ket uzhe otoshla, i totchas  povel
vseh  treh dam  v stolovuyu. Seredina komnaty byla zanyata dvumya sostavlennymi
vmeste kvadratnymi  stolami,  tetya Dzhuliya i storozh popravlyali i razglazhivali
skatert'.  Na bufete  byli  rasstavleny  blyuda, tarelki i  stakany,  slozheny
kuchkoj nozhi, vilki i lozhki. Kryshka kvadratnogo fortepiano byla zakryta, i na
nej tozhe stoyali zakuski i sladosti. V uglu, vozle  drugogo bufeta, pomen'she,
stoyali dvoe molodyh lyudej i pili pivo.
     Mister Braun provel tuda svoih  dam i  sprosil v shutku, ne hotyat li oni
vypit' po stakanchiku damskogo punsha, goryachego,  krepkogo i sladkogo. Uslyshav
v otvet, chto oni nikogda ne p'yut nichego  krepkogo, on otkuporil dlya nih  tri
butylki limonada. Potom on poprosil  odnogo iz molodyh lyudej  podvinut'sya i,
zavladev grafinchikom,  nalil  sebe  solidnuyu porciyu  viski.  Molodye lyudi  s
uvazheniem poglyadeli na nego, kogda on othlebnul pervyj glotok.
     --  Gospodi,  blagoslovi,  -- skazal on, ulybayas'.  -- Mne  eto  doktor
propisal.
     Ego  smorshchennoe  lico  eshche  shire  rasplylos' v  ulybke,  i vse tri damy
muzykal'nym  smehom  otvetili  na ego shutku, pokachivayas' vsem telom i nervno
peredergivaya plechami. Samaya smelaya skazala:
     --  O, mister  Braun, ya uverena,  chto  doktor  vam nichego  podobnogo ne
propisyval.
     Mister Braun othlebnul eshche glotok i skazal grimasnichaya:
     -- Vidite  li,  ya,  kak znamenitaya missis  Kassidi,  kotoraya  budto  by
govorila: "Nu,  Meri Grajms, esli ya sama ne vyp'yu, tak  zastav' menya vypit',
potomu kak mne ochen' hochetsya".
     On slishkom blizko naklonil k nim svoe razgoryachennoe lico, i svoyu tiradu
on   proiznes,  podrazhaya  govoru  dublinskogo  prostonarod'ya;  damy,  slovno
sgovorivshis', promolchali  v otvet na ego slova. Miss Ferlong, odna iz uchenic
Meri Dzhejn, sprosila miss Dejli, kak nazyvaetsya tot milen'kij val's, kotoryj
ona igrala, a mister Braun, vidya, chto na nego ne obrashchayut vnimaniya, provorno
obernulsya k slushayushchim ego molodym lyudyam.
     Krasnolicaya  molodaya  zhenshchina,  odetaya  v  lilovoe,  voshla  v  komnatu,
ozhivlenno zahlopala v ladoshi i kriknula:
     -- Kadril'! Kadril'!
     Za nej po pyatam speshila tetya Ket, kricha:
     -- Dvuh kavalerov i treh dam, Meri Dzhejn.
     -- Vot tut kak  raz mister Bergin  i mister Kerrigan, --  skazala  Meri
Dzhejn. -- Mister Kerrigan, vy priglasite miss Pauer,  horosho? Miss  Ferlong,
razreshite vam predlozhit' mistera Bergina v kavalery. Teper' vse v poryadke.
     -- Treh dam, Meri Dzhejn, -- skazala tetya Ket.
     Molodye  lyudi sprosili devic, ne okazhut li  oni im chest', a Meri  Dzhejn
obratilas' k miss Dejli:
     -- Miss  Dejli, mne, pravo, sovestno... vy byli tak dobry -- igrali dva
poslednih tanca... no u nas segodnya tak malo dam...
     -- Nichego, nichego, ya s udovol'stviem, miss Morkan.
     -- I u  menya  est' dlya vas  ochen'  interesnyj kavaler,  mister  Bartell
d'Arsi, tenor. Popozzhe on nam spoet. Ves' Dublin ot nego v vostorge.
     -- CHudesnyj golos, chudesnyj! -- skazala tetya Ket.
     Royal'  uzhe  dvazhdy  nachinal  vstuplenie k pervoj  figure, i  Meri Dzhejn
pospeshno  uvela  zaverbovannyh  tancorov.  Edva  oni  vyshli, kak  v  komnatu
medlenno vplyla tetya Dzhuliya, oglyadyvayas' na kogo-to cherez plecho.
     -- Nu, v chem delo, Dzhuliya? -- trevozhno sprosila tetya Ket. -- Kto  tam s
toboj?
     Dzhuliya, prizhimaya k grudi goru salfetok, povernulas'  k sestre i skazala
ravnodushno, slovno udivlennaya voprosom:
     -- Da eto Freddi, Ket, i s nim Gabriel.
     V samom  dele, za spinoj  Dzhulii vidnelsya  Gabriel, tashchivshij na buksire
Freddi  Melinza  cherez ploshchadku lestnicy. Poslednij, upitannyj gospodin  let
soroka, rostom i teloslozheniem napominal  Gabriela, tol'ko plechi u nego byli
ochen' pokatye.  U nego  bylo  otekshee, zemlistoe lico, na  kotorom bagroveli
otvislye  mochki  ushej  da  nozdri  krupnogo  nosa. Grubye cherty, tupoj  nos,
vdavlennyj i pokatyj lob, vlazhnye ottopyrennye guby. Glaza s tyazhelymi vekami
i rastrepannye  redkie volosy pridavali emu sonnyj  vid. On  gromko  smeyalsya
diskantom nad  kakim-to anekdotom, kotoryj  nachal rasskazyvat' Gabrielu, eshche
kogda oni shli po lestnice, i levym kulakom vse vremya ter levyj glaz.
     -- Dobryj vecher, Freddi, -- skazala tetya Dzhuliya.
     Freddi Melinz pozdorovalsya  s obeimi miss Morkan kak budto by nebrezhno,
no eto, veroyatno, proishodilo ot togo,  chto on zaikalsya, a zatem, vidya,  chto
mister Braun podmigivaet emu, stoya  vozle bufeta, on ne sovsem tverdym shagom
napravilsya k nemu  i vpolgolosa prinyalsya opyat' rasskazyvat' anekdot, kotoryj
tol'ko chto rasskazyval Gabrielu.
     -- On, kazhetsya, nichego? -- sprosila tetya Ket Gabriela.
     Uslyshav vopros, Gabriel bystro izmenil vyrazhenie lica i skazal:
     -- Nichego, pochti sovsem nezametno.
     -- Uzhasnyj vse-taki chelovek! -- skazala tetya Ket.  -- A  ved' tol'ko  v
kanun Novogo goda on dal  materi  slovo, chto brosit pit'. Pojdem v gostinuyu,
Gabriel.
     Prezhde chem  vyjti iz komnaty, ona,  strogo  nahmuriv  brovi,  pogrozila
pal'cem  misteru Braunu.  Mister Braun kivnul  v  otvet  i, kogda ona vyshla,
skazal Freddi Melinzu:
     -- Nu, Teddi, teper' vam nuzhno vypit' horoshij stakanchik limonadu, chtoby
podbodrit'sya.
     Freddi  Melinz,  v  etu minutu  rasskazyvavshij  samoe interesnoe mesto,
neterpelivo otmahnulsya.  No mister Braun sperva zametil, chto v  ego  kostyume
nekotoraya  nebrezhnost', zatem  provorno  nalil  i podal  emu  polnyj  stakan
limonada. Levaya  ruka Freddi Melinza  mashinal'no vzyala stakan,  poka  pravaya
stol' zhe mashinal'no byla zanyata privedeniem kostyuma v poryadok. Mister Braun,
ves'  smorshchivshis'  ot udovol'stviya, nalil  sebe viski, a Freddi  Melinz,  ne
doskazav  anekdot  do  konca, zakashlyalsya,  razrazivshis' gromkim  smehom.  On
postavil  svoj nalityj do  kraev stakan na  bufet  i prinyalsya  levym kulakom
teret' levyj glaz, povtoryaya slova poslednej frazy, zadyhayas' ot sotryasavshego
ego smeha.

     Gabriel  zastavil  sebya  slushat'   virtuoznuyu  p'esu,   polnuyu  trudnyh
passazhej,  kotoruyu  Meri  Dzhejn  igrala  pered zatihshej  gostinoj.  On lyubil
muzyku,  no v  etoj veshchi ne ulavlival  melodii  i  somnevalsya, chtoby ee  mog
ulovit' kto-nibud' iz  slushatelej, hotya oni i  poprosili Meri Dzhejn sygrat'.
CHetvero  molodyh  lyudej,  poyavivshihsya iz stolovoj pri  pervyh zvukah  royalya,
ostanovilis' v dveryah gostinoj, no  cherez neskol'ko minut potihon'ku odin za
drugim  ushli. Kazalos', muzyku slushali tol'ko Meri Dzhejn, ch'i ruki to begali
po  klavisham, to,  vo  vremya  pauz,  podnimalis' vverh, slovno u  posylayushchej
komu-to  proklyatiya zhricy,  i tetya Ket, stavshaya  ryadom, chtoby  perevorachivat'
stranicy.
     Glaza  Gabriela,  utomlennye  bleskom   navoshchennogo  pola  pod  tyazheloj
lyustroj, skol'znuli po  stene  za  royalem.  Tam  visela kartina --  scena na
balkone  iz "Romeo  i Dzhul'etty",  a  ryadom  --  shityj  krasnym,  golubym  i
korichnevym  garusom kovrik, izobrazhavshij malen'kih  princev, ubityh v Tauere
*,  kotoryj  tetya Dzhuliya vyshila, eshche  kogda byla  devochkoj.  Dolzhno  byt', v
shkole, gde sestry uchilis' v detstve, celyj god obuchali takomu vyshivaniyu. Ego
mat'  kogda-to,  v  podarok  ko  dnyu  rozhdeniya,  rasshila malen'kimi  lis'imi
golovkami zhilet iz purpurnogo tabineta, na korichnevoj shelkovoj podkladke i s
kruglymi  steklyannymi   pugovicami.  Stranno,  chto  u  ego  materi  ne  bylo
muzykal'nyh  sposobnostej, hotya tetya Ket  vsegda  nazyvala ee  geniem  sem'i
Morkan.  I ona, i tetya Dzhuliya, kazalos', nemnogo gordilis' svoej ser'eznoj i
predstavitel'noj starshej sestroj.  Ee  fotografiya stoyala na  podzerkal'nike.
Ona derzhala na kolenyah otkrytuyu knigu i chto-to v nej pokazyvala Konstantinu,
kotoryj  v matroske lezhal u ee nog. Ona sama vybrala imena  svoim  synov'yam:
ona vsegda ochen'  peklas' o  dostoinstve sem'i.  Blagodarya ej  Konstantin **
sejchas  byl  prihodskim  svyashchennikom  v  Balbrigene, i blagodarya  ej Gabriel
okonchil Korolevskij  universitet ***. Ten'  probezhala po ego licu, kogda  on
vspomnil, kak  upryamo ona protivilas'  ego  braku. Neskol'ko  obidnyh  slov,
skazannyh  eyu, muchili ego do sih  por; kak-to raz  ona skazala, chto Greta --
hitraya derevenskaya devka, a ved' eto  byla nepravda. Greta  uhazhivala za nej
vo vremya ee poslednej dolgoj bolezni, u nih, v Monkztaune.
     * Anglijskij  korol'  Richard  III (1453--1485)  otdal  prikazanie ubit'
svoih  plemyannikov, synovej starshego  brata |duarda IV,  kotorye  meshali emu
poluchit' tron.
     **  Gabriel  nazvan  v  chest'  arhangela   Gavriila,  kotoryj   soobshchil
svyashchenniku  Zaharii o  rozhdenii syna, Ioanna Krestitelya,  a Deve Marii  -- o
rozhdenii  Iisusa.   Konstantin   --  ot  latinskogo  constans   --  tverdyj,
postoyannyj.
     *** Imeetsya v vidu Dublinskij Universitetskij kolledzh.

     Dolzhno  byt', p'esa,  kotoruyu  igrala  Meri  Dzhejn, podhodila k  koncu,
potomu  chto  teper'  opyat' povtoryalas' vstupitel'naya tema s  passazhami posle
kazhdogo takta; i poka on dozhidalsya ee okonchaniya, vrazhdebnoe chuvstvo ugaslo v
nem. P'esa zakonchilas' tremolo v verhnej oktave i final'noj nizkoj oktavoj v
basah. Gromkie aplodismenty provozhali Meri Dzhejn, kogda ona, krasnaya, nervno
svertyvaya   noty  v  trubochku,  vyskol'znula  iz  gostinoj.   Sil'nee   vseh
aplodirovali  chetvero  molodyh  lyudej, kotorye  ushli  v  stolovuyu  v  nachale
ispolneniya, no vernulis' i snova stali v dveryah, kak tol'ko royal' zamolk.
     Nachalos'  lans'e  *. Gabriel  okazalsya v  pare s miss Ajvorz.  |to byla
govorlivaya  molodaya zhenshchina s reshitel'nymi manerami; u nee byli karie  glaza
navykate i  vse lico v vesnushkah.  Ona ne byla dekol'tirovana,  i vorotnik u
nee byl zakolot bol'shoj broshkoj s emblemoj Irlandii **.
     Kogda oni zanyali svoi mesta, ona vdrug skazala:
     -- YA sobirayus' s vami ssorit'sya.
     -- So mnoj? -- skazal Gabriel.
     Ona strogo kivnula golovoj.
     -- Iz-za chego? -- sprosil Gabriel, ulybayas' ee torzhestvennomu tonu.
     --  Kto  takoj G. K.? --  sprosila miss  Ajvorz, pristal'no glyadya emu v
lico.
     Gabriel pokrasnel i hotel bylo podnyat' brovi, slovno ne ponimaya, no ona
rezko skazala:
     --  Skazhite,  kakaya  nevinnost'!  Okazyvaetsya,  vy  pishete  dlya  "Dejli
ekspress" ***. Ne stydno vam?
     * Starinnaya forma kadrili.
     ** Miss Ajvorz byla storonnicej Irlandskogo Vozrozhdeniya.
     *** Irlandskaya gazeta konservativnogo tolka, ne podderzhivala  programmu
Irlandskogo Vozrozhdeniya.

     -- Pochemu mne dolzhno byt' stydno? --  skazal Gabriel, morgaya i  pytayas'
ulybnut'sya.
     -- Mne za vas stydno, -- skazala miss Ajvorz  reshitel'no, -- pisat' dlya
takoj gazety! YA ne znala, chto vy anglofil.
     Na lice Gabriela  poyavilos'  smushchennoe vyrazhenie. On v samom dele daval
literaturnyj obzor v "Dejli ekspress" po sredam i poluchal za nego pyatnadcat'
shillingov. No iz etogo eshche ne  sleduet, chto on stal anglofilom.  V sushchnosti,
on gorazdo bol'she radovalsya  knigam, kotorye emu prisylali  na recenziyu, chem
nichtozhnoj  oplate.  Emu  nravilos'   oshchupyvat'   pereplety  i  perelistyvat'
svezheotpechatannye stranicy.  Pochti kazhdyj den' posle  zanyatij v  kolledzhe on
zahodil k bukinistam na naberezhnoj -- k Hikki na Bechelor-Uork, k  Uebbu  ili
Messi na Astonskoj naberezhnoj ili v pereulok k O'Kloissi. On ne znal, chto ej
vozrazit'.  Emu hotelos' skazat', chto literatura vyshe politiki. No oni  byli
davnishnimi  druz'yami,   vmeste  uchilis'   v   universitete,   potom   vmeste
prepodavali; s nej neumestny vysprennie frazy. On vse morgal, i vse staralsya
ulybnut'sya, i nakonec nevnyatno probormotal, chto ne vidit nikakoj svyazi mezhdu
politikoj i pisaniem recenzij.
     Kogda oni vnov' vstretilis' v tance, on vse  eshche byl  smushchen i rasseyan.
Miss Ajvorz bystro szhala  ego ruku v svoej  teploj ruke i skazala druzheski i
myagko:
     -- Polno, ya poshutila. Skorej, nasha ochered' rashodit'sya.
     Kogda oni opyat'  okazalis'  vmeste, ona zagovorila  ob  universitetskom
voprose *, i  Gabriel pochuvstvoval sebya svobodnej. Kto-to iz  druzej pokazal
ej  recenziyu Gabriela  na stihi Brauninga -- vot kak  ona uznala  ego tajnu;
recenziya ej strashno ponravilas'.
     Potom ona vdrug skazala:
     -- Da, kstati, mister  Konroj, ne primete li vy  uchastie v ekskursii na
Aranskie  ostrova ** etim letom? My poedem na celyj mesyac. Vot budet chudesno
okazat'sya  v  otkrytom  okeane! Vy  nepremenno dolzhny poehat'. Poedut mister
Klensi,  i mister Kilkelli, i Ketlin Kirni  ***. I  Grete horosho by poehat'.
Ona ved' iz Konnahta ****?
     * Imeetsya v vidu konflikt, voznikshij iz-za popytki uravnyat' obrazovanie
protestantov i katolikov v Anglii i Irlandii.
     **  Aranskie   ostrova  raspolozheny  u  zapadnogo  poberezh'ya  Irlandii.
Storonniki  Irlandskogo  Vozrozhdeniya  idealizirovali  v  svoih proizvedeniyah
prirodu  etih ostrovov i obraz zhizni  krest'yan,  kotorye prodolzhali govorit'
tam  na zabytom gel'skom  yazyke i byli,  s tochki zreniya uchastnikov dvizheniya,
istinnymi   nositelyami  irlandskogo   duha,  poskol'ku   ne  byli  isporcheny
civilizaciej.
     *** Personazh rasskaza "Mat'".
     **** Konnaht  --  odna iz  chetyreh  provincij Irlandii, raspolozhena  na
zapade strany.

     -- Ona ottuda rodom, -- suho skazal Gabriel.
     --  Tak, znachit,  edem,  resheno? -- skazala miss Ajvorz s zharom, tronuv
ego ruku svoej teploj rukoj.
     -- Sobstvenno govorya, -- nachal Gabriel, -- ya uzhe reshil poehat'...
     -- Kuda? -- sprosila miss Ajvorz.
     --  Vidite  li,  ya  kazhdyj  god  sovershayu  ekskursiyu  na  velosipede  s
neskol'kimi priyatelyami...
     -- No kuda? -- sprosila miss Ajvorz.
     -- Vidite li, my obychno puteshestvuem  po Francii ili Bel'gii, inogda po
Germanii, -- smushchenno skazal Gabriel.
     -- A zachem  vam puteshestvovat'  po Francii ili Bel'gii, -- skazala miss
Ajvorz, -- luchshe by uznali svoyu rodinu.
     -- Nu, -- skazal Gabriel,  -- otchasti, chtoby izuchit'  yazyk,  a otchasti,
chtob smenit' obstanovku.
     -- A svoj rodnoj yazyk vam ne  nado izuchat' -- irlandskij?  --  sprosila
miss Ajvorz.
     --  Esli uzh na to poshlo, -- skazal Gabriel, -- to gel'skij vovse ne moj
rodnoj yazyk.
     Sosednyaya para nachala prislushivat'sya k etomu doprosu. Gabriel bespokojno
poglyadel  napravo i nalevo,  on staralsya sohranit' samoobladanie,  no kraska
nachala zalivat' ego lob.
     -- A svoyu rodinu vam ne nado uznat' poblizhe? -- prodolzhala miss Ajvorz.
-- Rodinu, kotoroj vy sovsem ne znaete, rodnoj narod, rodnuyu stranu?
     -- Skazat'  vam pravdu, -- vdrug  rezko vozrazil  Gabriel,  --  mne  do
smerti nadoela moya rodnaya strana!
     -- Pochemu? -- sprosila miss Ajvorz.
     Gabriel ne otvetil, slishkom vzvolnovannyj sobstvennymi slovami.
     -- Pochemu? -- povtorila miss Ajvorz.
     Pora bylo menyat'sya damami,  i, tak kak  Gabriel vse molchal, miss Ajvorz
skazala goryacho:
     -- Konechno, vam nechego otvetit'.
     CHtoby skryt' svoe  volnenie, Gabriel stal  tancevat'  s  neobyknovennym
rveniem. On  izbegal vzglyada miss Ajvorz, tak kak  zametil kisluyu grimasu na
ee lice.  No  kogda oni  snova vstretilis' v  obshchem  krugu,  on s udivleniem
pochuvstvoval, chto  ona  krepko  pozhimaet  emu  ruku.  Mgnoven'e  ona  lukavo
smotrela na nego,  poka on  ne ulybnulsya. Zatem, kogda cep'  opyat'  prishla v
dvizhenie, ona vstala na cypochki i shepnula emu na uho:
     -- Anglofil!
     Kogda lans'e okonchilos', Gabriel otoshel v dal'nij ugol, gde sidela mat'
Freddi Melinza. |to byla tolstaya boleznennaya staruha, vsya sedaya. Tak zhe, kak
syn, ona slegka zaikalas'. Ej uzhe skazali, chto Freddi  zdes' i chto  on pochti
sovsem trezv. Gabriel sprosil ee, horosho li ona doehala, ne  kachalo li ih na
parohode. Ona zhila u svoej zamuzhnej docheri v Glazgo i kazhdyj god priezzhala v
Dublin pogostit'.  Ona  rovnym  golosom otvetila, chto niskol'ko  ne kachalo i
kapitan byl k  nej ochen'  vnimatelen. Ona rasskazala takzhe o tom, kak horosho
zhivet  ee  doch' v Glazgo i  kak mnogo u nih tam znakomyh. Poka ona govorila,
Gabriel  pytalsya zabyt' o nepriyatnom razgovore s  miss Ajvorz. Konechno,  ona
vostorzhennaya  devushka, ili zhenshchina, ili chto  ona tam takoe, no, pravo, vsemu
svoe vremya. Pozhaluj, ne  sledovalo tak otvechat' ej.  No ona  ne  imela prava
pered vsemi nazyvat' ego anglofilom, dazhe  v  shutku.  Ona  hotela sdelat' iz
nego posmeshishche,  ustraivaya emu etot dopros  i tarashcha  na  nego svoi krolich'i
glaza.
     On  uvidel, chto  zhena probiraetsya k nemu  mezhdu  val'siruyushchimi  parami.
Podojdya, ona skazala emu na uho:
     -- Gabriel, tetya Ket sprashivaet, budesh' li ty rezat' gusya,  kak vsegda,
ili net. Miss Dejli narezhet okorok, a ya -- puding.
     -- Horosho, -- skazal Gabriel.
     -- Ona ustroit tak, chtoby molodezh' pouzhinala ran'she, i my budem v svoej
kompanii.
     -- Ty tancevala? -- sprosil Gabriel.
     --  Konechno. Razve ty  menya ne videl? Iz-za  chego vy posporili s  Molli
Ajvorz?
     -- I ne dumali sporit'. Otkuda ty vzyala? |to ona skazala?
     -- Da,  skazala  chto-to v etom duhe.  YA ugovarivayu etogo mistera d'Arsi
spet'. On uzhasno lomaetsya.
     -- My vovse ne sporili, -- skazal Gabriel nedovol'nym tonom,  -- prosto
ona ugovarivala menya poehat' v zapadnuyu Irlandiyu, a ya otkazalsya.
     Ego zhena radostno hlopnula v ladoshi i slegka podprygnula.
     --  Poedem, Gabriel,  --  voskliknula ona, -- mne  tak  hochetsya eshche raz
pobyvat' v Goluee!
     -- Poezzhaj, esli hochesh', -- holodno otvetil Gabriel.
     Ona  sekundu  smotrela  na nego,  potom  povernulas' k missis  Melinz i
skazala:
     -- Lyubeznyj u menya muzhenek, pravda, missis Melinz?
     Ona  ne  toropyas'  otoshla,  a  missis  Melinz,  slovno ne bylo nikakogo
pereryva,  prodolzhala  rasskazyvat' emu, kakie  zamechatel'nye  mesta est'  v
SHotlandii i kakie zamechatel'nye vidy. Ee zyat' kazhdyj god vozit  ih na ozero,
i  oni  tam udyat  rybu.  Ee zyat'  izumitel'nyj  rybolov.  Odnazhdy  on pojmal
zamechatel'nuyu rybu, i povar v otele zazharil ee im na obed.
     Gabriel  edva  slyshal,  chto  ona  govorila.  Teper',  kogda  do   uzhina
ostavalos' uzhe  nemnogo, on opyat'  nachal dumat' o  svoej rechi i  o citate iz
Brauninga. Kogda on uvidel,  chto  Freddi  Melinz  napravlyaetsya k  materi, on
ustupil emu mesto i  otoshel v  ambrazuru okna.  Komnata  uzhe opustela, i  iz
stolovoj  donosilsya zvon nozhej i tarelok. Te, kto eshche  ostavalsya v gostinoj,
ustali tancevat' i tiho razgovarivali, razbivshis' na gruppy. Teplye drozhashchie
pal'cy  Gabriela zabarabanili  po holodnomu  okonnomu steklu.  Kak, naverno,
svezho  tam,  na  ulice. Kak priyatno bylo by projtis'  odnomu -- sperva vdol'
reki, potom cherez park! Vetvi derev'ev, naverno, vse v snegu, a na pamyatnike
Vellingtonu  * belaya shapka iz  snega. Naskol'ko  priyatnej  bylo by okazat'sya
tam, chem za stolom, s gostyami!
     * U vostochnogo vhoda v Feniks-Park stoit pamyatnik  gercogu  Vellingtonu
(1763--1852).  Hotya  Vellington  po proishozhdeniyu  irlandec,  v  strane  ego
vosprinimali kak simvol anglijskogo vladychestva.

     On   bystro   prosmotrel  glavnye   punkty   svoej   rechi:   irlandskoe
gostepriimstvo,   pechal'nye  vospominaniya,  tri  gracii,  Paris,  citata  iz
Brauninga.  On  povtoril pro  sebya  frazu  iz  svoej recenzii: "Kazhetsya, chto
slushaesh'  muzyku,  raz容daemuyu  mysl'yu".  Miss  Ajvorz  pohvalila  recenziyu.
Iskrenne ili net? Est' li u nee kakaya-nibud' lichnaya zhizn', pomimo vseh  etih
gromkih slov? Oni  nikogda ne ssorilis'  do etogo vechera. Nepriyatno, chto ona
tozhe  budet  sidet'   za  uzhinom  i  smotret'  na  nego  svoim  kriticheskim,
nasmeshlivym vzglyadom,  kogda on budet govorit'. Ona-to  budet rada, esli  on
provalitsya. Vnezapno emu prishla v golovu mysl', podbodrivshaya ego. On skazhet,
imeya v  vidu  tetyu  Ket  i Dzhuliyu: "Ledi  i dzhentl'meny, pokolenie,  kotoroe
sejchas  uhodit ot nas,  imelo, konechno,  svoi  nedostatki, no  zato,  na moj
vzglyad, emu  prisushchi  dobrodeteli  --  gostepriimstvo,  yumor,  chelovechnost',
kotoryh ne  hvataet, byt'  mozhet,  novomu,  chrezmerno ser'eznomu i chrezmerno
obrazovannomu  pokoleniyu".  Ochen' horosho;  eto  budet kameshek v  ogorod miss
Ajvorz. Konechno,  ego tetki, v sushchnosti,  prosto nevezhestvennye staruhi,  no
razve v etom delo?
     SHum v gostinoj  privlek ego vnimanie. Mister Braun shestvoval  ot dveri,
galantno  soprovozhdaya tetyu  Dzhuliyu,  kotoraya,  opustiv  golovu  i  ulybayas',
opiralas' na  ego  ruku.  Nerovnye hlopki provozhali  ee  do samogo  royalya  i
postepenno  stihli, kogda Meri Dzhejn sela na taburet, a tetya Dzhuliya,  uzhe ne
ulybayas', stala ryadom, povernuvshis' tak,  chtoby ee  golos byl  luchshe slyshen.
Gabriel  uznal  vstuplenie. |to  byla  starinnaya pesnya,  kotoruyu  chasto pela
Dzhuliya, -- "V svadebnom  naryade" *. Ee  golos, sil'nyj  i chistyj, tverdo vel
melodiyu, s bleskom vypolnyaya  trudnye mesta, i, hotya ona pela v ochen' bystrom
tempe,  v  fioriturah  ona  ne propustila ni edinoj  notki.  Oshchushchenie  ot ee
golosa, esli ne  smotret' na lico pevicy, bylo  takoe zhe, kak ot bystrogo  i
uverennogo poleta. Kogda ona  konchila, Gabriel gromko zaaplodiroval vmeste s
ostal'nymi,  i gromkie  aplodismenty  doneslis'  ot nevidimyh slushatelej  iz
stolovoj. Oni zvuchali tak iskrenne, chto legkaya kraska poyavilas' na lice teti
Dzhulii, kogda ona naklonilas' postavit'  na etazherku staruyu notnuyu tetrad' s
ee  inicialami na  kozhanom  pereplete. Freddi Melinz,  vse  vremya  derzhavshij
golovu  nabok,  chtoby  luchshe  slyshat',  prodolzhal  eshche  aplodirovat',  kogda
ostal'nye  uzhe perestali, i chto-to  ozhivlenno govoril svoej  materi, kotoraya
medlenno  i vazhno  kivala  golovoj. Nakonec  on tozhe bol'she  ne v  silah byl
aplodirovat', vskochil i cherez vsyu komnatu pospeshno podbezhal k tete Dzhulii  i
obeimi rukami krepko pozhal ee ruku, i vstryahival ee kazhdyj raz, kogda emu ne
hvatalo slov ili zaikan'e preryvalo ego rech'.
     * Ariya  iz  opery  Vinchenco  Bellini  (1802--1835)  "Puritane"  (1834),
zavoevavshaya   osobuyu  populyarnost'  blagodarya  svoim   plenitel'no-strastnym
melodiyam.

     -- YA tol'ko  chto govoril materi, -- skazal on, -- nikogda eshche vy tak ne
peli, nikogda! Net, pravo,  takoj zvuk... nikogda  eshche  ne  slyshal. CHto?  Ne
verite? Istinnaya pravda. CHest'yu vam  klyanus'. Takoj svezhij, i takoj  chistyj,
i... i... takoj svezhij... nikogda eshche ne byvalo.
     Tetya Dzhuliya, shiroko ulybayas', probormotala chto-to naschet komplimentov i
ostorozhno vysvobodila ruku. Priosanivshis',  mister Braun proiznes, obrashchayas'
k   okruzhayushchim   tonom   yarmarochnogo   zazyvaly,   predstavlyayushchego   publike
kakoe-nibud' chudo prirody:
     -- Moe poslednee otkrytie -- miss Dzhuliya Morkan!
     On  sam  ot  dushi  rashohotalsya nad  svoej  shutkoj,  no  Freddi  Melinz
povernulsya k nemu i skazal:
     -- Takie  udachnye  otkrytiya  ne  chasto u vas byvali,  Braun,  smeyu  vas
uverit'. Mogu tol'ko skazat', chto ni razu eshche ne slyshal, chtoby ona tak pela,
za vse gody, chto ee znayu. I eto istinnaya pravda.
     -- YA tozhe  ne  slyshal, -- skazal mister Braun, --  ee  golos  stal  eshche
luchshe, chem prezhde.
     Tetya Dzhuliya pozhala plechami i skazala ne bez gordosti:
     -- Let tridcat' tomu nazad u menya byl neplohoj golos.
     -- YA  vsegda  govoryu Dzhulii, -- goryacho skazala  tetya Ket,  --  chto  ona
prosto zrya propadaet v etom hore. Ona menya i slushat' ne hochet.
     Ona povernulas'  k gostyam, slovno vzyvaya k nim v  spore  s  neposlushnym
rebenkom,  a tetya Dzhuliya  smotrela  pryamo pered soboj,  na  lice ee bluzhdala
ulybka: ona predalas' vospominaniyam.
     -- Da, -- prodolzhala tetya Ket, -- nikogo ne hochet  slushat' i muchaetsya s
etim horom s utra do vechera, da eshche i po nocham tozhe. V pervyj den' Rozhdestva
s shesti utra nachinayut, vy tol'ko podumajte! I chego radi, sprashivaetsya?
     --  Radi togo, chtoby posluzhit' Gospodu Bogu, tetya Ket. Razve ne tak? --
skazala Meri Dzhejn, povorachivayas' krugom na vrashchayushchemsya taburete i ulybayas'.
     Tetya Ket gnevno nakinulas' na plemyannicu:
     -- |to vse ochen' horosho, Meri Dzhejn, -- posluzhit' Gospodu Bogu, ya eto i
sama znayu, no skazhu: ne delaet chesti pape izgonyat' iz cerkovnogo hora zhenshchin
*,  kotorye  vsyu  zhizn'   otdali  etomu  delu.  Da  eshche  stavit'   nad  nimi
mal'chishek-molokososov.  Nado dumat',  eto  dlya blaga  cerkvi,  raz  papa tak
postanovil. No eto nespravedlivo, Meri Dzhejn, nepravil'no i nespravedlivo.
     *  Imeetsya  v  vidu  reshenie  papy  Piya  X  (1835--1914),  prinyatoe  im
samolichno, bez  soglasovaniya  s kardinalami, o nedopushchenii  v cerkovnyj  hor
zhenshchin,  kak  nesposobnyh   vypolnyat'   duhovnoe  prednaznachenie  cerkovnogo
pesnopeniya.

     Ona  sovsem razgoryachilas'  i eshche  dolgo  i mnogo govorila by  v  zashchitu
sestry, potomu chto eto byla  nabolevshaya tema, no  Meri Dzhejn, vidya, chto  vse
tancory vozvrashchayutsya v gostinuyu, skazala umirotvoryayushchim tonom:
     --  Tetya  Ket, ty vvodish' v soblazn mistera  Brauna,  kotoryj i  tak ne
nashej very.
     Tetya Ket  obernulas' k misteru Braunu, uhmyl'nuvshemusya pri upominanii o
ego veroispovedanii, i skazala pospeshno:
     -- Ne podumajte,  radi boga, chto  ya somnevayus'  v pravote papy. YA vsego
tol'ko glupaya staruha i nikogda by ne posmela. No est' vse zhe na svete takie
ponyatiya, kak  prostaya  vezhlivost' i blagodarnost'. Bud' ya na meste Dzhulii, ya
by napryamik zayavila etomu otcu Hili...
     -- I krome togo, tetya Ket, -- skazala Meri Dzhejn, -- my vse hotim est',
a kogda lyudi hotyat est', oni legko ssoryatsya.
     -- A kogda lyudi hotyat pit', oni tozhe legko ssoryatsya, -- pribavil mister
Braun.
     --  Tak  chto luchshe sperva  pouzhinaem, -- skazala Meri Dzhejn, --  a spor
zakonchim posle.
     U  dverej  v gostinuyu Gabriel  zastal svoyu zhenu  i  Meri Dzhejn, kotorye
ugovarivali miss Ajvorz ostat'sya uzhinat'. No miss Ajvorz, uzhe nadevshaya shlyapu
i  teper' zastegivavshaya pal'to,  ne hotela ostavat'sya. Ej sovsem  ne hochetsya
est', da ona i tak zasidelas'.
     -- Nu, kakih-nibud'  desyat' minut, Molli, -- govorila missis Konroj. --
|to vas ne zaderzhit.
     -- Nado zhe  vam  podkrepit'sya,  -- govorila  Meri Dzhejn, --  vy stol'ko
tancevali.
     -- Pravo, ne mogu, -- skazala miss Ajvorz.
     -- Vam, navernoe, bylo skuchno u nas, -- ogorchenno skazala Meri Dzhejn.
     --  CHto  vy, chto vy, naoborot, --  skazala miss Ajvorz, -- no teper' vy
dolzhny menya otpustit'.
     -- No kak zhe vy dojdete odna? -- sprosila missis Konroj.
     -- Tut vsego dva shaga, po naberezhnoj.
     Pokolebavshis' s minutu, Gabriel skazal:
     --  Esli  razreshite,  ya  vas  provozhu,  miss Ajvorz,  raz  uzh  vam  tak
neobhodimo idti.
     No miss Ajvorz zamahala rukami.
     -- I slyshat' ne hochu, -- voskliknula ona. -- Radi boga, idite uzhinat' i
ne bespokojtes' obo mne. Otlichno dojdu odna.
     -- CHudachka vy, Molli, -- v serdcah skazala missis Konroj.
     --  Beannacht  libh!  * -- so smehom kriknula  miss  Ajvorz,  sbegaya po
lestnice.
     * Do svidaniya (gel'sk.).

     Meri  Dzhejn posmotrela ej vsled;  ona byla  ogorchena,  a  missis Konroj
peregnulas'  cherez perila,  prislushivayas',  kogda  hlopnet  paradnaya  dver'.
Gabriel podumal  pro  sebya, ne on li prichina etogo vnezapnogo uhoda. No net,
ona vovse ne kazalas' rasstroennoj, smeyalas', uhodya.
     Vnezapno iz  stolovoj poyavilas' tetya Ket,  toropyas',  i  spotykayas',  i
bespomoshchno lomaya ruki.
     -- Gde Gabriel? -- voskliknula ona. -- Radi vsego svyatogo, kuda devalsya
Gabriel? Tam vse uzhe sidyat za stolom, i nekomu rezat' gusya!
     -- YA tut, tetya Ket, -- kriknul Gabriel s vnezapnym  ozhivleniem, -- hot'
celoe stado gusej razrezhu, esli vam ugodno.
     ZHirnyj podrumyanennyj  gus'  lezhal  na  odnom  konce stola, a na  drugom
konce,  na podstilke iz  gofrirovannoj  bumagi, usypannoj zelen'yu  petrushki,
lezhal  bol'shoj  okorok,  uzhe  bez  kozhi,  obsypannyj  tolchenymi suharyami,  s
bumazhnoj bahromoj vokrug kosti; i ryadom -- rostbif s pryanostyami. Mezhdu etimi
solidnymi yastvami vdol' po vsemu stolu dvumya parallel'nymi ryadami vytyanulis'
tarelki  s  desertom:  dve  malen'kie bashenki  iz krasnogo i  zheltogo  zhele;
ploskoe blyudo s kubikami  blanmanzhe  i krasnogo  marmelada;  bol'shoe zelenoe
blyudo v  forme lista  s  ruchkoj  v  vide steblya, na  kotorom byli  razlozheny
gorstki  temno-krasnogo izyuma i gorki ochishchennogo  mindalya, i drugoe takoe zhe
blyudo,  na  kotorom  lezhal slipshijsya zasaharennyj  inzhir; sousnik  s kremom,
posypannym sverhu tertym muskatnym orehom;  nebol'shaya vazochka s konfetami --
shokoladnymi i eshche drugimi, v obertkah iz zolotoj i serebryanoj  bumagi; uzkaya
steklyannaya vaza, iz  kotoroj torchalo neskol'ko dlinnyh steblej sel'dereya.  V
centre  stola,  po  bokam  podnosa,  na  kotorom  vozvyshalas'   piramida  iz
apel'sinov  i yablok,  slovno chasovye na strazhe, stoyali dva starinnyh puzatyh
hrustal'nyh grafinchika, odin -- s portvejnom, drugoj -- s temnym heresom. Na
opushchennoj kryshke  royalya dozhidalsya  svoej  ocheredi puding na  ogromnom zheltom
blyude, a za nim tri batarei butylok -- s porterom, elem i mineral'noj vodoj,
podobrannyh po  cvetu mundira: pervye dva v  chernom s krasnymi i korichnevymi
yarlykami, poslednyaya i ne ochen' mnogochislennaya -- v  belom s  zelenymi kosymi
perevyazyami.
     Gabriel s uverennym vidom zanyal svoe mesto  vo glave stola, poglyadel na
lezvie  nozha i reshitel'no votknul vilku  v  gusya. Teper' on chuvstvoval  sebya
otlichno;  on umel masterski razrezat'  zharkoe  i bol'she vsego na svete lyubil
sidet' vot tak, vo glave ustavlennogo yastvami stola.
     -- Miss  Ferlong, -- skazal on, -- chto vam dat'?  Krylyshko  ili kusochek
grudki?
     -- Grudku, pozhalujsta, tol'ko samyj malen'kij kusochek.
     -- Miss Higgins, a vam?
     -- CHto hotite, mne vse ravno, mister Konroj.
     Poka  Gabriel  i  miss Dejli  peredavali  tarelki s gusem,  okorokom  i
rostbifom, Lili obhodila  vseh gostej  s  blyudom, na kotorom,  zavernutyj  v
beluyu salfetku,  lezhal  goryachij rassypchatyj kartofel'.  |to byla  ideya  Meri
Dzhejn, ona zhe hotela bylo sdelat' k gusyu yablochnyj sous, no tetya Ket skazala,
chto ona vsyu zhizn' ela prosto  zharenogo gusya, bez vsyakih  yablochnyh sousov,  i
daj  bog,  chtob i vpred' bylo  ne huzhe.  Meri Dzhejn  ugoshchala  svoih uchenic i
sledila  za tem, chtoby  im dostalis' luchshie  kuski, a tetya Ket i tetya Dzhuliya
otkuporivali  vozle royalya i  peredavali na stol butylki s porterom i elem --
dlya  muzhchin i butylki  s  mineral'noj  vodoj --  dlya  dam. Bylo mnogo suety,
smeha,  shuma  -- ot golosov, otdavavshih protivorechivye prikazaniya, ot  zvona
nozhej, i vilok, i stakanov o gorlyshko grafinov i hlopan'ya probok. Kak tol'ko
gostej  obnesli  pervoj porciej gusya, Gabriel totchas nachal rezat' po vtoroj,
ne  polozhiv  eshche  nichego na svoyu  tarelku. |to  vyzvalo  shumnye  protesty, i
Gabriel v vide  ustupki othlebnul  horoshij glotok portera, tak kak razrezat'
gusya okazalos'  nelegkoj rabotoj. Meri Dzhejn uzhe spokojno sidela i  uzhinala,
no tetya Ket i tetya Dzhuliya vse  eshche semenili vokrug stola, natalkivalis' drug
na druga,  nastupali drug drugu na nogi i  otdavali drug  drugu  prikazaniya,
kotoryh ni ta, ni drugaya ne slushali. Mister Braun umolyal ih sest' za stol, o
tom zhe prosil i  Gabriel, no oni otnekivalis', tak chto nakonec Freddi Melinz
vstal i, shvativ tetyu Ket, pod obshchij smeh silkom usadil ee na stul.
     Kogda vsem bylo vse podano, Gabriel, ulybayas', skazal:
     -- Nu-s, esli komu ugodno poluchit', kak govoryat v prostorech'e, dobavok,
pust' tot soblagovolit vyskazat'sya.
     Hor golosov potreboval, chtoby on  sam nakonec pristupil k uzhinu, i Lili
podnesla emu tri kartofeliny, kotorye ona sberegla dlya nego.
     --  Slushayus', -- lyubezno skazal  Gabriel i  othlebnul  eshche portera.  --
Pozhalujsta,  ledi  i  dzhentl'meny,  zabud'te  na  neskol'ko  minut  o   moem
sushchestvovanii.
     On  nachal  est'  i ne  prinimal  uchastiya v  razgovore, zaglushavshem stuk
tarelok,  kotorye  ubirala  Lili.  Temoj  razgovora   byla  opernaya  truppa,
gastrolirovavshaya v Korolevskom teatre. Mister Bartell d'Arsi, tenor, smuglyj
molodoj chelovek s izyashchnymi  usikami, ochen' hvalil pervoe kontral'to, no miss
Ferlong  nahodila  ee ispolnenie  vul'garnym.  Freddi Melinz  skazal,  chto v
myuzik-holle  vo  vtorom  otdelenii  vystupaet  negrityanskij  carek i  u nego
zamechatel'nyj tenor, luchshij iz vseh, kakie on kogda-libo slyshal.
     -- Vy ego slyshali? -- sprosil on cherez stol u mistera Bartella d'Arsi.
     -- Net, -- nebrezhno otvetil mister Bartell d'Arsi.
     -- Vidite li, -- poyasnil Freddi Melinz,  -- mne  ochen' interesno  znat'
vashe mnenie. Po-moemu, u nego zamechatel'nyj golos.
     --  Teddi  postoyanno  delaet neobyknovennye  otkrytiya,  --  s druzheskoj
nasmeshkoj skazal mister Braun, obrashchayas' ko vsemu stolu.
     -- A pochemu by u  nego ne byt' horoshemu golosu? -- rezko sprosil Freddi
Melinz. -- Potomu, chto on chernokozhij?
     Nikto ne otvetil, i Meri Dzhejn  snova perevela razgovor na klassicheskuyu
operu. Odna  iz ee  uchenic dostala  ej kontramarku na "Min'on" *. Prekrasnoe
bylo  ispolnenie, no ona ne mogla  ne vspomnit' o  bednoj  Dzhordzhine  Berns.
Mister  Braun udarilsya  v  vospominaniya --  o  staryh  ital'yanskih  truppah,
kogda-to priezzhavshih v Dublin, o T'et'ens, ob Il'me de Murzka,  o Kampanini,
o velikom Trebelli, Dzhul'ini, Ravelli, Aramburo.  Da, v te dni, skazal on, v
Dubline mozhno bylo uslyshat' nastoyashchee penie. On rasskazal takzhe o tom, kak v
starom Korolevskom teatre **  galerka kazhdyj vecher byvala bitkom nabita, kak
odnazhdy  ital'yanskij  tenor  pyat'  raz bisiroval ariyu  "Pust', kak soldat, ya
umru"  *** i vsyakij raz  bral verhnee  "do";  kak inoj raz rebyata s  galerki
vypryagali  loshadej  iz ekipazha kakoj-nibud' primadonny  i sami vezli  ee  po
ulice  do otelya. Pochemu teper' ne stavyat znamenityh staryh oper -- "Dinoru",
"Lukreciyu Bordzhia"? **** Da potomu, chto net takih golosov, chtoby mogli v nih
pet'. Vot pochemu.
     *  "Min'on"  (1866)  -- odna iz samyh populyarnyh  francuzskih oper  XIX
stoletiya na muzyku Ambruaza Toma (1811--1896) i libretto Mishelya Karre i ZHyulya
Barb'e.
     ** Sgorel v 1890 g., na ego meste byl postroen Korolevskij teatr.
     *** Ariya iz opery "Maritana" U. V. Uollesa.
     ****   "Dinora"  (polnoe  nazvanie  "Ploermel'skoe   proshchenie",  1852),
komicheskaya opera Dzhakomo Mejerbera  (1791--1864)  na libretto  ZHyulya Barb'e i
Mishelya Karre. "Lukreciya Bordzhia"  (1833)  --  ital'yanskaya opera na  libretto
Feliche Romani po motivam odnoimennoj p'esy V. Gyugo.

     -- Nu, -- skazal  mister Bartell d'Arsi,  -- dumayu,  chto i  sejchas est'
pevcy ne huzhe, chem togda.
     -- Gde oni? -- vyzyvayushche sprosil mister Braun.
     -- V Londone, v Parizhe,  v  Milane, -- s zharom otvetil  mister  Bartell
d'Arsi. -- Karuzo, naprimer, naverno,  ne huzhe,  a pozhaluj i luchshe teh, kogo
vy nazyvali.
     -- Mozhet byt', -- skazal mister Braun, -- no sil'no somnevayus'.
     -- Ah, ya by vse otdala,  tol'ko by  poslushat' Karuzo,  --  skazala Meri
Dzhejn.
     --  Dlya  menya,  --  skazala   tetya  Ket,  obgladyvavshaya  kostochku,   --
sushchestvoval tol'ko odin tenor, kotoryj ochen' mne nravilsya. No vy, naverno, o
nem i ne slyshali.
     -- Kto zhe eto, miss Morkan? -- vezhlivo sprosil mister Bartell d'Arsi.
     -- Parkinson, --  skazala tetya Ket. --  YA ego  slyshala, kogda on byl  v
samom rascvete, i skazhu vam, takogo chistogo tenora ne byvalo eshche ni u odnogo
muzhchiny.
     --  Stranno, --  skazal  mister Bartell  d'Arsi,  -- ya nikogda o nem ne
slyshal.
     --  Net,  net,  miss  Morkan  prava,  --  skazal  mister  Braun.  --  YA
pripominayu, ya  slyshal  o starike Parkinsone, no sam on  -- eto uzh ne na moej
pamyati.
     -- Prekrasnyj, chistyj, nezhnyj i myagkij, nastoyashchij anglijskij tenor,  --
vostorzhenno skazala tetya Ket.
     Gabriel  doel  zharkoe,  i  na  stol  postavili  ogromnyj  puding. Opyat'
zastuchali  vilki  i lozhki. ZHena Gabriela raskladyvala puding po  tarelkam  i
peredavala  ih  dal'she. Na polputi ih zaderzhivala  Meri Dzhejn  i  podbavlyala
malinovogo ili apel'sinovogo zhele ili blanmanzhe i marmeladu. Puding gotovila
tetya  Dzhuliya,  i  teper' na nee  so vseh storon  sypalis' pohvaly. Sama  ona
nahodila, chto on nedostatochno rumyanyj,
     -- Nu, miss Morkan, -- skazal mister Braun, -- v takom sluchae ya kak raz
v vashem vkuse; ya, slava bogu, dostatochno rumyanyj.
     Vse muzhchiny,  krome  Gabriela,  s容li nemnogo  pudinga,  chtoby  sdelat'
priyatnoe  tete Dzhulii,  Gabriel  nikogda ne el  sladkogo, poetomu  dlya  nego
ostavili sel'derej. Freddi Melinz  tozhe  vzyal stebelek  sel'dereya i el ego s
pudingom.  On slyshal, chto sel'derej ochen' polezen  pri malokrovii,  a on kak
raz  sejchas lechilsya  ot  malokroviya.  Missis  Melinz, za vse  vremya uzhina ne
proronivshaya ni slova, skazala,  chto ee syn dumaet cherez nedelyu-druguyu uehat'
na goru Mellerej *. Togda vse zagovorili  o gore Mellerej, o tom,  kakoj tam
zhivitel'nyj  vozduh  i  kakie gostepriimnye monahi --  nikogda ne sprashivayut
platy s posetitelej.
     * Na  gore  Mellerej, raspolozhennoj v  yuzhnoj  chasti Irlandii, nahoditsya
monastyr' trappistov, ordena, otlichayushchegosya  ochen' strogimi pravilami v duhe
vostochnoj askezy.

     -- Vy hotite skazat', -- nedoverchivo sprosil mister Braun, -- chto mozhno
tuda poehat' i zhit', slovno v gostinice, i katat'sya kak syr v masle, a potom
uehat' i nichego ne zaplatit'?
     -- Konechno, pochti vse chto-nibud'  zhertvuyut na monastyr', kogda uezzhayut,
-- skazala Meri Dzhejn.
     -- Pravo, nedurno by, chtoby i  u protestantov byli takie uchrezhdeniya, --
prostodushno skazal mister Braun.
     On ochen' udivilsya, uznav, chto monahi nikogda ne razgovarivayut, vstayut v
dva chasa nochi i spyat v grobah. On sprosil, zachem oni eto delayut.
     -- Takov ustav ordena, -- tverdo skazala tetya Ket.
     -- Nu, da, -- skazal mister Braun, -- no zachem?
     Tetya Ket  povtorila, chto takov ustav, vot i vse. Mister Braun prodolzhal
nedoumevat'. Freddi Melinz ob座asnil  emu, kak umel, chto monahi delayut eto vo
iskuplenie grehov, sovershennyh vsemi greshnikami na  zemle.  Ob座asnenie bylo,
po-vidimomu, ne sovsem yasnym, potomu chto mister Braun uhmyl'nulsya i skazal:
     -- Ochen'  interesnaya mysl', no tol'ko pochemu vse-taki  grob  dlya  etogo
udobnej, chem pruzhinnyj matrac?
     --  Grob, --  skazala Meri  Dzhejn, -- dolzhen napominat' im  o  smertnom
chase.
     Po mere togo kak razgovor stanovilsya vse mrachnej, za stolom vodvoryalos'
molchanie,  i v tishine  stalo  slyshno,  kak missis  Melinz nevnyatnym  shepotom
govorila svoemu sosedu:
     -- Ochen' pochtennye lyudi, eti monahi, ochen' blagochestivye.
     Teper'  po stolu peredavali izyum i mindal', inzhir, yabloki  i apel'siny,
shokolad  i  konfety,  i tetya Dzhuliya predlagala  vsem  portvejna ili  heresa.
Mister  Bartell d'Arsi sperva otkazalsya i ot togo, i  ot drugogo, no odin iz
ego sosedej  podtolknul  ego  loktem  i chto-to  shepnul  emu, posle  chego  on
razreshil  napolnit'  svoj stakan.  Po  mere  togo  kak  napolnyalis' stakany,
razgovor  smolkal.  Nastala  tishina,  narushaemaya  tol'ko  bul'kan'em  vina i
skripom stul'ev. Vse tri miss Morkan smotreli  na skatert'. Kto-to kashlyanul,
i  zatem  kto-to iz  muzhchin legon'ko postuchal po stolu, prizyvaya k molchaniyu.
Molchanie vocarilos', Gabriel otodvinul svoj stul i vstal.
     Totchas  v  znak odobreniya stuk stal  gromche,  no  potom mgnovenno stih.
Gabriel vsemi  svoimi desyat'yu  drozhashchimi  pal'cami  opersya o stol  i  nervno
ulybnulsya prisutstvuyushchim. Vzglyad ego vstretil  ryad  obrashchennyh k nemu lic, i
on  perevel  glaza na  lyustru. V gostinoj  royal'  igral  val's,  i  Gabriel,
kazalos', slyshal shelest yubok, zadevavshih  o dver'. Na naberezhnoj pod oknami,
mozhet byt', stoyali  lyudi, smotreli  na  osveshchennye  okna i  prislushivalis' k
zvukam  val'sa. Tam vozduh byl chist. Podal'she raskinulsya park, i na derev'yah
lezhal  sneg.  Pamyatnik  Vellingtonu  byl  v blestyashchej  snezhnoj  shapke;  sneg
kruzhilsya, letya na zapad nad belym prostranstvom Pyatnadcati Akrov *.
     * Central'naya chast' Feniks-Parka.

     On nachal:
     --  Ledi  i  dzhentl'meny! Segodnya,  kak  i v proshlye gody,  na moyu dolyu
vypala zadacha, sama po sebe  ochen' priyatnaya, no, boyus', slishkom trudnaya  dlya
menya, pri moih slabyh oratorskih sposobnostyah.
     -- CHto vy, chto vy, -- skazal mister Braun.
     -- Kak by to ni bylo, proshu vas, ne pripisyvajte nedostatki  moej  rechi
nedostatku userdiya  s moej  storony i udelite  neskol'ko minut vnimaniya moej
popytke oblech' v slova to, chto ya chuvstvuyu.
     Ledi   i  dzhentl'meny,   ne  v  pervyj   raz  my  sobiraemsya  pod  etoj
gostepriimnoj krovlej, vokrug etogo gostepriimnogo stola. Ne v pervyj raz my
stanovimsya  ob容ktami   ili,  byt'   mozhet,   luchshe   skazat'   --  zhertvami
gostepriimstva nekih izvestnyh nam osob.
     On opisal  rukoj  krug  v vozduhe i  sdelal  pauzu. Kto zasmeyalsya,  kto
ulybnulsya  tete  Ket,  tete  Dzhulii  i  Meri  Dzhejn  kotorye  pokrasneli  ot
udovol'stviya. Gabriel prodolzhal smelee:
     --  S kazhdym godom  ya vse bol'she  chuvstvuyu,  chto  sredi tradicij  nashej
strany  net  tradicii bolee  pochetnoj  i  bolee  dostojnoj  sohraneniya,  chem
tradiciya gostepriimstva. Iz vseh stran Evropy --  a mne prishlos' pobyvat' vo
mnogih --  odna  lish' nasha rodina podderzhivaet etu tradiciyu.  Mne  vozrazyat,
pozhaluj,  chto u nas eto skoree slabost', chem dostoinstvo, kotorym mozhno bylo
by hvalit'sya. No dazhe  esli tak, eto, na moj vzglyad, blagorodnaya slabost', i
ya nadeyus', chto ona eshche dolgo uderzhitsya v nashej strane.  V odnom, po  krajnej
mere,  ya uveren: poka pod etoj krovlej budut zhit' tri upomyanutye  mnoj osoby
-- a ya ot vsego serdca zhelayu im zhit' eshche mnogie gody, -- do teh por ne umret
sredi   nas   tradiciya    radushnogo,    serdechnogo,   uchtivogo   irlandskogo
gostepriimstva, tradiciya, kotoruyu nam peredali nashi otcy i kotoruyu my dolzhny
peredat' nashim detyam.
     Za  stolom  podnyalsya odobritel'nyj  ropot. Gabriel vdrug  vspomnil, chto
miss Ajvorz net sredi gostej i chto ona  ushla krajne neuchtivo; i on prodolzhal
uverennym golosom:
     -- Ledi i dzhentl'meny!
     Rastet novoe pokolenie,  voodushevlyaemoe  novymi  ideyami i  ispoveduyushchee
novye principy. |to ser'eznoe, polnoe entuziazma pokolenie, i, dazhe esli eti
novye idei oshibochny, a sily  rashoduyutsya vpustuyu,  poryvy ih, na moj vzglyad,
iskrenni. No  my  zhivem v skepticheskuyu  i,  esli  pozvoleno  mne  budet  tak
vyrazit'sya, raz容daemuyu mysl'yu  epohu, i ya nachinayu inogda boyat'sya, chto etomu
obrazovannomu   i  sverhobrazovannomu  pokoleniyu  ne  hvataet,  byt'  mozhet,
dobroty, gostepriimstva,  blagodushiya, kotorye  otlichali  lyudej v starye dni.
Prislushivayas'  segodnya k imenam velikih pevcov  proshlogo, ya dumal o tom, chto
my,   nado  soznat'sya,  zhivem  v  menee  shchedruyu  epohu.  Te  dni  mozhno  bez
preuvelicheniya  nazvat'  shchedrymi  dnyami, i esli oni  teper' ushli  ot  nas bez
vozvrata, to budem nadeyat'sya,  po krajnej mere,  chto  v takih sobraniyah, kak
segodnya, my  vsegda  budem  vspominat'  o nih s gordost'yu  i  lyubov'yu, budem
hranit' v serdcah nashih pamyat' o  velikih umershih, ch'i imena i ch'yu slavu mir
ne skoro zabudet.
     -- Slushajte, slushajte, -- gromko skazal mister Braun.
     --  No est' i  bolee grustnye mysli, --  prodolzhal Gabriel, i ego golos
priobrel myagkie intonacii, -- kotorye  vsegda budut poseshchat'  nas  vo  vremya
takih  sobranij, kak  segodnya: mysli o proshlom,  o  yunosti,  o peremenah,  o
druz'yah,  kotoryh  uzhe   net  s   nami.  Nash  zhiznennyj  put'  useyan  takimi
vospominaniyami; i  esli by my vsegda im predavalis', my ne nashli  by  v sebe
muzhestva prodolzhat' nash trud sredi zhivyh. A  u nas,  u kazhdogo, est' dolg po
otnosheniyu k zhivym,  est' privyazannosti, i zhizn' imeet pravo, zakonnoe pravo,
trebovat' ot nas, chtoby my otdali ej bol'shuyu chast' sebya.
     Poetomu ya ne budu dolgo  ostanavlivat'sya na proshlom. YA ne pozvolyu svoej
rechi obratit'sya v ugryumuyu propoved'. My sobralis' zdes' na kratkij chas vdali
ot  suety i shuma povsednevnosti. My sobralis' zdes' kak druz'ya, kak kollegi,
ob容dinennye chuvstvom druzhby i takzhe, do  izvestnoj stepeni, duhom  istinnoj
"camaraderie" *, my  sobralis'  zdes' kak gosti  -- esli pozvoleno mne budet
tak vyrazit'sya -- treh gracij dublinskogo muzykal'nogo mira.
     * Tovarishchestvo (franc.).

     Vse razrazilis' smehom i  aplodismentami pri  etih slovah. Tetya  Dzhuliya
tshchetno prosila  po ocheredi  vseh svoih  sosedej  ob座asnit'  ej,  chto  skazal
Gabriel.
     -- On skazal,  chto  my  --  tri  gracii, tetya Dzhuliya, -- otvetila  Meri
Dzhejn.
     Tetya Dzhuliya ne  ponyala, no  s ulybkoj  posmotrela na Gabriela,  kotoryj
prodolzhal s prezhnim voodushevleniem:
     -- Ledi i dzhentl'meny!
     YA  ne  stanu  pytat'sya segodnya igrat'  rol' Parisa. YA ne stanu pytat'sya
sdelat'  vybor  mezhdu nimi. |to  neblagodarnaya  zadacha, da ona  mne i ne  po
silam. Ibo,  kogda ya smotryu na nih -- na starshuyu li  nashu hozyajku, o dobrom,
slishkom  dobrom  serdce kotoroj znayut  vse s nej  znakomye; na ee li sestru,
odarennuyu kak by vechnoj yunost'yu, ch'e  penie bylo dlya nas segodnya syurprizom i
otkroveniem; na mladshuyu li  iz  nashih hozyaek  -- talantlivuyu,  trudolyubivuyu,
vsegda veseluyu, samuyu  lyubyashchuyu  iz plemyannic, -- ya dolzhen soznat'sya, ledi  i
dzhentl'meny, chto ya ne znayu, komu iz nih otdat' predpochtenie.
     Gabriel  vzglyanul na svoih tetok  i,  vidya shirokuyu ulybku na  lice teti
Dzhulii i  slezy na glazah teti Ket, pospeshil perejti k zaklyucheniyu. On vysoko
podnyal  stakan s portvejnom, gosti tozhe  vyzhidatel'no vzyalis' za  stakany, i
gromko skazal:
     --  Vyp'em  zhe  za vseh treh  vmeste. Pozhelaem  im zdorov'ya, bogatstva,
dolgoj zhizni, schast'ya i blagodenstviya; pust' oni eshche dolgo zanimayut vysokoe,
po  pravu im dostavsheesya mesto v ryadah svoej professii, tak zhe kak i lyubov'yu
i uvazheniem ugotovannoe im mesto v nashih serdcah!
     Vse gosti vstali so stakanami v rukah i, povernuvshis' k trem ostavshimsya
sidet' hozyajkam, druzhno podhvatili pesnyu, kotoruyu zatyanul mister Braun:




     Tetya Ket,  ne skryvayas',  vytirala glaza platkom, i  dazhe tetya  Dzhuliya,
kazalos', byla  vzvolnovana. Freddi Melinz otbival  takt  vilkoj, i  poyushchie,
povernuvshis'   drug  k   drugu,  slovno  soveshchayas'  mezhdu  soboj,  zapeli  s
uvlecheniem:


     Potom, snova povernuvshis' k hozyajkam, oni zapeli:




     Za  etim  posledovali  shumnye  aplodismenty,   podhvachennye  za  dver'yu
stolovoj  drugimi gostyami i vozobnovlyavshiesya  mnogo raz, mezh  tem kak Freddi
Melinz, vysoko podnyav vilku, dirizhiroval eyu, slovno ceremonijmejster.

     Holodnyj utrennij vozduh vorvalsya v holl, gde  oni stoyali,  i  tetya Ket
kriknula:
     -- Zakrojte kto-nibud' dver'. Missis Melinz prostuditsya.
     -- Tam Braun, tetya Ket, -- skazala Meri Dzhejn.
     -- |tot povsyudu, -- skazala tetya Ket, poniziv golos.
     Meri Dzhejn zasmeyalas'.
     -- Nu vot, -- skazala ona lukavo, -- a on takoj vnimatel'nyj.
     -- Da, nash postrel vezde pospel, -- skazala tetya Ket tem zhe tonom.
     Pri etom ona sama dobrodushno rassmeyalas' i dobavila pospeshno:
     --  Da skazhi emu,  Meri Dzhejn, chtoby on  voshel v dom  i zakryl za soboj
dver'. Nadeyus', chto on menya ne slyshal.
     V etu minutu perednyaya  dver' raspahnulas'  i na  poroge poyavilsya mister
Braun,  hohocha tak, chto, kazalos', gotov  byl lopnut'. Na  nem bylo  dlinnoe
zelenoe pal'to s vorotnikom i manzhetami iz  poddel'nogo karakulya,  na golove
-- kruglaya mehovaya shapka. On pokazyval kuda-to  v storonu  zametennoj snegom
naberezhnoj, otkuda donosilis' dolgie pronzitel'nye svistki.
     -- Teddi tam szyvaet keby so vsego Dublina, -- skazal on.
     Iz  chulana pozadi kontory  vyshel Gabriel, natyagivaya  na hodu pal'to, i,
oglyadevshis', skazal:
     -- Greta eshche ne vyhodila?
     -- Ona odevaetsya, Gabriel, -- skazala tetya Ket.
     -- Kto tam igraet? -- sprosil Gabriel.
     -- Nikto. Vse ushli.
     -- Net, tetya  Ket, --  skazala Meri  Dzhejn.  -- Bartell d'Arsi  i  miss
O'Kallagan eshche ne ushli.
     -- Kto-to tam brenchit na royale, vo vsyakom sluchae, -- skazal Gabriel.
     Meri  Dzhejn  posmotrela  na  Gabriela   i  mistera  Brauna  i  skazala,
peredernuv plechami:
     -- Drozh'  beret  dazhe smotret' na vas, takih zakutannyh.  Ni za chto  ne
hotela by byt' na vashem meste. Idti po holodu v takoj chas!
     -- A  dlya menya,  -- muzhestvenno skazal mister  Braun, -- samoe priyatnoe
sejchas bylo by horoshen'ko projtis' gde-nibud' za gorodom  ili prokatit'sya na
rezvoj loshadke.
     -- U  nas doma  kogda-to  byla  horoshaya loshad'  i  dvukolka, -- grustno
skazala tetya Dzhuliya.
     -- Nezabvennyj Dzhonni, -- skazala  Meri Dzhejn i zasmeyalas'. Tetya  Ket i
Gabriel tozhe zasmeyalis'.
     -- A chem Dzhonni byl zamechatelen? -- sprosil mister Braun.
     -- Blazhennoj pamyati Patrik Morkan, nash dedushka, -- poyasnil  Gabriel, --
kotorogo v  poslednie gody zhizni inache ne nazyvali, kak "staryj dzhentl'men",
zanimalsya tem, chto izgotovlyal stolyarnyj klej.
     -- Pobojsya boga, Gabriel, -- skazala  tetya Ket, smeyas',  --  u nego byl
krahmal'nyj zavod.
     -- Nu uzh, pravo, ne znayu, klej on delal ili krahmal, -- skazal Gabriel,
-- no  tol'ko byla u  starogo dzhentl'mena loshad', po prozvishchu Dzhonni. Dzhonni
rabotal  u  starogo  dzhentl'mena  na zavode, hodil  sebe po krugu  i  vertel
zhernov. Vse ochen' horosho.  No dal'she nachinaetsya tragediya. V  odin prekrasnyj
den' staryj dzhentl'men reshil, chto nedurno by i emu vmeste s vysshim obshchestvom
vyehat' v park v sobstvennom ekipazhe -- polyubovat'sya voennym paradom.
     -- Pomiluj, gospodi, ego dushu, -- sokrushenno skazala tetya Ket.
     --  Amin',  --  skazal Gabriel.  -- Itak,  kak  ya  uzhe  skazal,  staryj
dzhentl'men zapryag Dzhonni v dvukolku,  nadel  svoj samyj luchshij cilindr, svoj
samyj  luchshij shelkovyj galstuk i  s velikoj pyshnost'yu vyehal  iz doma  svoih
predkov, pomeshchavshegosya, esli ne oshibayus', gde-to na Bek-Lejn.
     Vse zasmeyalis', dazhe missis Melinz, a tetya Ket skazala:
     -- Nu chto  ty, Gabriel, on vovse  ne  zhil  na  Bek-Lejn. Tam byl tol'ko
zavod.
     -- Iz doma svoih predkov, -- prodolzhal Gabriel, -- vyehal on na Dzhonni.
I vse shlo otlichno, poka Dzhonni ne zavidel pamyatnik korolyu Billi *. To li emu
tak   ponravilas'  loshad',  na  kotoroj  sidit   korol'  Billi,  to  li  emu
pomereshchilos', chto on  opyat' na zavode,  no  tol'ko on, nedolgo  dumaya, davaj
hodit' vokrug pamyatnika.
     *  Imeetsya v  vidu statuya korolya Vil'gel'ma  Oranskogo  (1650--1702) na
Kolledzh-Grin -- etu  statuyu chtili protestanty i nenavideli katoliki, kotorye
unichizhitel'no  nazyvali  korolya  Billi  i  pol'zovalis'  lyuboj  vozmozhnost'yu
izurodovat' ee -- vymazyvali kraskoj, pisali oskorbleniya.

     Gabriel  v  svoih galoshah  medlenno  proshelsya  po  hollu pod  smeh vseh
prisutstvuyushchih.
     --  Hodit i  hodit sebe  po  krugu,  -- skazal  Gabriel,  --  a  staryj
dzhentl'men,  kstati ves'ma napyshchennyj,  prishel v krajnee negodovanie: "No-o,
vpered, ser!  CHto  eto  vy  vydumali, ser! Dzhonni! Dzhonni! V vysshej  stepeni
strannoe povedenie! Ne ponimayu, chto eto s loshad'yu!"
     Smeh, ne  umolkavshij,  poka Gabriel izobrazhal  v  licah etu scenu,  byl
prervan  gromkim  stukom  v  dver'. Meri Dzhejn  pobezhala otkryt'  i vpustila
Freddi Melinza.  U  Freddi  Melinza shlyapa  s容hala na zatylok, on  ezhilsya ot
holoda, pyhtel i otduvalsya posle svoih trudov.
     -- YA dostal tol'ko odin keb, -- skazal on.
     -- Najdem eshche na naberezhnoj, -- skazal Gabriel.
     -- Da, -- skazala tetya Ket,  -- idite  uzh, ne derzhite missis  Melinz na
skvoznyake.
     Mister Braun i Freddi sveli missis Melinz  po lestnice  i  posle ves'ma
slozhnyh manevrov vpihnuli ee v keb. Zatem tuda zhe vlez Freddi Melinz i dolgo
vozilsya, usazhivaya  ee poudobnej, a mister Braun stoyal ryadom  i daval sovety.
Nakonec ee ustroili, i Freddi Melinz priglasil  mistera Brauna  sest' v keb.
Kto-to chto-to govoril, i zatem mister Braun  vlez v keb. Kebmen zakutal sebe
nogi polost'yu i, nagnuvshis', sprosil adres.  Vse snova  zagovorili, i kebmen
poluchil srazu dva  raznorechivyh prikazaniya  ot Freddi  Melinza i  ot mistera
Brauna, vysunuvshihsya v okna po bokam keba -- odin s odnoj storony, drugoj --
s drugoj. Vopros  byl  v tom, gde  imenno  po doroge ssadit' mistera Brauna;
tetya Ket, tetya  Dzhuliya i Meri Dzhejn, stoya v dveryah, tozhe  prinyali uchastie  v
spore, podderzhivaya odni  mneniya,  osparivaya drugie  i  soprovozhdaya  vse  eto
smehom. Freddi Melinz ot smeha ne  mog govorit'. On ezhesekundno to vysovyval
golovu v okno, to vtyagival ee obratno, k velikomu ushcherbu dlya  svoej shlyapy, i
soobshchal svoej materi o hode spora,  poka, nakonec,  mister Braun, perekryvaya
obshchij smeh, ne zakrichal sbitomu s tolku kebmenu:
     -- Znaete, gde Triniti-kolledzh?
     -- Da, ser, -- skazal kebmen.
     -- Gonite vo vsyu moch' tuda.
     -- Slushayu, ser, -- skazal kebmen.
     On  stegnul  loshad'  knutom, i  keb pokatil po naberezhnoj,  provozhaemyj
smehom i proshchal'nymi vozglasami.
     Gabriel ne vyshel  na porog. On ostalsya v holle i  smotrel na  lestnicu.
Pochti  na samom verhu, tozhe v teni,  stoyala zhenshchina. On ne videl ee lica, no
mog razlichit'  terrakotovye  i  zhelto-rozovye polosy na yubke,  kazavshiesya  v
polut'me  chernymi i belymi.  |to byla ego zhena. Ona  oblokotilas' o  perila,
prislushivayas'  k  chemu-to. Gabriela  udivila  ee nepodvizhnost',  i on napryag
sluh, starayas' uslyshat' to, chto slushala ona. No  on  malo chto  mog uslyshat':
krome smeha  i  shuma  sporyashchih  golosov na  poroge -- neskol'ko  akkordov na
royale, neskol'ko not, propetyh muzhskim golosom.
     On  nepodvizhno stoyal v polut'me, starayas' ulovit' melodiyu, kotoruyu  pel
golos, i glyadya na svoyu zhenu. V ee poze byli graciya i tajna,  slovno ona byla
simvolom chego-to. On  sprosil sebya, simvolom chego byla eta zhenshchina,  stoyashchaya
vo  mrake  lestnicy,  prislushivayas'  k  dalekoj   muzyke.  Esli  by  on  byl
hudozhnikom, on napisal by ee v etoj poze. Golubaya fetrovaya shlyapa ottenyala by
bronzu volos  na fone t'my,  i temnye  polosy  na  yubke rel'efno lozhilis' by
ryadom so svetlymi. "Dalekaya muzyka" -- tak on nazval by etu kartinu, esli by
byl hudozhnikom.
     Hlopnula vhodnaya dver',  i tetya Ket, tetya Dzhuliya i  Meri Dzhejn, vse eshche
smeyas', vernulis' v holl.
     -- Nevozmozhnyj chelovek etot  Freddi, --  skazala Meri Dzhejn.  -- Prosto
nevozmozhnyj.
     Gabriel nichego ne otvetil i pokazal na lestnicu,  tuda,  gde stoyala ego
zhena. Teper', kogda vhodnaya dver' byla zakryta, golos i royal' stali slyshnej.
Gabriel podnyal ruku, prizyvaya k molchaniyu. Pesnya byla na starinnyj irlandskij
lad, i  pevec, dolzhno  byt', ne byl  uveren ni v  slovah, ni v svoem golose.
|tot golos,  dalekij  i osipshij,  neuverenno  vyvodil melodiyu,  kotoraya lish'
usilivala grust' slov:



     -- Bozhe moj, -- voskliknula  Meri Dzhejn, -- eto zhe poet Bartell d'Arsi.
A on ni  za chto ne hotel pet' segodnya. Nu, teper' ya ego zastavlyu spet' pered
uhodom.
     -- Zastav', zastav', Meri Dzhejn, -- skazala tetya Ket.
     Meri Dzhejn probezhala mimo ostal'nyh, napravlyayas' k lestnice, no ran'she,
chem ona uspela podnyat'sya po stupen'kam, penie prekratilos' i hlopnula kryshka
royalya.
     -- Kakaya dosada! -- voskliknula ona. -- On idet vniz, Greta?
     Gabriel uslyshal, kak  ego zhena  otvetila "da", i uvidel, chto ona nachala
spuskat'sya po  lestnice. V neskol'kih shagah pozadi  nee shli  mister  Bartell
d'Arsi i miss O'Kallagan.
     --  O, mister d'Arsi, -- voskliknula Meri  Dzhejn, -- nu  mozhno  li  tak
postupat' -- obryvat' penie, kogda my vse s takim vostorgom vas slushali!..
     -- YA ego uprashivala ves' vecher, -- skazala miss O'Kallagan, -- i missis
Konroj tozhe, no on skazal, chto prostuzhen i ne mozhet pet'.
     -- Ah, mister  d'Arsi, --  skazala  tetya  Ket,  --  ne  stydno vam  tak
vydumyvat'?
     --  CHto,  vy  ne  slyshite, chto ya sovsem ohrip? --  grubo skazal  mister
d'Arsi.
     On  pospeshno  proshel  v  kladovuyu  i  stal nadevat'  pal'to. Ostal'nye,
smushchennye ego grubost'yu, ne nashlis'  chto  skazat'. Tetya Ket, sdvinuv  brovi,
pokazyvala znakami, chtob ob etom bol'she ne govorili. Mister d'Arsi tshchatel'no
ukutyval gorlo i hmurilsya.
     -- |to ot pogody, -- skazala tetya Dzhuliya posle molchaniya.
     -- Da, sejchas  vse prostuzheny, -- s gotovnost'yu podderzhala tetya Ket, --
reshitel'no vse.
     -- Govoryat, -- skazala Meri Dzhejn, -- chto takogo  snega ne bylo uzhe let
tridcat', i ya segodnya chitala v gazete, chto po vsej Irlandii vypal sneg.
     -- YA lyublyu sneg, -- grustno skazala tetya Dzhuliya.
     -- YA tozhe,  -- skazala miss  O'Kallagan,  -- bez  snega  i rozhdestvo ne
rozhdestvo.
     --  Mister  d'Arsi ne  lyubit  snega,  bednyazhka,  --  skazala  tetya  Ket
ulybayas'.
     Mister d'Arsi vyshel  iz kladovki, ves'  ukutannyj i zastegnutyj, i, kak
by izvinyayas', povedal im istoriyu  svoej  prostudy. Vse prinyalis' davat'  emu
sovety  i vyrazhat' sochuvstvie i uprashivat' ego byt'  ostorozhnej,  potomu chto
nochnoj  vozduh  tak  vreden dlya  gorla.  Gabriel smotrel na  svoyu  zhenu,  ne
prinimavshuyu uchastiya  v razgovore.  Ona stoyala  kak raz protiv  okoshechka  nad
vhodnoj dver'yu, i svet ot gazovogo fonarya igral  na ee  blestyashchih  bronzovyh
volosah; Gabriel vspomnil, kak neskol'ko dnej tomu nazad ona sushila ih posle
myt'ya pered kaminom. Ona  stoyala  sejchas v toj zhe  poze, kak na lestnice, i,
kazalos',  ne  slyshala, chto  govoryat  vokrug nee. Nakonec ona povernulas', i
Gabriel  uvidel, chto na ee shchekah -- rumyanec, a ee glaza  siyayut. Ego ohvatila
vnezapnaya radost'.
     -- Mister d'Arsi, -- skazala ona, -- kak nazyvaetsya eta  pesnya,  chto vy
peli?
     -- Ona nazyvaetsya "Devushka iz  Augrima" *, --  skazal mister d'Arsi, --
no ya ne mog ee tolkom vspomnit'. A chto? Vy ee znaete?
     --  "Devushka  iz Augrima", -- povtorila  ona. --  YA  ne mogla vspomnit'
nazvanie.
     -- Ochen' krasivyj napev, -- skazala Meri Dzhejn. -- ZHal', chto vy segodnya
ne v golose.
     -- Meri  Dzhejn, -- skazala tetya  Ket, -- ne  nadoedaj misteru d'Arsi. YA
bol'she ne razreshayu emu nadoedat'.
     Vidya, chto vse gotovy, ona povela ih k dveri; i nachalis' proshchaniya:
     -- Dobroj nochi, tetya Ket, i spasibo za priyatnyj vecher.
     -- Dobroj nochi, Gabriel, dobroj nochi, Greta.
     -- Dobroj nochi, tetya Ket, i spasibo za vse. Dobroj nochi, tetya Dzhuliya.
     -- Dobroj nochi, Gretochka, ya tebya i ne zametila.
     -- Dobroj nochi, mister d'Arsi. Dobroj nochi, miss O'Kallagan.
     -- Dobroj nochi, miss Morkan.
     -- Dobroj nochi, eshche raz.
     -- Dobroj nochi vsem. Schastlivo dobrat'sya.
     -- Dobroj nochi. Dobroj nochi.

     Bylo eshche temno. Tusklyj  zheltyj svet  navis  nad  domami  i  nad rekoj;
kazalos',  nebo  opuskaetsya  na  zemlyu.  Pod  nogami slyakot', i sneg  tol'ko
polosami  i  pyatnami lezhal  na  kryshah,  na  parapete naberezhnoj, na prut'yah
ogrady. V gustom  vozduhe fonari  eshche svetilis'  krasnym svetom,  i za rekoj
Dvorec chetyreh palat ** grozno vzdymalsya v tyazheloe nebo.
     *  Narodnaya  irlandskaya pesnya. Augrim  --  nebol'shoj  gorodok na zapade
Irlandii.
     ** CHetyre palaty -- dublinskie sudebnye uchrezhdeniya.

     Ona  shla vperedi, ryadom  s misterom Bartellom  d'Arsi, derzha pod myshkoj
tufli,  zavernutye  v bumagu, a drugoj rukoj podbiraya yubku. Sejchas v nej uzhe
ne bylo gracii, no glaza Gabriela vse eshche siyali schast'em. Krov' stremitel'no
bezhala  po zhilam,  v mozgu  pronosilis' mysli -- gordye, radostnye,  nezhnye,
smelye.
     Ona shla vperedi, stupaya tak legko, derzhas' tak pryamo, chto emu  hotelos'
besshumno  pobezhat' za nej, pojmat' ee za plechi, shepnut' ej na uho chto-nibud'
smeshnoe i nezhnoe. Ona kazalas' takoj hrupkoj, chto  emu hotelos' zashchitit'  ee
ot chego-to, a potom  ostat'sya s  nej naedine. Minuty ih tajnoj  obshchej  zhizni
zazhglis' v ego  pamyati,  kak zvezdy. Sirenevyj konvert  lezhal na stole vozle
ego  chashki,  i on  gladil  ego  rukoj. Pticy  chirikali v plyushche, i  solnechnaya
pautina zanaveski mercala na  polu; on ne mog est' ot schast'ya. Oni stoyali  v
tolpe na perrone, i  on zasovyval bilet  v ee tepluyu ladon' pod perchatku. On
stoyal s nej  na  holode,  glyadya skvoz' reshetchatoe okno na  cheloveka, kotoryj
vyduval butylki vozle revushchej pechi. Bylo ochen' holodno.
     Ee lico, dushistoe v holodnom vozduhe, bylo sovsem blizko ot ego lica, i
vnezapno on kriknul cheloveku, stoyavshemu u pechi:
     -- CHto, ser, ogon' goryachij?
     No  chelovek  ne  rasslyshal  ego  skvoz' rev  pechi.  I  horosho,  chto  ne
rasslyshal. On by, pozhaluj, otvetil grubost'yu. Volna eshche bolee burnoj radosti
nakatila na  nego  i razlilas'  po zhilam  goryachim potokom.  Kak nezhnoe plamya
zvezd, minuty ih  intimnoj zhizni,  o kotoroj nikto  ne  znal  i  nikogda  ne
uznaet, vspyhnuli  i  ozarili  ego  pamyat'. On  zhazhdal  napomnit' ej ob etih
minutah,  zastavit' ee zabyt' tusklye gody  ih  sovmestnogo  sushchestvovaniya i
pomnit'  tol'ko  eti  minuty  vostorga. Gody,  chuvstvoval on,  okazalis'  ne
vlastny nad  ih dushami. Deti, ego tvorchestvo, ee domashnie zaboty ne pogasili
nezhnoe plamya ih  dush. Odnazhdy  v pis'me  k nej on  napisal:  "Pochemu vse eti
slova kazhutsya mne takimi tusklymi i  holodnymi? Ne potomu li, chto net slova,
dostatochno nezhnogo, chtoby im nazvat' tebya?"
     Kak dalekaya muzyka, doshli k  nemu iz proshlogo eti slova,  napisannye im
mnogo let tomu  nazad. On zhazhdal  ostat'sya  s nej naedine. Kogda vse  ujdut,
kogda on i ona  ostanutsya v komnate otelya, togda  oni budut vdvoem, naedine.
On tiho pozovet:
     -- Greta!
     Mozhet byt', ona srazu ne uslyshit; ona budet razdevat'sya. Potom chto-to v
ego golose porazit ee. Ona obernetsya i posmotrit na nego...
     Na Uajntavern-Strit im popalsya keb. On byl rad, chto shum koles meshaet im
razgovarivat'.  Ona  smotrela v okno  i kazalas'  ustaloj. Mel'kali  zdaniya,
doma, razgovor  to  nachinalsya, to stihal. Loshad' vyalo  trusila  pod  tyazhelym
utrennim nebom,  tashcha za soboj staruyu drebezzhashchuyu korobku, i  Gabriel  opyat'
videl sebya i  ee v kebe, kotoryj nessya na pristan'  k parohodu, navstrechu ih
medovomu mesyacu.
     Kogda keb proezzhal cherez most O'Konnela, miss O'Kallagan skazala:
     --  Govoryat,  chto  vsyakij  raz,  kak pereezzhaesh' cherez  most O'Konnela,
nepremenno vidish' beluyu loshad'.
     -- Na etot raz ya vizhu belogo cheloveka, -- skazal Gabriel.
     -- Gde? -- sprosil mister Bartell d'Arsi.
     Gabriel pokazal na  pamyatnik  *, na  kotorom pyatnami lezhal  sneg. Potom
druzheski kivnul emu i pomahal rukoj.
     * Imeetsya v vidu statuya  Denielya O'Konnella (1775--1847); kotorogo nizhe
Gabriel  nazovet  Denom.   Lider   irlandskogo  nacional'no-osvoboditel'nogo
dvizheniya, ego  liberal'nogo  kryla. Borolsya protiv ogranicheniya izbiratel'nyh
prav katolikov. Posle provedeniya v  Irlandii akta ob emansipacii katolikov v
1829 g. ego stali nazyvat' "Osvoboditelem".

     -- Dobroj nochi, Den, -- skazal on veselo.
     Kogda  keb ostanovilsya pered  otelem, Gabriel vyprygnul  i, nevziraya na
protesty  mistera Bartella d'Arsi, zaplatil kebmenu. On  dal emu shilling  na
chaj. Kebmen prilozhil ruku k shlyape i skazal:
     -- Schastlivogo Novogo goda, ser.
     -- I vam tozhe, -- serdechno otvetil Gabriel.
     Ona operlas' na  ego  ruku, kogda vyhodila iz keba  i  potom, kogda oni
vmeste stoyali na trotuare, proshchayas' s ostal'nymi. Ona legko operlas'  na ego
ruku, tak zhe legko, kak tancevala  s nim vmeste neskol'ko chasov  tomu nazad.
On byl schastliv togda  i gord; schastliv, chto ona prinadlezhit  emu, gord, chto
ona tak  graciozna i zhenstvenna. No teper', posle togo, kak v nem  voskreslo
stol'ko  vospominanij,  prikosnovenie  ee  tela,  pevuchee,  i  strannoe,   i
dushistoe, pronzilo ego vnezapnym i ostrym zhelaniem. Pod pokrovom ee molchaniya
on krepko prizhal k  sebe ee ruku, i, kogda oni stoyali pered dver'yu otelya, on
chuvstvoval,  chto  oni  uskol'znuli  ot svoih  zhiznej  i  svoih obyazannostej,
uskol'znuli ot  svoego doma  i ot  svoih  druzej i s trepeshchushchimi  i siyayushchimi
serdcami idut navstrechu chemu-to novomu.
     V vestibyule v bol'shom kresle s vysokoj spinkoj dremal  starik. On zazheg
v kontore svechu i  poshel vperedi nih po lestnice. Oni molcha shli za nim, nogi
myagko stupali po  stupen'kam, pokrytym  tolstym kovrom.  Ona  podnimalas' po
lestnice  vsled za  shvejcarom, opustiv  golovu,  ee hrupkie plechi sgibalis',
slovno pod  tyazhest'yu, taliyu tugo  styagival poyas. Emu hotelos' obnyat' ee, izo
vseh sil prizhat' k sebe,  ego ruki drozhali ot zhelaniya shvatit' ee, i, tol'ko
vonziv nogti v ladoni, on smog podavit' neistovyj poryv. SHvejcar ostanovilsya
na stupen'ke -- popravit' oplyvshuyu svechu. Oni tozhe  ostanovilis', stupen'koj
nizhe.  V tishine Gabriel slyshal, kak padaet rastoplennyj vosk  na podnos, kak
stuchit v grudi ego sobstvennoe serdce.
     SHvejcar  povel ih  po  koridoru  i  otkryl  dver'.  Potom  on  postavil
tonen'kuyu svechu na tualetnyj stolik i sprosil, v kotorom chasu ih razbudit'.
     -- V vosem', -- skazal Gabriel.
     SHvejcar pokazal na elektricheskij vyklyuchatel' na stene i nachal bormotat'
kakie-to izvineniya, no Gabriel prerval ego:
     -- Nam ne  nuzhen svet.  Nam dovol'no sveta s  ulicy. A eto, -- pribavil
on, pokazyvaya na svechu, -- tozhe unesite.
     SHvejcar vzyal svechu,  no  ne srazu, tak kak byl  porazhen  stol' strannym
prikazaniem. Potom  probormotal: "Dobroj nochi" --  i vyshel. Gabriel povernul
klyuch v zamke.
     Prizrachnyj svet ot ulichnogo fonarya dlinnoj polosoj shel ot okna k dveri.
Gabriel sbrosil pal'to i shapku na kushetku  i proshel cherez komnatu k oknu. On
postoyal,  glyadya vniz na  ulicu, vyzhidaya, poka nemnogo stihnet ego  volnenie.
Potom  on povernulsya i prislonilsya k komodu, spinoj k svetu.  Ona  uzhe snyala
shlyapu i manto  i  stoyala pered bol'shim tryumo,  rasstegivaya  korsazh.  Gabriel
podozhdal neskol'ko minut, nablyudaya za nej, potom skazal:
     -- Greta!
     Ona  medlenno povernulas' ot zerkala i po svetovoj polose poshla k nemu.
U  nee bylo  takoe zadumchivoe  i ustaloe lico, chto  slova zastyli  na  gubah
Gabriela. Net, sejchas eshche ne vremya.
     -- U tebya ustalyj vid, -- skazal on.
     -- YA ustala nemnozhko, -- otvetila ona.
     -- Tebe nehorosho? Ili nezdorovitsya?
     -- Net, prosto ustala.
     Ona podoshla k oknu i ostanovilas', glyadya na ulicu.
     Gabriel  eshche  podozhdal  i, chuvstvuya, chto im ovladevaet smushchenie, skazal
vnezapno:
     -- Kstati, Greta!
     -- CHto?
     -- Znaesh', etot Freddi Melinz... -- bystro skazal on.
     -- Nu?
     --  On,  okazyvaetsya,  ne  tak  uzh  beznadezhen,  --  prodolzhal  Gabriel
fal'shivym tonom, -- vernul mne soveren, kotoryj ya  emu  odolzhil. A ya na etot
dolg uzhe mahnul rukoj. ZHal', chto on vse vremya s etim Braunom. Sam on, pravo,
neplohoj paren'.
     On ves' drozhal ot dosady. Pochemu ona kazhetsya takoj dalekoj? On ne znal,
kak nachat'. Ili ona tozhe chem-to razdosadovana? Esli b ona obernulas' k nemu,
sama  podoshla! Vzyat'  ee takoj bylo  by  nasiliem. On dolzhen  sperva uvidet'
otvetnoe plamya v ee glazah. On zhazhdal pobedit' ee otchuzhdennost'.
     --  Kogda ty  dal emu etot soveren? --  sprosila ona, pomolchav. Gabriel
sdelal usilie nad  soboj, chtoby ne poslat' ko vsem chertyam p'yanchuzhku  Melinza
vmeste  s ego  soverenom. On  vsem svoim  sushchestvom  tyanulsya  k nej,  zhazhdal
stisnut' v ob座atiyah ee telo, podchinit' ee sebe. No on skazal:
     -- Na rozhdestvo, kogda on zateyal torgovlyu rozhdestvenskimi otkrytkami na
Genri-Strit.
     Ot gneva i zhelaniya ego tryaslo kak v lihoradke. On i ne zametil, kak ona
otoshla  ot  okna. Sekundu  ona postoyala  pered  nim, stranno glyadya na  nego.
Zatem,  vnezapno privstav na cypochki i legko polozhiv emu ruki na  plechi, ona
pocelovala ego.
     -- Ty ochen' dobryj, Gabriel, -- skazala ona.
     Gabriel,  drozha  ot radosti,  izumlennyj  etim  neozhidannym poceluem  i
strannoj frazoj, kotoruyu ona proiznesla, nachal  nezhno gladit' ee po volosam,
edva prikasayas' k nim pal'cami. Oni  byli myagkie i shelkovistye posle  myt'ya.
Serdce ego perepolnilos'  schast'em. Kak raz togda, kogda on tak  etogo zhdal,
ona sama podoshla k  nemu. Mozhet  byt', ih mysli  tekli soglasno. Mozhet byt',
ona pochuvstvovala neuderzhimoe zhelanie, kotoroe bylo  v  nem, i ej zahotelos'
pokorit'sya.  Teper', kogda ona  tak legko ustupala, on  ne  ponimal, chto ego
smushchalo ran'she.
     On stoyal, derzha ee golovu mezhdu ladonyami. Potom bystro obnyal  ee  odnoj
rukoj i, privlekaya ee k sebe, tiho skazal:
     -- Greta, dorogaya, o chem ty dumaesh'?
     Ona promolchala i ne otvetila na ego ob座atie. On snova tiho skazal:
     -- Skazhi mne, Greta, chto s toboj? Mne kazhetsya, ya znayu. YA znayu, Greta?
     Ona otvetila ne srazu. Potom vdrug voskliknula, zalivayas' slezami:
     -- YA dumayu ob etoj pesne, "Devushka iz Augrima".
     Ona vyrvalas', otbezhala k krovati  i, shvativ spinku  rukami,  spryatala
lico. Gabriel na mig okamenel ot udivleniya, potom podoshel k  nej. V tryumo on
mel'kom uvidel sebya vo ves' rost -- shirokij vypuklyj plastron rubashki, lico,
vyrazhenie kotorogo vsegda ego udivlyalo,  kogda emu sluchalos'  uvidet' sebya v
zerkale, pobleskivavshaya zolotaya  oprava  ochkov. On ostanovilsya v  neskol'kih
shagah ot nee i sprosil:
     -- Da v chem delo? Pochemu ty plachesh'?
     Ona  podnyala  golovu  i  vyterla glaza kulakom, kak rebenok. Golos  ego
prozvuchal myagche, chem on hotel:
     -- Greta, pochemu?
     -- YA vspomnila cheloveka, kotoryj davno-davno pel etu pesnyu.
     -- Kto zhe eto? -- sprosil Gabriel, ulybayas'.
     -- Odin chelovek, kotorogo ya znala  eshche v  Goluee, kogda zhila u babushki,
-- skazala ona.
     Ulybka  soshla s  lica Gabriela. Gluhoj gnev nachal skoplyat'sya v  glubine
ego serdca, i gluhoe plamya zhelaniya nachalo zlobno tlet' v zhilah.
     -- Ty byla v nego vlyublena? -- ironicheski sprosil on.
     -- |to byl mal'chik, s  kotorym ya druzhila, -- otvetila ona, -- ego zvali
Majkl  Fyurej. On  chasto pel etu  pesnyu, "Devushka iz Augrima". On byl slabogo
zdorov'ya.
     Gabriel  molchal.  On ne hotel, chtoby  ona podumala, chto  ego interesuet
etot mal'chik so slabym zdorov'em.
     -- YA ego kak sejchas vizhu, -- skazala  ona cherez minutu. -- Kakie u nego
byli glaza -- bol'shie, temnye! I kakoe vyrazhenie glaz -- kakoe vyrazhenie!
     -- Tak ty do sih por ego lyubish'? -- skazal Gabriel.
     -- My chasto gulyali vmeste, -- skazala ona, -- kogda ya zhila v Goluee.
     Vnezapnaya mysl' proneslas' v mozgu Gabriela.
     -- Mozhet byt', tebe poetomu tak  hochetsya poehat' v Goluej vmeste s etoj
Ajvorz? -- holodno sprosil on.
     Ona vzglyanula na nego i sprosila udivlenno:
     -- Zachem?
     Pod  ee vzglyadom Gabriel pochuvstvoval sebya nelovko. On pozhal  plechami i
skazal:
     -- Pochem ya znayu? CHtob povidat'sya s nim.
     Ona otvernulas' i  molcha stala  smotret' tuda, gde  ot okna  shla polosa
sveta.
     -- On umer, -- skazala ona nakonec.  -- On umer, kogda emu  bylo tol'ko
semnadcat' let. Razve eto ne uzhasno -- umeret' takim molodym?
     -- Kto on byl? -- vse eshche ironicheski sprosil Gabriel.
     -- On rabotal na gazovom zavode, -- skazala ona.
     Gabriel pochuvstvoval sebya unizhennym --  ottogo, chto  ego ironiya propala
darom,  ottogo,  chto  Gretoj byl  vyzvan  iz mertvyh  etot  obraz  mal'chika,
rabotavshego na gazovom zavode. Kogda on sam byl tak  polon vospominaniyami ob
ih tajnoj sovmestnoj zhizni, tak polon nezhnosti,  i radosti, i zhelaniya, v eto
samoe  vremya ona myslenno sravnivala ego s drugim.  On  vdrug  so  stydom  i
smushcheniem  uvidel  sebya  so  storony.  Komicheskij  personazh,  mal'chishka   na
pobegushkah u  svoih  tetok, sentimental'nyj  nevrastenik, ispolnennyj dobryh
namerenij,  oratorstvuyushchij  pered poshlyakami  i  priukrashayushchij svoi  zhivotnye
vlecheniya, zhalkij fat,  kotorogo on  tol'ko chto  mel'kom  uvidel  v  zerkale.
Instinktivno on povernulsya spinoj k svetu, chtoby ona ne uvidela kraski styda
na ego  lice.  On eshche pytalsya sohranit' ton  holodnogo doprosa, no ego golos
prozvuchal unizhenno i tusklo, kogda on zagovoril.
     -- Ty byla vlyublena v etogo Majkla Fyureya? -- skazal on.
     -- On byl mne ochen' dorog, -- skazala ona.
     Golos ee byl priglushennym  i pechal'nym. Gabriel,  chuvstvuya, chto  teper'
emu uzhe  ne udastsya  sozdat' takoe nastroenie, kak emu hotelos', pogladil ee
ruku i skazal tozhe pechal'no:
     -- A otchego on umer takim molodym, Greta? Ot chahotki?
     -- YA dumayu, chto on umer iz-za menya, -- otvetila ona.
     Bezotchetnyj strah vdrug ohvatil Gabriela:  v tot  samyj  chas, kogda vse
bylo  tak  blizko,  protiv  nego  vstalo  kakoe-to  neosyazaemoe  mstitel'noe
sushchestvo,  v svoem  besplotnom  mire  cherpavshee sily dlya bor'by s nim. No on
otognal  etot strah usiliem  voli i prodolzhal gladit' ee ruku.  On bol'she ne
zadaval  ej voprosov, potomu chto chuvstvoval, chto ona sama emu rasskazhet.  Ee
ruka  byla teploj  i vlazhnoj;  ona ne otvechala  na ego prikosnovenie, no  on
prodolzhal ee gladit',  toch'-v-toch' kak v to vesennee utro  gladil  ee pervoe
pis'mo k nemu.
     -- |to bylo zimoj, -- skazala ona, -- v nachale toj zimy, kogda ya dolzhna
byla uehat'  ot babushki i postupit' v monastyrskuyu shkolu zdes', v Dubline. A
on  v eto vremya lezhal  bol'noj v svoej  komnate v  Goluee i emu ne razreshali
vyhodit'; o  bolezni uzhe napisali  ego rodnym, v  Outerard.  Govorili, chto u
nego chahotka ili chto-to v etom rode. YA tak do sih por i ne znayu.
     Ona pomolchala s minutu, potom vzdohnula.
     -- Bednyj mal'chik, -- skazala  ona. -- On  ochen' lyubil menya i byl takoj
nezhnyj. My podolgu gulyali vmeste, Gabriel. On uchilsya  pet',  potomu chto  eto
polezno dlya grudi. U nego byl ochen' horoshij golos, u bednyazhki.
     -- Nu, a potom? -- sprosil Gabriel.
     -- Potom mne uzhe  pora  bylo uezzhat' iz Golueya v  monastyrskuyu shkolu, a
emu  v eto  vremya stalo huzhe,  i menya k nemu ne pustili. YA napisala emu, chto
uezzhayu v Dublin, a letom  priedu i nadeyus',  chto  k  letu  on  budet  sovsem
zdorov.
     Ona pomedlila, starayas' ovladet' svoim golosom, potom prodolzhala:
     --  V  noch' pered ot容zdom ya byla u  babushki, v ee dome na Nanz-Ajlend,
ukladyvala  veshchi, kak vdrug ya uslyshala, chto  kto-to kidaet kameshkami v okno.
Okno  bylo takoe mokroe, chto ya  nichego ne mogla rassmotret'; togda ya sbezhala
vniz,  kak byla, v odnom plat'e, i vybezhala v sad cherez chernyj hod, i tam, v
konce sada, stoyal on i ves' drozhal.
     -- Ty emu ne skazala, chtoby on shel domoj? -- sprosil Gabriel.
     -- YA umolyala ego sejchas zhe ujti, skazala, chto on umret, esli  budet tut
stoyat' pod dozhdem. No on skazal, chto ne hochet zhit'. YA kak sejchas  pomnyu  ego
glaza. On stoyal u steny, pod derevom.
     -- I on ushel domoj? -- sprosil Gabriel.
     -- Da, on ushel domoj.  A cherez  nedelyu  posle togo,  kak  ya  priehala v
monastyr',  on umer, i ego pohoronili v  Outerarde, gde zhili ego  rodnye. O,
tot den', kogda ya uznala, chto on umer!
     Ona  umolkla, zadyhayas'  ot  slez,  i,  ne  v silah borot'sya  s  soboj,
brosilas'  nichkom na postel' i,  rydaya, spryatala  lico v odeyalo. Gabriel eshche
minutu nereshitel'no derzhal  ee ruku v svoih; potom, ne  smeya vtorgat'sya v ee
gore, ostorozhno otpustil ee i tiho otoshel k oknu.

     Ona krepko spala.
     Gabriel,  opershis'  na  lokot',  uzhe  bez  vsyakogo vrazhdebnogo  chuvstva
smotrel  na  ee  sputannye volosy i  poluotkrytyj rot,  prislushivayas'  k  ee
glubokomu   dyhaniyu.  Tak,  znachit,   v  ee  zhizni  bylo  eto  romanticheskoe
vospominanie:  iz-za  nee umerli. Teper' on uzhe pochti  bez boli dumal o tom,
kakuyu  zhalkuyu  rol'  v  ee zhizni igral on  sam, ee muzh. On  smotrel  na nee,
spyashchuyu, s takim chuvstvom, slovno oni nikogda ne byli muzhem i zhenoj. On dolgo
s  lyubopytstvom rassmatrival ee lico, ee  volosy; on dumal  o tom, kakoj ona
byla togda,  v rascvete devicheskoj krasoty, i  strannaya druzheskaya  zhalost' k
nej pronikla v ego dushu. On dazhe  pered samim  soboj ne soglashalsya priznat',
chto ee lico  uzhe utratilo krasotu;  no on  znal, chto eto  ne  to lico,  radi
kotorogo Majkl Fyurej ne poboyalsya smerti.
     Mozhet byt', ona ne vse emu rasskazala. Ego vzglyad obratilsya k stulu, na
kotoryj ona, razdevayas',  brosila svoyu odezhdu. SHnurok  ot nizhnej yubki svisal
na pol. Odin botinok stoyal pryamo: myagkij verh zagnulsya nabok; drugoj botinok
upal. On  s udivleniem  vspomnil, kakaya  burya chuvstv kipela v  nem  chas tomu
nazad. CHto ee vyzvalo?  Uzhin u  tetok, ego sobstvennaya nelepaya  rech', vino i
tancy,  durachestva  i smeh,  kogda oni  proshchalis' v  holle, udovol'stvie  ot
hod'by vdol' reki po snegu. Bednaya tetya Dzhuliya. Ona tozhe skoro stanet ten'yu,
kak Patrik Morkan i  ego  loshad'. On pojmal eto otsutstvuyushchee vyrazhenie v ee
lice, kogda ona pela "V svadebnom naryade". Mozhet byt', skoro on budet sidet'
v etoj zhe samoj gostinoj, odetyj v chernoe, derzha  cilindr  na kolenyah. SHtory
budut  opushcheny,  i  tetya  Ket  budet  sidet'  ryadom, placha  i  smorkayas',  i
rasskazyvat' emu o tom, kak umerla Dzhuliya.  On  budet iskat' slova utesheniya,
no tol'ko bespomoshchnye i nenuzhnye slova budut prihodit' v golovu.
     Kak holodno v komnate, u nego zastyli plechi. On ostorozhno vytyanulsya pod
prostynej, ryadom s zhenoyu. Odin  za drugim vse oni stanut tenyami. Luchshe smelo
perejti v inoj  mir  na  grebne kakoj-nibud' strasti,  chem  uvyadat' i  zhalko
tusknet'  s godami. On dumal o  tom, chto  ta, chto lezhala s nim ryadom, dolgie
gody  hranila v svoem serdce pamyat'  o glazah svoego vozlyublennogo -- takih,
kakimi oni byli v tu minutu, kogda on skazal ej, chto ne hochet zhit'.
     Slezy velikodushiya  napolnili glaza Gabriela.  On sam nikogda ne ispytal
takogo  chuvstva, ni  odna zhenshchina  ne probudila  ego v  nem; no on znal, chto
takoe chuvstvo -- eto i est' lyubov'. Slezy zastilali emu glaza, i v polumrake
emu kazalos', chto on vidit yunoshu pod derevom, s kotorogo kapaet voda. Drugie
teni obstupali ego. Ego  dusha  pogruzhalas' v mir, gde obitali sonmy umershih.
On  oshchushchal,  hotya  i  ne  mog  postich', ih  nevernoe  mercayushchee  bytie.  Ego
sobstvennoe  "ya" rastvoryalos' v ih serom neosyazaemom mire; material'nyj mir,
kotoryj eti mertvecy kogda-to sozidali i v kotorom zhili, tayal i ischezal.
     Legkie  udary po steklu zastavili  ego vzglyanut' na  okno. Snova  poshel
sneg. On sonno sledil, kak hlop'ya snega,  serebryanye i temnye, koso leteli v
svete ot  fonarya. Nastalo vremya i  emu nachat' svoj put' k zakatu. Da, gazety
byli  pravy: sneg  shel  po vsej  Irlandii. On lozhilsya povsyudu  -- na  temnoj
central'noj ravnine, na  lysyh holmah, lozhilsya  myagko na Allenskih bolotah i
letel dal'she,  k  zapadu,  myagko  lozhas' na temnye myatezhnye volny SHannona *.
Sneg  shel nad odinokim kladbishchem na holme, gde lezhal Majkl Fyurej. Sneg gusto
namelo na pokosivshiesya kresty, na pamyatniki, na prut'ya nevysokoj  ogrady, na
golye kusty terna.  Ego  dusha medlenno merkla pod shelest snega, i sneg legko
lozhilsya  po vsemu miru, priblizhaya poslednij  chas, lozhilsya legko na  zhivyh  i
mertvyh.
     *  Allenskie  bolota --  bolotistaya  mestnost'  v  25 milyah ot Dublina.
SHannon --  samaya  bol'shaya reka Irlandii  protyazhennost'yu  v 368 kilometrov --
predstavlyaet soboj ryad ozer, soedinennyh drug s drugom protokami.





     Kto?  Blednoe  lico v  oreole pahuchih mehov. Dvizheniya  ee zastenchivy  i
nervny. Ona smotrit v lornet.
     Da: vzdoh. Smeh. Vzlet resnic.

     Pautinnyj pocherk,  udlinennye  i  izyashchnye bukvy,  nadmennye i pokornye:
znatnaya molodaya osoba.

     YA vzdymayus'  na  legkoj volne  uchenoj  rechi:  Svedenborg  1,
psevdo-Areopagit 2, Migel' de Molinos  3, Ioahim Abbas
4. Volna otkatila. Ee  klassnaya podruga, izvivayas' zmeinym telom,
murlychet na beskostnom vensko-ital'yanskom. Che coltura! 5 Dlinnye
resnicy vzletayut: zhguchee ostrie igly v barhate glaz zhalit i drozhit.

     Vysokie kabluchki pusto postukivayut po gulkim kamennym stupen'kam. Holod
v zamke, vzdernutye kol'chugi,  grubye zheleznye  fonari  nad  izvivami  vityh
bashennyh lestnic. Bystro postukivayushchie kabluchki, zvonkij i pustoj zvuk. Tam,
vnizu, kto-to hochet pogovorit' s vashej milost'yu.
     1--56  Kommentarii   sm.  v
konce teksta.

     Ona nikogda ne smorkaetsya. Forma rechi: malym skazat' mnogoe.

     Vytochennaya  i  vyzrevshaya:  vytochennaya  rezcom  vnutrisemejnyh   brakov,
vyzrevshaya v oranzherejnoj  uedinennosti  svoego naroda.  Molochnoe  marevo nad
risovym polem vblizi Verchelli 6. Opushchennye kryl'ya shlyapy  zatenyayut
lzhivuyu ulybku. Teni  begut po  lzhivoj ulybke,  po  licu, opalennomu  goryachim
molochnym svetom,  sizye, cveta syvorotki  teni  pod skulami, zheltochno-zheltye
teni na vlazhnom lbu, progorklo-zhelchnaya usmeshka v soshchurennyh glazah.

     Cvetok,  chto  ona  podarila  moej   docheri.  Hrupkij  podarok,  hrupkaya
daritel'nica, hrupkij prozrachnyj rebenok 7.

     Paduya daleko za morem.  Pokoj serediny puti  8,  noch',  mrak
istorii  9 dremlet pod  lunoj na Piazza delle Erbe 10.
Gorod spit. V podvorotnyah temnyh ulic u  reki -- glaza rasputnic vylavlivayut
prelyubodeev. Cinque servizi  per cinque franchi 11. Temnaya  volna
chuvstva, eshche i eshche i eshche.
     Glaza moi vo t'me ne vidyat, glaza ne vidyat,
     Glaza vo t'me ne vidyat nichego, lyubov' moya.
     Eshche. Ne nado  bol'she.  Temnaya lyubov', temnoe  tomlenie. Ne nado bol'she.
T'ma.

     Temneet. Ona idet  cherez piazza. Seryj vecher  spuskaetsya  na bezbrezhnye
shalfejno-zelenye  pastbishcha,  molcha  razlivaya sumerki i rosu.  Ona sleduet za
mater'yu uglovato-gracioznaya,  kobylica  vedet  kobylochku. Iz  seryh  sumerek
medlenno vyplyvayut tonkie i izyashchnye bedra, nezhnaya gibkaya huden'kaya
     sheya, izyashchnaya i tochenaya golovka. Vecher, pokoj, tajna........ |gej!
     Konyuh! |ge-gej! 12

     Papasha i  devochki nesutsya po  sklonu  verhom na  sankah: sultan  i  ego
garem. Nizko nadvinutye shapki  i nagluho zastegnutye kurtki, prigrevshijsya na
noge  yazychok  botinka  tugo  peretyanut  nakrest  shnurkom,  koroten'kaya  yubka
natyanuta na kruglye chashechki kolen. Belosnezhnaya vspyshka: pushinka, snezhinka:
     Kogda ona vnov' vyjdet na progulku,
     Smogu li tam ee ya licezret'! 13

     Vybegayu iz tabachnoj lavki i zovu ee. Ona ostanavlivaetsya i  slushaet moi
sbivchivye  slova ob  urokah,  chasah, urokah,  chasah:  i  postepenno  rumyanec
zalivaet ee blednye shcheki. Net, net, ne bojtes'!

     Mio padre:  14  v samyh prostyh postupkah ona neobychna. Unde
derivatur? Mia  figlia ha  una  grandissima ammirazione per il  suo  maestro
inglese 15. Lico pozhilogo muzhchiny,  krasivoe, rumyanoe, s dlinnymi
belymi bakenbardami, evrejskoe lico povorachivaetsya ko mne,  kogda  my vmeste
spuskaemsya  po  gornomu  sklonu.   O!  Prekrasno  skazano:  obhoditel'nost',
dobrota,  lyuboznatel'nost',   pryamota,   podozritel'nost',   estestvennost',
starcheskaya  nemoshch', vysokomerie, otkrovennost', vospitannost',  prostodushie,
ostorozhnost',  strastnost',  sostradanie: prekrasnaya smes'.  Ignatij Lojola,
nu, gde zhe ty! 16

     Serdce tomitsya i toskuet. Krestnyj put' lyubvi?

     Tonkie tomnye tajnye usta: temnokrovnye mollyuski.

     Iz nochi i nenast'ya  ya smotryu tuda,  na holm,  okutannyj tumanami. Tuman
povis na unylyh derev'yah. Svet v spal'ne. Ona sobiraetsya v teatr. Prizraki v
zerkale..... Svechi! Svechi!

     Moya  milaya.  V polnoch', posle koncerta, podnimayas' po  ulice San-Mikele
17,   laskovo   nasheptyvayu   eti   slova.   Perestan',   Dzhejmsi!
18 Ne ty li,  brodya po nochnym dublinskim ulicam,  strastno sheptal
drugoe imya? 19

     Trupy  evreev  lezhat vokrug,  gniyut  v  zemle  svoego  svyashchennogo  polya
20 ........ Zdes' mogila ee sorodichej,  chernaya plita, beznadezhnoe
bezmolvie.  Menya privel syuda  pryshchavyj Mejsel.  On tam za derev'yami  stoit s
pokrytoj golovoj  u mogily  zheny, pokonchivshej s soboj, i vse udivlyaetsya, kak
zhenshchina,  kotoraya  spala  v  ego  posteli,   mogla  prijti  k  takomu  koncu
21 ... Mogila ee sorodichej i ee mogila:  chernaya plita,
beznadezhnoe bezmolvie: odin shag. Ne umiraj!

     Ona podnimaet  ruki, pytayas'  zastegnut' szadi chernoe kisejnoe  plat'e.
Ona  ne mozhet:  net, ne  mozhet.  Ona molcha pyatitsya ko mne. YA  podnimayu ruki,
chtoby pomoch': ee ruki padayut.  YA derzhu nezhnye,  kak pautinka, kraya plat'ya i,
zastegivaya ego,  vizhu skvoz' prorez'  chernoj kisei gibkoe  telo  v oranzhevoj
rubashke.  Bretel'ki  skol'zyat  po plecham,  rubashka medlenno  padaet:  gibkoe
gladkoe goloe telo  mercaet serebristoj cheshuej.  Rubashka skol'zit po izyashchnym
iz   gladkogo,   otshlifovannogo   serebra  yagodicam   i   po   borozdke   --
tusklo-serebryanaya    ten'...    Pal'cy    holodnye   legkie    laskovye.....
Prikosnovenie, prikosnovenie.

     Bezumnoe bespomoshchnoe slaboe  dyhanie.  A ty  nagnis'  i  vnemli: golos.
Vorobej pod kolesnicej Dzhaggernauta  22  vzyvaet k vladyke  mira.
Proshu tebya, gospodin Bog, dobryj gospodin Bog! Proshchaj, bol'shoj mir!.... Aber
das ist eine Schweinerei 23.

     Ogromnye banty na izyashchnyh bal'nyh tufel'kah: shpory iznezhennoj pticy.

     Dama idet bystro,  bystro, bystro...... CHistyj vozduh na gornoj doroge.
Hmuro prosypaetsya Triest:  hmuryj solnechnyj svet na  besporyadochno tesnyashchihsya
kryshah, krytyh  korichnevoj cherepicej cherepahopodobnyh; tolpy pustyh boltunov
v ozhidanii nacional'nogo  osvobozhdeniya  24.  Krasavchik  vstaet  s
posteli zheny  lyubovnika  svoej  zheny;  temno-sinie  svirepye  glaza  hozyajki
sverkayut,  ona  suetitsya,  snuet  po  domu,  szhav  v  ruke  stakan  uksusnoj
kisloty......  CHistyj vozduh i  tishina na  gornoj doroge, topot  kopyt. YUnaya
vsadnica. Gedda! Gedda Gabler! 25

     Torgovcy  raskladyvayut na svoih altaryah  yunye plody:  zelenovato-zheltye
limony, rubinovye vishni, porugannye  persiki s  oborvannymi list'yami. Kareta
proezzhaet  skvoz' ryady, spicy koles  oslepitel'no sverkayut. Dorogu! V karete
ee otec  so svoim synom. U nih  glaza sovinye  i mudrost'  sovinaya.  Sovinaya
mudrost'  v  glazah,   oni  tolkuyut  svoe  uchenie  Summa   contra   gentiles
26.

     Ona  schitaet,  chto  ital'yanskie  dzhentl'meny  podelom vydvorili  |ttore
Al'bini, kritika "Secolo" 27, iz partera za to, chto tot ne vstal,
kogda orkestr  zaigral Korolevskij gimn. Ob etom govorili za uzhinom. Eshche by!
Svoyu stranu lyubish', kogda znaesh', kakaya eto strana!

     Ona vnemlet: deva ves'ma blagorazumnaya.

     YUbka,  pripodnyataya  bystrym  dvizheniem  kolena; beloe kruzhevo --  kajma
nizhnej yubki, pripodnyatoj vyshe dozvolennogo; tonchajshaya pautina chulka. Si pol?
28

     Tiho naigryvayu  29, napevaya  tomnuyu  pesenku Dzhona  Daulenda
30. Gorech' razluki 31: mne tozhe  gor'ko  rasstavat'sya.
Tot vek predo mnoj. Glaza raspahivayutsya  iz t'my zhelaniya, zatmevayut zaryu, ih
mercayushchij blesk --  blesk nechistot  v stochnoj kanave pered  dvorcom  slyuntyaya
Dzhejmsa 32. Vina yantarnye, zamirayut napevy nezhnyh melodij, gordaya
pavana,  ustupchivye  znatnye  damy  v  lodzhiyah  33, manyashchie usta,
zagnivshie sifilisnye devki, yunye zheny v ob座atiyah  svoih soblaznitelej, tela,
tela.

     V pelene  syrogo  vesennego utra nad  utrennim  Parizhem  plyvet  slabyj
zapah: anis, vlazhnye opilki, goryachij hlebnyj myakish: i kogda  ya perehozhu most
Sen-Mishel', sinevato-stal'naya veshnyaya voda ledenit serdce moe. Ona pleshchetsya i
laskaetsya k  ostrovu, na kotorom zhivut lyudi  so  vremen kamennogo veka......
Rzhavyj mrak  v  ogromnom hrame s merzkoj lepninoj.  Holodno, kak v to  utro:
quia  frigas  erat  34.  Tam,  na   stupenyah  glavnogo   pridela,
obnazhennye,    slovno   telo   Gospodne,   prosterty    v    tihoj   molitve
svyashchennosluzhiteli. Nevidimyj golos parit, chitaya naraspev iz Osii. Naes dicit
Dominus: in tribulatione sua mane consurgent ad me. Venite et  revertamur ad
Dominum  35..... Ona  stoit  ryadom  so mnoj, blednaya  i  ozyabshaya,
okutannaya tenyami temnogo kak greh nefa, tonkij lokot' ee vozle moej ruki. Ee
telo  eshche  pomnit trepet togo syrogo, zatyanutogo  tumanom  utra,  toroplivye
fakely, zhestokie glaza  36. Ee dusha polna  pechali, ona  drozhit  i
vot-vot zaplachet. Ne plach' po mne, o dshcher' Ierusalimskaya!

     YA rastolkovyvayu SHekspira ponyatlivomu Triestu: Gamlet, veshchayu ya,  kotoryj
izyskanno  vezhliv  so znatnymi  i prostolyudinami, grub  tol'ko  s  Poloniem.
Razuverivshijsya idealist,  on, vozmozhno, vidit v roditelyah svoej vozlyublennoj
lish'       zhalkuyu       popytku        prirody        vosproizvesti       ee
obraz................................. Neuzheli ne zamechali? 37

     Ona idet vperedi  menya  po koridoru, i medlenno rassypaetsya temnyj uzel
volos. Medlennyj vodopad volos. Ona chista  i idet vperedi, prostaya i gordaya.
Tak  shla  ona  u Dante, prostaya  i  gordaya, i tak, ne  zapyatnannaya krov'yu  i
nasiliem, doch' CHenchi, Beatriche 38, shla k svoej smerti:




     Gornichnaya  govorit,  chto ee  prishlos'  nemedlenno otvesti  v  bol'nicu,
poveretta 40, chto ona ochen', ochen' stradala, poveretta, eto ochen'
ser'ezno....... YA uhozhu iz ee opustevshego doma.
     Slezy  podstupayut k  gorlu. Net! |togo  ne  mozhet byt',  tak  srazu, ni
slova, ni vzglyada. Net, net! Moe durackoe schast'e ne podvedet menya!

     Operirovali. Nozh hirurga pronik v ee vnutrennosti i otdernulsya, ostaviv
svezhuyu rvanuyu ranu v ee zhivote. YA vizhu glubokie temnye stradal'cheskie glaza,
krasivye, kak glaza antilopy. Strashnaya rana? Pohotlivyj Bog!

     I snova v svoem kresle u  okna, schastlivye slova  na ustah,  schastlivyj
smeh. Ptichka  shchebechet posle buri,  schastliva,  glupen'kaya,  chto uporhnula iz
kogtej  pripadochnogo  vladyki  i  zhiznedavca,  shchebechet schastlivo,  shchebechet i
schastlivo chirikaet.

     Ona  govorit,  chto  bud'  "Portret  hudozhnika"   otkrovenen  lish'  radi
otkrovennosti 41, ona sprosila by, pochemu ya dal  ej prochest' ego.
Konechno, vy sprosili by! Dama uchenaya.

     Vsya  v  chernom  -- u telefona.  Robkij  smeh,  slezy,  robkie  gasnushchie
slova... Palrero colla  mamma  42.... Cyp,  cyp! Cyp, cyp! CHernaya
kurochka-molodka ispugalas': semenit, ostanavlivaetsya, vshlipyvaet: gde mama,
dorodnaya kurica.

     Galerka  v  opere. Steny  v podtekah sochatsya ispareniyami.  Besformennaya
gruda  tel  slivaetsya  v simfonii zapahov: kislaya von'  podmyshek, vysosannye
apel'siny, zathlye pritiraniya, edkaya mocha,  sernoe dyhanie chesnochnyh uzhinov,
gazy, pryanye  duhi, naglyj pot sozrevshih dlya zamuzhestva i  zamuzhnih  zhenshchin,
von' muzhchin....... Ves' vecher ya smotrel  na nee,  vsyu noch' ya budu videt' ee:
vysokaya pricheska, i olivkovoe oval'noe lico, i besstrastnye barhatnye glaza.
Zelenaya  lenta  v volosah i  vyshitoe  zelenoj  nit'yu  plat'e:  cvet  nadezhdy
plodorodiya pyshnoj travy, etih mogil'nyh volos.

     Moi mol'by: holodnye gladkie kamni, pogruzhayushchiesya v omut.

     |ti  blednye  besstrastnye pal'cy kasalis'  stranic,  otvratitel'nyh  i
prekrasnyh 43, na kotoryh  pozor  moj budet goret' vechno. Blednye
besstrastnye neporochnye pal'cy. Neuzhto oni nikogda ne greshili?

     Telo ee ne pahnet: cvetok bez zapaha 44.

     Lestnica.  Holodnaya  hrupkaya  ruka: robost',  molchanie:  temnye, polnye
istomy glaza: toska.

     Kol'ca  serogo  para nad  pustosh'yu.  Lico  ee, takoe mertvoe i mrachnoe!
Vlazhnye  sputannye volosy. Ee  guby nezhno  prizhimayutsya, ya chuvstvuyu, kak  ona
vzdyhaet. Pocelovala.

     Golos moj tonet v  ehe slov, tak tonul v otdayushchihsya ehom holmah  polnyj
mudrosti  i toski golos  Predvechnogo, zvavshego  Avraama  45.  Ona
otkidyvaetsya na  podushki:  odaliska v  roskoshnom  polumrake. YA rastvoryayus' v
nej:  i dusha  moya  struit, i l'et, i  izvergaet zhidkoe  i  obil'noe semya  vo
vlazhnyj teplyj podatlivo  prizyvnyj pokoj ee zhenstvennosti...... Teper' beri
ee, kto hochet!.... 46

     Vyjdya iz doma Ralli 47,  ya uvidel ee, ona podavala milostynyu
slepomu.  YA   zdorovayus',   moe  privetstvie   zastaet  ee   vrasploh,   ona
otvorachivaetsya i  pryachet chernye  glaza vasiliska.  E col suo vedere  attosca
l'uomo quando  lo  vede  48.  Blagodaryu, messer  Brunetto, horosho
skazano.

     Postilayut  mne pod  nogi  kovry  dlya Syna CHelovecheskogo  49.
Ozhidayut,  kogda  ya vojdu. Ona stoit v  zolotistom  sumrake zala, holodno, na
pokatye plechi  nakinut  pled; ya  ostanavlivayus', ishchu vzglyadom,  ona  holodno
kivaet mne,  prohodit vverh  po  lestnice,  iskosa  metnuv v  menya  yadovityj
vzglyad.

     Gostinaya, deshevaya, myataya gorohovaya zanaveska.  Uzkaya parizhskaya komnata.
Tol'ko  chto   zdes'  lezhala  parikmahersha.  YA  poceloval  ee  chulok  i  kraj
temno-rzhavoj   pyl'noj   yubki.   |to   drugoe.  Ona.  Gogarti  prishel  vchera
poznakomit'sya.  Na  samom  dele  iz-za  "Ulissa".  Simvol sovesti... Znachit,
Irlandiya?  50 A muzh? Rashazhivaet  po koridoru v myagkih
tuflyah  ili igraet  v shahmaty s samim soboj  51.  Zachem nas zdes'
ostavili? Parikmahersha tol'ko chto lezhala tut, zazhimaya moyu golovu mezhdu
     bugristymi kolenyami...... Simvol moego naroda. Slushajte!
     Ruhnul vechnyj mrak. Slushajte! 52
     --  YA ne ubezhden,  chto  podobnaya deyatel'nost' duha ili  tela mozhet byt'
nazvana nezdorovoj --
     Ona govorit. Slabyj golos iz-za holodnyh zvezd. Golos mudrosti. Govori!
O, govori, nadeli menya mudrost'yu! YA nikogda ne slyshal etogo golosa.
     Izvivayas' zmeej, ona priblizhaetsya ko mne v myatoj gostinoj. YA ne mogu ni
dvigat'sya,  ni govorit'. Mne ne skryt'sya  ot  etoj  zvezdnoj ploti. Mudrost'
prelyubodeyaniya. Net. YA ujdu. Ujdu.
     -- Dzhim, milyj! --
     Nezhnye zhadnye guby celuyut moyu levuyu podmyshku:  poceluj  pronikaet v moyu
goryashchuyu  krov'. Goryu!  S容zhivayus', kak goryashchij list! ZHalo plameni vyryvaetsya
iz-pod moej pravoj podmyshki. Zvezdnaya  zmeya pocelovala menya: holodnaya zmeya v
nochi. YA pogib!
     -- Nora! 53 --

     YAn  Piters  Svelink   54.   Ot   strannogo   imeni   starogo
gollandskogo muzykanta stanovitsya strannoj i dalekoj vsyakaya krasota. YA slyshu
ego variacii dlya klavikordov na staryj motiv: Molodost' prohodit.  V smutnom
tumane staryh  zvukov poyavlyaetsya  tochechka  sveta:  vot-vot  zagovorit  dusha.
Molodost' prohodit. Konec nastal. |togo nikogda ne budet. I ty eto znaesh'. I
chto? Pishi ob etom, chert tebya poderi, pishi! Na chto zhe eshche ty goden?

     "Pochemu?"
     "Potomu chto  v protivnom  sluchae ya ne smogla by vas videt'". Skol'zhenie
-- prostranstvo  -- veka -- listvennyj vodopad zvezd  i ubyvayushchie  nebesa --
bezmolvie -- beznadezhnoe bezmolvie -- bezmolvie ischeznoveniya -- v ee golos.

     Non hune sed Barabbam! 55

     Zapustenie.  Golye  steny.  Stylyj  dnevnoj svet. Dlinnyj chernyj royal':
mertvaya muzyka. Damskaya shlyapka, alyj cvetok na polyah i zontik, slozhennyj. Ee
gerb: shlem, chervlen' i tupoe kop'e na shchite, voronom 56.

     Posylka: lyubish' menya, lyubi moj zontik.


     
     1    |manuel'   Svedenborg    (1688--1772)    --    shvedskij
uchenyj-naturalist, mistik, teosof.
     2  Psevdo-Areopagit  --  imeetsya  v  vidu  pervyj
afinskij episkop  Dionisij Areopagit.  Emu  pripisyvalos'  otvergnutoe eshche v
period Vozrozhdeniya avtorstvo ryada teologicheskih sochinenij (I v. n.e.).
     3  Migel'  de  Molinos  (1628--1696) -- ispanskij
mistik  i  asket,  osnovopolozhnik kvietizma,  religiozno-eticheskogo  ucheniya,
propoveduyushchego  misticheski  sozercatel'noe otnoshenie  k  miru,  passivnost',
polnoe podchinenie bozhestvennoj vole.
     4   Ioahim  Abbas  (1145--1202)  --   ital'yanskij
teolog.
     5 Kakaya kul'tura! (ital.)
     6 Verchelli -- gorod na severo-zapade Italii.
     7   Parafraza   stihotvoreniya   Dzhojsa   "Cvetok,
podarennyj moej docheri", napisannogo v Trieste v 1913 g. Imeetsya v vidu doch'
Dzhojsa,
     Lyuchiya.
     8  U Dzhojsa -- igra slov: middle age -- i vozrast
tvorcheskoj zrelosti, i associaciya s the Middle Ages -- srednie veka.
     9  V  "Ulisse"   etot  obraz  poluchit  dal'nejshee
razvitie. Istoriya  stanet  "koshmarom",  ot  kotorogo odin iz geroev  romana,
Stiven Dedalus, budet pytat'sya probudit'sya.
     10 P'yacca del' |rbe -- rynochnaya ploshchad' v Padue.
     11 Pyat' uslug za pyat' frankov (ital.).
     12 "|gej! |ge-gej!"  --  vozglasy Marchello i Gamleta,  kogda
oni ishchut drug druga v scene s Prizrakom.
     13  Slegka  izmenennye strochki iz stihotvoreniya  anglijskogo
poeta-sentimentalista Uil'yama Kaupera (1731--1800) "Dzhon Gilpin".
     14 Otec moj (ital).
     15  Otkuda  by eto?  (lat.).  Doch'  moya  vostorgaetsya  svoim
uchitelem anglijskogo yazyka (ital.).
     16 V  "Ulisse" Stiven Dedalus  takzhe obrashchaetsya za pomoshch'yu k
Lojole  v  devyatom  epizode,  "Scilla  i Haribda",  kogda  vystraivaet  svoyu
hitroumnuyu sholasticheskuyu teoriyu tvorchestva i zhizni SHekspira.
     17 Na ulice San-Mikele v Trieste zhila Amaliya Popper.
     18  Pryamoe  ukazanie, chto  proishodyashchee otnositsya  k  samomu
Dzhojsu.
     19 Imeetsya v vidu zhena Dzhojsa, Nora Barnakl'.
     20 Imeetsya  v  vidu  evrejskoe kladbishche (Cimitero
israelitico) v Trieste.
     21 ZHena nekoego Filippo Mejsela, Ada Hirsh Mejsel,
pokonchila zhizn' samoubijstvom 20 oktyabrya 1911 g.
     22   Dzhaggernaut,  ili,  pravil'nee,  Dzhagannahta
("vladyka  mira"), v  induistskoj  mifologii osobaya  forma Vishnu-Krishny.  Iz
dvadcati chetyreh  prazdnikov v chest'  Dzhaggernauta  osobenno  bol'shoe  chislo
bogomol'cev  privlekaet  Rathayatra  -- shestvie kolesnicy. Mnogie  v  ekstaze
brosayutsya pod kolesnicu i pogibayut.
     23 Ved' eto zhe svinstvo! (nem.)
     24 Dzhojs vsegda ochen' rezko otzyvalsya o pozerstve
i fal'shivoj fraze, osobenno v politike.
     23  Gedda  Gabler -- geroinya  odnoimennoj  dramy  G.  Ibsena
(1828-- 1906). Dlya Dzhojsa -- simvol molodosti, poryva.
     26   "Summa   protiv  yazychnikov"  (lat.).   Izvestnyj   trud
srednevekovogo filosofa  i teologa Fomy Akvinskogo  (1225?--1274). Tak Dzhojs
zdes'  nazyvaet  talmud,  ironicheski  namekaya  na  "neistinnoe"  (yazycheskoe)
veroispovedanie evreev.
     27 |ttore Al'bini (1869--1954) -- muzykal'nyj kritik rimskoj
socialisticheskoj  gazety  "Avanti!".  Dzhojs  ego oshibochno  nazyvaet kritikom
turinskoj  gazety "Sekolo":  "Secolo" -- vek (ital.).  Regulyarno vystupal ee
stat'yami, osuzhdayushchimi monarhiyu, nacionalizm, a v 40-e gody  -- fashizm. Dzhojs
opisyvaet sluchaj, proisshedshij 17  dekabrya 1911 g. na koncerte v "La  Skala",
kotoryj davalsya v pol'zu ital'yanskogo Krasnogo Kresta i semej soldat, ubityh
ili ranenyh v Livii.  Kogda  zaigrali  gimn, Al'bini demonstrativno  ostalsya
sidet', tem samym vyraziv svoj  protest  protiv kolonial'nyh vojn, kotorye v
eto vremya vela Italiya.
     28 Pravil'nee: Si  puo?  -- Pozvol'te? (ital.) --
pervye slova prologa k opere |. Leonkavallo (1857--1919) "Payacy" (1892). |to
slovo proiznosit payac Tonio. Dlya Dzhojsa takaya allyuziya -- sposob ironicheskogo
snizheniya sobstvennogo obraza -- obraza vlyublennogo Dzhojsa.
     29 Izvestno  uvlechenie samogo Dzhojsa  muzykoj,  u
nego  byl  prevoshodnyj tenor.  V Irlandii,  dazhe kogda  on  stal  izvestnym
pisatelem, ego  prodolzhali schitat' pevcom. Svoj  poeticheskij  cikl "Kamernaya
muzyka"  on poprosil polozhit' na  muzyku i  ochen'  lyubil sam  ispolnyat'  eti
pesni, napominavshie nebol'shie arii elizavetinskoj epohi.
     30  Dzhon  Daulend  (1563?--1626)  --   anglijskij
lyutnist i kompozitor.
     31 Tak nazyvalis' v epohu Vozrozhdeniya  proshchal'nye
pesni.
     32  Imeetsya v vidu  korol' Dzhejms (ili  YAkov)  Styuart (1566,
prav.  1603--1625). Ego  pravlenie svyazyvayut  s ugasaniem duha  Vozrozhdeniya.
Dzhojs  nazyvaet  ego  "slyuntyaem",  namekaya  na  ego  krajne nereshitel'nuyu  i
protivorechivuyu vneshnyuyu i vnutrennyuyu politiku.
     33 Imeyutsya v vidu lodzhii Kovent-Gardena,  ploshchadi
v Londone, postroennye v 1630 g. arhitektorom Inigo Dzhonsom.
     34  Potomu  chto  bylo  holodno  (lat.). Citata iz
Evangeliya ot  Ioanna  (18, 18): "Mezhdu tem raby i  sluzhiteli, razvedya ogon',
potomu chto bylo holodno, stoyali i grelis'".
     35  Tak govorit Gospod':  "V  skorbi svoej oni  s
rannego  utra  budut  iskat'  Menya  i  govorit':  "pojdem  i  vozvratimsya  k
Gospodu!.."  (lat.).  (Kniga proroka  Osii, 6,1). Zdes'  opisyvaetsya messa v
Strastnuyu Pyatnicu.
     36    Associativno    Dzhojs    opisyvaet    scenu
predatel'stva Iisusa: "I totchas, kak  on eshche govoril, prihodit Iuda, odin iz
dvenadcati, i  s  nim  mnozhestvo  naroda  s  mechami i kol'yami..." (Evang. ot
Marka, 14, 43).
     37 Lekcii  o SHekspire Dzhojs chital v  Trieste  s 4
noyabrya  1912 g.  po  10 fevralya 1913 g.  Lekcii nosili  "psihoanaliticheskij"
harakter.  Pravda,  sam Dzhojs vsegda  otmechal,  chto Frejd  ne okazal na nego
nikakogo vliyaniya, a  ego sobstvennye psihoanaliticheskie shtudii ne bol'she chem
"igra uma".
     38  Imeyutsya v  vidu  Beatriche  -- geroinya Dante i
drugaya  Beatriche, geroinya p'esy  SHelli  (1792--1822) "CHenchi" (1819). Mstya za
sovershennoe nad  nej  nasilie,  Beatriche ubila svoego  otca,  tirana  CHenchi.
Vlasti prigovorili ee k smerti.
     39 Replika Beatriche v p'ese SHelli "CHenchi".
     41 Bednyazhka ("gol.).
     Vidimo, uchenica Dzhojsa chitala tret'yu glavu "Portreta", kotoraya
     byla perepechatana na mashinke v iyune 1914 g.
     42 Pogovori s mamoj (ital.).
     43 Po-vidimomu, parafraza  repliki ved'm v pervoj
scene "Makbeta" SHekspira: "Prekrasnoe --  otvratitel'no, i otvratitel'noe --
prekrasno".
     44 Vidimo, obraz naveyan strochkoj iz 130-go soneta
SHekspira: "A telo pahnet tak, kak pahnet telo" (per. S. YA. Marshaka).
     45 Imeyutsya v vidu  misticheskie  besedy  Avraama s
Bogom (Kniga Bytiya, gl. XII--XXV).
     46  |tot  otryvok  v  neskol'ko  izmenennom  vide
vstrechaetsya v "Portrete" i v p'ese "Izgnanniki".
     47 Baron Ambrodzho  Ralli (1878--1938) --  znatnyj
gorozhanin Triesta, vladelec dvorca na p'yacca Skorola.
     48 Odno ee licezrenie otravlyaet smotryashchego na nee
(ital.) -- fraza iz  proizvedeniya ital'yanskogo pisatelya Brunetto Latini (ok.
1220 -- ok. 1294) "Kniga sokrovishch" (izd. 1863), kotoraya schitaetsya trehtomnoj
enciklopediej srednevekovyh znanij. V  nej Latini pishet  o tom, skol' opasen
vzglyad vasiliska.
     49 Ironicheskaya parafraza opisaniya v容zda Iisusa v
Ierusalim: "Mnogie zhe postilali odezhdy svoi po doroge, a drugie rezali vetvi
s  derev  i  postilali   po  doroge.  I  predshestvovavshie  i  soprovozhdavshie
vosklicali: osanna! blagosloven gryadushchij vo imya Gospodne!" (Evang. ot Marka,
11, 8--9).
     50 Oliver Dzhon Gogarti (1878--1957) -- irlandskij
poet, izvestnyj dublinskij  vrach,  drug Dzhojsa, posluzhivshij prototipom  Baka
Malligana v "Ulisse".
     51  Imeetsya  v vidu  i  muzh  Amalii Popper, i odin iz geroev
"Ulissa" -- Leopol'd Blum, prototipom obraza  kotorogo posluzhil,  odnako, ne
muzh Amalii,  kotorogo  Dzhojs  ne  znal, no ee  otec,  negociant  iz Triesta,
Leopol'd Popper.
     52 Iz-za smelosti i rezkosti kritiki Dzhojsa,  ego
otkrovennosti  v izobrazhenii intimnoj  zhizni cheloveka, derzosti  formal'nogo
eksperimenta pervye epizody  "Ulissa" srazu zhe vyzvali ozhestochennye spory. V
otryvke  polifonicheski  zvuchat  suzhdeniya   sovremennikov  ob   "Ulisse".  Za
replikami uznayutsya avtory -- U. B. Jejts, Dzh. B. SHou, T. S. |liot, schitavshie
roman  chestnoj i genial'noj  knigoj; R. Oldington i  G. Uells, ne  prinyavshie
etogo proizvedeniya.
     53  Imya  zheny Dzhojsa  i geroini  dramy G.  Ibsena
"Kukol'nyj dom".
     54    YAn   Piters    Svelink   (1562--1621)    --
niderlandskij kompozitor i organist.
     55  Ne  Ego,  no  Varavvu  (lat.).  Slova evreev,
trebuyushchih ot Pilata osvobozhdeniya ot raspyatiya ne Iisusa Hrista, no razbojnika
Varavvy: "Togda opyat' zakrichali vse, govorya: ne Ego, no Varavvu. Varavva  zhe
byl razbojnik". (Evang. ot Ioanna, 18, 40).
     56 Zdes' Dzhojs opisyvaet gerb  SHekspira,  tak kak
vse upomyanutye geral'dicheskie elementy: shlem, chervlen' (alyj cvet), kop'e na
chernom shchite -- prisutstvuyut v famil'nom gerbe dramaturga.

Last-modified: Tue, 07 Feb 2006 07:56:49 GMT
Ocenite etot tekst: