yu politiku, pytayas' ispol'zovat' v interesah katolicheskoj cerkvi nekotorye elementy burzhuaznoj demokratii, naprimer parlamentarizm. Protivnik nacional'no-osvoboditel'nogo dvizheniya v Irlandii. Stremilsya vozvysit' znachenie papstva posredstvom usileniya vliyaniya katolicheskoj cerkvi ne tol'ko na Zapade, no i na Vostoke. Kak pisatel', Lev HIII izvesten neskol'kimi politiko-bogoslovskimi traktatami i stihotvoreniyami, napisannymi izyashchnoj latyn'yu. ** Oshibka: deviz L'va XIII byl "Lumen in Coelo" (lat.) -- "Svet v nebesah" *** Netochnost': deviz Piya IX byl "Crux de Cruce" (lat.) -- "Stradanie ot kresta". Popravku prinyali. Mister Kenningem prodolzhal: -- Papa Lev, znaete, uchenyj i poet. -- Da, u nego volevoe lico, -- skazal mister Kernan. -- Da, -- skazal mister Kanningem. -- On pisal stihi na latyni. -- Neuzheli? -- skazal mister Fogarti. Mister Mak-Koj s dovol'nym vidom otpil viski, pokachal golovoj, vyrazhaya etim svoe otnoshenie i k napitku i k tomu, chto skazal ego drug, i skazal: -- |to, ya vam skazhu, ne shutka. -- Nas etomu ne obuchali, Tom, -- skazal mister Pauer, sleduya primeru mistera Mak-Koya, -- v nashej prihodskoj shkole. -- Nu i chto zh, hot' obstanovka tam ne paradnaya, nemalo del'nyh lyudej vyshlo ottuda, -- skazal mister Kernan nravouchitel'no. -- Staraya sistema byla luchshe -- prostoe, chestnoe vospitanie. Bez vsyakih etih sovremennyh vyvertov... -- Verno, -- skazal mister Pauer. -- Nikakih roskoshestv, -- skazal mister Fogarti. On sdelal osoboe udarenie na etom slove i vypil s ser'eznym vidom. -- Pomnyu, ya kak-to chital, -- skazal mister Kanningem, -- chto odno iz stihotvorenij papy L'va bylo ob izobretenii fotografii -- po-latyni, razumeetsya. -- Fotografii! -- voskliknul mister Kernan. -- Da, -- skazal mister Kanningem. On tozhe otpil iz svoego stakana. -- Da, kak podumaesh', -- skazal mister Mak-Koj, -- razve fotografiya -- ne zamechatel'naya shtuka? -- Konechno, -- skazal mister Pauer, -- velikim umam mnogoe dostupno. -- Kak skazal poet: "Velikie umy k bezumiyu blizki" *, -- zametil mister Fogarti. * Pravil'no: "Velikie umy k bezumiyu sklonny" -- strochka iz politicheskoj satiry anglijskogo poeta, dramaturga i kritika Dzhona Drajdena (1631-- 1700) "Avessalom i Ahitofel'" (1681), gde proslavlyaetsya monarhiya. Ironiya Dzhojsa v tom, chto irlandec, kotoryj hochet kazat'sya liberal'nym i prosveshchennym, vspominaet imenno eto proizvedenie Drajdena. Mister Kernan byl, kazalos', chem-to obespokoen. On staralsya vspomnit' kakoe-nibud' zakovyristoe polozhenie protestantskogo bogosloviya; nakonec on obratilsya k misteru Kanningemu. -- Skazhite-ka, Martin, -- skazal on, -- a razve ne pravda, chto nekotorye iz pap -- konechno, ne tepereshnij i ne ego predshestvennik, a nekotorye iz pap v starinu -- byli ne sovsem... znaete li... na vysote? Nastupilo molchanie. Mister Kenningem skazal: -- Da, razumeetsya, byli i sredi nih nikudyshnye lyudi... No vot chto samoe porazitel'noe: ni odin iz nih, dazhe samyj otchayannyj p'yanica, dazhe samyj... samyj ot®yavlennyj negodyaj, ni odin iz nih nikogda ne proiznes ex cathedra * ni odnogo slova eresi. Nu, razve eto ne porazitel'no? * Bukv.: s kafedry (lat.). Po katolicheskoj dogmatike, kogda papa propoveduet ex cathedra, on nepogreshim. |to polozhenie bylo utverzhdeno Vatikanskim soborom 1870 g. -- Porazitel'no, -- skazal mister Kernan. -- Da, potomu chto, kogda papa govorit ex cathedra, -- ob®yasnil mister Fogarti, -- on nepogreshim. -- Da, -- skazal mister Kenningem. -- A-a, slyhal ya o nepogreshimosti papy. Pomnyu, kogda ya byl pomolozhe... Ili eto bylo?.. Mister Fogarti prerval ego. On vzyal butylku i podlil vsem ponemnogu. Mister Mak-Koj, vidya, chto na vseh ne hvatit, nachal uveryat', chto on eshche ne konchil pervuyu porciyu. Razdalsya ropot vozmushcheniya, no vskore vse soglasilis' i zamolchali, s udovol'stviem vslushivayas' v priyatnuyu muzyku viski, l'yushchegosya v stakany. -- Vy chto-to skazali, Tom? -- sprosil mister Mak-Koj. -- Dogmat o nepogreshimosti papy, -- skazal mister Kenningem, -- eto byla velichajshaya stranica vo vsej istorii cerkvi. -- A kak eto proizoshlo, Martin? -- sprosil mister Pauer. Mister Kenningem podnyal dva tolstyh pal'ca. -- V svyashchennoj kollegii kardinalov, arhiepiskopov i episkopov tol'ko dvoe byli protiv, togda kak vse ostal'nye byli za. Ves' konklav vyskazalsya edinoglasno za nepogreshimost', krome nih. Net! Oni ne zhelali etogo dopustit'! -- Ha! -- skazal mister Mak-Koj. -- I byli eto -- odin nemeckij kardinal, po imeni Dolling... ili Douling... ili... * -- Nu, uzh Douling-to nemcem ne byl, eto kak pit' dat', -- skazal mister Pauer so smehom. -- Slovom, odin iz nih byl tot znamenityj nemeckij kardinal, kak by ego tam ni zvali; a drugoj byl Dzhon Mak-Hejl **. * Iogann Dollinger (1799--1890) ne byl kardinalom i uchastnikom Vatikanskogo sobora 1870 g. Svyashchennik, politicheskij deyatel', istorik-bogoslov, on aktivno vystupal protiv doktriny o nepogreshimosti papy. |to privelo k tomu, chto v 1871 g. on byl lishen sana. ** Dzhon Mak-Hejl (1791--1881), Ioann Tuamskij, irlandskij arhiepiskop iz Tuama, uchastnik bor'by irlandcev za nezavisimost'. Byl protivnikom doktriny o nepogreshimosti papy, no kogda ona tem ne menee byla utverzhdena kak dogmat Vatikanskim soborom, podchinilsya resheniyu i oficial'no propovedoval nepogreshimost' papy. -- Kak? -- voskliknul mister Kernan. -- Neuzheli Ioann Tuamskij? -- Vy uvereny v etom? -- sprosil mister Fogarti s somneniem. -- YA vsegda dumal, chto eto byl kakoj-to ital'yanec ili amerikanec. -- Ioann Tuamskij, -- povtoril mister Kanningem, -- vot kto eto byl. On vypil; ostal'nye posledovali ego primeru. Potom on prodolzhal: -- I vot oni vse sobralis' tam, kardinaly, i episkopy, i arhiepiskopy so vseh koncov zemli, a eti dvoe dralis' tak, chto kloch'ya leteli, poka sam papa ne podnyalsya i ne provozglasil nepogreshimost' dogmatom cerkvi ex cathedra. I v etu samuyu minutu Mak-Hejl, kotoryj tak dolgo osparival eto, podnyalsya i vskrichal gromovym golosom: "Credo!" -- "Veruyu!" -- skazal mister Fogarti. -- "Credo!" -- skazal mister Kanningem. -- |to pokazyvaet, kak gluboka byla ego vera. On podchinilsya v tu minutu, kogda zagovoril papa. -- A kak zhe Douling? -- Nemeckij kardinal otkazalsya podchinit'sya. On ostavil cerkov'. Slova mistera Kanningema vyzvali v voobrazhenii slushayushchih velichestvennyj obraz cerkvi. Ih potryas ego nizkij, hriplyj golos i proiznesennye im slova very i poslushaniya. Vytiraya ruki o fartuk, v komnatu voshla missis Kernan i okazalas' sredi torzhestvennogo molchaniya. Boyas' narushit' ego, ona oblokotilas' na spinku krovati. -- YA kak-to raz videl Dzhona Mak-Hejla, -- skazal mister Kernan, -- i ne zabudu etogo do samoj smerti. On obratilsya za podtverzhdeniem k zhene: -- YA ved' rasskazyval tebe? Missis Kernan kivnula. -- |to bylo na otkrytii pamyatnika seru Dzhonu Greyu. |dmund Dvajer Grej * proiznosil rech', nes kakuyu-to okolesicu, a etot starik sidel tut zhe, znaete, takoj surovyj, tak i sverlil ego glazami iz-pod kosmatyh brovej. * Dzhon Grej (1816--1875), irlandskij patriot, izdatel', gosudarstvennyj deyatel', nemalo sdelavshij dlya blagoustrojstva Dublina; ego syn |dmund Dvajer Grej (1845--1888), politicheskij deyatel', kak i otec, umerennyj storonnik gomrulya. Mister Kernan nahmurilsya i, opustiv golovu, kak raz®yarennyj byk, tak i vpilsya glazami v zhenu. -- Gospodi! -- voskliknul on, pridav svoemu licu obychnoe vyrazhenie. -- V zhizni ne videl, chtoby u cheloveka byl takoj vzglyad. On tochno govoril: "YA tebya naskvoz' vizhu, soplyak". Nu pryamo yastreb. -- Nikto iz Greev grosha lomanogo ne stoil, -- skazal mister Pauer. Snova nastupilo molchanie. Mister Pauer povernulsya k missis Kernan i skazal s vnezapnoj veselost'yu: -- Nu, missis Kernan, my tut sobiraemsya sdelat' iz vashego supruga takogo blagochestivogo i bogoboyaznennogo katolika, chto prosto zaglyaden'e. On obvel rukoj vseh prisutstvuyushchih. -- My reshili vse vmeste ispovedat'sya v svoih grehah, i vidit bog, nam by davno ne meshalo eto sdelat'. -- YA ne vozrazhayu, -- skazal mister Kernan, ulybayas' neskol'ko nervno. Missis Kernan reshila, chto razumnej budet skryt' svoe udovol'stvie. Poetomu ona skazala: -- Kogo mne zhal', tak eto svyashchennika, kotoromu pridetsya tebya ispovedovat'. Vyrazhenie lica mistera Kernana izmenilos'. -- Esli emu eto ne ponravitsya, -- skazal on rezko, -- pust' on idet... eshche kuda-nibud'. YA tol'ko rasskazhu emu svoyu skorbnuyu povest'. Ne takoj uzh ya negodyaj. Mister Kenningem pospeshno vmeshalsya v razgovor. -- My vse otrekaemsya ot d'yavola, -- skazal on, -- no ne zabyvaem ego koznej i soblaznov. -- Otydi ot menya, satana! * -- skazal mister Fogarti, smeyas' i poglyadyvaya na vseh prisutstvuyushchih. * Neskol'ko iskazhennye evangel'skie slova (Evang. ot Matfeya, 4, 10). Pravil'no: "Otojdi ot menya, Satana" -- poslednie slova Iisusa posle iskusheniya v pustyne. Mister Pauer nichego ne skazal. On chuvstvoval, chto vse idet, kak on zadumal. I na ego lice bylo napisano udovletvorenie. -- Vsego-to i del, -- skazal mister Kenningem, -- postoyat' nekotoroe vremya s zazhzhennymi svechami i vozobnovit' obety, dannye pri kreshchenii. -- Da, glavnoe, Tom, -- skazal mister Mak-Koj, -- ne zabud'te pro svechu. -- CHto? -- skazal mister Kernan. -- Mne stoyat' so svechoj? -- Nepremenno, -- skazal mister Kenningem. -- Net uzh, znaete, -- skazal mister Kernan vozmushchenno. -- vsemu est' predel. YA ispolnyu vse chto polagaetsya, po vsem pravilam. Budu govet', i ispovedovat'sya, i... i vse, chto tam polagaetsya. No -- nikakih svechej! Net, chert voz'mi, vse chto ugodno, tol'ko ne svechi! On pokachal golovoj s napusknoj ser'eznost'yu. -- Net, vy tol'ko poslushajte! -- skazala ego zhena. -- Vse chto ugodno, tol'ko ne svechi, -- skazal mister Kernan, chuvstvuya, chto proizvel na auditoriyu dolzhnoe vpechatlenie, i prodolzhaya motat' golovoj iz storony v storonu. -- Vse chto ugodno, tol'ko ne etot balagan! Druz'ya ot dushi rassmeyalis'. -- Vot polyubujtes', nechego skazat' -- primernyj katolik! -- skazala ego zhena. -- Nikakih svechej! -- upryamo povtoril mister Kernan. -- Tol'ko ne eto! Iezuitskaya cerkov' na Gardiner-Strit byla pochti polna, i tem ne menee kazhduyu minutu bokovaya dver' otkryvalas', kto-nibud' vhodil i shel na cypochkah v soprovozhdenii poslushnika po pridelu, poka i dlya nego ne nahodilos' mesto. Vse molyashchiesya byli horosho odety i veli sebya chinno. Svet panikadil padal na chernye syurtuki i belye vorotnichki, sredi kotoryh pyatnami mel'kali tvidovye kostyumy, na kolonny iz pyatnistogo zelenogo mramora i traurnye pokryvala. Voshedshie sadilis' na skam'i, predvaritel'no poddernuv bryuki i polozhiv v bezopasnoe mesto shlyapy. Usazhivalis' poudobnej, blagogovejno vzglyanuv na dalekij krasnyj ogonek lampady, visevshij pered glavnym altarem. Na odnoj iz skamej okolo kafedry sideli mister Kenningem i mister Kernan. Na skam'e pozadi sidel v odinochestve mister Mak-Koj; na skam'e pozadi nego sideli mister Pauer i mister Fogarti. Mister Mak-Koj bezuspeshno pytalsya najti sebe mestechko ryadom s kem-nibud' iz svoih, a kogda vsya kompaniya, nakonec, rasselas', on veselo zametil, chto oni torchat na skamejkah, kak stigmy na tele Hrista. Ego ostrota byla prinyata ves'ma sderzhanno, i on zamolchal. Dazhe na nego okazalo vliyanie carivshee vokrug blagolepie. Mister Kenningem shepotom obratil vnimanie mistera Kernana na mistera Harforda, rostovshchika, sidevshego v nekotorom otdalenii ot nih, i na mistera Fenninge, sekretarya i zapravilu izbiratel'nogo komiteta, sidevshego u samoj kafedry, ryadom s odnim iz vnov' izbrannyh chlenov opekunskogo soveta. Sprava sideli staryj Majkl Grajmz, vladelec treh ssudnyh kass, i plemyannik Dana Hogena, kotoryj dolzhen byl poluchit' mesto v Zamke. Dal'she, vperedi, sideli mister Hendrik, glavnyj reporter "Frimen", i bednyaga O'Kerell, staryj priyatel' mistera Kernana, kotoryj byl v svoe vremya vidnoj figuroj v delovyh krugah. Okazavshis' sredi znakomyh lic, mister Kernan pochuvstvoval sebya uverennee. Ego shlyapa, privedennaya v poryadok zhenoj, lezhala u nego na kolenyah. Odnoj rukoj vremya ot vremeni on podtyagival manzhety, a drugoj neprinuzhdenno, no krepko derzhal shlyapu za polya. Na stupen'kah, vedushchih na kafedru, pokazalas' massivnaya figura, verhnyaya chast' kotoroj byla oblachena v belyj stihar'. Sejchas zhe vse molyashchiesya podnyalis' so skamej i preklonili kolena, ostorozhno stanovyas' na podlozhennye zaranee nosovye platki. Mister Kernan posledoval obshchemu primeru. Teper' figura svyashchennika stoyala, vypryamivshis', na kafedre; dve treti ego tulovishcha i krupnoe krasnoe lico vozvyshalis' nad perilami. Otec Publdom preklonil kolena, povernulsya k krasnomu ogon'ku lampady i, zakryv lico rukami, stal molit'sya. CHerez nekotoroe vremya on otnyal ruki ot lica i vstal. Molyashchiesya tozhe podnyalis' i snova uselis' na svoi mesta. Mister Kernan opyat' polozhil shlyapu na koleni i obratil k propovedniku vnimatel'noe lico. Propovednik lovko zavernul shirokie rukava stiharya i medlenno obvel glazami ryady lic. Potom on skazal: -- "Ibo syny veka sego dogadlivee synov sveta v svoem rode. I govoryu vam: priobretajte sebe druzej bogatstvom nepravednym, chtoby oni, kogda vy obnishchaete, prinyali vas v vechnye obiteli" *. * Slova Iisusa iz pritchi o nepravednom upravitele (Evang. ot Luki, 16, 8 -- 9). Otec Publdom stal ob®yasnyat' znachenie etih slov zvuchnym, uverennym golosom. |to odno iz samyh trudnyh mest vo vsem Pisanii, skazal on, potomu chto ochen' trudno istolkovat' ego pravil'no i ponyatno. Na pervyj vzglyad dazhe mozhet pokazat'sya, chto on ne soglasuetsya s vozvyshennoj moral'yu, propoveduemoj Iisusom Hristom. No, skazal on svoim slushatelyam, eti slova nesomnenno obrashcheny kak by special'no k tem, komu suzhdeno zhit' v miru i kto tem ne menee zhelaet zhit' ne tak, kak syny mira sego. |ti slova kak raz dlya delovyh lyudej. Iisus Hristos, v sovershenstve postigshij vse slabosti chelovecheskoj prirody, ponimal, chto ne vse lyudi prizvany zhit' v boge, chto, naprotiv, bol'shinstvo ih vynuzhdeno zhit' v miru i v nekotoroj stepeni dazhe dlya mira; i etimi slovami on hotel dat' im sovet, rasskazav dlya pol'zy ih duhovnoj zhizni o teh korystolyubcah, kotorye naimenee vsego pekutsya o delah bozh'ih. On skazal svoim slushatelyam, chto segodnya on prishel syuda ne zatem, chtoby ustrashat' ih ili pred®yavlyat' k nim nevypolnimye trebovaniya: on prishel kak syn mira sego, chtoby pogovorit' s brat'yami svoimi. On prishel govorit' s delovymi lyud'mi, i on budet govorit' s nimi po-delovomu. Esli emu pozvoleno budet vyrazit'sya obrazno, on sejchas -- ih duhovnyj buhgalter; i on hochet, chtoby kazhdyj iz ego slushatelej raskryl pered nim svoi knigi, knigi svoej duhovnoj zhizni, i posmotrel, tochno li shodyatsya v nih scheta sovesti. Iisus Hristos -- milostivyj hozyain. On znaet nashi grehi, znaet slabosti nashej greshnoj prirody, znaet soblazny mirskoj zhizni. U vseh nas byvali iskusheniya, i vse my im poddavalis'; u vseh nas byvali grehovnye soblazny, i vse my greshili. No tol'ko ob odnom, skazal on, prosit on svoih slushatelej. Da budut oni chestny i muzhestvenny pered bogom. Esli ih scheta shodyatsya po vsem grafam, pust' oni skazhut: "Vot, ya proveril moi scheta. V nih vse pravil'no". No esli sluchitsya tak, chto v ih schetah budet mnogo oshibok, pust' oni chistoserdechno priznayutsya v etom i skazhut, kak podobaet muzhchinam: "Vot, ya prosmotrel moi scheta. YA nashel, chto v nih mnogo oshibok. No milost' bozhiya neizrechenna, i ya ispravlyus'. YA privedu v poryadok moi scheta". Mertvye Lili, doch' storozha, sovsem sbilas' s nog. Ne uspevala ona provodit' odnogo gostya v malen'kij chulan pozadi kontory v nizhnem etazhe i pomoch' emu razdet'sya, kak opyat' nachinal zvonit' siplyj kolokol'chik u vhodnoj dveri, i opyat' nado bylo bezhat' begom po pustomu koridoru otkryvat' dver' novomu gostyu. Horosho eshche, chto o damah ej ne prihodilos' zabotit'sya. Miss Ket i miss Dzhuliya podumali ob etom i ustroili damskuyu razdeval'nyu v vannoj komnate, naverhu. Miss Ket i miss Dzhuliya obe byli tam, boltali, smeyalis', i suetilis', i to i delo vyhodili na lestnicu, i, peregnuvshis' cherez perila, podzyvali Lili i sprashivali, kto prishel. |to vsegda bylo celoe sobytie -- ezhegodnyj bal u treh miss Morkan. Sobiralis' vse ih znakomye -- rodstvenniki, starye druz'ya sem'i, uchastniki hora, v kotorom pela miss Dzhuliya, te iz uchenic Ket, kotorye k etomu vremeni dostatochno podrosli, i dazhe koe-kto iz uchenic Meri Dzhejn. Ni razu ne bylo, chtob bal ne udalsya. Skol'ko let podryad on vsegda prohodil blestyashche; s teh samyh por, kak Ket i Dzhuliya posle smerti brata Peta vzyali k sebe Meri Dzhejn, svoyu edinstvennuyu plemyannicu, i iz Stouni Batter pereehali v temnyj mrachnyj dom na Asher-Ajlend, verhnij etazh kotorogo oni snimali u mistera Fulgema, hlebnogo maklera, zanimavshego nizhnij etazh. |to bylo dobryh tridcat' let tomu nazad. Meri Dzhejn iz devochki v korotkom plat'ice uspela za eto vremya stat' glavnoj oporoj sem'i: ona byla organistkoj v cerkvi na Heddington-Roud. Ona okonchila Akademiyu i kazhdyj god ustraivala koncerty svoih uchenic v koncertnom zale |nt'ent. Mnogie iz ee uchenic prinadlezhali k samym luchshim sem'yam v aristokraticheskih kvartalah Dublina. Obe tetki tozhe eshche rabotali, nesmotrya na svoj preklonnyj vozrast. Dzhuliya, teper' uzhe sovsem sedaya, vse eshche byla pervym soprano v cerkvi Adama i Evy, a Ket, kotoraya po slabosti zdorov'ya ne mogla mnogo hodit', davala uroki nachinayushchim na starom kvadratnom fortepiano v stolovoj. Lili, doch' storozha, byla u nih za prislugu. Hotya oni zhili ochen' skromno, v ede oni sebe ne otkazyvali; vse tol'ko samoe luchshee: pervosortnyj filej, chaj za tri shillinga, porter vysshego kachestva. Lili redko putala prikazaniya i poetomu neploho uzhivalas' so svoimi tremya hozyajkami. Oni, pravda, sklonny byli volnovat'sya iz-za pustyakov, no eto eshche ne bol'shaya beda. Edinstvennoe, chego oni ne vynosili, eto vozrazhenij. A v takoj vecher, kak etot, nemudreno bylo i povolnovat'sya. Vo-pervyh, bylo uzhe bol'she desyati, a ni Gabriel, ni ego zhena eshche ne priehali. Vo-vtoryh, oni strashno boyalis', kak by Freddi Melinz ne prishel pod hmel'kom. Ni za chto na svete oni by ne hoteli, chtob kto-nibud' iz uchenic Meri Dzhejn uvidel ego v takom sostoyanii; a kogda on byval navesele, s nim nelegko bylo sladit'. Freddi Melinz vsegda zapazdyval, a vot chto zaderzhalo Gabriela, oni ne mogli ponyat'; poetomu-to oni i vybegali pominutno na lestnicu i sprashivali Lili, ne prishel li Gabriel ili Freddi. -- Ah, mister Konroj, -- skazala Lili, otkryvaya dver' Gabrielu. -- Miss Ket i miss Dzhuliya uzh dumali, chto vy sovsem ne pridete. Zdravstvujte, missis Konroj. -- Neudivitel'no, -- skazal Gabriel, -- chto oni tak dumali. No oni zabyvayut, chto moej zhene nuzhno ne men'she treh chasov, chtob odet'sya. Poka on stoyal na polovichke, schishchaya sneg s galosh, Lili provodila ego zhenu do lestnicy i gromko pozvala: -- Miss Ket! Missis Konroj prishla. Ket i Dzhuliya zasemenili vniz po temnoj lestnice. Obe pocelovali zhenu Gabriela, skazali, chto bednyazhka Greta, naverno, sovsem zakochenela, i sprosili: a gde zhe Gabriel? -- YA tut, tetya Ket, tut, bud'te pokojny. Idite naverh. YA sejchas pridu, -- otozvalsya Gabriel iz temnoty. On prodolzhal energichno schishchat' sneg, poka zhenshchiny so smehom podnimalis' po lestnice, napravlyayas' v damskuyu razdeval'nyu. Legkaya bahroma snega kak pelerina lezhala na ego pal'to, a na galoshah sneg nalip, slovno nakladnoj nosok; kogda zhe pugovicy so skripom stali prosovyvat'sya v obledenevshie petli, iz skladok i vpadin v zaindevelom vorse pahnulo dushistym holodkom. -- Razve sneg opyat' poshel, mister Konroj? -- sprosila Lili. Ona proshla vperedi nego v chulan, chtob pomoch' emu razdet'sya. Gabriel ulybnulsya tomu, kak ona proiznesla ego familiyu: slovno ona byla iz treh slogov, i posmotrel na nee. Ona byla tonen'kaya, eshche ne sovsem sformirovavshayasya devushka, s blednoj kozhej i solomennogo cveta volosami. V svete gazovogo rozhka v chulane ona kazalas' eshche blednej. Gabriel znal ee, eshche kogda ona byla rebenkom i lyubila sidet' na nizhnej stupen'ke lestnicy, nyancha tryapichnuyu kuklu. -- Da, Lili, -- skazal on, -- opyat' poshel i uzhe, dolzhno byt', na vsyu noch'. On vzglyanul na potolok, sotryasavshijsya ot topota i sharkan'ya nog v verhnem etazhe; s minutu on prislushivalsya k zvukam royalya, potom posmotrel na devushku, kotoraya, svernuv pal'to, akkuratno ukladyvala ego na polku. -- Skazhi-ka, Lili, -- sprosil on druzheskim tonom, -- ty vse eshche hodish' v shkolu? -- CHto vy, ser, -- otvetila ona, -- ya uzhe god kak okonchila shkolu, dazhe bol'she. -- Vot kak, -- veselo skazal Gabriel, -- stalo byt', skoro budem prazdnovat' tvoyu svad'bu, a? Devushka posmotrela na nego cherez plecho i otvetila s glubokoj gorech'yu: -- Nyneshnie muzhchiny tol'ko yazykom treplyut i norovyat kak-nibud' obojti devushku. Gabriel pokrasnel, slovno pochuvstvovav, chto dopustil kakuyu-to bestaktnost', i, ne glyadya na Lili, sbrosil galoshi i userdno prinyalsya koncom kashne obmahivat' svoi lakirovannye tufli. On byl vysokogo rosta i polnyj. Rumyanec s ego shchek perepolzal dazhe na lob, rasseivayas' po nemu bledno-krasnymi besformennymi pyatnami. Na ego gladko vybritom lice bespokojno pobleskivali kruglye stekla i novaya zolotaya oprava ochkov, prikryvavshih ego blizorukie i bespokojnye glaza. Ego glyancevitye chernye volosy byli raschesany na pryamoj probor i dvumya dlinnymi pryadyami zagibalis' za ushi; konchiki zavivalis' nemnogo ponizhe lozhbinki, ostavlennoj shlyapoj. Dovedya svoi tufli do bleska, on vypryamilsya i odernul zhilet, tugo styagivavshij ego upitannoe telo. Potom bystro dostal iz karmana zolotoj. -- Poslushaj, Lili, -- skazal on i sunul monetu ej v ruku, -- sejchas ved' rozhdestvo, pravda? Nu tak vot... eto tebe... On zaspeshil k dveri. -- Net, net, ser! -- voskliknula devushka, brosayas' za nim. -- Pravo zhe, ser, ya ne mogu... -- Rozhdestvo! Rozhdestvo! -- skazal Gabriel, pochti begom ustremlyayas' k lestnice i otmahivayas' rukoj. Devushka, vidya, chto on uzhe na stupen'kah, kriknula emu vsled: -- Blagodaryu vas, ser. On podozhdal u dverej v gostinuyu, poka okonchitsya val's, prislushivayas' k shelestu yubok, zadevavshih dver', i sharkan'yu nog. On vse eshche byl smushchen neozhidannym i polnym gorechi otvetom devushki. U nego ostalsya nepriyatnyj osadok, i teper' on pytalsya zabyt' razgovor, popravlyaya manzhety i galstuk. Potom on dostal iz zhiletnogo karmana nebol'shoj klochok bumagi i prochel zametki, prigotovlennye im dlya zastol'noj rechi. On eshche ne reshil naschet citaty iz Roberta Brauninga *; pozhaluj, eto budet ne po plechu ego slushatelyam. Luchshe by vzyat' kakuyu-nibud' vsem izvestnuyu strochku iz SHekspira ili iz "Melodij" **. Gruboe pritoptyvanie muzhskih kablukov i sharkan'e podoshv napomnili emu, chto on vyshe ih vseh po razvitiyu. On tol'ko postavit sebya v smeshnoe polozhenie, esli nachnet citirovat' stihi, kotorye oni ne sposobny ponyat'. Oni podumayut, chto on staraetsya pohvalit'sya pered nimi svoej nachitannost'yu. |to budet takaya zhe oshibka, kak tol'ko chto s devushkoj v chulane. On vzyal nevernyj ton. Vsya ego rech' -- eto sploshnaya oshibka, ot pervogo slova do poslednego, polnejshaya neudacha. * Robert Brauning (1812--1889), anglijskij poet, kotoryj v konce XIX v. schitalsya "trudnym" hudozhnikom, dostupnym tol'ko izbrannym. ** "Irlandskie melodii" Tomasa Mura, ochen' populyarnye stihi v Irlandii v konce XIX -- nachale XX v. V etu minutu iz damskoj razdeval'ni vyshli ego tetki i zhena. Tetki byli malen'kie, ochen' prosto odetye starushki. Tetya Dzhuliya byla povyshe teti Ket na kakoj-nibud' dyujm. Ee volosy, spushchennye na ushi, kazalis' serymi; takim zhe serym s zalegshimi koe-gde bolee temnymi tenyami kazalos' ee shirokoe obryuzgshee lico. Hotya ona byla krupnoj zhenshchinoj, rasteryannyj vzglyad i otkrytye guby pridavali ej vid cheloveka, kotoryj sam horoshen'ko ne znaet, gde on sejchas i chto emu nado delat'. Tetya Ket byla zhivej. Ee lico, bolee zdorovoe na vid, chem u sestry, bylo vse v yamochkah i skladkah, slovno smorshchennoe rumyanoe yablochko, a volosy, ulozhennye v takuyu zhe staromodnuyu prichesku, kak u Dzhulii, ne utratili eshche cvet spelogo oreha. Obe zvonko pocelovali Gabriela. On byl ih lyubimym plemyannikom, synom ih pokojnoj starshej sestry |llen, vyshedshej zamuzh za T. Dzh. Konroya iz Upravleniya portami i dokami. -- Greta govorit, chto vy reshili ne vozvrashchat'sya v Monkztaun segodnya i ne zakazyvali keba, -- skazala tetya Ket. -- Da, -- skazal Gabriel, oborachivayas' k zhene, -- s nas dovol'no proshlogo raza, pravda? Pomnite, tetya Ket, kak Greta togda prostudilas'? Stekla v kebe drebezzhali vsyu dorogu, a kogda my proehali Merrion, zadul vostochnyj veter. Veselo bylo, nechego skazat'. Greta prostudilas' chut' ne nasmert'. Tetya Ket strogo nahmurila brovi i pri kazhdom ego slove kivala golovoj. -- Pravil'no, Gabriel, pravil'no, -- skazala ona. -- Ostorozhnost' nikogda ne meshaet. -- Greta, ta, konechno, poshla by domoj dazhe peshkom, -- skazal Gabriel, -- hot' po koleno v snegu, tol'ko by ej pozvolili. Missis Konroj rassmeyalas'. -- Ne slushajte ego, tetya Ket, -- skazala ona. -- On vechno chto-nibud' vydumyvaet: chtoby Tom vecherom nadeval kozyrek, kogda chitaet, chtoby on delal gimnastiku, chtoby Eva ela ovsyanku. A bednaya devochka ee prosto videt' ne mozhet... A znaete, chto on mne teper' velit nosit'? Ni za chto ne dogadaetes'! Ona rashohotalas' i posmotrela na muzha, kotoryj perevodil voshishchennyj i schastlivyj vzglyad s ee plat'ya na ee lico i volosy. Obe tetki tozhe ot dushi rassmeyalis', tak kak zabotlivost' Gabriela byla v sem'e predmetom postoyannyh shutok. -- Galoshi! -- skazala missis Konroj. -- Poslednyaya ego vydumka. CHut' tol'ko syro, ya dolzhna nadevat' galoshi. On by i segodnya zastavil menya ih nadet', tol'ko ya otkazalas' naotrez. Skoro on mne vodolaznyj kostyum kupit. Gabriel nervno usmehnulsya i dlya uspokoeniya potrogal galstuk, a tetya Ket pryamo-taki peregnulas' popolam -- tak ee razveselila eta shutka. Ulybka skoro soshla s lica teti Dzhulii, i snova na ee lice zastylo bezradostnoe vyrazhenie. Pomolchav, ona sprosila: -- A chto takoe galoshi, Gabriel? -- Dzhuliya! -- voskliknula ee sestra. -- Bog s toboj, razve ty ne znaesh', chto takoe galoshi? Ih nadevayut na... na bashmaki, da, Greta? -- Da, -- skazala missis Konroj. -- Takie guttaperchevye shtuki. U nas teper' u oboih po pare. Gabriel govorit, chto na kontinente vse ih nosyat. -- Da, da, na kontinente, -- probormotala Dzhuliya, medlenno kivaya golovoj. Gabriel sdvinul brovi i skazal, slovno nemnogo razdosadovannyj: -- Nichego osobennogo, no Grete smeshno, potomu chto ej eto slovo napominaet o yarmarochnyh pevcah. -- Poslushaj, Gabriel, -- taktichno vmeshalas' tetya Ket i bystro perevela razgovor na druguyu temu: -- Ty pozabotilsya o komnate? Greta govorit... -- Naschet komnaty vse ulazheno, -- skazal Gabriel. -- YA zakazal nomer v "Gresheme". -- Nu vot i otlichno, -- skazala tetya Ket, -- samoe luchshee, chto mozhno bylo pridumat'. A o detyah ty ne bespokoish'sya, Greta? -- Na odnu-to noch', -- skazala missis Konroj. -- Da i Bessi za nimi prismotrit. -- Nu vot i otlichno, -- povtorila tetya Ket, -- kakoe schast'e, chto u vas est' nyanya, na kotoruyu mozhno polozhit'sya. A s nashej Lili chto-to tvoritsya v poslednee vremya. Devushku pryamo uznat' nel'zya. Gabriel tol'ko chto sobralsya popodrobnee rassprosit' svoyu tetku, kak vdrug ta zamolkla, bespokojno sledya vzglyadom za sestroj, kotoraya poshla k lestnice i peregnulas' cherez perila. -- Nu, skazhite, pozhalujsta, -- voskliknula ona pochti s razdrazhen'em, -- kuda eto Dzhuliya poshla? Dzhuliya! Dzhuliya! Kuda ty poshla? Dzhuliya, uzhe napolovinu spustivshis' s lestnicy, vernulas' i krotko otvetila: -- Freddi prishel. V tu zhe minutu aplodismenty i final'nyj passazh na royale vozvestili okonchanie val'sa. Dveri gostinoj raspahnulis', i poyavilos' neskol'ko par. Tetya Ket toroplivo otvela Gabriela v storonu i zasheptala emu na uho: -- Gabriel, golubchik, pojdi vniz i posmotri, kakoj on, i ne puskaj ego naverh, esli on netrezv. On, naverno, netrezv. YA chuvstvuyu. Gabriel podoshel k perilam i prislushalsya. Slyshno bylo, kak dvoe razgovarivayut v chulane. Potom on uznal smeh Freddi Melinza. Gabriel shumno sbezhal po lestnice. -- Kak horosho, chto Gabriel zdes', -- skazala tetya Ket, obrashchayas' k missis Konroj. -- U menya vsegda gorazdo spokojnej na dushe, kogda on zdes'. Dzhuliya, provodi miss Dejli i miss Pauer v stolovuyu, ugosti ih chem-nibud'. Tysyachu blagodarnostej, miss Dejli, za vash prekrasnyj val's. Pod nego tak horosho tancevat'. Vysokij smorshchennyj chelovek s zhestkimi sedymi usami i ochen' smugloj kozhej, vyhodivshij iz gostinoj vmeste so svoej damoj, skazal: -- A nas tozhe ugostyat, miss Morkan? -- Dzhuliya, -- skazala tetya Ket, obrashchayas' ko vsem, -- mister Braun i miss Ferlong tozhe skushayut chto-nibud'. Provodi ih v stolovuyu, Dzhuliya, vmeste s miss Dejli i miss Pauer. -- YA pouhazhivayu za damami, -- skazal mister Braun, tak plotno szhimaya guby, chto usy ego oshchetinilis', i ulybayas' vsemi svoimi morshchinami. -- Skazat' vam, miss Morkan, za chto oni vse menya tak lyubyat... On ne konchil frazy, uvidev, chto tetya Ket uzhe otoshla, i totchas povel vseh treh dam v stolovuyu. Seredina komnaty byla zanyata dvumya sostavlennymi vmeste kvadratnymi stolami, tetya Dzhuliya i storozh popravlyali i razglazhivali skatert'. Na bufete byli rasstavleny blyuda, tarelki i stakany, slozheny kuchkoj nozhi, vilki i lozhki. Kryshka kvadratnogo fortepiano byla zakryta, i na nej tozhe stoyali zakuski i sladosti. V uglu, vozle drugogo bufeta, pomen'she, stoyali dvoe molodyh lyudej i pili pivo. Mister Braun provel tuda svoih dam i sprosil v shutku, ne hotyat li oni vypit' po stakanchiku damskogo punsha, goryachego, krepkogo i sladkogo. Uslyshav v otvet, chto oni nikogda ne p'yut nichego krepkogo, on otkuporil dlya nih tri butylki limonada. Potom on poprosil odnogo iz molodyh lyudej podvinut'sya i, zavladev grafinchikom, nalil sebe solidnuyu porciyu viski. Molodye lyudi s uvazheniem poglyadeli na nego, kogda on othlebnul pervyj glotok. -- Gospodi, blagoslovi, -- skazal on, ulybayas'. -- Mne eto doktor propisal. Ego smorshchennoe lico eshche shire rasplylos' v ulybke, i vse tri damy muzykal'nym smehom otvetili na ego shutku, pokachivayas' vsem telom i nervno peredergivaya plechami. Samaya smelaya skazala: -- O, mister Braun, ya uverena, chto doktor vam nichego podobnogo ne propisyval. Mister Braun othlebnul eshche glotok i skazal grimasnichaya: -- Vidite li, ya, kak znamenitaya missis Kassidi, kotoraya budto by govorila: "Nu, Meri Grajms, esli ya sama ne vyp'yu, tak zastav' menya vypit', potomu kak mne ochen' hochetsya". On slishkom blizko naklonil k nim svoe razgoryachennoe lico, i svoyu tiradu on proiznes, podrazhaya govoru dublinskogo prostonarod'ya; damy, slovno sgovorivshis', promolchali v otvet na ego slova. Miss Ferlong, odna iz uchenic Meri Dzhejn, sprosila miss Dejli, kak nazyvaetsya tot milen'kij val's, kotoryj ona igrala, a mister Braun, vidya, chto na nego ne obrashchayut vnimaniya, provorno obernulsya k slushayushchim ego molodym lyudyam. Krasnolicaya molodaya zhenshchina, odetaya v lilovoe, voshla v komnatu, ozhivlenno zahlopala v ladoshi i kriknula: -- Kadril'! Kadril'! Za nej po pyatam speshila tetya Ket, kricha: -- Dvuh kavalerov i treh dam, Meri Dzhejn. -- Vot tut kak raz mister Bergin i mister Kerrigan, -- skazala Meri Dzhejn. -- Mister Kerrigan, vy priglasite miss Pauer, horosho? Miss Ferlong, razreshite vam predlozhit' mistera Bergina v kavalery. Teper' vse v poryadke. -- Treh dam, Meri Dzhejn, -- skazala tetya Ket. Molodye lyudi sprosili devic, ne okazhut li oni im chest', a Meri Dzhejn obratilas' k miss Dejli: -- Miss Dejli, mne, pravo, sovestno... vy byli tak dobry -- igrali dva poslednih tanca... no u nas segodnya tak malo dam... -- Nichego, nichego, ya s udovol'stviem, miss Morkan. -- I u menya est' dlya vas ochen' interesnyj kavaler, mister Bartell d'Arsi, tenor. Popozzhe on nam spoet. Ves' Dublin ot nego v vostorge. -- CHudesnyj golos, chudesnyj! -- skazala tetya Ket. Royal' uzhe dvazhdy nachinal vstuplenie k pervoj figure, i Meri Dzhejn pospeshno uvela zaverbovannyh tancorov. Edva oni vyshli, kak v komnatu medlenno vplyla tetya Dzhuliya, oglyadyvayas' na kogo-to cherez plecho. -- Nu, v chem delo, Dzhuliya? -- trevozhno sprosila tetya Ket. -- Kto tam s toboj? Dzhuliya, prizhimaya k grudi goru salfetok, povernulas' k sestre i skazala ravnodushno, slovno udivlennaya voprosom: -- Da eto Freddi, Ket, i s nim Gabriel. V samom dele, za spinoj Dzhulii vidnelsya Gabriel, tashchivshij na buksire Freddi Melinza cherez ploshchadku lestnicy. Poslednij, upitannyj gospodin let soroka, rostom i teloslozheniem napominal Gabriela, tol'ko plechi u nego byli ochen' pokatye. U nego bylo otekshee, zemlistoe lico, na kotorom bagroveli otvislye mochki ushej da nozdri krupnogo nosa. Grubye cherty, tupoj nos, vdavlennyj i pokatyj lob, vlazhnye ottopyrennye guby. Glaza s tyazhelymi vekami i rastrepannye redkie volosy pridavali emu sonnyj vid. On gromko smeyalsya diskantom nad kakim-to anekdotom, kotoryj nachal rasskazyvat' Gabrielu, eshche kogda oni shli po lestnice, i levym kulakom vse vremya ter levyj glaz. -- Dobryj vecher, Freddi, -- skazala tetya Dzhuliya. Freddi Melinz pozdorovalsya s obeimi miss Morkan kak budto by nebrezhno, no eto, veroyatno, proishodilo ot togo, chto on zaikalsya, a zatem, vidya, chto mister Braun podmigivaet emu, stoya vozle bufeta, on ne sovsem tverdym shagom napravilsya k nemu i vpolgolosa prinyalsya opyat' rasskazyvat' anekdot, kotoryj tol'ko chto rasskazyval Gabrielu. -- On, kazhetsya, nichego? -- sprosila tetya Ket Gabriela. Uslyshav vopros, Gabriel bystro izmenil vyrazhenie lica i skazal: -- Nichego, pochti sovsem nezametno. -- Uzhasnyj vse-taki chelovek! -- skazala tetya Ket. -- A ved' tol'ko v kanun Novogo goda on dal materi slovo, chto brosit pit'. Pojdem v gostinuyu, Gabriel. Prezhde chem vyjti iz komnaty, ona, strogo nahmuriv brovi, pogrozila pal'cem misteru Braunu. Mister Braun kivnul v otvet i, kogda ona vyshla, skazal Freddi Melinzu: -- Nu, Teddi, teper' vam nuzhno vypit' horoshij stakanchik limonadu, chtoby podbodrit'sya. Freddi Melinz, v etu minutu rasskazyvavshij samoe interesnoe mesto, neterpelivo otmahnulsya. No mister Braun sperva zametil, chto v ego kostyume nekotoraya nebrezhnost', zatem provorno nalil i podal emu polnyj stakan limonada. Levaya ruka Freddi Melinza mashinal'no vzyala stakan, poka pravaya stol' zhe mashinal'no byla zanyata privedeniem kostyuma v poryadok. Mister Braun, ves' smorshchivshis' ot udovol'stviya, nalil sebe viski, a Freddi Melinz, ne doskazav anekdot do konca, zakashlyalsya, razrazivshis' gromkim smehom. On postavil svoj nalityj do kraev stakan na bufet i prinyalsya levym kulakom teret' levyj glaz, povtoryaya slova poslednej frazy, zadyhayas' ot sotryasavshego ego smeha. Gabriel zastavil sebya slushat' virtuoznuyu p'esu, polnuyu trudnyh passazhej, kotoruyu Meri Dzhejn igrala pered zatihshej gostinoj. On lyubil muzyku, no v etoj veshchi ne ulavlival melodii i somnevalsya, chtoby ee mog ulovit' kto-nibud' iz slushatelej, hotya oni i poprosili Meri Dzhejn sygrat'. CHetvero molodyh lyudej, poyavivshihsya iz stolovoj pri pervyh zvukah royalya, ostanovilis' v dveryah gostinoj, no cherez neskol'ko minut potihon'ku odin za drugim ushli. Kazalos', muzyku slushali tol'ko Meri Dzhejn, ch'i ruki to begali po klavisham, to, vo vremya pauz, podnimalis' vverh, slovno u posylayushchej komu-to proklyatiya zhricy, i tetya Ket, stavshaya ryadom, chtoby perevorachivat' stranicy. Glaza Gabriela, utomlennye bleskom navoshchennogo pola pod tyazheloj lyustroj, skol'znuli po stene za royalem. Tam visela kartina -- scena na balkone iz "Romeo i Dzhul'etty", a ryadom -- shityj krasnym, golubym i korichnevym garusom kovrik, izobrazhavshij malen'kih princev, ubityh v Tauere *, kotoryj tetya Dzhuliya vyshila, eshche kogda byla devochkoj. Dolzhno byt', v shkole, gde sestry uchilis' v detstve, celyj god obuchali takomu vyshivaniyu. Ego mat' kogda-to, v podarok ko dnyu rozhdeniya, rasshila malen'kimi lis'imi golovkami zhilet iz purpurnogo tabineta, na korichnevoj shelkovoj podkladke i s kruglymi steklyannymi pugovicami. Stranno, chto u ego materi ne bylo muzykal'nyh sposobnostej, hotya tetya Ket vsegda nazyvala ee geniem sem'i Morkan. I ona, i tetya Dzhuliya, kazalos', nemnogo gordilis' svoej ser'eznoj i predstavitel'noj starshej sestroj. Ee fotografiya stoyala na podzerkal'nike. Ona derzhala na kolenyah otkrytuyu knigu i chto-to v nej pokazyvala Konstantinu, kotoryj v matroske lezhal u ee nog. Ona sama vybrala imena svoim synov'yam: ona vsegda ochen' peklas' o dostoinstve sem'i. Blagodarya ej Konstantin ** sejchas byl prihodskim svyashchennikom v Balbrigene, i blagodarya ej Gabriel okonchil Korolevskij universitet ***. Ten' probezhala po ego licu, kogda on vspomnil, kak upryamo ona protivilas' ego braku. Neskol'ko obidnyh slov, skazannyh eyu, muchili ego do sih por; kak-to raz ona skazala, chto Greta -- hitraya derevenskaya devka, a ved' eto byla nepravda. Greta uhazhivala za nej vo vremya ee poslednej dolgoj bolezni, u nih, v Monkztaune. * Anglijskij korol' Richard III (1453--1485) otdal prikazanie ubit' svoih plemyannikov, synovej starshego brata |duarda IV, kotorye meshali emu poluchit' tron. ** Gabriel nazvan v chest' arhangela Gavriila, kotoryj soobshchil svyashchenniku Zaharii o rozhdenii syna, Ioanna Krestitelya, a Deve Marii -- o rozhdenii Iisusa. Konstantin -- ot latinskogo constans -- tverdyj, postoyannyj. *** Imeetsya v vidu Dublinskij Universitetskij kolledzh. Dolzhno byt', p'esa, kotoruyu igrala Meri Dzhejn, podhodila k koncu, potomu chto teper' opyat' povtoryalas' vstupitel'naya tema s passazhami posle kazhdogo takta; i poka on dozhidalsya ee okonchaniya, vrazhdebnoe chuvstvo ugaslo v nem. P'esa zakonchilas' tremolo v verhnej oktave i final'noj nizkoj oktavoj v basah. Gromkie aplodismenty provozhali Meri Dzhejn, kogda ona, krasnaya, nervno svertyvaya noty v trubochku, vyskol'znula iz gostinoj. Sil'nee vseh aplodirovali chetvero molodyh lyudej, kotorye ushli v stolovuyu v nachale ispolneniya, no vernulis' i snova stali v dveryah, kak tol'ko royal' zamolk. Nachalos' lans'e *. Gabriel okazalsya v pare s miss Ajvorz. |to byla govorlivaya molodaya zhenshchina s reshitel'nymi manerami; u nee byli karie glaza navykate i vse lico v vesnushkah. Ona ne byla dekol'tirovana, i vorotnik u nee byl zakolot bol'shoj broshkoj s emblemoj Irlandii **. Kogda oni zanyali svoi mesta, ona vdrug skazala: -- YA sobirayus' s vami ssorit'sya. -- So mnoj? -- skazal Gabriel. Ona strogo kivnula golovoj. -- Iz-za chego? -- sprosil Gabriel, ulybayas' ee torzhestvennomu tonu. -- Kto takoj G. K.? -- sprosila miss Ajvorz, pristal'no glyadya emu v lico. Gabriel pokrasnel i hotel bylo podnyat' brovi, slovno ne ponimaya, no ona rezko skazala: -- Skazhite, kakaya nevinnost'! Okazyvaetsya, vy pishete dlya "Dejli ekspress" ***. Ne stydno vam? * Starinnaya forma kadrili. ** Miss Ajvorz byla storonnicej Irlandskogo Vozrozhdeniya. *** Irlandskaya gazeta konservativnogo tolka, ne podderzhivala programmu Irlandskogo Vozrozhdeniya. -- Pochemu mne dolzhno byt' stydno? -- skazal Gabriel, morgaya i pytayas' ulybnut'sya. -- Mne za vas stydno, -- skazala miss Ajvorz reshitel'no, -- pisat' dlya takoj gazety! YA ne znala, chto vy anglofil. Na lice Gabriela poyavilos' smushchennoe vyrazhenie. On v samom dele daval literaturnyj obzor v "Dejli ekspress" po sredam i poluchal za nego pyatnadcat' shillingov. No iz etogo eshche ne sleduet, chto on stal anglofilom. V sushchnosti, on gorazdo bol'she radovalsya knigam, kotorye emu prisylali na recenziyu, chem nichtozhnoj oplate. Emu nravilos' oshchupyvat' pereplety i perelistyvat' svezheotpechatannye stranicy. Pochti kazhdyj den' posle zanyatij v kolledzhe on zahodil k bukinistam na naberezhnoj -- k Hikki na Bechelor-Uork, k Uebbu ili Messi na Astonskoj naberezhnoj ili v pereulok k O'Kloissi. On