ershaet poslednee puteshestvie v chernoj karete. V segodnyashnej YAponii mnogoe, razumeetsya, preterpevaet izmeneniya, vo vsyakom sluchae utrachivaet svoyu pervonachal'nuyu sushchnost'. I nizkie poklony, kotorymi obmenivayutsya yaponcy, skoree yavlyayutsya lish' uslovnym zhestom vezhlivosti, vyrazheniem pochtitel'nosti. Poklony zamenyayut yaponcam ne tol'ko privetstvennye rukopozhatiya. Oni chasto delayutsya dlya vyrazheniya blagodarnosti, priglasheniya ili izvineniya. Nekotorye yaponcy i yaponki, osobenno starshego pokoleniya, delayut mnogokratnye poklony pri vstreche druzej i gostej. |to rassmatrivaetsya kak proyavlenie vezhlivosti i takta. Molodezh' poslevoennogo perioda, odnako, pochti bez isklyucheniya, rassmatrivaet etu tradiciyu skoree kak perezhitok i rukopozhatiyu otdaet yavnoe predpochtenie. -- Polozhitel'no ne mogu vzyat' sebe v tolk, -- neskryvaemo vozmushchalsya odnazhdy universitetskij professor v moem prisutstvii, -- chto privlekatel'nogo v evropejskoj manere rukopozhatij: hvatayut lyudi drug druga za konechnosti i nachinayut neistovo ih tryasti ili s takim varvarstvom szhimayut pal'cy, chto hryashchi treshchat. K chemu etot sadizm? Ved' eta tradiciya voshodit k glubokoj drevnosti, kogda dikari, istreblyavshie drug druga, pri vstrechah i peregovorah vzaimno pokazyvali drug drugu ruki v podtverzhdenie otsutstviya opasnyh predmetov. -- Otnyud' ne ideal'na privychka yaponcev, -- vozrazhal emu molodoj aspirant, -- otbivat' zemnye poklony i razygryvat' drug pered drugom spektakli hanzhestva. Ot etoj feodal'noj obryadnosti veet kakim-to srednevekov'em. Rukopozhatie zhe -- eto privetstvennyj kontakt lyudej, kotoryj vyrazhaet druzhestvennye chuvstva, nastroenie, vostorzhennost' i t. p. -- Ot takoj vostorzhennosti, -- prodolzhal ironizirovat' professor, -- moya zhena edva ne lishilas' ruki. Odin zamorskij gost' tak vyrazitel'no obmenyalsya s neyu rukopozhatiem, chto ee pravaya konechnost' chut' ne vyskochila iz plechevogo sustava, i ona vot uzhe polgoda obivaet porogi znamenitostej evropejskoj mediciny... K chemu eto vykruchivat' ruki, da eshche u slabyh yaponok, kotorye posle etogo ne mogut dazhe pal'to podat' svoemu suprugu... ili podnesti ego bagazh... -- Vospitannye evropejskie muzhchiny, -- ne sdavalsya aspirant, -- sami podayut dame pal'to, ustupayut ej mesto, propuskayut damu vpered... -- Pomimo sadizma s tyazhelymi uvech'yami, -- ne vnimaet svoemu opponentu professor, -- daleko ne vsegda, kazhetsya, bezuprechno u etih volevyh dzhentl'menov i s gigienoj ruk, osobenno v usloviyah bakteriologicheskoj flory tropicheskogo klimata. Togo i smotri, chto takoj zamorskij dzhentl'men nagradit tebya eshche vechnym podkozhnym zudom... -- YAponcam davno pora kriticheski posmotret' na svoi arhaicheskie tradicii, davno obvetshalaya obryadnost' kotoryh v nashe vremya vyglyadit anahronizmom, vyzyvaet usmeshki, ironiyu, osobenno u inostrannyh gostej. -- U kazhdogo naroda est' svoi davnie tradicii, svoi nacional'nye obychai, svoj privychnyj obraz zhizni. Imi nel'zya prenebregat'. Vspomnite, chto govoryat ob etom mudrecy proshlogo: "Uchtivost', vezhlivost' rasprostranyayutsya sredi naroda s pomoshch'yu dobrodeteli, chtoby on byl vechno edinodushen". Tak ponimali eti veshchi i drevnie kitajcy, tak oni zafiksirovany v ih naibolee rannem pamyatnike "SHuczin" ("Knige istorii"), v glave "Pan' Gen"*. Zdes' korni nashej duhovnoj tradicii, nashej morali... Nedopustimo vysokomerno ignorirovat' samobytnye nacional'nye obychai i vyzyvayushche demonstrirovat' svoi simpatii ko vsemu zamorskomu, amerikanskomu. Vidno bylo, chto aspirant hotya i prizval sebe na pomoshch' drevnih kitajskih klassikov, no ne chuvstvoval sebya osobenno tverdym v nih, da i ne sklonen byl k dal'nejshemu obostreniyu dialoga so svoim professorom: on zamolchal, hotya po vsemu bylo vidno, chto on yavno ostalsya pri svoem mnenii. CVET I FORMA Prodolzhaya sidet' na kolenyah, yaponka beret nebol'shoj podnos iz chernogo i krasnogo laka, na kotorom stoit chajnyj pribor, i na rukah perenosit ego cherez porog v komnatu. CHashki iz krupnozernistoj keramiki ryzhe-korichnevogo cveta rel'efno vydelyayutsya na yarkom svete i vpechatlyayushche kontrastiruyut s zerkal'noj poverhnost'yu lakirovannogo podnosa. "V horoshej posude i chaj vkusnee", -- glasit narodnaya pogovorka yaponcev. Sredi chashek vysitsya keramicheskij chajnik konicheskoj formy s edva zametnym nosikom v vide priliva i nebol'shoj ruchkoj. On prinadlezhit k stilyu "temmoku" -- keramika s chernoj glazur'yu, pokryvayushchej temno-korichnevuyu osnovu izdeliya v vide melkoj cheshujchatoj setki. Harakterno, chto tehnika "temmoku" voshodit k drevnosti i pervonachal'no byla primenena v X--XI vekah. Lish' verhnyaya chast' chajnika pokryta glazur'yu: ona kak by stekala s vershiny i ne dostigala osnovaniya, ostaviv netronutoj obozhzhennuyu glinu sero-korichnevogo cveta. Dvizhenie glazuri po sfericheskoj poverhnosti navsegda sohranilos' nepovtorimym risunkom. Prosvechivayushchaya glazur' otlivaet krasnovato-korichnevym tonom, kotoryj budto neprestanno izluchaet teplo. Melkie cheshujki -- "maslyanye tochki", podobnye dyshashchim poram, -- pridayut keramike osobuyu strukturu, svoeobraznuyu odushevlennost'. V prigotovlennye pustye chashki i chajnik, chtoby progret' ih, yaponka ran'she vsego nalivaet kipyatok iz temno-bronzovogo kruglogo chajnika priplyusnutoj formy s vysokoj ruchkoj. Ostyvshij kipyatok ona vylivaet v farforovuyu chashu v vide lodki, kladet v keramicheskij chajnik neskol'ko lozhek chajnyh list'ev, tshchatel'no svernutyh v trubochki, zasushennyh lepestkov temno-zelenogo cveta, a zatem zavarivaet chaj neskol'ko ostuzhennym kipyatkom. YAponskij zelenyj chaj krutym kipyatkom obychno ne zavarivaetsya. Schitaetsya, chto vysokaya temperatura ubivaet ili snizhaet vkusovye i celebnye kachestva zelenogo chajnogo lista. Ob etom vas lyubezno predupredyat v chajnoj lavke, osobenno esli vy pointeresuetes' sposobom prigotovleniya izbrannogo sorta, Tam zhe vas snabdyat sootvetstvuyushchimi pis'mennymi poyasneniyami, otnosyashchimisya k harakteristike vashego chajnogo lista, ego vozrastu, mestu plantacij, gde on vyrashchen, ego vkusovym i celebnym svojstvam. Primechatel'no, odnako, chto v drugoj strane vysokoj chajnoj kul'tury, v Indii, sushchestvuyut svoi tradicii i sposob prigotovleniya chajnogo napitka, znachitel'no otlichayushchiesya ot yaponskih. Indijskij chernyj chaj, v otlichie ot yaponskogo zelenogo, rekomenduetsya zavarivat' ne ostuzhennym slegka, a krutym kipyatkom. Krome togo, v Indii v chaj chasto dobavlyayut moloko, sahar, limon i t. d. YAponskij zelenyj chaj otnyud' ne prinyato smeshivat' s molokom ili pit' ego s saharom, limonom i t. p. Schitaetsya, chto eto lishaet chaj ego original'nogo vkusa i svoej prelesti. Zakryv chajnik kryshkoj, yaponka postavila zavarennyj chaj nastoyat'sya. Inogda yaponcy kladut chaj ne v chajnik, a pryamo v chashku i zalivayut neskol'ko ostuzhennym kipyatkom, a zatem pokryvayut chashku plotnoj kryshkoj. Vskore yaponka nalivaet chaj v chashki sperva do poloviny, a zatem dopolna, chtoby v kazhdoj chashke napitok byl odinakovoj kreposti i vkusa. Derzha chashku dvumya rukami, yaponka stavit ee na stoyashchij ryadom so mnoj nizkij lakovyj stolik, ostorozhno povorachivaet chashku peredo mnoj, chto simvolicheski vyrazhaet prednaznachenie etoj chashki imenno mne, i tol'ko posle etogo, ne spesha, perehodit k Ohara sensej. Zatem ona takim zhe obrazom stavit chashku na stolik Ohara, kotoryj v znak blagodarnosti delaet nebol'shoj poklon v storonu yaponki. Kruglyj, budto rasplyusnutyj, bronzovyj chajnik, temno-zelenyj, pokrytyj kakoj-to drevnej chernotoj, s vysokoj vytyanutoj tonkoj ruchkoj, yaponka stavit v keramicheskij gorshok s goryachej zoloj i tleyushchimi drevesnymi uglyami, chtoby cherez nekotoroe vremya vnov' zavarit' svezhij chaj. Poka nastaivalsya chaj, yaponka prigotovila "o-sibori" -- nebol'shie mahrovye salfetki, kotorye ona poderzhala v goryachej vode, a zatem izyashchnymi dvizheniyami ruk lovko vyzhala. O-sibori obychno podayutsya v yaponskom dome totchas, kak pribyvaet gost', chtoby on mog osvezhit' lico i ruki posle ulicy. Imi pol'zuyutsya v lyuboe vremya goda. Goryachie i vlazhnye o-sibori osobenno priyatny v iznuritel'nye zharkie dni, kogda lico i ruki pokryvayutsya lipkoj razdrazhayushchej isparinoj. Obtiranie goryachim polotencem -- luchshee osvezhayushchee sredstvo, shiroko rasprostranennoe v stranah YUgo-Vostochnoj Azii i Dal'nego Vostoka, no bolee vsego v YAponii. Teper' o-sibori poluchili inostrannoe prozvishche "hot tauelz" (goryachie salfetki) i vklyucheny v servis passazhirov na mezhkontinental'nyh vozdushnyh lajnerah Tokio--Kopengagen i drugih. Belosnezhnuyu o-sibori yaponka pomeshchaet v nebol'shuyu izyashchnuyu korzinochku, sozdannuyu rukami yaponskih umel'cev iz prostyh bambukovyh plastinok voskovogo otliva, i podnosit poocheredno ko mne i Ohara, protyazhno proiznosya slovo "dodzo" -- "pozhalujsta". Vzyav o-sibori iz korzinochki, hozyain nekotoroe vremya derzhit etu salfetochku v rukah, kak by zhelaya nasladit'sya priyatnoj teplotoj i aromatom izluchaemogo para, ostorozhno razvorachivaet ee, ne spesha prikladyvaet k licu, obtiraet ruki, zatem svertyvaet i kladet v reshetchatuyu korzinochku. -- SHestidesyatiletie, -- proiznes Ohara s nekotorym udareniem na etom slove, -- ves'ma znamenatel'naya data v zhizni yaponca: cifra shest'desyat, kotoraya schitaetsya yaponcami naibolee sovershennym chislom, zavershaet polnyj cikl kalendarnogo ischisleniya i v perenosnom smysle rassmatrivaetsya kak nachalo novogo, vtorogo shestidesyatiletiya v zhizni cheloveka ili vtorogo detstva. "CHelovek shest'desyat let zhivet, a tridcat' iz nih spit", -- glasit yaponskaya pogovorka. Byt' mozhet, poetomu yaponcy govoryat, chto uchit'sya i v shest'desyat let ne pozdno. SHestidesyatiletie so dnya rozhdeniya -- "kanreki" -- otmechaetsya u yaponcev osobenno torzhestvenno i radostno. Interesno takzhe, chto semidesyatisemiletie yaponcy schitayut naibolee "schastlivoj datoj". Harakterno, chto v etom proyavlyaetsya svoeobraznyj simvolizm: sokrashchennoe nachertanie ieroglifa "schast'e" sostoit iz teh zhe graficheskih elementov, chto i nachertanie ieroglifa "semidesyatisemiletie" (semerka, desyatka i semerka). Takim obrazom, graficheskoe podobie porozhdaet smyslovuyu analogiyu, identichnost'. Ne menee lyubopytno i to, chto, naprimer, "vos'midesyativos'miletie" -- "bejdzyu" -- u yaponcev oznachaet "risovoe dolgoletie" ili "vozrast blagodareniya". I v dannom sluchae smyslovoj simvolizm voznikaet iz ieroglifiki, ee graficheskogo vyrazheniya. Kompozicionno cifra "vosem'desyat vosem'" po svoim graficheskim elementam (vos'merka, desyatka, vos'merka) sostavlyaet ieroglif "ris" -- "bej", kotoryj v shirokom smysle imeet takzhe znacheniya "urozhaj", "blagopoluchie", "obespechennost'", "bogatstvo", "blagodarenie" i t. p. Posle nebol'shoj pauzy Ohara sperva ostorozhno prikasaetsya pal'cami, a potom kak-to myagko ohvatyvaet dvumya ladonyami stoyashchuyu na nizkom stolike chashku, ne toropyas' podnosit ee k sebe, medlenno otpivaet neskol'ko glotkov. Zatem tak zhe ne spesha stavit chashku na nebol'shuyu derevyannuyu podstavku, kotoraya kak by sluzhit blyudcem, no ispol'zuetsya lish' dlya predohraneniya ot porchi gladkogo polirovannogo stolika, na kotorom serviruetsya chaj. -- Po yaponskomu tradicionnomu tolkovaniyu, -- metodichno povestvuet Ohara, vozvrashchayas' k zatronutoj ranee teme, -- znak "Usi" -- "Vol" -- yavlyaetsya obrazom "trudolyubiya", "spokojstviya", "mira", v otlichie, naprimer, ot ieroglificheskogo znaka "Uma" -- "Kon'", neredko yavlyayushchegosya vyrazheniem "razdora", "raspri", "vojny". S ieroglifom "Vol" chasto associiruyutsya takzhe ponyatiya "procvetanie", "kul'tura", "iskusstvo", "filosofiya". Harakterno, chto na kartinkah vol obychno izobrazhaetsya vmeste s bespechno sidyashchim na zhivotnom ili ryadom s nim rebenkom. Psihologiya prirody vola raskryvaetsya i v odnoj iz narodnyh poslovic: "Prodat' mech i kupit' vola", kotoraya blizka po smyslu russkomu vyrazheniyu "Perekovat' mechi na orala". Privetlivym zhestom ruki Ohara priglashaet menya otvedat' prigotovlennyj chaj. U yaponcev ves'ma razvit yazyk zhestov -- ruchnoj yazyk. Poroyu on prekrasno vyrazhaet mysli, namerenie, situaciyu. ZHest chasto sluzhit literaturnym namekom. Vse eto nashlo svoe vyrazhenie i v yaponskom leksikone, v poslovicah i pogovorkah. Izvestno, naprimer, vyrazhenie: "On prikazy otdaet podborodkom" ili "On muh podborodkom otgonyaet". -- Evropejcam, ochevidno, neprivychen simvolizm, stol' rasprostranennyj v YAponii. No my vosprinimaem ego, pozvolyu zametit', s samogo svoego rozhdeniya i nastol'ko privykaem k uslovnostyam, chto bez nih ne myslim sebe zhizn'. Simvolika shiroko primenyaetsya v literature, poezii, iskusstve, na teatral'noj scene, v zhivopisi, na kazhdom shagu v nashej zhizni. Simvolika obladaet mnogoobraznymi preimushchestvami. Ves'ma primechatelen, naprimer, yazyk veera, veera, kotoryj rasprostranen v YAponii, veroyatno, bolee, chem v lyuboj drugoj strane, i sam po sebe vypolnyaet ochen' poleznuyu funkciyu. YAzyk veera ochen' vyrazitelen. Odnako ego uslovnye zhesty i dvizheniya ponyatny lish' posvyashchennym. YAzyk veera, kak ieroglifika, pozvolyaet ob®yasnyat'sya molchalivo, bez slov. Zakonchiv frazu, Ohara vnov' harakternym dlya nego zhestom ruki priglashaet menya vypit' prigotovlennyj chaj, tak zhe protyazhno, s udareniem na pervom "o", proiznosya "dodzo". -- Malo priznat' uslovnost' v iskusstve, v hudozhestvennom tvorchestve, -- prodolzhaet svoyu mysl' Ohara. -- Nel'zya ne schitat'sya s tem, chto uslovnost' davno i ochen' prochno zavoevala svoe mesto kak ravnopravnyj faktor iskusstva. Uslovnost' predstavlyaetsya yaponcam tem sushchestvennym yavleniem, kotoroe organicheski voshlo v hudozhestvennoe tvorchestvo i bez kotorogo iskusstvo edva li myslimo v shirokom znachenii slova. Narushenie gostepriimstva protivorechit osnovnym pravilam yaponskoj tradicionnoj uchtivosti. Obychaj povelevaet "ne prenebregat'" gostepriimstvom hozyaina, "ne pobrezgovat'" dazhe samym skromnym ugoshcheniem -- "nichtozhnoj trapezoj", kak prinyato u yaponcev govorit' v uslovnoj, unichizhitel'noj forme. Peredo mnoj porazitel'no prostaya, kruglaya, neskol'ko vytyanutaya chashka bez kakih-libo priznakov ukrashatel'stva, bez zatejlivyh syuzhetov, dazhe bez tradicionnoj ruchki ili "modernovyh prilivchikov". -- Hudozhnik dolzhen sochetat' pravdu s krasotoj, -- vpolgolosa govorit Ohara, zametiv, vidimo, moj sosredotochennyj vzglyad na keramike. Kak-to osobenno brosaetsya v glaza oshchutimaya shershavost' poverhnosti yaponskoj keramiki, pervorodnost' obozhzhennoj gliny. Vidna ee nerazglazhennaya grubovatost', narochito sohranennaya polosoobraznaya nerovnost', kak ona voznikala v rukah mastera na goncharnom kruge. Zrimo obnaruzhivaetsya pobezhalost' cvetov i ottenkov prokalennoj na belom ogne peskoobraznoj porody. V YAponii chasto govoryat, chto bol'shoe iskusstvo otlichaet skromnost'. Krepko zavarennyj zelenyj chaj, tshchatel'no procezhennyj i otstoyavshijsya, no vsegda svezhij i goryachij, naibolee populyarnyj i edva li ne samyj izlyublennyj napitok yaponcev. Terpkovatyj na vkus, on obladaet redkostnym svojstvom gigroskopichnosti, nadolgo uderzhivaetsya v organizme i utolyaet zhazhdu dazhe v samuyu znojnuyu poru. "On udalyaet ustalost', -- govoritsya v "CHaczin", drevnem kitajskom traktate o chae, -- on probuzhdaet mysl' i ne dozvolyaet poselit'sya lenosti; oblegchaet i osvezhaet telo i usilivaet vospriimchivost'". YAponcy -- bol'shie lyubiteli zelenogo chaya. V kazhdom dome p'yut svoj izlyublennyj sort chaya, no pochti vsegda imenno chaj podaetsya pered edoj v lyuboe vremya -- utrom, dnem, vecherom. CHaj podaetsya pered edoj, vo vremya i posle edy. CHaj nepremenno podaetsya gostyu, kak tol'ko on vhodit v dom. CHajnyj napitok i glinyanaya posuda -- dva prostejshih i nezamenimyh elementa yaponskogo byta, kazhdodnevnogo ih sushchestvovaniya. I kazhetsya, ne ochen' mnogoe izmenilos' v etih samyh nasushchnyh veshchah, soputstvuyushchih cheloveku: v chajnom liste za ego mnogovekovuyu istoriyu i v glinyanoj posude, kotoraya sushchestvuet uzhe tysyacheletiya. PRORICANIYA -- Vot vidite, -- prodolzhaet Ohara, -- "Usi" -- vol -- kak by olicetvoryaet garmoniyu mezhdu prirodoj i civilizaciej. |to krotkoe, vynoslivoe, netoroplivoe zhivotnoe obladaet nezauryadnoj potencial'noj siloj, no nikogda ne speshit otkryto proyavlyat' svoe mogushchestvo. Esli zhe medlitel'nogo s vidu vola razdraznit', vyzvat' u nego razdrazhenie, on mgnovenno preobrazhaetsya -- priobretaet strashnyj dinamizm, svirepost', groznuyu neumolimost'. Imenno s etimi osobennostyami prirody "Usi" svyazyvayutsya specificheskie cherty tysyacha devyat'sot shest'desyat pervogo goda, okazavshegosya po zhivotnomu zodiaku pod znakom "Vola". |tot god, soglasno astrologicheskomu kanonu, ne mozhet byt' legkim: neotvratimy trudnosti, lisheniya, preodolenie kotoryh vozmozhno lish' upornymi i terpelivymi usiliyami. Ih istochnikom dolzhny byt' bol'shie vnutrennie vozmozhnosti, potencial'nye sily, podobnye tem, kotorye skryty v prirode "Usi". Vsyakie popytki dobit'sya uspeha pospeshnymi dejstviyami obrecheny na neudachu. Neobhodimy netoroplivye, no vernye shagi. So stranic gazet nas vse vremya prizyvayut verit' v podskazyvaemye raspolozheniem zvezd goroskopy astrologov, kotorye, kak vsegda v proshlom, v bol'shoj mode i v sovremennoj YAponii. Pered nami vertikal'nye ieroglificheskie stolbcy yaponskoj pressy, v kotoryh predskazyvaetsya ne ves'ma blagopriyatnaya perspektiva risovogo urozhaya: "Fermerov ozhidayut razocharovaniya, esli oni rasschityvayut na bol'shoj urozhaj". Zemledelec obyazan podumat' o dolzhnom udobrenii svoego polya, otbornyh posevnyh semenah, mehanicheskih kul'tivatorah. I vse zhe odnih etih sredstv i usilij, po mneniyu proricatelej, nedostatochno: oni ne sposobny prinesti shchedrogo urozhaya. Dlya bogatogo sbora risa trebuetsya nechto bol'shee, potomu chto 1961 god astrologicheski sopryazhen s "neblagopriyatnymi predznamenovaniyami" i "protivoborstvuyushchimi krajnostyami". Orakul'skim proricaniyam, k schast'yu, ne suzhdeno bylo sbyt'sya. Urozhaj 1961 goda yavilsya odnim iz rekordnyh za poslednie desyatiletiya. "Schastlivym napravleniem" v 1961 godu, po slovu proricatelej, schitaetsya yug, i vse vazhnejshie nachinaniya rekomenduetsya predprinimat' imenno v svyazi s yuzhnoj orientaciej, poetomu, v chastnosti, puteshestvennikov po yuzhnym putyam ozhidayut udacha i ispolnenie zhelanij... No 1961 god oznamenovalsya chrezvychajnoj sily tajfunami, razygravshimisya imenno na yuge. S drevnejshih vremen v YAponii isklyuchitel'noe znachenie pridavalos' vyboru blagopoluchnogo mesta dlya vozvedeniya novogo zhilishcha. Reshayushchimi faktorami pri etom vystupayut "sujdo" -- "voda i zemlya" i "hogaku" -- opredelenie "vernogo napravleniya". Schastlivaya sud'ba, soglasno proricaniyam, ozhidaet v 1961 godu ne vseh, a lish' togo, kto svoe zhilishche postroit s yuzhnym raspolozheniem, v chastnosti s obrashchennymi na yug vhodom i prosvetami doma. V vybore napravleniya uchityvaetsya takzhe dvizhenie vetra. Kak otmechayut yaponcy, veter -- "istochnik sta boleznej". Ves'ma sushchestvenno takzhe znat' nechto i o poseshchenii buddijskih i sintoistskih hramov v novogodnij sezon. Zdes', okazyvaetsya, vozmozhny ser'eznye promahi. Poetomu vo vzaimootnosheniyah s hramom i bozhestvami trebuetsya osmotritel'nost' i eshche bolee raschet. Vozlagat' nadezhdy na udachu v 1961 godu, zabotlivo uprezhdayut zhrecy i orakuly, mozhno tol'ko pri poseshchenii svyatilishch, kotorye raspolozheny na yuzhnoj storone po otnosheniyu k mestoprozhivaniyu veruyushchego. U kazhdogo svyatogo, glasit yaponskaya pogovorka, svoya rol'. Odnovremenno vostochnoe napravlenie ob®yavlyaetsya neschastlivym dlya predprinyataya v 1961 godu lyubogo iz vazhnyh nachinanij: svad'by, kommercii, puteshestviya, vozvedeniya novogo doma i prochego. Moe vnimanie vse bol'she privlekayut predmety stariny i iskusstva, stoyashchie v kabinete Ohara na prostyh derevyannyh polkah ryadom s knizhnymi shkafami, kotorye obrazuyut tri steny komnaty. Takoe vpechatlenie, budto knigi igrayut rol' kirpichej i na nih derzhitsya vse pomeshchenie. Zdes' sobrana pestraya kollekciya: drevnyaya bronza s zelenovato-chernym naletom i tonkaya yaponskaya keramika, prosvechivayushchij naskvoz' farfor razlichnyh stran, mnogoobraznye izdeliya iz dymchatoj yashmy i slonovoj kosti. I za vsej etoj pestrotoj oshchushchaetsya nechto ob®edinyayushchee -- zorkost' glaza, yarko vyrazhennyj vkus istorika i hudozhnika. Mnogoyarusnye gromady knizhnyh foliantov, stopy rukopisej, hudozhestvennyh svitkov, dekorativnyj sonm predmetov stariny, sozdayushchij vpechatlenie, budto eto dolzhna byt' ne prostaya, vsego lish' v neskol'ko cinovok, komnata, a celyj bibliotechnyj zal. -- Ne ispytyvaete li vy stesnennosti, ne slishkom li obremenitel'no dlya kabineta takoe mnozhestvo knig i manuskriptov? -- So des ne, vse otnositel'no. Svoj chastokol tvorit sam chelovek. "Kazhdyj krot po sebe noru roet". YAponskij dom, v sushchnosti, ne imeet tverdyh granic. Dostatochno, vidite li, razdvinut' etu steklyannuyu stenu, kak moe rabochee prostranstvo priobretaet beskrajnyuyu, kosmicheskuyu masshtabnost'. Vsya vselennaya kak by stanovitsya vmestilishchem rukopisej, ogromnym mirom moih razdumij. -- No ved' steny chasto pomogayut nam, ograzhdayut i oberegayut trud issledovatelya. Razve chelovek ne ispytyvaet inogda zhelaniya plotno prikryt' dver' kabineta, ostat'sya naedine so svoimi rukopisyami? -- Slov net... no yaponskoj arhitekture kak by chuzhda sama ideya nepodvizhnoj monumental'nosti, zastyvshej statichnosti. Dlya nashego doma harakterna legkost', vozdushnost' konstrukcii. Tolstye, gluhie steny, naprimer, na nash vzglyad, slishkom izoliruyut cheloveka ot vneshnego okruzheniya, obrekayut ego na zatochenie, neperenosimo podavlyayut ego svoej mertvoj tyazhest'yu... |to protivno samoj prirode lyudej, ih zhiznedeyatel'nosti, lishaet ih estestvennyh kommunikativnyh svyazej s zhivoj prirodoj... Imenno poetomu, po nashemu ubezhdeniyu, arhitektura sooruzheniya, v chastnosti zhilishcha, ne dolzhna protivopostavlyat'sya vsemu tomu, chto nas okruzhaet i organicheskoj chast'yu chego yavlyaetsya chelovek. Ona dolzhna byt' sostavnym elementom pejzazha, ego obshchego vida. Ona ne dolzhna narushat' estestvennoj kompozicii, samoj prirodoj sozdannoj. I skvoz' strui prozrachnoj zanaveski iz tonkogo kamysha i bambukovyh volokon peredo mnoj vnov' voznikaet karlikovyj sad s sinej sosnoj, ogorozhennyj zaborom iz uzlovatyh stvolov bambuka. On kak by soedinyaet kabinet uchenogo so vsem, chto nas okruzhaet, s gigantskim gorodom, so vsem zemnym mirom. Posle neprodolzhitel'noj pauzy Ohara prodolzhaet povestvovanie svoim putem, vse v bol'shih podrobnostyah i svoeobrazii raskryvaet on yaponskuyu nacional'nuyu zhizn', vzyatuyu kak by v ee istoricheskih itogah i v nyneshnem opyte, v svete starogo miroporyadka i sovremennoj real'nosti. -- God tysyacha devyat'sot shest'desyat vtoroj po yaponskomu zodiaku stoit pod ciklicheskim znakom "Tora" -- "Tigra". Sredi dvenadcati zverej, vklyuchennyh v zodiak, "Tora" schitaetsya naibolee groznym, svirepym i mogushchestvennym. Tigr dvizhetsya medlenno i osmotritel'no, s koshach'ej graciej, skrytoj energiej i dostoinstvom, vnushayushchim blagogovenie. Imenno tigr, a ne lev, my eto znaem, kotoryj v drugih stranah rassmatrivaetsya kak car' zverej. Mezhdu tem YAponiya ne prinadlezhit k chislu stran, kotorye yavlyayutsya dlya tigra rodinoj. Carem zverej tigr pochitaetsya v YAponii ne bez prichin. Sushchestvuet versiya, budto lob tigra ukrashen ieroglificheskim znakom "Van" (tri gorizontal'nye cherty, soedinennye odnoj vertikal'noj liniej), oznachayushchim: "vladyka", "korol'", "pravitel'", "car'". |tot simvolicheskij znak i svidetel'stvuet ob izbranstve tigra i sluzhit v kachestve ego carstvennogo otlichiya. Hotya eto mozhet pokazat'sya neskol'ko paradoksal'nym, no v YAponii sperva poyavilis' risunki i dazhe harakteristika tigra, a zatem, spustya stoletiya, byl privezen zhivoj "tora". Pervonachal'nye opisaniya i izobrazheniya tigra v YAponii, po svidetel'stvu istoricheskoj hroniki, otnosyatsya k ves'ma otdalennomu vremeni. Izvestny takie imena hudozhnikov, kak Kano Tan®yu, Maruyama Okio, Sesson i Vatanabe Kadzan, kotorye, v svyazi s sushchestvovavshim togda shirokim sprosom, risovali tigrov v bol'shih kolichestvah i mnogochislennyh kopiyah, hotya sami nikogda ne videli zhivogo tigra i pisali "tora" po sobstvennomu voobrazheniyu ili po risunkam kitajskih i korejskih masterov. V te vremena bylo prinyato ustanavlivat' panno i ekrany s izobrazheniem tigra pri vhode v zamok, hram ili imenie krupnyh feodalov i voevod. SHkura tigra vpervye byla zavezena v YAponiyu v 545 godu nekim Kasivade-no Omihateti iz Korei, kotoruyu on posetil po porucheniyu imperatora Kimmej. ZHivoj tigr, kak otmechaetsya v drevnih letopisyah, byl vvezen v YAponiyu v 790 godu. Togda zhe poyavilis' pervye zarisovki tigra s natury v ispolnenii proslavlennogo zhivopisca Kose-no Kanaoka. Ego kartiny poluchili shirokoe rasprostranenie. Vposledstvii "tora" stal izobrazhat'sya mnogimi hudozhnikami, prevratilsya v odin iz naibolee izlyublennyh syuzhetov i porodil svoeobraznyj "tigrovyj zhanr" v yaponskoj zhivopisi. Primechatel'no, chto o YAponii neredko govoryat kak o strane, mchashchejsya na tigre. Sushchestvuet dazhe kniga, napisannaya Uillardom Prajsom, pod nazvaniem "YAponiya verhom na tigre". Vremenami akademik vstaet s cinovki, spokojno podhodit k polke s knigami, uverenno otyskivaet nuzhnye svedeniya v slovaryah i enciklopedicheskih spravochnikah, pochti ne preryvaya netoroplivogo techeniya svoego rasskaza. V etom kak by proyavlyaetsya svoeobraznyj ritm povestvovaniya, v duhe yaponskogo "kul'ta spokojstviya", -- razmerennyj, sderzhannyj, spokojnyj; "glubokie reki tekut spokojno", -- glasit yaponskaya narodnaya pogovorka. Ohara budto issleduet nastoyashchee, obrashchaetsya k stranicam proshlogo, stremitsya ohvatit' yavleniya okruzhayushchej zhizni, napominaet ob opyte proshlogo, chtoby vernee oposredstvovat' i osmyslit' glubokuyu vzaimosvyaz' i obuslovlennost' minuvshego i sovremennosti. -- Mnogochislennye rasskazy i legendy o tigre, "usatom zvere", prishli k nam zadolgo do poyavleniya zhivogo "tora" v YAponii. Tigr izobrazhalsya v nih krajne opasnym, lyutym, vsesil'nym. S davnih por yaponcy govoryat: "Za kem tigr odnazhdy gnalsya, tot i na kartinke ego boitsya". V glazah yaponcev chrezvychajnaya groznost' tigra osobenno vozrastala ottogo, chto s ego svirepost'yu neredko svyazyvalis' raznogo roda predaniya i rasskazy o chelovecheskih zhertvah. V yaponskoj literature chasto privodyatsya istoricheskie fakty o gibeli princa Takaoka, syna yaponskogo imperatora Hejdze (806--809), pri stolknovenii s tigrom vo vremya puteshestviya princa v Singapure. V yaponskom yazyke bytuet mnozhestvo pogovorok, narodnyh vyrazhenij, metafor i allegorij, v kotoryh s neobychajnoj vyrazitel'nost'yu, neredko s porazitel'noj nablyudatel'nost'yu i neposredstvennost'yu zapechatleny naibolee harakternye cherty tigra, svoeobrazie ego prirody, primety neistrebimyh povadok etogo hishchnika. Ohara prodolzhaet svoj rasskaz, i pered nami obnaruzhivayutsya rechevye bogatstva yaponcev: pogovorki, zlye i ostrye slovca, bezobidnaya derevenskaya mudrost', kvaziblagochestivye izrecheniya, ehidno-ozornye nameki, polnye glubokogo smysla. YAzyk -- odno iz naibolee yarkih otrazhenij istorii strany, zhizni naroda. -- Nekotorye iz etih pogovorok i metafor prishli v YAponiyu vmeste s kitajskoj ieroglifikoj i sozdannoj na nej literaturoj, stavshimi vposledstvii dostoyaniem yaponskoj kul'tury. Mnogie zhe porozhdeny samimi yaponcami i v opredelennoj stepeni predstavlyayut soboj narodnoe obraznorechevoe tvorchestvo. Vot neskol'ko naibolee rasprostranennyh primerov: "Tigr uhodit daleko, no vozvrashchaetsya vsegda pobeditelem", "V odnom lesu ne byvaet dvuh tigrov", "Ustavilsya, kak tigr na dobychu", "Nastupit' tigru na hvost", "Vypustit' tigra na bazar". Nemalo iz podobnyh vyrazhenij imeyut gluboko social'nyj smysl. Naprimer: "Byt' s imperatorom -- vse ravno chto s tigrom"... Besshumno, pochti nezrimo v nashej komnate vremya ot vremeni poyavlyaetsya yaponka s cherno-krasnym lakovym podnosom. Svezhezaparennyj goryachij chaj zapolnyaet vlagoj i teplom chashki iz krupnozernistoj keramiki, grubovatost' kotoroj prekrasno kontrastiruet s tonkim zheltovato-zelenym napitkom. Salatnyj otliv zelenogo nastoya, zapolnivshego chashki, obogashchaet cvetovuyu gammu chajnogo natyurmorta kakoj-to sochnoj svezhest'yu. "Iz krasivoj posudy, -- glasit yaponskaya narodnaya pogovorka, -- i chaj vkusnee"... Metodichno otpivaya nebol'shimi glotkami chaj, Ohara sensej bez teni ustalosti raskryvaet vse novye etnograficheskie i yazykovye bogatstva, sozdannye yaponskim narodom. I vse polnee obnaruzhivaetsya enciklopedicheskij diapazon sobesednika, soderzhatel'nost' i rechevoe svoeobrazie ego povestvovaniya . . . YAzyk Ohara sensej v ravnoj mere dalek ot utverdivshegosya kazennogo filologicheskogo zhargona i akademicheskoj obkatannoj gladkosti. On poistine "umeet vovremya vybrat' nuzhnyj cvetok". -- Polny allegoricheskogo znacheniya takie yaponskie narodnye pogovorki, kak: "Tigr berezhet svoi kogti, mudrec -- svoj yazyk" ili "Tigr posle smerti ostavlyaet shkuru, chelovek -- imya", "Lico cheloveka, a serdce -- tigra", "I na tigra pojdet, i v puchinu nyrnet", "Kto hochet tigryat dobyvat', tot v logove tigra dolzhen pobyvat'", "Tigra lovyat, chtoby shkuru snyat'" i t. p. V yaponskom yazyke sushchestvuyut takzhe drugie idiomaticheskie vyrazheniya, svyazannye s obrazom "tora". Naprimer, "toranoko" -- "tigrenok" -- oznachaet nechto "ves'ma dragocennoe", "isklyuchitel'noe", "redkoe sokrovishche", potomu chto tigry, po nablyudeniyu yaponcev, proyavlyayut k molodym "tora" chrezvychajnuyu lyubov' i nezhnost'. Vyrazhenie "toranomaki" -- "tigrovyj svitok", zaimstvovannoe iz kitajskogo yazyka, oznachaet nechto "tajnoe", "sokrovennoe", "mudroe" i t. p. Proishozhdenie etoj idiomy, kak eto otmechaetsya v literaturnyh istochnikah, svyazano s sochineniem o voennoj strategii, kotoroe poluchilo izvestnost' kak "tigrovyj svitok" i yavlyalos' svoego roda kanonom dlya kitajskih polkovodcev drevnosti. Zametim, kstati, chto god "Tora", po starinnomu predaniyu, svyazan s voinstvennymi sversheniyami, soderzhit v sebe opasnost' mezhdousobic i mezhdunarodnyh potryasenij. Imenno v god pod zodiakal'nym znakom "Tigra", kak ob etom glasit hronika yaponskih proricatelej, voznikali krovoprolitnye vojny, no zhestokoe fiasko neizmenno postigalo togo, kto nachinal poboishche. I kogda v Karibskom more voznikli groznye sobytiya, tolknuvshie mir na krajnyuyu gran' termoyadernogo koshmara, yaponskie orakuly, samo soboyu razumeetsya, ne preminuli napomnit' "vzaimosvyaz'" goda "Tora" i tragicheskoj ugrozy chelovechestvu. V mnogochislennyh zhurnal'nyh i gazetnyh stat'yah ukazyvalos' takzhe, chto god "Tora", soglasno pover'yu, rassmatrivaetsya kak "trudnyj", no "nebezradostnyj" ili "nebeznadezhnyj". V etom godu rekomenduetsya derzhat'sya "starogo puti", "proyavlyat' terpimost'", "ostavat'sya neaktivnym". Predpolagaetsya, chto v godu "Tigra" dolzhny byt' mnogochislennye "vzlety i padeniya", vyrazhayushchie harakter "tora". |to -- "sil'nyj god", ispolnennyj "svirepyh svershenij". No opasat'sya nichego ne sleduet -- "fortuna ne izmenit" ! Urozhaj risa v etom godu, utverzhdayut mnogochislennye avtory, ne ozhidaetsya "ochen' obil'nym, kak v predshestvovavshie neskol'ko let". On budet "normal'nym", esli "reki okazhutsya pod kontrolem", a takzhe budet udeleno bol'she vnimaniya "nauchnomu planirovaniyu i kul'tivacii"! PSIHOLOGIYA MUZHSKOGO GIGANTIZMA -- Tradicionnye vzglyady i starinnye obychai, -- zamechaet Ohara, -- ves'ma zhiznestojki i osobenno gluboko korenyatsya v derevne sredi yaponskih zemlevladel'cev. Schitaetsya, naprimer, chto severo-zapad yavlyaetsya "schastlivym napravleniem" goda "Tora", hotya rekomenduetsya vozderzhivat'sya v techenie etogo goda ot stroitel'nyh rabot. Ne dolzhny vozvodit'sya novye doma, remontirovat'sya starye pomeshcheniya: "derzhat'sya starogo puti i ne nachinat' nichego novogo -- takov zakon goda". Rodivshimsya pod znakom "Tora" ispolnyaetsya v 1962 godu 12, 24, 36, 48, 60, 72 i 84 goda. Poskol'ku "tora" otlichaetsya sposobnost'yu bystro begat', v YAponii ne rekomenduetsya zhenit'sya na devushkah, rodivshihsya v god "Tigra". Schitaetsya, chto oni "krajne neuzhivchivy i bystro ubegayut". V nedavnem proshlom, a neredko i teper' v sem'yah s feodal'nym domostroem nevestku, rodivshuyusya v god "Tora", reshitel'no ne dopuskayut v dom roditelej muzha. I naprotiv, rozhdenie syna v god "Tora" v yaponskoj sem'e neizmenno rascenivayut kak schastlivoe sobytie. Muzhchina, po starinnomu predstavleniyu, dolzhen obladat' opredelennoj agressivnost'yu, vsegda ostavat'sya aktivnym. "Salat horosh s uksusom, muzhchiny -- s harakterom", "Slovo muzhchiny dolzhno byt' tverdym, kak metall" i t. p. Voobshche syn v predstavlenii yaponcev -- eto prezhde vsego prodolzhenie familii, roda. Syn takzhe rassmatrivaetsya kak opora i nadezhda roditelej, zashchitnik i voin. "Mech -- dusha voina, zerkalo -- dusha zhenshchiny", -- glasit yaponskaya pogovorka. |tot vzglyad v opredelennoj mere svyazan s konfucianskim moral'nym ucheniem, kotoroe, kak izvestno, proniklo v YAponiyu iz Kitaya. Po slovu Konfuciya, "iz treh bedstvij otsutstvie potomstva est' glavnoe". Pri etom drevnij kitajskij mudrec, razumeetsya, imel v vidu muzhskoe potomstvo, s kotorym organicheski svyazany konfucianskie principy synovnego dolga i kul'ta predkov... Konfucianskie idei nashli svoe vyrazhenie v proizvedeniyah literatury i iskusstva. Oni voploshcheny v poeticheskom tvorchestve kitajskih i yaponskih hudozhnikov slova razlichnyh epoh. V knige stihotvorenij krupnejshego poeta drevnosti Tao YUan'-mina "Nastavlyayu syna" soderzhatsya takie stroki: So stydom obernus' -- sedina na viskah, A za mnoj tol'ko ten'. I stoyu odinok. Iz treh tysyach grehov, govoryat mudrecy, Bez potomstva prozhit' -- samyj tyagostnyj greh*. Iz etogo vytekaet vnimanie i zabota roditelej o syne s pervogo zhe chasa ego poyavleniya na svet. Primechatel'no, chto dlya zashchity ot nedugov i neschastij, kak povelevaet drevnij obychaj, vyveshivaetsya golova tigra (narisovannaya ili iz pap'e-mashe) nad novorozhdennym mal'chikom srazu zhe vsled za omoveniem mladenca posle ego rozhdeniya. Imenno mal'chiku suzhdeno v yaponskoj sem'e s momenta ego rozhdeniya, -- po yaponskomu ischisleniyu, rebenku ispolnyaetsya god srazu v den' ego rozhdeniya, -- pol'zovat'sya vseobshchim vnimaniem i lyubov'yu. V YAponii otmechaetsya tradicionnyj prazdnik -- Den' mal'chika -- "Tango-no sekku", ili kratko "Tango", kotoryj prazdnuyut 5 maya ("Kodomonohi"). Po svidetel'stvu nekotoryh istochnikov, obychaj etot, osvyashchayushchij muzhskoe, svetloe nachalo YAn, zanesen v YAponiyu iz Kitaya vmeste s konfucianskimi vozzreniyami, "Tango-no sekku" so vremeni epohi Tokugava (1603--1867) otmechaetsya yaponcami ezhegodno, kak odno iz vazhnejshih sobytij v zhizni semej, v kotoryh, razumeetsya, est' synov'ya. Po etomu sluchayu vypolnyaetsya ritual'nyj obryad blagodareniya za zdorov'e i podrastanie mal'chikov, a takzhe moleniya za spasenie ih ot boleznej i sohranenie ot zloveshchih navazhdenij. V den' "Tango-no sekku" yaponcy izgotovlyayut yarkie flazhki i figury iz bumagi ili materii, simvoliziruyushchie sily ustrasheniya, boevoe mogushchestvo. Iskusno sdelannye voennye igrushki, vystavlennye v dome, prednaznachayutsya dlya vospitaniya mal'chikov v duhe besstrashiya i voinstvennosti, v celyah predstoyashchih srazhenij. Voennye igrushki, miniatyurnoe oruzhie -- mechi, boevye dospehi, luki i strely, a takzhe armejskie znamena -- dolzhny vnushat' muzhskomu pokoleniyu muzhestvo samuraev**. Uzhe v XVII stoletii vo vremya "Tango-no sekku" stalo obychaem provodit' igry sredi mal'chikov v "sebu" -- dushistymi vodoroslyami, irisovymi rasteniyami, primenyaemymi v kachestve flagov. Cvety irisa stali prinadlezhnost'yu prazdnika mal'chikov v svyazi s tem, chto slovo "sebu", oboznachayushchee "iris", omonimichno s drugim "sebu" -- "pochitanie voinskoj doblesti". I tokugavskie vlasti vsemerno pooshchryali shirokoe i torzhestvennoe prazdnovanie "Tango-no sekku", stimuliruya takim obrazom voinstvennost' -- muzhestvo. Dlya etogo privlekalis' znatnye samurajskie sem'i, vdohnovlyavshie uchastnikov provodimyh pyatogo maya festivalej. Kogda nastupaet vesna, nad kryshami mnogih yaponskih domov na special'nyh sooruzheniyah -- vysokih shestah -- krasuyutsya v vozduhe pestrye izobrazheniya "taj" -- "karpa" ili "koinobori" -- "karpovye flagi", takzhe simvoliziruyushchie muzhskoe nachalo. "Koinobori" poluchili rasprostranenie v YAponii v XVIII veke. Skol'ko vzvivayushchihsya nad krovlej bumazhnyh karpov, stol'ko mal'chikov v dome. Karp, esli verit' drevnej mifologii, schitaetsya naibolee umnoj i sil'noj iz ryb. On sposoben legko plyt' protiv stremitel'nyh potokov vody, chem obladayut daleko ne vse ryby. V yaponskom fol'klore sushchestvuet mnozhestvo legend i skazok o nahodchivosti i smelosti karpa. Zametim, kstati, chto ieroglificheskoe izobrazhenie karpa -- "taj" -- schitaetsya dobrozhelatel'nym, poskol'ku zvuchanie slova "taj" associiruetsya so slovom "medetaj", oznachayushchim "radostnyj", "schastlivyj", "blagopoluchnyj". Imenno poetomu razlichnye izobrazheniya karpa ves'ma shiroko ispol'zuyutsya dlya pozdravlenij, prepodnosyatsya druz'yam i rodstvennikam. Vo vremya "Tango-no sekku" prinyato takzhe veshat' irisy (sebu) pod kryshej doma, u vhoda, na vorotah. Prazdnichnym lakomstvom v etot den' sluzhat "kasivamoti" -- sladkie risovye pyshki, prigotovlyaemye v dubovyh list'yah. Dlya mal'chikov ustraivaetsya takzhe osobaya banya -- "sebuyu" -- s venikami iz irisovyh list'ev. "Tango-no sekku" yavlyaetsya gosudarstvennym prazdnikom YAponii. Sushchestvuet mnozhestvo svidetel'stv, ukazyvayushchih na svojstvennyj yaponcam patologicheskij muzhskoj gigantizm. |tot nedug proyavlyaetsya ochen' chasto. V kompanii, gostyah, sredi druzej obychno voshishchayutsya volevymi dobrodetelyami muzhchin, ih besstrashiem, mudrost'yu, genial'nost'yu. CHto do zhenshchin, to, v samom luchshem sluchae, prinyato lish' umil'no vostorgat'sya ih krasotoj ("O molodosti muzhchiny sudyat po dushe, o molodosti zhenshchiny -- po licu"), izyskannymi manerami, iskusstvom domashnego uyuta, molodost'yu ("Cinovka luchshe ponovee, a zhenshchina -- pomolozhe"), tonkost'yu vkusa, masterstvom aranzhirovki cvetov, provedeniya chajnogo ceremoniala... Na "dochevladel'cev" smotryat neredko kak na prichinu razoreniya: "Mal meshok, a vmeshchaet mnogo; nevelika doch', a rashody ogromny", -- glasit yaponskaya pogovorka. Est' v YAponii i prazdnik devochek -- "Hina macuri", kotoryj otmechaetsya 3 marta. Harakterno, odnako, chto "Hina macuri", kotoryj eshche nazyvaetsya "Hina-no sekku" ili "Momo-no sekku", schitaetsya prazdnikom kukol. V etot den' yaponcy izgotovlyayut razlichnye kukly, naryazhayut ih v krasochnye starinnye odeyaniya aristokratov i dvoryan, razvlekayutsya i ukrashayut imi dom, vystavlyayut ih na special'nyh stupenchatyh p'edestalah, a zatem izbavlyayutsya ot nih. Sushchestvuet obychaj splavlyat' kukol po techeniyu reki, zabrasyvayut ih za svoj chastokol ili na okrestnostyah poselenij. Delaetsya eto dlya togo, kak glasit starinnoe predanie, chtoby kukly, olicetvoryaya cheloveka i pokidaya ochag, uvlekli s soboj nevzgody i zloklyucheniya roda, vse neschast'ya i navazhdeniya temnyh sil. Primechatel'no, chto mrachnye sily yaponskogo doma svyazyvayutsya imenno s zhenskim nachalom, chto, kak izvestno, proistekaet iz ponyatiya "In'", voploshchayushchego zhenskoe nachalo, sily mraka i smerti, v otlichie ot "YAn", kotoroe neset s soboj muzhskoe nachalo, svetlye, luchezarnye sily. Neredko vstrechayutsya yaponcy, ves' leksicheskij zapas kotoryh sostoit iz terminov prevozneseniya muzhskoj doblesti i unizheniya "temnogo mira" zhenshchin. Da i v yaponskom yazyke nemalo harakternyh pogovorok i poslovic, otobrazhayushchih opredelennyj vzglyad na yaponok: "Odin zhenskij volos krepche volov'ej upryazhki byvaet", "ZHenskoj kosoj i slona mozhno svyazat'", "V yamochki na zhenskih shchekah kreposti provalivayutsya", "ZHenshchina zahochet, skvoz' skalu projdet"... I pervoelementy muzhskogo gigantizma vospityvayutsya u yaponskih mal'chikov uzhe s samoj rannej pory. Osobenno sil'ny predrassudki muzhskogo gigantizma u yaponcev starshego pokoleniya. CHut' li ne horoshim tonom u mnogih yaponcev, naprimer, do nedavnego vremeni schitalos', a neredko zamechaetsya i teper', dlya muzhchin idti vperedi zheny, kotoraya k tomu zhe byvaet nav'yuchena tyazhelymi veshchami ili neset na sebe yunogo naslednika. Vozit'sya s veshchami uvazhayushchij sebya yaponec konservativnyh vzglyadov schitaet nedostojnym "istinnogo muzha". Odnazhdy pochtennyj s vidu yaponec vozmushchalsya v moem prisutstvii tem, chto tokijskie trollejbusy nastol'ko perepolneny, chto "dazhe muzhchinam ne hvataet sidyachih mest"... Strogoe soblyudenie kanonov patriarhal'nogo domostroya, zhestokie imushchestv